EIL –EILR serisi sirkülasyon pompaları kullanma kılavuzu
Transkript
EIL –EILR serisi sirkülasyon pompaları kullanma kılavuzu
EIL - EILR SERİSİ POMPA / EIL - EILR SERIES PUMP KULLANIM KILAVUZU / USER MANUAL İÇİNDEKİLER / CONTENTS Sayfa / Page 1 - Genel Bilgiler / General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2 - Ön Muayene / Preliminary inspection . . . . . . . . . . . . 3 3 - Kullanım / Applications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 - Çalışma sınırları / Working limits . . . . . . . . . . . . . . . 3 5 - Kurma / Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6 - İşletme / Start - up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7 - Bakım / Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 8 - Arıza arama / Fault finding chart . . . . . . . . . . . . . . . 7 9 - Drawings / Çizimler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 1- Genel bilgiler / General Bu kılavuz ile amaç, kullanıcıya EIL - EILR serisi pompaların kurulması, kullanımı ve bakımı için gerekli temel bilgileri sunmaktır. Ayrıca sökme ve montaj prosedürlerinin belirtilmesiyle beraber, çalışma bozukluğu halinde arızaların muhtemel sebepleri ile çözüm arama tavsiyeleri yer almaktadır. The purpose of this manual is to provide the necessary information for the installation, use and maintenance of the EIL - EILR series pumps. Instructions for diassembly and assembly are also provided, together with a comprehensive troubleshooting chart. 2- Ön muayene / Preliminary inspection Pompayı ambalajdan çıkardıktan sonra taşıma işlemleri sırasında zarar görüp görmediğini kontrol ediniz. Eğer pompa zarar gördüyse mümkün olduğu kadar kısa sürede ( teslim tarihinden itibaren en geç on gün içerisinde ) bayiilerimizle temas kurunuz. After unpacking the pump make sure that no damage has occurred during shipping. Should the pump be damaged, please inform our agent within 10 days from the delivery date. 3- Kullanım / Applications Kimyasal ve mekanik açıdan agresif olmayan, -20°C ila +140°C arasındaki sıcaklıklardaki sıvılar için uygundur. ( Lütfen çeşitli versiyonların spesifik değerlerine bakınız). Konutsal ve endüstriyel uygulamalarda, özellikle aşağıda belirtilen tesisatlarda çok çeşitli kullanımlar için idealdir. EIL - EILR series pumps are designed to handle liquids which are not chemically or mechanically aggressive, at temperatures from -20°C to +140°C ( see values for specific versions). They can be used in many differebt applications both in the civil and industral sector : - Su Temini / Water supply. - Yağmur sulama sistemi ve yüzey sulaması / Sprinklers and irrigation systems. - Isıtma / Heating. - İklimlendirme / Air conditioning. - Temiz olan, agresif olmayan sıvıların aktarılması / Transfer of clean non-aggressive liquids. 4- Çalışma sınırları / Working limits Maksimum işletme basıncı / Maximum working pressure : EIL serisi için 10 bar / 10 bar for EIL version EILR serisi için 16 bar (16 bar 120 °C sıcaklığında, 13 bar 140 °C sıcaklığında ) 16 bar for EILR version ( 16 bar at 120 °C , 13 bar at 140 °C ) Pompalanana sıvının sıcaklığı / Temperature of pumped liquid : EIL serisi için -10 °C ila +130 °C / -10 °C to +130 °C for EIL version. EILR serisi için -20 °C ila +140 °C / -20 °C to +140 °C for EILR version. Maksimum ortam sıcaklığı / Maximum ambient temperature : 40 °C , Saatte maksimum şalt sayısı / Maximum number of start-up per hour : 5,5 kW ’a kadar 20 adet ( düzgün aralıklarla ) / 20 (at regular intervals) up to 5,5 kW 15 kW ’a kadet 15 adet / 15 up to 15 kW Daha yüksek güçler için 12 adet / 12 for higher power Nominal gerilime göre ölçülen gerilim salınımı / Admissible voltage fluctuations : ± % 10 3 DİKKAT ! WARNING ! Pompa aşağıda gösterilen sıvıları pompalamak için uygun değildir : The pump is not suitable for handling : - Aşındırıcı maddeler içeren sıvılar / Liquids containing abrasives - Katı ve lifsi maddeler içeren sıvılar / Liquids with solid and fibrous substances - Yanıcı ve patlayıcı sıvılar / Infiammable and explosive liquids . 5 - Kurma / Installation Pompanın yerinin değiştirilmesi Ürünün yeri itina ile uygun yük kaldırma ekipmanları kullanılarak değiştirilmelidir. Ürünün yere düştüğü ve herhangi bir nesneye çarptığı taktirde dış yüzeyi zarar görmezse bile iç parçaları zarar görebilir. Ambalajdan çıkarılmış olan ürün yük kaldırma kayışları ile dengeli bir biçimde yukarı kaldırılmalıdır. Motorda bulunan halkalı somunları (mapa) bütün elektrikli pompaların yerini değiştirmek için kullanmayınız. Halkalı somunlar eğer varsa sadece motorun bir yenisiyle değiştirilmesi halinde yerinin değiştirilmesi için kullanılır. Motorun yerini değiştirmeden önce lütfen pompa ile bağlantısını kesin. Handling The product must be handled with care using suitable hoisting equipment. Impacts can cause damage without any visible external signs. Hoist unpacked products securely using a sling. Do not use the eyebolts on the motor, if fitted, the move the whole pump; only use them to move just the motor, if it needs replacing, after disconnecting it from the pump. EIL - EILR serisi elektirikli pompalar herhangi bir yatay ve dikey konuma kurulabilir ancak motorun pompanın altında olduğu bir montaj olmamalıdır. Bu şekilde motor ve rulmanların içinde su sızıntılarının oluşması önlenmiş olur. Soğutma havasının motora serbestçe ulaşmasını sağlamak için pompanın yukarı akışına ve aşağı akışına birer adet sürgülü vana mote edin ve fan muhafazası ile arasında en az 5 cm’lik bir boşluk bırakın. Özel hava tahliye vanası aracılığıyla pompanın içindeki havayı çıkartın. Çökelti oluşumunu önlemek için pompayı tesisatın en alçak noktasına yerleştirmeyin. Pompanın içindeki havayı doğru biçimde boşaltıp tesisatı tamamen doldurun. The EIL-EILR electric pumps can be installed either in the horizontal or vertical position. However, avoid installation with the motor underneath to prevent water infiltration into the motor and bearings. Provide a gate valve upstream and downstream from the pump, and leave a 5 cm clearance between the fan cover and any large obstacle to ensure free circulation of the motor cooling air. Bleed the pump through the bleed valve. Do not install the pump at the lowest point in the system to avoid accumulation of deposits. Fill the system completely and bleed it properly. 6 - İşletme / Start - up Topraklama bağlantısını herhangi bir bağlantı yapmadan önce gerçekleştirin. Kurma işlemlerinden sorumlu kişi topraklama bağlantısının kazalardan koruma ile ilgili olan geçerli tüm yerel yasalara uygun bir şekilde gerçekleştirildiğini kontrol etmelidir. Motoru aşırı gerilime veya aşırı yüke karşı korumak için motorun yukarısında bir koruma tertibatı kurmanızı tavsiye ederiz. Ground the pump before making any other connection. The installation technician must make sure that the grounding of the power supply system complies with local safety regulations. İnstall a motor overload and undervoltage protection upstream. 4 6.1 Elektrik bağlantıları / Electric connections DİKKAT ! WARNING ! Pompanın nominal gerilim ve frekansının elektrik besleme şebekesinin gerilim ve frekansına uygun olduğundan emin olun. Uç bağlantı kutusunun kapağının tespit vidalarını sökerek kapağı kaldırın. Bu işlemi yaptıktan sonra uç bağlantı kutusunun kapağının içinde gösterilen bağlantıları gerçekleştirin. Pompa gövdesinde yer alan oklara bakarak, motorun dönüş yönünün doğru olup olmadığını kontrol edin. Gerektiği taktirde iki besleme kablosunu birbiriyle değiştirin. Make sure that the rated voltage and frequency correspond to the supply voltage. Remove the terminal board cover by first removing the screws. Carry out the connections as indicated on the back of the terminal board cover. Check the motor rotation direction: see the arrows on the pump body. If necessary, switch two supply wires. 6.2 Pompanın çalıştırılmaya hazırlanması / Priming DİKKAT ! WARNING ! Pompayı asla kuru çalıştırmayınız. Tesisatı doldurup içindeki havayı boşalttıktan sonra motorun dönüş yönünün doğru olup olmadığını kontrol edin. Bu işlemi yaptıktan sonra sürgülü vanaları açıp pompayı çalıştırın. Pompanın performans alanlarının içinde çalıştığını ve enerji emilmesi ile ilgili değerin veri plakasında belirtilen değeri aşmadığını kontrol edin . Gerektiği takdirde basma borusundaki sürgülü vananın akışkan debisini azaltın veya eğer presostat varsa devreye girme eşiğini ayarlayın. Pompayı uzun süre kullanmadıktan sonra yeniden çalıştırmadan önce pompanın tortu tabakalarından veya diğer sebeplerden dolayı hareket edemediğini ve frenlenmiş durumda olmadığını kontrol edin. Milin serbestçe dönmesini sağlamak için motor fanını bir tornavida ile hareket ettirin. Avoid dyr running. After having filled and bled the system and checked the direction of rotation, open the gate valves and start the pump. Make sure the pumps is operating within its working limits ; the current input must not exceed the rated value. If necessary, partially close the delivery gate valve or adjust the pressure switch setting. Before starting the pump after a long period of inactivity make sure it is not clogged or obstructed. In the event of obstructions, prise the motor fan with a screwdriver to make sure that the shaft rotates freely. Doğru şekilde kurulmuş olan ve veri plakasındaki değerlere göre kullanılan elektrikli pompanın çıkardığı gürültü seviyeleri aşağıda gösterilen tabloda belirtilmiştir : The maximum noise of the electric pump when properly installed and operating within its limits is as per the table below : 2 KUTUPLU MOTORUN GÜCÜ MOTOR POWER 2 POLES 4 KUTUPLU MOTORUN GÜCÜ MOTOR POWER 4 POLES 7.5 kW’a kadar / Up to 7.5 kW 9.2 ila 11 kW / 9.2 to 11 kW 15 ila 22 kW / 15 to 22 kW 7.5 kW’a kadar / Up to 7.5 kW - SES BASINÇ SEVİYESİ (*) SOUND PRESSURE LEVEL (*) <70 dB (A) / Less than 70 dB(A) 73 dB (A) ± 2 dB(A) 75 dB (A) ± 2 dB(A) * Elektrikli pompaya 1 metre mesafesinde, açık alanda ölçülen ortalama ses basınç seviyesi (LpA) Weighted equivalent (A) continuous sound level (LpA) at 1-meter distance from the pump in an open field. 5 7 - Bakım / Maintenance Bakım işlemleri sadece uzman ve vasıflı personel tarafından yapılmalıdır. Uygun e kipman ve koruma sistemlerini kullanın. Kazalardan korunmak için alınması gereken tedbirleri uygulayın.Pompayı boşaltmanız gerektiğinde boşaltılan sıvının nesne ve kişilere zarar vermemesine dikkate edin. Pompa herhangi bir düzenli ve planlanmış bakım gerektirmez. Düzenli aralıklarla enerji absorpsiyonu, mekanik salmastranın sızdırmazlığı, rulmanların düzenli çalışması kontrol edilmelidir. Maintenance operations must be performed by skilled and qualified personel only. Use suitable equipment and protection devices. Observe the accident prevention regulations in force. If you need to drain the pump, make sure that the drained liquid does not cause damage or injuries. The pump does not require any regular scheduled maintenance. Periodically check : input power,absence of leaks from the mechanical seal and condition of bearings. 7.1 EIL serisi pompaların sökülmesi / EIL series pump diassembly Pompa gövdesi ile adaptör arasındaki vidalar sökülerek, boru hatları sökülmeden motor-adaptör-pompa çarkı grubunun çıkarılması mümkündür ( Pompa gövdesinin boru hatlarıyla bağlantısı kalıyor). Mekanik salmastrayı bir yenisiyle değiştirmek için tüm parçaların temiz olduğundan emin olun. Darbe, çarpma ve kesici kenarlardan korunmak ve sızdırmazlık yüzeylerini gres yağıyla kirletmemek için gerekli tedbirleri alınız. Pompa gövdesi ile adaptör arasındaki tespit vidalarının düzgün şekilde sıkılması ve fazla sıkıştırılmadan sabit durması gereklidir. Remove the screws that secure the adapter to the pump body; it is now possible to remove the motor / adapter / impeller assembly without disconnecting the pipes from the pump body. To change the mechanical seal, make sure that all parts are clean and use caution to avoid impacts, jolts, cutting edges; take care not to foul the sealing surfaces with grease. The screws that fasten the adapter to the pump body must be tightened evenly without applying excessive force. 7.2 EILR serisi pompaların sökülmesi / EILR series pump diassembly Paragraf 7.1 ‘de belirtilen işlemleri uygulayın. Motor - pompa braketinin (14 ) söküldüğüne dikkat edilmesi gereklidir. Ayrıca çarkın motor milinin “mil uzantısı” ’na sağlam bir şekilde geçirilip bağlandığına dikkat ediniz. Procced as directed in paragraph 7.1 but remove the motor / pump support ( 14 ) as well. Please note that the impeller is keyed to the stub fixed directly to the motor shaft extension. 7.3 Montaj / Assembly Montaj için sökme işlemlerinin tersini uygulayın, zarar görmüş veya aşınmış olan conta ve parçaları yenileriyle değiştirin. For re-assembly , follow the diassembly procedures in the reserve order. Change the gaskets and any damaged or worn parts. 6 8 - Arıza arama / Fault finding chart PROBLEM Elektrikli pompa çalışmaya başlamıyor. Pump does not start MUHTEMEL SEBEPLER PROABLE CAUSE OLASI ÇÖZÜMLER POSSIBLE REMEDIES Şebeke gerilimi yok Elektrik beslemesini sağlayın Otomatik şalter devreyi kesmiş veya sigortalar atmış Şalteri tekrar çalıştırma konumuna getirin ve sigortayı bir yenisiyle değiştirin No power supply Supply electrical power Automatic switch tripped or blown fuses Re-set the switch and replace the fuse Aşırı yüke karşı koruma tertibatı daha önce devreye girmiş Çalışma tertibatını tekrar çalışma konumuna getirin Çark hareket edemiyor Paragraf 6.2’de belirtilen işlemleri yapın Owerload protection Impeller jammed Re-set the protection See point 6.2 Pompa su basmıyor Pump does not deliver Tesisat veya pompa gövdesinin içinde hava var There is air in the system and in the pump body Pompanın debisi azaldı Dönüş yönü hatalı Insufficient delivery Tesisattaki havayı boşaltıp pompayı çalıştırmaya hazırlayın (paragraf 6.2) Bleed the system and prime the pump (See point 6.2) Lütfen bkz. paragraf 6.1 Incorrect direction of rotation See point 6.1 Pompa veya boru hatlarında tıkanıklıklar var Diassamble and/or clean Pompa nominal debi değerleri dışında çalışıyor Basma borusundaki sürgülü vanayı kısmen kapatın Sökün ve/veya temizleyin Pump or pipes obstructed Pump runs beyond rated capacity Pompa kısa bir süre çalıştıktan sonra duruyor Pump stop after a short interval Partially close the delivery gate valve Aşırı yüke karşı koruma tertibatı devreye girmiş Overload protection trips Pompa serbestçe dönmüyor The pump does not rotate freely Su aşırı viskoz (Akışkanlığa karşı dirençli ) Liquid is too viscous Pompa titriyor ve gürültülü çalışıyor The pump vibrates and is too noisy Rulmanlar aşınmış Rulmanları yenileriyle değiştirin Pompa kavitasyonlu çalışıyor Lütfen bkz. paragraf 6.2 Pompada yabancı cisimler var Sökün ve/veya temizleyin Worn ball bearings Replace bearings The pump is cavitating Foreign matter inside the pump 7 See paragraph 6.2 Diassemble and/or clean ELEKTRİK BAĞLANTI ŞEMALARI / ELECTRIC CONNECTION SCHEMAS 1.5 Nm 1.5 Nm W2 Y W2 U2 V2 U1 V1 W1 L1 L3 L2 W2 U2 V2 U1 V1 W1 L1 L3 U1 PE PE U2 L1 L3 U1 Y PE L1 V2 W1 V1 L2 W1 V1 L3 L2 PE 1.5 Nm 1.5 Nm Z2 Z2 Z2 Z2 L N Z2 Z2 P PE MP Z2 Z2 L N Y PE PE 8 U2 Z2 L L N Z1 EIL - EIL4 SERİSİ YEDEK PARÇALAR / EIL - EIL4 SERIES SPARE PARTS 5 7 6 4 3 9 MALZEMELER MATERIALS 1 Pompa Gövdesi / Pump Body 2 Çark / Impeller 3 Salmastra Gövdesi / Seal Body 4 Pompa Flanşı / Pump Flange 5 Mekanik salmastra ve O-ring Mechanical seal and O-ring 6 Motor 7 Çark kilit somunu, rondela ve kama Impeller lock nut, washer and key 8 Hava tahliye vanası ve tapalar Air valve and plugs 9 Kaplin, Çark kilit somunu, rondela ve kama Coupling, impeller lock nut, washer and key 2 8 1 9 EILR - EILR4 SERİSİ YEDEK PARÇALAR / EILR - EILR4 SERIES SPARE PARTS 7 10 5 8 4 MALZEMELER MATERIALS 1 Pompa Gövdesi / Pump Body 2 Çark / Impeller 3 Salmastra Gövdesi / Seal Body 4 Pompa Flanşı / Pump Flange 5 Motor Flanşı / Motor Flange 6 Mekanik salmastra ve O-ring Mechanical seal and O-ring 7 Motor 8 Çark kilit somunu, rondela ve kama Impeller lock nut, washer and key 9 Hava tahliye vanası ve tapalar Air valve and plugs 10 Kaplin, Çark kilit somunu, rondela ve kama Coupling, impeller lock nut, washer and key 3 6 2 9 1 10 EILR4 SERİSİ MONTAJ RESMİ / EILR4 SERIES ASSEMBLY DRAWING 7 12 13 12 4 10 3 5 2 8 9 1 6 12 14 MALZEMELER / MATERIALS 1 Pompa Gövdesi / Pump Body 11 Kama / Key 2 Çark / Impeller 12 Kaplin / Coupling 3 Salmastra Gövdesi / Seal Body 13 Kaplin Koruyucu / Coupling Guard 4 Pompa Flanşı / Pump Flange 14 Pompa ayağı / Pump leg 5 Motor Flanşı / Motor Flange 6 Mekanik salmastra / Mechanical seal 7 Motor 8 Çark kilit somunu ve rondela Impeller lock nut and washer 9 10 Boşaltma tapası / Drain plug Hava Boşaltma tapası / Air drain plug 11 MERKEZ / HEADQUARTERS ALP Pompa Teknolojileri San. Tic. A.Ş Dudullu OSB. Nato Yolu Cd. No: 267/B 34775 Ümraniye – İSTANBUL Tel: +90 216 561 47 74 pbx Faks: +90 216 561 47 50 GSM: +90 533 954 58 14 E-mail: info@etna.com.tr Merkez Servis(Memnuniyet Hattı) Tel : 0850 455 38 62 (ETNA) E-mail : merkezservis@etna.com.tr www.etna.com.tr