Lux Optical - coverguard.org
Transkript
Lux Optical - coverguard.org
1-LUX_7-54-fr,ang,tu_Mise en page 1 14/10/11 17:45 Page7 La sécurité de vos yeux Safety of your eyes Gözlerinizin Güvenliği 1-LUX_7-54-fr,ang,tu_Mise en page 1 14/10/11 17:46 Page8 PROTECTIONCONTRE LESUV-AetUV-B PROTECTIONAGAINST UV-AANDUV-BRAYS UV-AVEUV-BIŞINLARINA KARŞIKORUMA La diminution de l’effet protecteur de la couche d’ozone rend la protection solaire de plus en plus importante. En effet, les yeux (et notre peau) sont très sensibles au rayonnement riche en énergie dans le domaine de l’ultraviolet (UV). Même par temps nuageux, la protection UV est indispensable car les nuages absorbent la lumière visible, mais très peu les UV. The decrease of the protective effect of the ozone layer implements that protection against the sun becomes more and more important. Effectively, the eyes (and our skin) are very sensible to high energy rays which exist in the ultraviolet (UV) spectre. Even in cloudy weather, the UV protection is essential because the clouds absorb visible light, but very little UV. Ozon tabakasındaki koruyucu etkinin azalması güneşe karşı korunmanın giderek daha önemli hale gelmesine neden olmuştur. Gözler (ve tenimiz) ultraviyole (UV) ışınlarında bulunan yüksek enerjili ışınlara karşı fazlasıyla hassastır. Bulutlu havada dahi UV koruması esastır çünkü bulutlar görünen ışığı emerler, ancak ultraviyole ışınlarının yalnızca çok küçük bir kısmını emerler. Les yeux sont encore plus exposés quand nous sommes en altitude ou dans un environnement où les UV sont reflétés par la neige, l’eau, le sable, la réverbération des murs clairs, les vitres ou les miroirs (par exemple : l’eau réfléchit 5 à 10 % des UV ; le sable 20 % ; la neige 85 %). par ailleurs, en altitude, la quantité d’UV reçue augmente de 10 % tous les 1 000 mètres). The eyes are even more exposed when we are in mountains or in environments where the UV are reflected by snow, water, sand, reverberation from clear walls, windows or mirrors (for example: water reflect 5 to 10% of UV rays; sand 20%; snow 85%). Furthermore, in mountains, the quantity of received UV raises 10% every 1000 metres. C’estpourquoitoutes noslunettesLUXOPTICAL protègentà99.9 %contrelesUV. Thisiswhyall oursafetyglassesLUXOPTICALfiltersout99.9%ofUVrays Kar, su, kum, temiz duvarlardan yansıma, camlar ve aynalar yoluyla UV’nin yansıdığı ortamlarda veya dağlarda gözlerimiz ultraviyole ışınlarına daha fazla maruz kalmaktadır (örn. su %5-10 oranında UV ışınlarını yansıtır, bu oran kumda %20, karda %85’tir). Dahası, dağlarda maruz kalınan UV miktarı her 1000 metrede %10 artmaktadır. SpéCIFICITéS SpECIFICITIES Verrespolarisés : Les filtres polarisants apportent un plus grand confort dans les zones à forte réflexion (bâtiments avec surfaces vitrés/miroités, eau, sable clair, neige…) et une meilleure perception des reliefs et des contrastes. Polarizedlenses: polarized filters provide bigger comfort in zones with high reflexion level of light (buildings with mirror walls, water, light sand, snow…) and a better perception of the relief and contrasts. UV400 : pour une protection supplémentaire allant à 400 nm contre la lumière bleue qui suit l’ultraviolet (jusqu’à 380 nm) et sont certifiés protéger à 100 % contre les UV. UV400: An additional protection up to 400 nm against the blue light, which follows the ultraviolet (up to 380 nm) and is certified to protect 100% against UV rays. IR : Le rayonnement infrarouge suit la lumière visible rouge, mais est invisible pour l’œil et conduit au réchauffement des surfaces et corps irradiés. IR: The infrared rays follow the visible red light, but are invisible for human eyes and lead to a warming up of irradiated surfaces and bodies. LesverresEN1836 EN1836lenses Les verres des “lunettes de soleil”, sont conçus pour protéger le porteur contre l’action dangereuse des rayons solaires. La norme européenne EN 1836 classe les verres en 5catégories qui se distinguent par lepourcentagedelumièreabsorbée parleverre. The lenses of sun shine glasses are made to protect the wearer against the dangerous action of sunlight rays. The European standard EN1836 classifies the lenses in 5categories which are distinguished according to thepercentageoflightabsorbedbythelens. Catégorie Category Kategori 8 BunedenletümLÜKSOPTİKgüvenlikgözlüklerimiz UVışınlarının%99.9’unufiltrelemektedir ÖZELLİKLER : Polarizeedilmiş lensler: Işık yansıma oranının yüksek olduğu yerlerde (aynalı duvarlı binalarda, su, açık renkli kum, kar…) polarize edilmiş filtreler daha büyük konfor sağlar ve hem daha rahatlatıcıdır hem de kontrastın daha iyi algılanmasını sağlar. UV400 : Ultraviyolenin ardından (380 nm’ye kadar) mavi ışığa karşı 400 nm’ye kadar ek koruma sağlar ve UV ışınlarına karşı %100 koruma sağladığı onaylanmıştır. IR : Kızıl ötesi ışınlar gözle görünen kızıl ışığı takip eder, ancak insan gözü tarafından görülmezler ve ışığa maruz kalan yüzey ve vücudun ısınmasına neden olurlar. EN1836lensleri Güneş gözlüğü lensleri insanları güneş ışınlarının zararlı etkilerinden korumak için yapılmıştır. EN1836 Avrupa standardı bu lensleri 5kategoridesınıflandırmıştır ve bu kategoriler lenslertarafındanemilenışıkyüzdesinegöre ayrılmaktadır. Classe Sınıf Absorption lumière Absorption of light Işık absorpsiyonu Utilisation Feautures Kullanım 0 0 > 20 % Confort et esthétique Comfort and design Konfor ve Tasarım 1 20 > 57% Faible luminosité solaire Low sun light Düşük güneş ışığı 2 57 > 82% Luminosité solaire moyenne Medium sun light Orta seviye güneş ışığı 3 82 > 92% Forte luminosité solaire Strong sun light Kuvvetli güneş ışığı 4 92 > 97% Luminosité solaire intense Extreme sun light Şiddetli güneş ışığı ATTENTION :tous les verres à partir de la catégorie 1 sont inadaptés à la conduite de nuit. Les verres de catégorie 4 ne sont pas adaptés à la circulation routière. ATTENTION:all lenses from category 1 and over are unsuitable for driving at night. Lenses of category 4 are not suitable for traffic driving. DİKKAT :1. kategori ve üzerindeki lenslerin hiç biri gece sürüş yapmak için uygun değildir. 4. kategorideki lensler trafiğe çıkmak için uygun değildir. La filtration du rayonnement UV a lieu à l’intérieur du verre (minéral ou organique). Elle est indépendante du degré de teinte. The filtration of UV rays takes place inside the lens (mineral or organic). It is independent from the shade colour. UV ışınlarının filtrelenmesi lenslerin (mineral veya organik) içinde meydana gelir. Cam rengi bu durumu etkilemez. 1-LUX_7-54-fr,ang,tu_Mise en page 1 14/10/11 17:46 Page9 Teinte d’oculaire Lens colour Lens Rengi IR3 IR5 Incolore Clear Şeffaf Jaune Amber Koyu Sarı I/O mirror I/O mirror I/O ayna Marron Brown Kahverengi Miroir argent Silver mirror Gümüş ayna Miroir bleu Blue mirror Mavi ayna Echelon CE CE scale number CE kademe numaraları 3 5 2-1.2 2-1.2 5-1.7 5-2.5 5-2.5 5-2.5 Norme EN EN standard EN Standardı EN169 % de transmission lumière. % visible light transmittance. Görünür ışık geçirgenliği 8-18 % EN169 1.18-3.16 % EN170 EN170 EN172 UV400 EN172 EN172 EN172 89 % 53 % Oculaire UV400 incolore avec une enduction dorée claire pour un usage à l'intérieur et à l'extérieur. protection à 100% des rayons UV-A et UV-B. perception des couleurs intacte. Habituellement utilisé par des personnes travaillant entre l'intérieur et l'extérieur comme par exemple des caristes ou des livreurs. Clear UV400 lens with light gold coating for indoor and outdoor use. 100% protection from harmful UV-A and UV-B rays. presents true colour perception. Commonly used where it is required to move between indoor and outdoor applicatins, i.e. fork lift truck or delivery men/women. Kapalı ve açık alan kullanımı için açık altın kaplamalı renksiz UV400 lensler. Zararlı UV-A ve UV-B ışınlarından %100 koruma sağlar. Doğru renk algısı sağlar. Kapalı ve açık alanlar arasında gidip gelmek gereken uygulamalarda yaygın olarak kullanılır örn: istif aracı veya kurye. 23 % Renforce la perception entre lumière et ombre, notamment dans des environnements forestiers. La transmission de la lumière par la teinte marron augmente l'acuité visuelle et améloire la perception des couleurs et convient dans toutes les conditions de luminosité. Enhances perception in changing light and shadow, especially for forest environments. A low light transmission color that heightens visual acuity and improves color perception and compliments all light conditions. Değişen ışık ve gölgelerde, özellikle ormanlarda algıyı arttırır. Görsel keskinliği ve renk algısını arttıran ve tüm ışık koşullarını tamamlayan, düşük ışığı ileten bir renktir 20 % Filtre les rayons solaires et la lumière solaire forte. Oculaire teinté sans dégradé. Habituellement utilisé à l'extérieur par temps ensoleillé. polulaire parmi les travailleurs d'extérieur. Reduces sunglare and intense sunlight. Dark lens without colour degradation. popularly used for outdoor applications in full sun condition, especially for outdoor workers. Güneş parıltısını ve yoğun güneş ışığını hafifletir. Renk kaybına yol açmayan karanlık lensler. Tam güneş ışığınının olduğu açık alan uygulamalarında, özellikle açık alanda çalışan işçiler tarafından yaygın olarak kullanılmaktadır. 20 % Filtre les rayons solaires et la lumière solaire forte. Oculaire teinté sans dégradé. Habituellement utilisé en extérieur par temps ensoleillé. Idéal pour les activités en contact avec l'eau comme activités portuaires, pêche côtière, conduite et aviation. Reduces sunglare and intense sunlight. Dark lens without colour degradation. popularly used for outdoor applications in full sun condition. Ideal for all water activities like offshore fishing and marine activities, driving and flying. Güneş parıltısını ve yoğun güneş ışığını hafifletir. Renk kaybına yol açmayan karanlık lensler. Tam güneş ışığınının olduğu açık alan uygulamalarında yaygın olarak kullanılmaktadır. Açık deniz balıkçılığı ve denizcilik faaliyetleri, dalış ve uçuş gibi tüm su faaliyetleri için idealdir 17 % Vert Green Yeşil 3-3 EN170 UV400 16 % Teinté sombre Dark smoke Koyu mat Teinté sombre polarisé Polarized dark smoke Polarize koyu mat 5-4.1 5-4.1 EN172 EN172 N/A Filtre les rayons IR (infrarouge) de niveau faible à moyen. S'utilise par exemple pour le soudage autogène, coupure ou fonte de métal. Soudage acétylène léger. Ne convient pas ni aux conducteurs ni à la circulation routière. Suitable for the environments with low to medium levels of IR radiation i.e. metal ouring, gas soldering, cutting and brazing. Light acetylene welding. Not appropriate neither for drivers nor traffic driving. Düşük ve orta seviyeli kızıl ötesi ışınlarının yayıldığı ortamlarda kullanılmak için uygundur (örn. metal döküm, gaz lehimleme, kesme ve sert lehimleme, hafif asetilen kaynağı, sürücüler ve trafikte sürüş için uygun değildir). Renforcement maximal des contrastes dans des environnements peu éclairés comme par exemple un entrepôt. Exclut 87% de la lumière bleue donnant un niveau de définition du détail et reconnaissance des couleurs inégalé. Offre une vision plus claire par temps nuageux ou brumeux et par faible luminosité. Convient au travail de nuit, contrôle visuelle et travaux manuels. Maximum enhancement of contrast in low light environments i.e warehouse. Blocks out 87% blue light with unparalleled level of detail definition and color regognition. provides brighter view in early morning or late evening, and in cloudy, foggy, or hazy days. Recommended for night shift workers, surface inspection, mechanical work. Düşük ışıklı ortamlar (örn. depolar) için kontrastın maksimum derecede artırılmasını sağlar. Benzersiz bir detay algılama Seviyesi ve renk algısıyla mavi ışığın %87’sini filtreler. Sabah erken saatlerde veya akşam geç saatlerde ve bulutlu, sisli veya puslu havalarda daha parlak bir görüş sağlar. Gece vardiyasında çalışanlar, yüzey incelemesi ve mekanik çalışma için önerilir EN172 EN172 N/A Convient à une exposition indirecte dans des environnement avec des rayons IR (infrarouges) de niveau faible à moyen dans des ateliers de soudage et de fonderies (soudage autogène, coupure ou fonte de métal). Suitable for indirect exposure in environments with low to medium levels of IR radiation i.e. metal pouring, gas soldering, cutting and brazing. Düşük ve orda seviyeli kızıl ötesi ışınlarının yayıldığı ve bu ışığa doğrudan maruz kalınmayan ortamlarda kullanılmak için uygundur (örn. metal döküm, gaz lehimleme, kesme ve sert lehimleme). 90 % 5-2.5 5-3.1 Caractéristiques Features Kullanım Tous usages nécessitant une visibilité maximale. Oculaire d'intérieur, recommandé pour travaux mécaniques ou des activités dans la pénombre, par faible luminosité ou de nuit. Un excellent oculaire de protection mécanique. General purpose that offers maximum visibility. Indoor lens, suitable for mechanical work, or dusk, dawn and night time activities. An excellent safety lens for méchanical protection. Maksimum görüş sağlar ve genel kullanım amaçlıdır. Kapalı alan lensleridir, mekanik işler için, karanlık, sabah ve gece faaliyetleri için uygundur. Mekanik koruma için mükemmel bir güvenlik lensidir. Teinté Smoke Mat Miroir rouge Fire red mirror Ateş kırmızısı ayna Cat. EN 1836 EN 1636 cat. EN1636 kategorisi protège les yeux contre la lumière très forte, de la lumière visible génante et les ultraviolets sans déformer les couleurs. Idéal en extérieur, à utiliser par jours de beau temps et un fort ensoleillement. Oculaire de protection à usage général. protects eyes from excessive glare and high levels of hazardous visible light and UV radiation without distorting color perception. Ideal for outdoors, especially for bright days and bright sunlight, but does not enhance target. General purpose safety lens. Renk algısını bozmadan gözleri aşırı parlamadan ve yüksek seviyeli görünür ve zararlı ışınlardan ve UV yayılımından korur. Açık alan kullanımı için, özellikle güneşin parlak olduğu günlerde ve parlak güneş ışığında kullanmak için idealdir, ancak algıyı arttırmaz. Genel amaçlı güvenlik lensleridir Oculaire UV400 vert. Offre une protection contre la lumière forte et 100% contre les rayons ultraviolets UV-A et UV-B. Un alternatif aux oculaires teintés. Green UV400 lents. provides protection from excessive glare and from 100% harmful ultraviolet (UV-A and UV-B) radiation. Alternative to standard smoke lens. Yeşil UV400 lensler. Aşırı parlamadan ve %100 zararlı ultraviyole yayılımından (UV-A ve UV-B) korur. Standart duman rengi lenslere alternatif sağlar. 14 % Filtre les rayons solaires et la lumière solaire très forte. Oculaire teinté sans dégradé. Habituellement utilisé en extérieur par temps de fort ensoleillement. L'enduction miroir renvoie de la lumière et réduit ainsi la quantité de lumière qui traverse l'oculaire. Reduces sunglare and excessive sunlight. Dark lens without colour degradation. popularly used for outdoor applications in strong full sun condition. The mirror reflects light reducing the amount of light which passes through the lens. Güneş parıltısını ve aşırı güneş ışığını azaltır. Renk kaybına yol açmayan karanlık lensler. Tam ve güçlü güneş ışığının olduğu açık alan uygulamalarında yaygın olarak kullanılmaktadır. Işığı geri yansıtan ayna lenslerden geçen ışık miktarını azaltır. 6% Contre la lumière solaire extrème et des conditions de luminosité exceptionnelle, mais interdit à la circulation routière. Recommandé pour les activités en haute montagne et contre l’éblouissement de surfaces claires : neige, sable, bâtiments. For exceptional strong sun luminosity and high glare condition, but not suitable for traffic driving. Recommended for high mountain activities and against dazzle from clear surfaces like snow, sand, buildings. Olağanüstü güçlü güneş ışığı ve yüksek parıltılı ortamlar içindir, ancak trafiğe çıkmak için uygun değildir. Yüksek dağ faaliyetleri için ve kar, kum, binalar gibi açık yüzeylerin göz kamaştırmasına karşı önerilir. 6% Excellent contre une luminosité extrème et la lumière solaire directe et des conditions de lumière exceptionnelles, mais interdit à la circulation routière. Recommandé pour les activités en haute montagne et de plein air. Supprime les effets d'éblouissement des rayons de lumière reflétée (eau, vitres, neige…) et augmente les contrastes. protection 100% des UV. Great for exceptional strong and direct sun luminosity and high glare condition, but not suitable for traffic driving. Recommended for high mountain and out door activities. Blocks out reflected waves of light (water, mirrors, snow...) and improve the contrasts. 100% UV protection. Olağanüstü güçlü ve doğrudan güneş ışığına ve yüksek parıltıya karşı çok iyidir, ancak trafiğe çıkmak için uygun değildir. Yüksek dağ ve açık alan faaliyetleri için önerilir. Yansıyan ışık dalgalarını (su, ayna, kar...) önler ve kontrastı arttırır. %100 UV koruması sağlar. 9 1-LUX_7-54-fr,ang,tu_Mise en page 1 14/10/11 17:46 Page10 Classe optique - Optische Klass - Optik sınıfı Résistance mécanique Mechanische Festigkeit Dayanıklılık 1 - F CE 2 - 1,2 LU Fabricant - Hersteller - Üretici O X. N° échelon - Stufe - Cam numara seviyesi Marquage de certification Zertifizierungskennzeichnung Sertifikasyon işaretlemesi N° de code de filtre - Kodenummer des Filters - Filtre kod numarası LUX.O Fabricant - Hersteller - Üretici Norme applicable - Gültige Norm - Uygulanan standart Résistance mécanique - Mechanische Festigkeit - Dayanıklılık Marquage de certification - Zertifizierungskennzeichnung - Sertifikasyon işaretlemesi N° laboratoire notifié (INRS) - Nummer des benannten labors - Onaylanmış laboratuvar (INRS) Marquagedelamonture Framemarking Çerçeveişaretleme Le marquage sur la monture indique : • l’identification du fabricant. • le numéro de la norme. • le symbole de la résistance à l’impact (voir * ci-dessous). • le symbole CE. *-F indique que cet article protège des chocs de force moyenne provenant de particules lancées à grande vitesse. *-S indique que la monture oculaire est classée comme ayant une robustesse générale accrue. The marking on the frame shows: • identification of the manufacturer. • number of the standard. • symbol for impact resistance (see * below) • CE symbol *-F indicates this eye protector provides protection against low energy impact from high speed particles. *-S indicates the frame is classified as having General Increased Robustness. Çerçeve üzerindeki işaretleme şunları gösterir: • üretici tanımlaması • kullanılan standardın numarası • darbelere dayanıklılık sembolü (bkz. * (aşağıda)) • CE ibaresi *-F Bu göz koruyucunun yüksek hızlı parçacıklardan gelen Lensmarking Lensişaretleme The marking on the lens shows: • Lens scale number. • Identification of the distributor. • Optical class. • Impact resistance. • CE symbol. 1 indicates class 1 optical quality (1= for permanent usage and precise work) F indicates that the eye protector provides protection against low energy impact from high speed particles at room temperature only S indicates the lens is classified as having general Increased robustness. Lensler üzerindeki işaretleme şunları gösterir : • Lens ölçü numarası. • Distribütör tanımlaması • Optik sınıfı • Darbeye dayanıklılık • CE ibaresi 1 1. sınıf optik kaliteye işaret eder (1= kalıcı ve sürekli kullanım ve kusursuz iş). F göz koruyucunun yalnızca oda sıcaklığında yüksek hızlı parçacıklardan gelen düşük enerjili darbelere karşı koruma sağladığını gösterir S lenslerin genel artırılmış dayanıklılık sınıflandırmasına girdiğini gösterir • Clear lens marked with shade number 2-1.2 filters out 99% of harmful UV radiation to 380 nm but do not protect against sunglare. • Smoke lens marked with shade number 5-2.5 offers adequate protection against sunglare. • Green lens marked 5 offers protection against Infra Red Radiation (IR) during welding and braze welding operations to a maximum gas flow rate of 200 litters/hour. • 2-1.2 cam numarasıyla işaretli saydam lensler 380 nm’ye kadar zararlı UV yayılımının %99’unu filtreler, ancak güneş parıltısını engellemez. • 5-2.5 cam numaralı duman renkli lensler güneş yansımasına karşı yeterli koruma sağlar • 5 numaralı yeşil lensler saatte maksimum 200 litre gaz akış oranına kadar kaynak ve sert lehim kaynaklama işlemleri sırasında Kızıl Ötesi Yayılıma (IR) karşı koruma sağlar. Marquagedesoculaires Le marquage sur les oculaires indique : • le numéro d’échelon de protection des oculaires. • l’indication du fournisseur. • le classement d’optique. • la résistance à l’impact. • le symbole CE. 1 indique la qualité optique classe 1. F indique que cet article protège des chocs de force moyenne provenant de particules lancées à grande vitesse. S indique que l’oculaire est classé comme ayant une robustesse générale accrue. • Les oculaires incolores avec le marquage teinte numéro 2-1.2 filtrent 99 % des radiations UV jusqu’à 380 nm, mais ne protègent pas contre la lumière directe du soleil. • Les oculaires fumés avec le marquage teinte numéro 5-2.5 offrent une protection adéquate contre la lumière directe du soleil. • Les oculaires verts avec le marquage 5 protègent des radiations infrarouges (IR) pendant les travaux de soudure et de soudure au laiton, jusqu’à un débit de gaz maximum de 200 litres/heure. düşük enerjili darbelere karşı koruma sağladığını gösterir *-S çerçevenin Genel Artırılmış Dayanıklılıkta olarak sınıflandırıldığını gösterir. Résistance aux impacts - Impact resistance - Darbeye Dayanıklı RISQUES COUVERTS - COVERED RISKS - KAPSANAN RİSKLER Impacts haute énergie, High energy impact, Yüksek enerjili darbe Impacts moyenne énergie, Medium energy impact, Orta enerjili darbe Impacts faible énergie, Low energy impact, Düşük enerjili darbe Solidité renforcée, Increased robustness, Sağlamlığı arttırılmış Vitesse max.- Maximum speed Maksimum hız (m/s) Symbole - Symbol - Sembol 190 120 45 5,1 A B F S Spécifications optionnelles - Special options - Özel ayarları Symbole - Symbol Sembol RISQUES COUVERTS - COVERED RISKS - KAPSANAN RİSKLER K N T 3 4 H Résistance à la rayure - Hard Coated lens - Sert kaplamalı lens Résistance à la buée - Anti-fog coated lens - Buğulanmaz lens Résistance à l’impact à température extrême - Temperatures between - -5° (± 2°) & 55° (± 2°) sıcaklıkları arasında -5° (± 2°) & 55° (± 2°) Protection contre les liquides - Protection against liquids - Sıvılara karşı korumalı Protection contre les grosses poussières - Protection against big dusts - Büyük tozlara karşı korumalı Petite forme de tête - Little head forms - Küçük kafa bedenleri Qualité optique de l’oculaire (classe optique) - Optical quality class of the lens - Optik kalite sınıfı lens TOLÉRANCE DE LA PUISSANCE OPTIQUE - OPTICAL FORCE TOLERANCE - OPTİK KUVVET TOLERANSI ± 0.06 (port permanent - permanent wearing - Sürekli kullanım ± 0.12 (port occasionnel - occasional wearing - Seyrek kullanım 10 ± 0.25 (port exceptionnel - exceptionel wearing - İstisnai kullanım Symbole - Symbol- Sembol 1 2 3 1-LUX_7-54-fr,ang,tu_Mise en page 1 14/10/11 17:46 Page11 NORMES POUR LUNETTES Tous nos modèles sont testés EN 166 : 2001 EYEPROTECTOR STANDARDS All our models have been tested to EN166 : 2001 TüM MODELLERDE GÖZ KORUMA STANDARTLARI EN166:2001 TEST EDILMIŞTIR EN166 > Spécification (qualité optique, résistance aux risques courants, risques mécaniques, résistance aux chocs/impacts) > Specification (optical quality, resistance to usual risks, mechanical risks, resistance to impacts) > Teknik özellikler (olağan risklere, mekanik risklere ve darbeye karşı dirençli, optik kalitesi) EN169 > Filtres pour le soudage > Welding filters > Kaynak filtreleri EN170 > Filtres pour l’ultraviolet > Ultraviolet filters > Ultraviyole filtreler EN172 > Filtres de protection solaire pour usage industriel > Sunglare filters for industrial use > Endüstriyel kullanım için güneş ışığı filtreleri EN175 > Équipement pour les travaux de soudage > Welding equipments > Kaynak ekipmanları EN379 > Filtres de soudage à échelon de protection variable ou à double échelon de protection > Welding filters with variable shade or dual shade > Değişken korumalı yada çift kat korumalı kaynak filtreleri EN1731 EN1836 > Écran facial grillagé > Mesh faceshield > Örgü yüz kalkanı > Filtre de protection solaire pour le loisir et le sport > Sunglare filters for laisure and sport > Dinlenme ve sporda kullanım için güneş ışığı filtreli Entretiendevotre protectionoculaire Maintenance ofyoureyeprotector Cette protection oculaire doit être stockée à l’abri de la lumière directe du soleil et des produits abrasifs. Les oculaires doivent être nettoyés avec un chiffon doux et de l’eau savonneuse tiède, et peuvent être désinfectés avec un désinfectant ménager ordinaire. The eyeprotector should be stored away from direct sunlight and abrasive chemicals. The lens should be cleaned with a soft cloth in warm soapy water. The eyeprotector can be disinfected with any common household disinfectant. Important Important • Assurez-vous que le marquage des oculaires de remplacement est le même que celui des montures, avant de les insérer. • Les matériaux utilisés pour cette protection oculaire peuvent déclencher une réaction allergique auprès de certaines personnes susceptibles. • S’il y a une réaction allergique, consultez un médecin immédiatement. • Les oculaires comportant des égratignures ou petites marques, doivent être remplacés immédiatement. • Dans des conditions d’utilisation normales, et en respectant les consignes de stockage, ce produit devrait assurer une protection suffisante pendant deux ans. Cette protection doit être transportée dans son sachet d’origine. • Nos modèles sont certifiés par des organismes notifiés • Ensure that replacement lens’ marking is the same as the frame before fitting to the eye protector. • The materials used in the eyeprotector may cause an allergic reaction to the skin of susceptible wearers • If any reaction is observed, doctor’s advise should be sought immediately • Scratched or pitted lens should be replaced immediately. • Under normal usage and correct storage the product should offer sufficient protection for two years. The eyeprotector should be transported in the bag that it was originally supplied in. • Our models are certified by notified bodies. Nostestssontbasés surlesstandards • USA : ANSI Z87.1 • EUROPE : CE EN166 : 2001 • AUSTRALIE : AS/NZS1337 • JAPON : JIS T 8147 • CANADA : CSA Z94 Certificats etaccréditations • ISO 9002 • STANDARDS AUSTRALIENS • • CSA : conforme aux standards CSA Gözkoruyucunuzunbakımı Göz koruyucu doğrudan güneş ışığına ve aşındırıcı kimyasallara maruz kalmayan yerlerde muhafaza edilmelidir. Lensler sıcak sabunlu suda yumuşak bir bezle temizlenmelidir. Göz koruyucu herhangi bir ev dezenfektanı ile dezenfekte edilebilir. Önemli Ourtestsarebased onthestandards • USA: ANSI Z87.1 • EUROPE : CE EN 166: 2001 • AUSTRALIA: AS/NZS1337 • JAPAN: JIS T 8147 • CANADA: CSA Z94 Certificates • ISO 9002 • Australian Standards • Değiştirilen lenslerdeki ibarelerin çerçeveyle aynı olduğunu göz koruyucuya yerleştirmeden önce kontrol ediniz • Göz koruyucuda kullanılan malzeme hassas kullanıcıların cildinde alerjik reaksiyona neden olabilir • Böyle bir reaksiyon görüldüğünde derhal bir hekime başvurulmalıdır • Çizilmiş veya oyulmuş/delinmiş lensler hemen değiştirilmelidir • Normal kullanım ve doğru muhafaza şartlarında ürün iki yıl boyunca yeterli koruma sağlayacaktır. Göz koruyucu birlikte verilen kutusunda taşınmalıdır • Modellerimiz yetkili kurumlarca onaylanmıştır Testlerimizaşağıdaki standartlardayürütülmektedir • ABD: ANSI Z87.1 • AVRUPA: CE EN 166: 2001 • AVUSTRALYA: AS/NZS1337 • JAPONYA: JIS T 8147 • KANADA: CSA Z94 Sertifikalar • ISO 9002 • Avustralya Standartları • • CSA : CSA standartlarına uygundur • • CSA: Conform to CSA standards 11 1-LUX_7-54-fr,ang,tu_Mise en page 1 14/10/11 17:46 Page12 Page 14 Page 16 Page 18 Page 19 Page 20 Page 22 Page 23 Page 24 Page 24 Page 25 Page 26 Page 27 Page 28 Page 29 Page 30 Page 30 Page 31 Page 31 Page 32 Page 33 Page 34 Page 34 Page 35 Page 35 Page 36 Page 36 Page 36 Page 36 Page 37 Page 37 Page 37 Page 38 Page 38 Page 39 Page 40 Page 40 Page 40 Page 40 Page 40 Page 46 Page 46 Page 46 Page 47 Page 47 Page 47 Page 47 12 1-LUX_7-54-fr,ang,tu_Mise en page 1 14/10/11 17:47 Page13 Page 14 Page 16 Page 18 Page 19 Page 20 Page 22 Page 23 Page 24 Page 24 Page 25 Page 26 Page 27 Page 28 Page 29 Page 30 Page 30 Page 31 Page 31 Page 32 Page 33 Page 34 Page 34 Page 35 Page 35 Page 36 Page 36 Page 36 Page 36 Page 37 Page 37 Page 37 Page 38 Page 38 Page 39 Page 40 Page 40 Page 40 Page 40 Page 40 Page 46 Page 46 Page 46 Page 47 Page 47 Page 47 Page 47 Page 42 Page 48 Page 50 Page 53 13 1-LUX_7-54-fr,ang,tu_Mise en page 1 14/10/11 17:48 Page14 FREELUX SportetDesign SportandDesign SporveTasarım Monture > Nylon, nez anti-glisse Branche > Nylon avec embout Frame > Nylon, Anti-slide nose Temple > Nylon with soft PVC end Lens > Polycarbonate Çerçeve > naylon, kaymaz PVC souple Oculaire > Polycarbonate, épaisseur : thickness : 2,3 mm Protection > Side protection Protection > Latérale burunluk Çerçeve Sapı > yumuşak PVC uçlu naylon Gözlük Camı > polikarbonat, kalınlığı: 2,3 mm Koruma > yan koruma 62117 62127 62135 62136 62139 EN 166 FREELUX Couleur de la monture > Frame colour > Çerçeve Rengi > Ardoise/Noir State/Black Arduvaz/Siyah Ardoise/Noir State/Black Arduvaz/Siyah Argent mat/Rouge Matt silver/Red Mat Gümüş/ Kırmızı Gris métallisé/Noir Metal grey/Black Metalik Gri/Siyah Noir brillant/Noir Bright black/Black Parlak Siyah/Siyah Réf. 62117 62127 62135 62136 62139 Marquage monture > Frame markings > Çerçeve işareti > F - CAT. 0 F - CAT. 1 F - CAT. 3 F - CAT. 3 F - CAT. 3 Options des oculaires > Lens colour > Cam rengi > > Incolore Anti-rayure > Colourless and Hard Coated > Renksiz ve sert Marquage oculaire > Lens markings > Cam işareti > 2-1.2 1FK 5-1.7 1F 5-3.1 1F 5-3.1 1FK 5-3.1 1FK EN 1836 EN170 EN 1836 EN172 EN 1836 EN172 EN 1836 EN172 EN 1836 EN172 Norme oculaire > Lens standard > Cam standartı > 14 > I/O miroir UV400 > In/out UV400 mirror > İç / Dış UV400 aynalı > Miroir rouge > Red Mirror Kırmızı aynalı > Teinté Anti-rayure > Smoked and Hard Coated Mat ve sert kaplama > Teinté Anti-rayure > Smoked and Hard Coated Mat ve sert kaplama 1-LUX_7-54-fr,ang,tu_Mise en page 1 14/10/11 17:49 Page15 FREELUX SPEEDLUX 62144 62148 sé e 62156 Po l ar i sé e 62159 Po l ar EN 166 i FREELUX Couleur de la monture > Frame colour > Çerçeve Rengi > Rouge brillant/Noir Bright red/Black Parlak kırmızı/Siyah Noir mat/Noir Matt black/Black Mat Siyah/Siyah Gris métallisé/Noir Metal grey/Black Metalik Gri / Siyah Noir brillant/Noir Bright black/Black Parlak Siyah/Siyah Réf. 62144 62148 62156 62159 Marquage monture > Frame markings > Çerçeve işareti > F - CAT. 4 F - CAT. 4 F - CAT. 4 F - CAT. 4 > Teinté sombre Anti-rayure > Dark smoked and Hard Coated > Koyu mat ve sert kaplı > Teinté sombre Anti-rayure > Dark smoked and Hard Coated > Koyu mat ve sert kaplı 5-4.1 1FK 5-4.1 1FK 5-4.1 1F 5-4.1 1F EN 1836 EN172 EN 1836 EN172 EN 1836 EN172 EN 1836 EN172 Options des oculaires > Lens colour > Cam rengi > Marquage oculaire > Lens markings > Cam işareti > Norme oculaire > Lens standard > Cam standartı > > Teinté sombre et Polarisé > Polarized and Dark smoke > Polarize ve koyu mat > Teinté sombre et Polarisé > Polarized and Dark smoke > Polarize ve koyu mat 15 1-LUX_7-54-fr,ang,tu_Mise en page 1 14/10/11 17:50 Page16 FAIRLUX Protectionlatéraledel’œil Sideeyeprotection Yangözkoruması Monture > Nylon Branche > Nylon Oculaire > Polycarbonate Protection > Latérale Frame > Nylon Temple > Nylon Lens > Polycarbonate Protection > Side protection Çerçeve > naylon Çerçeve sapı > naylon Gözlük camı > polikarbonat Koruma > yan koruma 62317 62327 62335 62336 EN 166 FAIRLUX Couleur de la monture > Frame colour > Çerçeve Rengi > Bleu Blue Mavi Gris Grey Gri Gris Grey Gri Bleu Blue Mavi Réf. 62317 62327 62335 62336 Marquage monture > Frame markings > Çerçeve işareti > F - CAT. 0 F - CAT. 1 F - CAT. 2 F - CAT. 2 Options des oculaires > Lens colour > Cam rengi > Marquage oculaire > Lens markings > Cam işareti > Norme oculaire > Lens standard > Cam standartı > 16 > Incolore Anti-rayure > Colourless and Hard Coated > Renksiz ve sert kaplı > I/O miroir UV400 > In/out UV400 mirror > İç / Dış UV400 aynalı > Miroir argent, antibuée > Silver mirror and anti-fog > Gümüş aynalı ve buğulanmaz > Miroir bleu, antibuée > Blue mirror and anti-fog > Mavi aynalı ve buğulanmaz 2-1.2 1FK 5-1.7 1F 5-2.5 1F 5-2.5 1F EN 1836 EN170 EN 1836 EN172 EN 1836 EN172 EN 1836 EN172 1-LUX_7-54-fr,ang,tu_Mise en page 1 14/10/11 17:50 Page17 62339 FAIRLUX SPEEDLUX sé e 62358 Po l ar i 62417 62427 62448 EN 166 FAIRLUX Couleur de la monture > Frame colour > Çerçeve Rengi > Noir brillant Bright black Parlak siyah Noir mat Matt black Mat siyah Rouge Red Kırmızı Rouge Red Kırmızı Noir brillant Bright black Parlak siyah Réf. 62339 62358 62417 62427 62448 Marquage monture > Frame markings > Çerçeve işareti > F - CAT. 3 F - CAT. 4 F - CAT. 0 F - CAT. 1 F - CAT. 4 > Teinté antibuée > Smoked and anti-fog > Mat ve buğulanmaz Marquage oculaire > Lens markings > Cam işareti > 5-3.1 1FN 5-4.1 1F 2-1.2 1FK 5-1.7 1F 5-4.1 1FN EN 1836 EN172 EN 1836 EN172 EN 1836 EN170 EN 1836 EN172 EN 1836 EN172 Norme oculaire > Lens standard > Cam standartı > > Teinté sombre Polarisé > Polarized and Dark smoke > Polarize ve koyu mat > Incolore Anti-rayure > Colourless and Hard Coated > Renksiz ve sert kaplı Options des oculaires > Lens colour > Cam rengi > > I/O miroir UV400 > In/out UV400 mirror > İç / Dış UV400 aynalı > Teinté sombre antibuée > Anti-fog and dark smoke > Buğulanmaz ve koyu mat 17 1-LUX_7-54-fr,ang,tu_Mise en page 1 14/10/11 17:52 Page18 SPEEDLUX Polyvalente, “newlook” Varioususes, “newlook” Çeşitlikullanımlar, “YeniGörünümlü” Monture et branche > Nylon Oculaire > Polycarbonate, épais- Frame and Temple > Nylon Lens > Polycarbonate, seur : 2,2 mm thickness : 2,2 mm Protection > Side protection Çerçeve ve Çerçeve Sapı > naylon Gözlük camı > polikarbonat, kalınlığı: 2,2 mm Koruma > yan koruma Protection > Latérale et complète 60500 60502 60503 60504 60507 EN 166 SPEEDLUX Couleur de la monture > Frame colour > Çerçeve Rengi > Réf. Marquage monture > Frame markings > Çerçeve işareti > Options des oculaires > Lens colour > Cam rengi > Marquage oculaire > Lens markings > Cam işareti > Norme oculaire > Lens standard > Cam standartı > 18 Gris Grey Gri Noir Black Siyah Bleu Blue Mavi Vert Green Yeşil Rouge Red Kırmızı 60500 60502 60503 60504 60507 F F - CAT. 4 F F - CAT. 3 F > Incolore, Anti-rayure > Teinté Sombre, anti-rayure > Fumé, Anti-rayure > Clear, hard coated > Dark smoke, hard coated > Smoke, hard coated > Şeffaf, sert kaplı > Koyu mat, sert kaplı > Mat, sert kaplı > Teinté vert, Anti-rayure UV400 > Miroir argent., Anti-rayure > Green, hard coated UV400 > Silver mirror, hard coated > Yeşil, sert kaplı > Gümüş aynalı, sert kaplı 2-1.2 1FK 5-4.1 1FK 5-3.1 1FK 3-3. 1FK 5-2.5 1F EN 170 EN 1836 EN 172 EN 172 EN 1836 EN 170 EN 172 1-LUX_7-54-fr,ang,tu_Mise en page 1 14/10/11 18:08 Page19 TITALUX SPEEDLUX Légère et Technique Light and Technical Hafif ve Teknik Monture > Métal Titane Branche > Métal Titane avec Frame > Titanic metal Temple > Titanic metal with Çerçeve > Titanyum metali Çerçeve sapı > yumuşak PVC uçlu embout PVC souple. Flexible Oculaire > Polycarbonate, épaisseur : 2,3 mm Protection > Latérale soft PVC end. Spring temple Lens > Polycarbonate, thickness : 2,3 mm Protection > Side protection titanyum metali. Esnek çerçeve sapı Gözlük camı > polikarbonat, kalınlığı: 2,3 mm Koruma > yan koruma 62210 62213 62214 EN 166 TITALUX Couleur de la monture > Frame colour > Çerçeve Rengi > Gris métallisé Metal grey Metalik gri Gris métallisé Metal grey Metalik gri Gris métallisé Metal grey Metalik gri Réf. 62210 62213 62214 Marquage monture > Frame markings > Çerçeve işareti > F - CAT. 0 F - CAT. 3 F - CAT. 4 Options des oculaires > Lens colour > Cam rengi > > Incolore antibuée > Colourless and anti-fog > Renksiz ve buğulanmaz Marquage oculaire > Lens markings > Cam işareti > Norme oculaire > Lens standard > Cam standartı > > Teinté antibuée > Smoked and antifog > Mat ve buğulanmaz > Teinté sombre Anti-rayure > Dark smoked and hard coated > Koyu mat ve sert kaplı 2-1.2 1FN 5-3.1 1FN 5-4.1 1FK EN 1836 EN170 EN 1836 EN172 EN 1836 EN172 19 1-LUX_7-54-fr,ang,tu_Mise en page 1 14/10/11 18:08 Page20 POKELUX Très légère et new look, visiteur Very light and new look, visitor Çok şeffaf ve Yeni görünümlü, Ziyaretçi Branche > Polycarbonate Oculaire > Polycarbonate Temple > Polycarbonate Lens > Polycarbonate, Çerçeve Sapı > polikarbonat Gözlük Camı > polikarbonat, thickness : 2,45 mm Protection > Wraparound with side protection Koruma > yan koruma ile sarar. épaisseur : 2,45 mm Protection > Latérale monobloc kalınlığı: 2,45 mm 60550 60552 60558 Taille Size Beden M/L 60551 Taille / Size / Beden EN 166 POKELUX Couleur de la monture > Frame colour > Çerçeve Rengi > Réf. Marquage monture > Frame markings > Çerçeve işareti > Options des oculaires > Lens colour > Cam rengi > Taille / Size / Beden XL M/L Incolore Clear Şeffaf Miel Honey Bal rengi Incolore Clear Şeffaf Teinté Dark Koyu Teinté Dark Koyu Jaune Yellow Sarı Incolore Clear Şeffaf Teinté sombre Dark smoke Koyu mat 60550 60551 60552 60553 60554 60556 60558 60559 FT FT - CAT. 1 FT - CAT. 0 FT FT - CAT. 4 FT > Incolore, Antibuée > Clear, anti-fog > Şeffaf, buğulanmaz > I/O miroir UV 400 Incolore, antirayure, antibuée. > Teinté, Antibuée > In/Out UV 400 mirror Clear, hard coated, anti-fog. > Smoke, anti-fog > İç / Dış UV400 aynalı Şeffaf,sert kaplı, buğulanmaz > Mat, buğulanmaz > Teinté sombre, Antibuée > Dark smoke, anti-fog > Koyu mat, buğulanmaz > Jaune, Antibuée > Yellow, anti-fog > Sarı, buğulanmaz FH - CAT. 0 FH - CAT. 4 > Incolore, Antibuée > Clear, anti-fog > Şeffaf, buğulanmaz Teinté sombre, antibuée Dark smoke, anti-fog Koyu mat, buğulanmaz 2-1.2 1FTN 2-1.2 1FN 5-4.1 1FN EN 170 EN 1836 EN 1836 EN 172 Marquage oculaire > Lens markings > Cam işareti > Norme oculaire > Lens standard > Cam standartı > 20 2-1.2 1FTN 5-1.7 1FT 2-1.2 1FTKN 5-3.1 1FTN 5-4.1 1FTN EN 170 EN 172 EN 1836 EN 170 EN 1836 EN 172 EN 1836 EN 172 EN170 1-LUX_7-54-fr,ang,tu_Mise en page 1 14/10/11 18:10 Page21 POKELUX 60553 60554 60559 Taille Size Beden M/L 60556 21 1-LUX_7-54-fr,ang,tu_Mise en page 1 14/10/11 18:10 Page22 LADYLUX Moderne et Polyvalente Modern and Multi-purpose Modern ve çok amaçlı Branche > Polycarbonate Oculaire > Polycarbonate, épais- Temple > Polycarbonate Lens > Polycarbonate, Çerçeve sapı > polikarbonat Gözlük camı > polikarbonat, seur : 2,1 mm thickness : 2,1 mm Protection > Wraparound with side protection kalınlığı: 2,1 mm Koruma > yan koruma ile sarar. Protection > Latérale monobloc 62510 62516 62523 62549 EN 166 LADYLUX Couleur de la monture > Frame colour > Çerçeve Rengi > Argent brillant/Blanc transparent Bright silver/Transparent white Parlak gümüş/Şeffaf beyaz Gris métallisé Metal grey Metalik gri Noir brillant/Marron marbré Bright black/Marble chestnut Parlak siyah/Kestane mermeri Noir brillant Bright black Parlak siyah Réf. 62510 62516 62523 62549 Marquage monture > Frame markings > Çerçeve işareti > F - CAT. 0 F - CAT. 1 F - CAT. 2 F - CAT. 4 Options des oculaires > Lens colour > Cam rengi > Marquage oculaire > Lens markings > Cam işareti > Norme oculaire > Lens standard > Cam standartı > 22 > Incolore anti-rayure > Colorless and hard coated > Renksiz ve sert kaplı > I/O Miroir UV400 > In/out UV400 mirror > İç/Dış UV400 aynalı > Teinté marron anti-rayure > Brown smoked and hard coated > Kahve renkli mat ve sert kaplı > Teinté sombre anti-rayure > Dark smoked and hard coated > Koyu mat ve sert kaplı 2-1.2 1FK 5-1.7 1F 5-2.5 1FK 5-4.1 1FK EN 1836 EN170 EN 1836 EN172 EN 1836 EN172 EN 1836 EN172 1-LUX_7-54-fr,ang,tu_Mise en page 1 14/10/11 18:11 Page23 STYLUX Design et confortable Design and comfortable Tasarım ve konfor Monture > Nylon, nez antiglisse Branche > Nylon, orientable et Frame > Nylon, anti-skid nose-pad Temple > Nylon, angle and length Çerçeve > naylon, kaymaz burun Çerçeve sapı > naylon, açı ve longueur réglable Oculaire > Polycarbonate, épaisseur : 2,2 mm Protection > Latérale monobloc adjust uzunluk ayarlamalı Lens > Polycarbonate, Gözlük camı > polikarbonat, thickness : 2,2 mm Protection > Wraparound with side protection kalınlığı: 2,2 mm Koruma > yan koruma ile sarar. 60510 60513 60516 Adaptateur pour verres correcteurs Adaptor for corrective lenses Lensleri düzeltmek için adaptör Monture > Grilamid® TR 90 polyamide thermoplastique transparent, ultra léger et très résistant. Nez anti-glisse souple en PVC. Pour lunettes 60510, 60513, 60516 et 60310. Frame > Grilamid® TR 90 transparent thermoplastic polyamide, ultra light and very resistant. Soft anti-skid nose pad in PVC. For goggles 60510, 60513, 60516 and 60310. Çerçeve > Termoplastik polyamid, son derece hafif ve dayanıklı şeffaf Grilamid TR90 60510, 60513, 60516 ve 60310 referanslı gözlükler için 60200 STYLUX Couleur de la monture > Frame colour > Çerçeve Rengi > Réf. Marquage monture > Frame markings > Çerçeve işareti > Options des oculaires > Lens colour > Cam rengi > Marquage oculaire > Lens markings > Cam işareti > Norme oculaire > Lens standard > Cam standartı > Bleu Blue Mavi Noir Black Siyah Bleu Blue Mavi 60510 60513 60516 FT FT FT > Incolore, Anti-rayure > Clear, hard coated > Şeffaf, sert kaplı > Teinté, Anti-rayure > Smoke, hard coated > Mat, sert kaplı > Jaune, Anti-rayure > Yellow, hard coated > Sarı, sert kaplı 2-1.2 1FTK 5-3.1 1FTK 2-1.2 1FTK EN 170 EN 172 EN 170 23 1-LUX_7-54-fr,ang,tu_Mise en page 1 14/10/11 18:13 Page24 SOFTILUX Très légère et épouse la forme du visage Very light and fits to the face form Çok şeffaf ve yüz formuna uygun gözlükler Branche > Polycarbonate, embout nylon très souple, Oculaire > Polycarbonate, épaisseur : 2,4 mm Protection > Latérale monobloc Temple > Polycarbonate, Çerçeve sapı > polikarbonat, çok very soft end in nylon, Lens > Polycarbonate, thickness : 2,4 mm Protection > Wraparound with side protection yumuşak naylon uç Gözlük camı > polikarbonat, kalınlığı: 2,4 mm Koruma > yan koruma ile sarar. 60560 60563 SOFTILUX Couleur de la monture > Frame colour > Çerçeve Rengi > Réf. Incolore Clear Şeffaf Teinté Dark Mat 60560 60563 FT FT Marquage monture > Frame markings > Çerçeve işareti > Options des oculaires > Lens colour > Cam rengi > Marquage oculaire > Lens markings > Cam işareti > Norme oculaire > Lens standard > Cam standartı > ASTRILUX > Incolore, Anti-rayure > Clear, hard coated > Şeffaf, sert kaplı > Teinté, Anti-rayure > Smoke, hard coated > Mat, sert kaplı 2-1.2 1FTK 5-3.1 1FTK EN 170 EN 172 Design et confortable Design and comfortable Tasarım ve konfor Branche > Nylon, longueur régla- Temple > Nylon, Çerçeve sapı > naylon, uzunluk ble length position adjust Lens > Polycarbonate, thickness : 2,2 mm Protection > Wraparound with side protection Oculaire > Polycarbonate, épaisseur : 2,2 mm Protection > Latérale monobloc 60520 60523 EN 166 ASTRILUX Couleur de la monture > Frame colour > Çerçeve Rengi > Réf. Marquage monture > Frame markings > Çerçeve işareti > Noir Black Siyah 60520 60523 FT FT Options des oculaires > Lens colour > Cam rengi > > Incolore, antibuée > Clear, anti-fog > Seffaf, buğulanmaz Marquage oculaire > Lens markings > Cam işareti > 2-1.2 1FTN 5-3.1 1FTN EN 170 EN 172 Norme oculaire > Lens standard > Cam standartı > 24 Bleu Blue Mavi > Teinté, antibuée > Smoke, anti-fog > Mat, buğulanmaz ayarı yapılabilir Gözlük camı > polikarbonat, kalınlığı: 2,2 mm Koruma > yan koruma ile sarar. 1-LUX_7-54-fr,ang,tu_Mise en page 1 14/10/11 18:14 Page25 STARLUX Design contemporain Trendy design Şık tasarım Monture > Polycarbonate formé avec l’oculaire nez anti-glisse Branche > Polycarbonate, embout PVC souple, Oculaire > Polycarbonate Protection > Latérale Frame > Polycarbonate integral with the lens anti-skid nose pad Temple > Polycarbonate, soft end in PVC, Lens > Polycarbonate, Protection > Side protection Çerçeve > kaymaz burunlu tamamı polikarbonatlı çerçeve Çerçeve sapı > polikarbonat, yumuşak PVC uç Gözlük camı > polikarbonat Koruma > yan koruma ile sarar. 60565 60566 60567 60568 EN 166 STARLUX Couleur de la monture > Frame colour > Çerçeve Rengi > Incolore / Jaune Clear / Yellow Şeffaf/Sarı Miroir or/gris Mirror gold/grey Altın Ayna/Gri Teinté/Bleu Smoke/Blue Mat/Mavi Jaune/gris Yellow/grey Sari/Gri Réf. 60565 60566 60567 60568 Marquage monture > Frame markings > Çerçeve işareti > F-CAT. 0 F-CAT. 1 F-CAT. 3 F-CAT. 0 > Teinté antibuée > Smoke and anti-fog > Mat ve buğulanmaz > Jaune antibuée > Yellow and anti-fog > Sarı ve buğulanmaz Options des oculaires > Lens colour > Cam rengi > Marquage oculaire > Lens markings > Cam işareti > Norme oculaire > Lens standard > Cam standartı > > Incolore antibuée > Colourless and anti-fog > Şeffaf ve buğulanmaz > I/O miroir UV400 > In/out UV400 mirror > İç/Dış UV400 aynalı 2-1.2 1FN 5-1.7 1F 5-3.1 1FN 2-1.2 1FN EN 1836 EN170 EN 1836 EN172 EN 1836 EN172 EN 1836 EN170 25 1-LUX_7-54-fr,ang,tu_Mise en page 1 14/10/11 18:16 Page26 FLYLUX Discrète et solidaire du visage Unobstrusive and close to the face Tedbirli ve yüze yakın Monture > Nylon, Doublée de mousse EVA Branche > Nylon amovibles avec embout PVC souple Oculaire > Polycarbonate, épaisseur : 2,3 mm Protection > Intégrale Livrée avec serre-tête élastique Frame > Nylon, lined with EVA moss Temple > Removable Nylon with soft PVC end Lens > Polycarbonate, thickness : 2,3 mm Protection > Complete Delivered with elasticated head band Çerçeve > naylon, EVA yosunu ile kaplı Çerçeve sapı > yumuşak PVC uçlu kaldırılabilir naylon Occulari > polikarbonat, kalınlığı: 2,3 mm Koruma > tamamı Elastik kafa bandı ile teslim edilir. 60950 60951 60953 60955 FLYLUX Couleur de la monture > Frame colour > Çerçeve Rengi > Noir Black Siyah Noir Black Siyah Noir Black Siyah Noir Black Siyah Réf. 60950 60951 60953 60955 Marquage monture > Frame markings > Çerçeve işareti > F - CAT. 1 F-CAT. 0 F-CAT. 3 F Options des oculaires > Lens colour > Cam rengi > 26 > I/O Miroir UV400 > In/out UV400 mirror > İç/Dış UV400 aynalı > Incolore, antibuée > Clear, anti-fog > Şeffaf, buğulanmaz > IR3 Anti-rayure > IR3 Hard coated > IR3, sert kaplı > IR5 Anti-rayure > IR5 Hard coated > IR5, sert kaplı Marquage oculaire > Lens markings > Cam işareti > 5-1.7 1F 2-1.2 1FN 5-3.1 1FN 5 1FK Norme oculaire > Lens standard > Cam standartı > EN 1836 EN172 EN 1836 EN170 EN 1836 EN172 EN169 1-LUX_7-54-fr,ang,tu_Mise en page 1 14/10/11 18:17 Page27 MADLUX Sportive et évolutive Sporty and evolving Sportif ve geliştirilebilir Monture > Nylon, Doublée de mousse EVA Branche > Nylon amovibles avec embout PVC souple Oculaire > Polycarbonate, épaisseur : 2,3 mm Protection > Intégrale Livrée avec serre-tête amovible Intégralement démontable Frame > Nylon, lined with EVA moss Temple > Removable Nylon with soft PVC end Lens > Polycarbonate, thickness : 2,3 mm Protection > Complete Delivered with elasticated headband. Can be wholly took apart Çerçeve > naylon, EVA yosunu ile kaplı Çerçeve sapı > yumuşak PVC uçlu kaldırılabilir naylon Gözlük Camı > Polikarbonat, kalınlığı: 2,3 mm Koruma > tamamı Elastik kafa bandı ile teslim edilir. Ayrı ayrı da alınabilir. 60970 60973 60976 EN 166 MADLUX Couleur de la monture > Frame colour > Çerçeve Rengi > Réf. Marquage monture > Frame markings > Çerçeve işareti > Options des oculaires > Lens colour > Cam rengi > Marquage oculaire > Lens markings > Cam işareti > Norme oculaire > Lens standard > Cam standartı > Noir Black Siyah Noir Black Siyah Noir / Jaune Black / Yellow Siyah / Sarı 60970 60973 60976 F F F > Incolore antibuée > Colourless and anti-fog > Renksiz ve buğulanmaz > Teinté antibuée > Smoke and anti-fog > Mat ve buğulanmaz > Jaune antibuée > Yellow and anti-fog > Sarı ve buğulanmaz 2-1.2 1FN 5-3.1 1FN 2-1.2 1FN EN170 EN172 EN170 27 1-LUX_7-54-fr,ang,tu_Mise en page 1 14/10/11 18:18 Page28 MIRALUX Épouse parfaitement la forme du visage Fits perfectly to the face form soft Yüze uygun yumuşak şekilli modeller Monture > Nylon, nez antiglisse Frame > Nylon, anti-skid nose-pad Temple > Angle and length adjust, Çerçeve > naylon, kaymaz burun- soft end in nylon Lens > Polycarbonate, thickness : 2,2 mm Protection > Wraparound with side protection Çerçeve sapı > Açı ve uzunluğu souple Branche > Orientable et longueur réglable, embout nylon souple Oculaire > Polycarbonate, épaisseur : 2,2 mm Protection > Latérale monobloc Taille Size Beden ayarlanabilir, yumuşak PVC uçlu Gözlük camı > polikarbonat, kalınlığı: 2,2 mm Koruma > yan koruma ile sarar 60530 60532 60538 luk M/L 60539 Taille Size Beden M/L 60533 Taille/Size/Beden EN 166 MIRALUX Couleur de la monture > Frame colour > Çerçeve Rengi > Réf. Marquage monture > Frame markings > Çerçeve işareti > XL M/L Noir Black Siyah Gris et noir Grey and black Gri ve Siyah Noir Black Siyah Gris et noir Grey and black Gri ve Siyah Gris et noir Grey and black Gri ve Siyah 60530 60532 60533 60538 60539 F F-CAT. 0 F FH-CAT. 0 FH-CAT. 4 Options des oculaires > Lens colour > Cam rengi > > Incolore, Anti-rayure > Clear, hard coated > Şeffaf ve sert kaplı Marquage oculaire > Lens markings > Cam işareti > 2-1.2 1FK 2-1,2 1FKN 5-3.1 1FK 2-1,2 1FK 5-4,1 1FK EN 170 EN 170 EN 1836 EN 172 EN 170 EN 1836 EN 1836 EN 172 Norme oculaire > Lens standard > Cam standartı > 28 Taille/Size/Beden Incolore, anti-rayure, antibuée Clear, hard coated, anti-fog Şeffaf, sert kaplı ve buğulanmaz > Teinté, Anti-rayure > Smoke, hard coated > Mat, sert kaplı Incolore, anti-rayure Clear, hard coated Şeffaf ve sert kaplı Teinté sombre, anti-rayure Dark smoke, hard coated Koyu mat, sert kaplı 1-LUX_7-54-fr,ang,tu_Mise en page 1 14/10/11 18:19 Page29 BILUX Lunette de sécurité avec double foyer Safety glasses with double focus Çift odaklı koruyucu gözlükler Monture > Nylon, nez antiglisse Branche > Nylon souple, Frame > Nylon, anti-skid nose Çerçeve > naylon, kaymaz pad burunluk Temple > Soft nylon, Çerçeve sapı > Açı ve uzunluğu orientable et longueur réglable Oculaire > Polycarbonate avec loupe intégrée, épaisseur : 2,45 mm Protection > Latérale monobloc angle and length adjust Lens > Polycarbonate, with integrated focus, thickness : 2,45 mm Protection > Wraparound with side protection 60910 +1,0 60915 +1,5 60920 +2,0 60925 +2,5 EN 166 ayarlanabilir, yumuşak naylon Gözlük camı > polikarbonat, odak ile entegreli, kalınlığı: 2,2 mm Koruma > yan koruma ile sarar BILUX Couleur de la monture > Frame colour > Çerçeve Rengi > Réf. Marquage monture > Frame markings > Çerçeve işareti > Options des oculaires > Lens colour > Cam rengi > Marquage oculaire > Lens markings > Cam işareti > Norme oculaire > Lens standard > Cam standartı > Bleu marine/Gris Navy blue/grey Lacivert/Gri Bleu marine/Gris Navy blue/grey Lacivert/Gri Bleu marine/Gris Navy blue/grey Lacivert/Gri Bleu marine/Gris Navy blue/grey Lacivert/Gri 60910 60915 60920 60925 F F F F > Incolore, Anti-rayure > Clear, hard coated > Şeffaf, sert kaplı > Incolore, Anti-rayure > Clear, hard coated > Şeffaf, sert kaplı > Incolore, Anti-rayure > Clear, hard coated > Şeffaf, sert kaplı > Incolore, Anti-rayure > Clear, hard coated > Şeffaf, sert kaplı +1.0 +1.5 +2.0 +2.5 2-1.2 1FK 2-1.2 1FK 2-1.2 1FK 2-1.2 1FK EN 170 EN 170 EN 170 EN 170 29 1-LUX_7-54-fr,ang,tu_Mise en page 1 14/10/11 18:20 Page30 SABLUX Simple et économique Simple and economic Sade ve ekonomik Monture > Nylon Branche > Nylon, longueur réglable Oculaire > Polycarbonate, Frame > Nylon Temple > Nylon, length adjust Lens > Polycarbonate, Çerçeve > Naylon Çerçeve sapı > Uzunluğu ayarlana- épaisseur : 2,2 mm Protection > Latérale monobloc thickness : 2,2 mm Protection > Wraparound with angle side protection Gözlük camı > polikarbonat, odak bilir, naylon ile entegreli, kalınlığı: 2,2 mm Koruma > yan koruma ile sarar 60350 60353 EN 166 SABLUX Couleur de la monture > Frame colour > Çerçeve Rengi > Réf. Marquage monture > Frame markings > Çerçeve işareti > Options des oculaires > Lens colour > Cam rengi > Marquage oculaire > Sichtscheiben markings > Marcado de los gözlük camıs > Norme oculaire > Lens standard > Cam standartı > PARALUX Bleu Blue Mavi Bleu Blue Mavi 60350 60353 FT > Incolore, Anti-rayure > Clear, hard coated >Şeffaf, sert kaplı FT > Teinté, Anti-rayure > Smoke, hard coated > Mat, sert kaplı 2-1.2 1FTK 5-3.1 1FTK EN 170 EN 172 Très proche du visage Very close to the face Yüze çok yakın Monture > Nez antiglisse Branche > Nylon souple, Frame > Anti-skid nose-pad Temple > Soft nylon, Çerçeve > kaydırmaz burunlu Çerçeve sapı > Açı ve uzunluğu orientable et longueur réglable Oculaire > Polycarbonate, épaisseur : 2,2 mm Protection > Latérale monobloc lenght and angle adjust ayarlanabilir, yumuşak naylon Lens > Polycarbonate, Gözlük camı > polikarbonat, thickness : 2,2 mm Protection > Wraparound with angle side protection odak ile entegreli, kalınlığı: 2,2 mm Koruma > yan koruma ile sarar 60570 60573 EN 166 PARALUX Couleur de la monture > Frame colour > Çerçeve Rengi > Réf. Marquage monture > Frame markings > Çerçeve işareti > Noir Black Siyah 60570 60573 F F Options des oculaires > Lens colour > Cam rengi > > Incolore, antibuée > Clear, anti-fog > Şeffaf, buğulanmaz Marquage oculaire > Lens markings > Cam işareti > 2-1.2 1FN 5-3.1 1FN EN 170 EN 172 Norme oculaire > Lens standard > Cam standartı > 30 Bleu Blue Mavi > Teinté, antibuée > Smoke, anti-fog > Mat, buğulanmaz 1-LUX_7-54-fr,ang,tu_Mise en page 1 14/10/11 18:45 Page31 FIXLUX SPEEDLUX Fixe dans toute position Fix in any position Monture > Nylon, nez antiglisse Branche > Nylon, réglable par Frame > Nylon, anti-skid nose-pad Temple > Nylon, adjustable by tension torsion runlu Oculaire > Polycarbonate, Lens > Polycarbonate, Çerçeve sapı > dönme açısı ayar- épaisseur : 2,4 mm thickness : 2,4 mm Protection > Wraparound with side protection Gözlük camı > polikarbonat, odak Protection > Latérale monobloc Her konumda kullanılabilir Çerçeve > naylon, kaymaz bu- lanabilir, naylon ile entegreli, kalınlığı: 2,4 mm Koruma > yan koruma ile sarar 60310 EN 166 Adaptateur pour verres correcteurs Adaptor for corrective lenses Lensleri düzeltmek için adaptör FIXLUX Couleur de la monture > Frame colour > Çerçeve Rengi > Bleu Blue Mavi 60310 Réf. Marquage monture > Frame markings > Çerçeve işareti > Options des oculaires > Lens colour > Cam rengi > Marquage oculaire > Sichtscheiben markings > Marcado de los gözlük camıs > FT > Incolore, Anti-rayure UV400 > Clear, hard coated UV400 > Şeffaf, UV400 ile sert kaplı 2-1.2 1FTK Norme oculaire > Lens standard > Cam standartı > ECOLUX SPEEDLUX Monture > Grilamid® TR 90 polyamide thermoplastique transparent, ultra léger et très résistant. Nez anti-glisse souple en PVC. Pour lunettes 60510, 60513, 60516 et 60310. Frame > Grilamid® TR 90 transparent thermoplastic polyamide, ultra light and very resistant. Soft anti-skid nose pad in PVC. For goggles 60510, 60513, 60516 and 60310. Çerçeve > Termoplastik polyamid, son derece hafif ve dayanıklı şeffaf Grilamid TR90 60510, 60513, 60516 ve 60310 referanslı gözlükler için 60200 EN 170 Les plus économiques The cheapest En ucuz Monture > Nylon Branche > Nylon, longueur réglable Oculaire > Polycarbonate, Frame > Nylon Temple > Nylon, length adjust Lens > Polycarbonate, Çerçeve > naylon Çerçeve sapı > naylon, uzunluğu épaisseur : 2,2 mm Protection > Latérale monobloc thickness : 2,2 mm Protection > Wraparound with angle side protection ayarlanabilir Gözlük camı > polikarbonat, kalınlığı: 2,2 mm Koruma > yan koruma açısı ile sarar 60360 60363 EN 166 ECOLUX Couleur de la monture > Frame colour > Çerçeve Rengi > Réf. Bleu Blue Mavi Noir Black Siyah 60360 60363 F F Marquage monture > Frame markings > Çerçeve işareti > Options des oculaires > Lens colour > Cam rengi > Marquage oculaire > Lens markings > Cam işareti > Norme oculaire > Lens standard > Cam standartı > > Incolore > Clear > Şeffaf > Teinté > Smoke > Mat 2-1.2 1F 5-3.1 1F EN 170 EN 172 31 1-LUX_7-54-fr,ang,tu_Mise en page 1 14/10/11 18:45 Page32 PIVOLUX Ergonomique Ergonomic Ergonomik Monture > Nylon Branche > Nylon, pivotante Frame > Nylon Temple > Nylon, Çerçeve > naylon Çerçeve sapı > açı ve uzunluğu et longueur réglable Oculaire > Polycarbonate, épaisseur : 2,4 mm Protection > Latérale monobloc angle and lenght adjust ayarlanabilir, naylon Lens > Polycarbonate, Gözlük camı > polikarbonat, kalınlığı: 2,4 mm Koruma > yan koruma açısı ile thickness : 2,4 mm Protection > Wraparound with angle side protection sarar 60321 60320 60326 60325 60329 EN 166 PIVOLUX Couleur de la monture > Frame colour > Çerçeve Rengi > Réf. Marquage monture > Frame markings > Çerçeve işareti > Options des oculaires > Lens colour > Cam rengi > Marquage oculaire > Lens markings > Cam işareti > Norme oculaire > Lens standard > Cam standartı > 32 Rouge Red Kırmızı Rouge Red Kırmızı Bleu Blue Mavi Bleu Blue Mavi Noir Black Siyah 60320 60321 60325 60326 60329 FT FT FT FT F > Incolore, Anti-rayure > Clear, hard coated >Şeffaf, sert kaplı > Teinté, Anti-rayure > Smoke, hard coated > Mat, sert kaplı > Incolore, Anti-rayure > Teinté, Anti-rayure > Clear, hard coated > Smoke, hard coated >Şeffaf, sert kaplı > Mat, sert kaplı > IR5 Anti-rayure > IR5 Hard coated > IR5,sert kaplı 2-1.2 1FTK 5-3.1 1FTK 2-1.2 1FTK 5-3.1 1FTK 5 -1FK EN 170 EN 172 EN 170 EN 172 EN 169 1-LUX_7-54-fr,ang,tu_Mise en page 1 14/10/11 18:45 Page33 VRILUX Design, parfaitement ajustable Design, perfectly adjustable Tasarım, mükemmel ayarlanabilirlik Monture > Sans Branche > Nylon, pivotante et Frame > Without Temple > Nylon, angle and length Çerçeve > çerçevesiz Çerçeve sapı > açı ve uzunluğu longueur réglable Oculaire > Polycarbonate, épaisseur : 2,4 mm Protection > Latérale monobloc adjust ayarlanabilir, naylon Lens > Polycarbonate, Gözlük camı > polikarbonat, thickness : 2,4 mm Protection > Wraparound with angle side protection kalınlığı: 2,4 mm Koruma > yan koruma açısı ile sarar 60330 60333 60332 60336 EN 166 VRILUX Couleur de la monture > Frame colour > Çerçeve Rengi > Réf. Marquage monture > Frame markings > Çerçeve işareti > Options des oculaires > Lens colour > Cam rengi > Marquage oculaire > Lens markings > Cam işareti > Norme oculaire > Lens standard > Cam standartı > Noir Black Siyah Noir Black Siyah Noir Black Siyah Noir Black Siyah 60330 60332 60333 60336 F F F F > Incolore, Anti-rayure > Clear, hard coated >Şeffaf, sert kaplı > Incolore, antibuée > Clear, anti-fog > Şeffaf, sert kaplı > Teinté, Anti-rayure > Smoke, hard coated > Mat, sert kaplı > Jaune, Anti-rayure > Yellow, hard coated > Sarı, sert kaplı 2-1.2 1FK 2-1.2 1FN 5-3.1 1FK 2-1.2 1FK EN 170 EN 170 EN 172 EN 170 33 1-LUX_7-54-fr,ang,tu_Mise en page 1 14/10/11 18:46 Page34 PANORALUX Vision panoramique Panoramic vision Panoramik görüntü Monture > Nylon Branche > Standard nylon Oculaire > Polycarbonate, épais- Frame > Nylon Temple > Standard nylon Lens > Polycarbonate, Çerçeve > naylon Çerçeve sapı > standart naylon Gözlük camı > polikarbonat, seur : 2,1 mm thickness : 2,1 mm Protection > Removable side shields kalınlığı: 2,1 mm Koruma > çıkarılabilir yan duvarlar Protection > Latérale amovible 60230 EN 166 PANORALUX Couleur de la monture > Frame colour > Çerçeve Rengi > Réf. Marquage monture > Frame markings > Çerçeve işareti > Options des oculaires > Lens colour > Cam rengi > Marquage oculaire > Lens markings > Cam işareti > Norme oculaire > Lens standard > Cam standartı > POLUX Bleu Blue Mavi 60230 FT > Incolore, Anti-rayure > Clear, hard coated >Şeffaf, sert kaplı 2-1.2 1FTK EN 170 Modèle universel Universal model Evrensel model Monture > Cellulose de propionate Branche > Cellulose de propionate Oculaire > Polycarbonate, épais- Frame > Propionate Temple > Propionate Lens > Polycarbonate, Çerçeve > propiyonat Çerçeve sapı >propiyonat Gözlük camı > polikarbonat, seur : 2,2 mm thickness : 2,2 mm Protection > Side shields kalınlığı: 2,2 mm Koruma > yan duvarlı Protection > Latérale inamovible 60250 EN 166 POLUX Couleur de la monture > Frame colour > Çerçeve Rengi > Réf. Marquage monture > Frame markings > Çerçeve işareti > Options des oculaires > Lens colour > Cam rengi > Marquage oculaire > Lens markings > Cam işareti > Norme oculaire > Lens standard > Cam standartı > 34 Écaillé Tortoise Toprak 60250 F > Incolore, Anti-rayure > Clear, hard coated >Şeffaf, sert kaplı 2-1.2 1FK EN 170 1-LUX_7-54-fr,ang,tu_Mise en page 1 17/10/11 08:21 Page35 CLASSILUX Indémodable Evergreen Modası geçmeyen Monture > Cellulose de propionate Branche > Armé nickel argenté Oculaire > Polycarbonate, épais- Frame > Propionate Temple > Propionate with wire cord Lens > Polycarbonate, Çerçeve > propiyonat Çerçeve sapı > tel kordunlu propiyonat Gözlük camı > polikarbonat, seur : 2,2 mm thickness : 2,2 mm Protection > Removable side shields kalınlığı: 2,2 mm Koruma > çıkarılabilir yan duvarlar Protection > Latérale amovible 60260 EN 166 CLASSILUX Couleur de la monture > Frame colour > Çerçeve Rengi > Réf. Marquage monture > Frame markings > Çerçeve işareti > Options des oculaires > Lens colour > Cam rengi > Marquage oculaire > Lens markings > Cam işareti > Norme oculaire > Lens standard > Cam standartı > CLOSELUX Écaillé Tortoise Toprak 60260 FT > Incolore, Anti-rayure > Clear, hard coated >Şeffaf, sert kaplı 2-1.2 1FKT EN 170 Épouse parfaitement physionomie Protection maximum Fits perfectly to the face form Maximum protection Yüze uygun maksimum korumalı model Monture > Nylon Branche > Nylon Oculaire > Polycarbonate, épais- Frame > Nylon Temple > Nylon Lens > Polycarbonate, Çerçeve > naylon Çerçeve sapı > naylon Gözlük camı > polikarbonat, seur : 2,3 mm thickness : 2,3 mm Protection > Full protection kalınlığı: 2,3 mm Koruma > tam koruma Protection > Complète 60540 EN 166 CLOSELUX Couleur de la monture > Frame colour > Çerçeve Rengi > Réf. Marquage monture > Frame markings > Çerçeve işareti > Options des oculaires > Lens colour > Cam rengi > Marquage oculaire > Lens markings > Cam işareti > Norme oculaire > Lens standard > Cam standartı > Bleu Blue Mavi 60540 FT > Incolore, antibuée > Clear, anti-fog > Şeffaf, buğulanmaz 2-1.2 1FTN EN 170 35 1-LUX_7-54-fr,ang,tu_Mise en page 1 14/10/11 18:48 Page36 MONOLUX Lunettes masques Standard aéré Standard google Air ventilation Havalandırmalı standart gözlük Monture > PVC souple Aération > Par perforation laté- Frame > Soft PVC Ventilation > By side-holes Headband > Adjustable Çerçeve > Yumuşak PVC Havalandırma > toz girişine ve rale Maintien > Par élastique de serrage réglable tightening elastic Lens > Clear polycarbonate Ecran > Polycarbonate incolore kim-yasal sıçramalara karşı 4 havalandırma delikleri Kafa bandı > ayarlanabilir lastikli Gözlük Camı > şeffaf polikarbonat 60590 EN 166 MONOLUX Couleur de la monture > Frame colour > Çerçeve Rengi > Réf. Marquage monture > Frame markings > Çerçeve işareti > Options des oculaires > Lens colour > Cam rengi > Incolore Clear Şeffaf 60580 60590 F BT > Incolore > Clear > Şeffaf Marquage oculaire > Lens markings > Cam işareti > 1F 2-1.2 1BT EN 170 Très confortable Very comfortable Çok konforlu Monture > PVC souple Aération > 4 aérateurs anti-pous- Frame > Soft PVC Ventilation > 4 ventilations against Çerçeve > Yumuşak PVC Havalandırma >toz girişine ve sière, anti-projection chimique réglables Maintien > Par élastique de serrage réglable Ecran > Polycarbonate incolore entry of dust and chemical splashes Headband > Adjustable tightening elastic Lens > Clear polycarbonate kimyasal sıçramalara karşı 4 havalandırma delikleri Kafa bandı > ayarlanabilir lastikli Gözlük camı > şeffaf polikarbonat 60599 60600 EN 166 CHIMILUX Couleur de la monture > Frame colour > Çerçeve Rengi > Réf. Marquage monture > Frame markings > Çerçeve işareti > Options des oculaires > Lens colour > Cam rengi > Marquage oculaire > Lens markings > Cam işareti > Norme oculaire > Lens standard > Cam standartı > 36 Version éco > Incolore > Clear > Şeffaf Norme oculaire > Lens standard > Cam standartı > CHIMILUX 60580 Incolore Clear Şeffaf Vert Green Yeşil Vert Green Yeşil 60599 60600 34 B 34 B > Incolore > Clear > Şeffaf 1B > Incolore, antibuée > Clear, anti-fog > Şeffaf, buğulanmaz 1B 1-LUX_7-54-fr,ang,tu_Mise en page 1 14/10/11 18:49 Page37 KEMILUX Nouveau Design et profilé New design and streamlined Yeni tasarım ve aerodinamik Monture > PVC Souple Aération > 3 aérateurs, Frame > Soft PVC Ventilation > 3 ventilations against Çerçeve > yumuşak PVC Havalandırma > kimyasal sıvı anti projection chimiques entry of chemical liquids Head band > Adjustable tightening elastic Lens > Clear polycarbonate Kafa bandı > ayarlanabilir lastikli Gözlük camı > şeffaf polikarbonat Modèle économique Cheap model Ucuz model Monture > PVC souple Aération > Aérateurs latéraux anti- Frame > Soft PVC Ventilation > Side ventilations Çerçeve > yumuşak PVC Havalandırma > toza ve kimyasal poussières, anti-projections chimiques Maintien > élastique de serrage réglable Ecran > Polycarbonate incolore against entry of dust and chemical splashes Headband > Adjustable tightening elastic Lens > Clear polycarbonate maddelerin girişine karşı yan havalandırma delikleri Kafa bandı > ayarlanabilir lastikli Gözlük camı > şeffaf polikarbonat Panoramique, antibuée Panoramic, anti-fog Panoramik, buğulanmaz Monture > PVC souple Aération > 2 aérateurs anti-pous- Frame > Soft PVC Ventilation > 2 ventilations against Çerçeve > yumuşak PVC Havalandırma > toza ve kimyasal entry of dust and chemical splashes Headband > Adjustable tightening elastic Lens > Clear polycarbonate maddelere karşı 2 havalandırma delikleri Kafa bandı > ayarlanabilir lastikli Gözlük camı > şeffaf polikarbonat Maintien > Par élastique de serrage réglable Ecran > Polycarbonate incolore 60601 KEMILUX EN 166 Couleur de la monture > Frame colour > Çerçeve Rengi > Réf. Marquage monture > Frame markings > Çerçeve işareti > Options des oculaires > Lens colour > Cam rengi > Marquage oculaire > Lens markings > Cam işareti > girişine karşı 3 havalandırma delikleri Incolore Clear Şeffaf 60601 3.B > Incolore antibuée > Colourless and anti-fog > Renksiz ve buğulanmaz 1B Norme oculaire > Lens standard > Cam standartı > LABOLUX LABOLUX EN 166 Couleur de la monture > Frame colour > Çerçeve Rengi > Incolore Clear Şeffaf 60610 Réf. Marquage monture > Frame markings > Çerçeve işareti > 3.4 BT > Incolore, antibuée > Clear, anti-fog > Şeffaf, buğulanmaz Options des oculaires > Lens colour > Cam rengi > Marquage oculaire > Lens markings > Cam işareti > 2-1.2 1BTN Norme oculaire > Lens standard > Cam standartı > SIELLUX 60610 EN 170 sière, anti-projection chimique Maintien > Par élastique de serrage réglable Ecran > Polycarbonate incolore EN 166 SIELLUX Couleur de la monture > Frame colour > Çerçeve Rengi > Réf. Marquage monture > Frame markings > Çerçeve işareti > Incolore Clear Şeffaf 60620 34 B Options des oculaires > Lens colour > Cam rengi > > Incolore, antibuée > Clear, anti-fog > Şeffaf, buğulanmaz Marquage oculaire > Lens markings > Cam işareti > 2-1.2 1 BN Norme oculaire > Lens standard > Cam standartı > 60620 EN 170 37 1-LUX_7-54-fr,ang,tu_Mise en page 1 14/10/11 18:49 Page38 HUBLUX Très confortable Very comfortable Çok konforlu Monture > PVC souple Aération > 4 aérateurs anti-pous- Frame > Soft PVC Ventilation > 4 ventilations gainst Çerçeve > yumuşak PVC Havalandırma > toz girişine karşı sière, anti-projection chimique réglables Maintien > Par élastique de serrage réglable Ecran > Polycarbonate incolore entry of dust and chemical splashes Headband > Adjustable tightening elastic Lens > Clear polycarbonate Kafa bandı > ayarlanabilir lastikli Gözlük camı > şeffaf polikarbonat Panoramique, permet le port de lunettes correctives Panoramic, allows to wear corrective glasses Panoramik, düzeltme gözlüğü kullanmana olanak sağlar Monture > PVC souple Aération > Caches amovibles Frame > Soft PVC Ventilation > Removable seals Çerçeve > yumuşak PVC Havalandırma > toz girişine karşı anti-poussière Maintien > Par élastique de serrage réglable Ecran > Polycarbonate against entry of dust Headband > Adjustable tightening elastic Lens > Polycarbonate çıkarılabilir eklem yerleri Kafa bandı > ayarlanabilir lastikli Gözlük camı > polikarbonat çıkarılabilir eklem yerleri 60660 HUBLUX EN 166 Couleur de la monture > Frame colour > Çerçeve Rengi > Incolore Clear Şeffaf 60660 Réf. Marquage monture > Frame markings > Çerçeve işareti > 3.4 B Options des oculaires > Lens colour > Cam rengi > > Incolore, antibuée > Clear, anti-fog > Şeffaf, buğulanmaz Marquage oculaire > Lens markings > Cam işareti > 2-1.2 2BN Norme oculaire > Lens standard > Cam standartı > EN 170 HUBLUX + mousse + foamed, + espuma 60661 EN 166EN 166 HUBLUX Couleur de la monture > Frame colour > Çerçeve Rengi > Réf. Marquage monture > Frame markings > Çerçeve işareti > Noir avec mousse Black with foam Köpüklü siyah 60661 60663 3.4 B 34 B Options des oculaires > Lens colour > Cam rengi > > Incolore, antibuée > Clear, anti-fog > Şeffaf, buğulanmaz > Teinté, antibuée > Smoke, anti-fog > Mat, buğulanmaz Marquage oculaire > Lens markings > Cam işareti > 2-1.2 2BN 5-3.1 2BN EN 170 EN 172 Norme oculaire > Lens standard > Cam standartı > 38 Incolore avec mousse Clear with foam Köpüklü şeffaf 60663 60670 2-1.2 2BN Verre incolore de rechange HUBLUX Clear HUBLUX spare lens Yedek şeffaf HUBLUX lens 1-LUX_7-54-fr,ang,tu_Mise en page 1 14/10/11 18:50 Page39 Grand confort et légèreté BIOLUX Monture > Polypropylène Joint Facial > TPV souple (élastomére thermoplastique vulcanisé) Aération > 4 aérateurs anti-poussières, anti-projections chimiques Maintien > Elastique de serrage textile ajustable avec fixation à clip Ecran > Polycarbonate High comfort and lightness Yüksek konforlu ve hafif Frame > Polypropylene Facial joint > Souple VTP (vulcani- Çerçeve > polipropilen Yüzdeki eklem yerleri > esnek VTP sed thermoplastic) Ventilation > 4 ventilations against entry of dust and chemical splashes Headband > Adjustable textile elastic fixed with a clip Lens > Polycarbonate (termoplastik vulkanize) Havalandırma > kimyasal sıçramalara ve tozlara karşı 4 havalandırma delikleri Kafa bandı > klipsli ayarlanabilir elastik bant Gözlük camı > polikarbonat 60680 60683 EN 166 BIOLUX Couleur de la monture > Frame colour > Çerçeve Rengi > Réf. Marquage monture > Frame markings > Çerçeve işareti > Options des oculaires > Lens colour > Cam rengi > Marquage oculaire > Lens markings > Cam işareti > Norme oculaire > Lens standard > Cam standartı > Ardoise / Gris Clair State/ Ligh Grey Arduvaz/Açık gri Ardoise / Gris Clair State/ Ligh Grey Arduvaz/Açık gri 60680 60683 3.4 BT 3.4 BT > Incolore, antibuée > Clear, anti-fog > Şeffaf, buğulanmaz > Teinté, antibuée > Smoke, anti-fog > Mat, buğulanmaz 2-1.2 1BTN 5-3.1 1BTN EN 170 EN 172 39 1-LUX_7-54-fr,ang,tu_Mise en page 1 14/10/11 18:51 Page40 VRILUX surlunette Surlunette ajustable Permet le port de lunettes correctives Adjustable over-spectable Allows to wear corrective glasses Ayarlanabilir Gözlük üstü, düzeltme gözlüğü kullanmana olanak sağlar Branche > Nylon, pivotante et longueur réglable Oculaire > Polycarbonate, épaisseur : 2,4 mm Protection > Latérale monobloc Temple > Nylon, angle and Çerçeve sapı > naylon, açı ve lenght adjust Lens > Polycarbonate, thickness : 2,4 mm Protection > Wraparound with angle side protection uzunluğu ayarlanabilir. Gözlük camı > polikarbonat, kalınlığı: 2,4 mm, Koruma > yan koruma ile sarar VRILUX Surlunette EN 166 60340 60340 Réf. Marquage monture > Frame markings > Çerçeve işareti > S > Incolore, Solidité renforcée, Anti-rayure Options des oculaires > > Clear, hard coated, Lens colour > Reinforced solidity Cam rengi > > Şeffaf, buğulanmaz, güçlendirilmiş dayanıklılık Marquage oculaire > Lens markings > Cam işareti > 2-1.2 1SK Norme oculaire > Lens standard > Cam standartı > EN 170 VISILUX SPEEDLUX Surlunettes ou visiteurs. Permet le port de lunettes correctives Over-spectable or visitor spectacles. Allows to wear corrective glasses Monture > Polycarbonate Branche > Polycarbonate Oculaire > Polycarbonate, Frame > Polycarbonate Temple > Polycarbonate Lens > Polycarbonate, épaisseur : 2,2 mm thickness : 2,2 mm Protection > Wraparound with angle side protection Protection > Latérale monobloc 60400 AR Gözlük üstü yada ziyaretçi gözlüğü. Düzeltme gözlüğü kullanmana olanak sağlar Çerçeve > polikarbonat Çerçeve sapı > polikarbonat Gözlük camı > polikarbonat, kalınlığı: 2,2 mm Koruma > yan koruma ile sarar 60404 60401 60403 60405 EN 166 Réf. Marquage monture > Frame markings > Çerçeve işareti > Options des oculaires > Lens colour > Cam rengi > Marquage oculaire > Lens markings > Cam işareti > Norme oculaire > Lens standard > Cam standartı > 40 VISILUX AR VISILUX VISILUX T VISILUX Cat.4 VISILUX 5 60400 60401 60403 60404 60405 FT FT FT FT CAT. 4 F > Incolore, Anti-rayure > Clear, hard coated >Şeffaf, sert kaplı > Incolore > Clear > Şeffaf > Teinté, Anti-rayure > Smoke, hard coated > Mat, sert kaplı > Teinté sombre, anti rayure > IR5, Anti-rayure > Dark smoke, hard coated > IR5, hard coated > Koyu mat, sert kaplı > IR5, sert kaplı 2-1.2 1FTK 2-1.2 1FT 5-3.1 1FTK 5-4.1 1FTK 5 1FK EN 170 EN 170 EN 172 EN 172 EN 1836 EN 169 1-LUX_7-54-fr,ang,tu_Mise en page 1 14/10/11 18:52 Page41 La protection du soudeur Welder protection Kaynakçı Koruması 41 1-LUX_7-54-fr,ang,tu_Mise en page 1 14/10/11 18:53 Page42 66331 Bandeau pour serre-tête pour Prizm et Translight Band for brow protector (2 pcs) for Prizm and Translight PRIZM ve TRANSLIGHT için alnı koruyucu bant 66213 Verre intérieur polycarbonate Clear inside glass in polycarbonate Polikarbonatlı içi şeffaf cam Cellule solaire teinte fixe 11. 2 capteurs. 0,4 ms Solar welding cell, fixed colour 11. 2 captors. 0,4 ms. Güneş enerjili kaynak hücreli, 11 adet belirlenmiş renk. 2 adet algılayıcı. 0,4 ms 66321 EN 379 > 110x90 mm > Epaisseur : 1 mm > 110x90 mm EN 166 arran •W tili • G an G ty • ar s an ar ye llik yi 2 > Applications : électrodes, MIG, MAG, TIG à partir de 50 A > Applications fields : electrodes, MIG, MAG, TIG from 50 A > Uygulamaların alanları: elektrotlar, MIG, MAG, 50 A ‘dan TIG nti ara e EN 175 66220 Cagoule JACKSON “Translight” “Translight” JACKSON helmet «Translight» JACKSON kask livrée avec cellule delivered with cell Hücresiyle beraber teslim edilir. Cellule solaire teinte variable 9 à 13. 2 capteurs. 0,4 ms Solar welding cell, changeable colours 9 to 13. 2 captors - 0.4 ms Güneş enerjili kaynak hücreli, 9-13 adet değiştirilebilir renk. 2 adet algılayıcı. 0,4 ms EN 379 > 110x90 mm Verre intérieur polycarbonate Clear inside glass in polycarbonate Polikarbonatlı içi şeffaf cam 66322 > 107x52 mm > Epaisseur : 1 mm EN 166 Verre extérieur polycarbonate. Clear shell protection glass in polycarbonate. (Sold in polybag with 10 pcs). Polikarbonatlı dış kısımdaki şeffaf koruma camı 66310 > 110x97 mm > Epaisseur 1 mm 42 EN 166 Applications : électrodes, MIG, MAG, TIG Applications fields : electrodes, MIG, MAG, TIG Uygulamaların alanları: elektrotlar, MIG, MAG, TIG 66328 Bavette cuir Leather heat guard Deri ısı koruma 1-LUX_7-54-fr,ang,tu_Mise en page 1 14/10/11 19:11 Page43 SALAMANDER Helmet 110x90 mm SPEEDLUX Protection intérieure polycarbonate pour Salamander Inside protection in polycarbonate for Salamander Salamander için polikarbonatlı iç kısım koruması Protection extérieure polycarbonate pour Salamander Out protection in polycarbonate for Salamander Salamander için polikarbonatlı dış kısım koruması 66810 > 109,8 x 90,6 mm > Epaisseur : 1,5 mm 66812 EN 166 > 97 x 52 mm > Epaisseur : 1 mm EN 166 66816 Bandeau pour serre-tête pour Salamander Band for brow protector (2 pcs) for Salamander Salamander için alnı koruyucu bant (2 adet) 66800 EN 175 EN 379 Cagoule, Helmet, Kasket Cellule, Cell, Hücre Cagoule SalaMaNDeR livrée avec cellule SalaMaNDeR Helmet delivered with cell SalaMaNDeR Kasket hücreli teslim edilir > Fenêtre de vue : 97.00 x 47,50 mm > Teinte légère : DIN 3,5 > UV/IR protection : Jusqu’à la teinte DIN 6 > Nombre de capteurs : 2 > Dimension de la cartouche : 110 x 90 x 9 mm > Cellule solaire : Teinte variable 9 à 13 > Énergie : Cellule solaire (pas de changement de batterie) > Power On/Off : Automatique > Sensibilité : Ajustable > Temps de changement : De clair à sombre : 1/25 000 s > Temps de retardement : De sombre à clair : 0.1 ~ 1.0 s > Temp. d’utilisation : - 5 °C à 55 °C > Temp. de conservation : - 20 °C à 70 °C > Matière de la cagoule: Plastique résistant aux forts impacts > Applications : Electrodes, MIG, MAG/CO2, Air carbone, TIG et PLASMA > Poids : 430 g > View window: 97.00 x 47.50 mm > Slight shade: DIN3.5 > UV/IR protection: til shade DIN6 > Number of captors: 2 > Cartridge dimension: 110 x 90 x 9 mm > Solar welding cell : Changeable shades 9 to 13 > Energy: solar cell (no battery change) > Power On/Off: automatic > Sensitivity: possibility of adjusting > Changing time: Light to dark: 1/25 000 s > Delaying time: Dark to light: 0.1 ~ 1.0 s > Use temperature: -5°C to 55°C > Preservation temperature: -20°C to 70°C > Helmet material: Plastic hard-wearing to strong impacts > Applications fields: electrodes, MIG, MAG/CO2/ carbonic air/ TIG and PLASMA > Weight: 430 g > Pencere görünümü: 97.00 x 47,50mm > Hafif Renk tonu : DIN 3.5 > UV/IR koruma : DIN6 tonu olana kadar > Sensör sayısı : 2 > Kartuş boyutu : 110 x 90 x 9 mm > Güneş enerjili kaynak hücresi : 9-13 değiştirilebilir renkler > Enerji : güneş enerjisi (pil sarjına gerek yok) > Güç Aç/Kapat: otomatik > Duyarlılık: pozisyona göre ayarlanabilir > Değişme zamanı : Aydınlıktan Karanlığa Doğru: 1/25 000 s > Gecikme Zamanı : Karanlıktan Aydınlığa Doğru: 0.1 – 1.0 s > Kullanılan sıcaklığı : -5 °C - 55 °C > Muhafaza sıcaklığı : -20 °C - 70 °C > Kask materyali : Kuvvetli etkilerde zor aşınan plastik > Uygulama alanları : elektrotlar, MIG, MAG, CO2, karbonik hava, TIG ve PLASMA > Ağırlık : 430 g 43 1-LUX_7-54-fr,ang,tu_Mise en page 1 14/10/11 19:12 Page44 LANSFLEX 2000 Applications : électrodes, MIG, MAG, TIG Applications fields : electrodes, MIG, MAG, TIG Uygulama alanları: elektrotlar, MIG, MAG, TIG laNSFleX 2000 laNSFleX 2000 laNSFleX 2000 > Portant de 1 volet orange > H : 2100 x L : 2000 mm > 4 roues - 2 freins > Livrés avec rideaux > Orange welding curtain supporter, > High : 2100 x Large : 2000 mm > 4 weels, 2 breaks > Delivered with curtains > Turuncu kaynak perdesi destekli > Yükseklik: 2100 x Genişlik: 2000 mm > 4 tekerlikli, 2 frenli > Perde ile teslim edilir EN 1598 66924 Pour autres tailles et coloris, merci de nous consulter For other sizes and colours, please contact us Diğer beden ve renkler için lütfen bize başvurunuz LANSARC ORANGE laNSaRC orange laNSaRC orange laNSaRC turuncu > Boîte de 3 rideaux > H :1800 x L : 1300 mm > Livrés avec anneaux > Epaisseur : 0,4 mm > Matière : PVC > Teinte : 6 > Box with 3 curtains > High : 1800 x Large : 1300 mm > Delivered with rings > Thickness : 0,4 mm > Material : PVC > Shade : 6 > 3 perdeli kutu > Yükseklik: 1800 x Genişlik: 1300 mm > Halkaları ile beraber teslim edilir > Kalınlığı: 0,4 mm > Materyal: PVC > Ton: 6 EN 1598 66918 VERRES MINÉRAUX DE SOUDURE EN 166 Incolore / clear / Şeffaf EN 169 Protane teinte 9 / Shade 9 / Ton 9 Protane teinte 10 / Shade 10 / Ton 10 Protane teinte 11 / Shade 11 / Ton 11 Protane teinte 12 / Shade 12 / Ton 12 Protane teinte 13 / Shade 13 / Ton 13 44 63101 Verres minérales de soudure 63201 105 x 50 mm 110 x 90 mm 63109 63110 63111 63112 63113 63209 63210 63211 63212 63213 Welding mineral glass screens Mineralli Kaynakçı gözlüğü ekranı 1-LUX_7-54-fr,ang,tu_Mise en page 1 17/10/11 08:23 Page45 ECRAN A MAIN INTERIEURE Écran à main intérieure Inner handle welding screen İç kollu kaynakçı ekranı Tenue à main intérieure Écran > Thermoplastique Verre > Fixe - 105 x 50 mm Interchangeable Held with hand inside Screen > Thermoplastic Glass > Fix - 105x50 mm Interchangeable İçteki el kısmından tutulur Ekran > Termo plastik Cam > Sabit – 105 x 50 mm Değiştirilebilir EN 166 EN 175 66200 105 x 50 mm 66210 110 x 90 mm ECRAN VERRE FIXE Écran verre fixe Screen with fixed glass Sabit camlı ekran Tenue à main intérieure Cagoule > Thermoplastique chargée en fibre de verre relevable. Maintien > Réglable par crémaillère Verre > Fixe - 105 x 50 mm Interchangeable Held with hand inside Hood > Thermoplastic melted with glassfibres, liftable, sold with headguard Maintain > Adjustable by rack Glass > Fix - 105 x w50 mm Interchangeable İçteki el kısmından tutulur Başlık > Cam elyaflı eritilmiş termoplastik kafa koruyucu ile satılır Konumlandırma > dişli mekanizmayla ayarlanabilir Cam > Sabit – 105 x 50 mm Değiştirilebilir 66500 EN 166 EN 175 Livré sans verre - Sold without glass - Camsız satılır ECRAN VERRE RELEVABLE Écran verre relevable Screen with liftable glass Serre-tête relevable, Verre relevable Cagoule > Polypropylène relevable Maintien > Livré avec serre tête. Réglable par crémaillère. Verre > 1 Fixe, 1 relevable Screen with liftable glass Hood > Polypropylene, liftable Maintain > Sold with headgear. Adjustable by rack Glass > 1 Fix, 1 liftable Kaldırılabilir camlı ekran Kaldırılabilir camlı ekran Başlık > olipropileno rialzabile Konumlandırma > kask dişlisi ile satılır. Dişli mekanizmayla ayarlanabilir. Cam > 1 sabit, 1 kaldırılabilir EN 166 EN 175 Livré avec verre T11 Sold with glass T11 T11 cam ile satılır 66600 105 x 50 mm 66601 110 x 90 mm 45 1-LUX_7-54-fr,ang,tu_Mise en page 1 17/10/11 08:26 Page46 SOUDLUX Résiste à la chaleur, solidité renforcée Heat resistant, increased robustness Isıya dayanıklı, sağlamlığı arttırılmış Monture > Nylon Branche > Nylon Oculaire > Polycarbonate, épaisseur : Frame > Nylon Temple > Nylon Lens > Polycarbonate, Montura > naylon Çerçeve sapı > naylon Gözlük camı > polikarbonat, 2,2 mm thickness : 2,2 mm Protection > Foldable, ventilated side protection kalınlığı: 2,2 mm Koruma > katlanabilir, havalandırmalı yan koruyucu Protection > Latérale rabattable ventilée SOUDLUX EN 166 Couleur de la monture > Frame colour > Çerçeve Rengi > 60280 Réf. Marquage monture > Frame markings > Çerçeve işareti > S > IR5, Anti-rayure, solidité renforcée > IR5, Hard coated, reinforced solidity > IR5,sert kaplı, güçlendirilmiş sertlik Options des oculaires > Sichtscheiben colour > Opciones de los gözlük camıs > Marquage oculaire > Lens markings > Cam işareti > 5 1SK Norme oculaire > Lens standard > Cam standartı > LUXAVIS 60280 Noir Black Siyah EN 169 Verres interchangeables par vis Interchangable lenses by screw Vidayla değiştirilebilir camlar Lens > Polycarbonate (Carborock), Oculaire > Polycarbonate (Carborock), rounded bombée Protection > Side protection Gözlük camı > polikarbonat (carborock), yuvarlak Koruma > yan koruyucu Protection > Latérale LUXAVIS EN 166 Couleur de la monture > Frame colour > Çerçeve Rengi > Noir Black Siyah 60840 Réf. Marquage monture > Frame markings > Çerçeve işareti > Options des oculaires > Sichtscheiben colour > Opciones de los gözlük camıs > S > Incolore, solidité renforcée > Clear, reinforced solidity > Şeffaf, güçlendirilmiş sertlik Marquage oculaire > Lens markings > Cam işareti > SA 1S Norme oculaire > Lens standard > Cam standartı > EN 166 EN 175 Verres interchangeables par vis Interchangable lenses by screw Vidayla değiştirilebilir camlar Oculaire > Inactinique, bombée Protection > Latérale Lens > Inactinic, rounded Protection > Side protection Gözlük camı > aktinikli, yuvarlak Koruma > yan koruyucu LUXAVIS 5 Noir Black Siyah Marquage monture > Frame markings > Çerçeve işareti > Options des oculaires > Sichtscheiben colour > Opciones de los gözlük camıs > S > IR5, solidité renforce > IR5, reinforced solidity > IR5, güçlendirilmiş sertlik Marquage oculaire > Lens markings > Cam işareti > 5 SA 2 Norme oculaire > Lens standard > Cam standartı > EN 169 Verres minérales de soudure Welding mineral glass screens Mineralli Kaynakçı gözlüğü camı ekranı EN 166 63101 60845 60845 Réf. 46 60841 > Oculaire incolore de rechange pour LUXAVIS > Clear spare lenses for LUXAVIS > LUXAVIS için yedek şeffaf camlar EN 170 Couleur de la monture > Frame colour > Çerçeve Rengi > EN 169 Protane 60840 >> Incolore, Clear, Şeffaf 60846 > Oculaire IR5 de rechange pour LUXAVIS > IR5 spare lenses for LUXAVIS > LUXAVIS için yedek IR5 camlar 63109 9 >> Teinte, Shade, Ton 63110 10 >> Teinte, Shade, Ton 63111 11 >> Teinte, Shade, Ton 63112 12 >> Teinte, Shade, Ton 63113 13 >> Teinte, Shade, Ton 1-LUX_7-54-fr,ang,tu_Mise en page 1 14/10/11 19:17 Page47 REVLUX SPEEDLUX Face relevable Tip-up front Kapaklı yüz Monture > PVC, support de verre Frame > PVC, glass support in Çerçeve > PVC, siyah ABS cam ABS noir Aération > Indirecte Oculaire > Ø 50, Protane 5 Maintien > Polycarbonate incolore REVLUX EN 166 Couleur de la monture > Frame colour > Çerçeve Rengi > Réf. Vert Green Yeşil Bleu pétrole Dark blue Koyu mavi 60820 60821 3 - 4 FT F Marquage monture > Frame markings > Çerçeve işareti > Options des oculaires > Lens colour > Cam rengi > > Incolore + IR5, solidité renforcée > Clear + IR5, reinforced solidity > Şeffaf+IR5, güçlendirilmiş sertlik black ABS destekli Ventilation > Indirect Lens > Ø 50, Protane 5 Headband > Adjustable Havalandırma > dolaylı Gözlük camı > Ø 50, Protan 5 Kafa bandı > ayarlanabilir elastik tightening elastic bant > Incolore + IR5 > Clear + IR5 > Şeffaf + IR5 Marquage oculaire > Lens markings > Cam işareti > 2 - 1,2 1FT 1F + 5 1 EN 170 EN 169 EN 170 EN 169 Norme oculaire > Lens standard > Cam standartı > 60820 60821 DUOLUX A SPEEDLUX EN 166 DUOLUX A Couleur de la monture > Frame colour > Çerçeve Rengi > Noir Black Siyah Marquage monture > Frame markings > Çerçeve işareti > 5 S1 EN 169 DUOLUX P Réf. Options des oculaires > Lens colour > Cam rengi > Marquage oculaire > Lens markings > Cam işareti > Norme oculaire > Lens standard > Cam standartı > EN 169 Monture > Plastique Aération > Latérale Oculaire > Ø 50, Protane 5 Maintien > Elastique réglable DUOLUX P Marquage monture > Frame markings > Çerçeve işareti > Frame > Plastic Ventilation > Sides Lens > Ø 50, Protane 5 Headband > Adjustable elastic Çerçeve > plastik Havalandırma > yanlarda Gözlük Camı > Ø 50, Protan 5 Kafa bandı > ayarlanabilir lastik 60801 Noir Black Siyah 60801 F > IR5, solidité renforcée > IR5, reinforced solidity > IR5, güçlendirilmiş sertlik 5 S1 EN 169 Verres de soudure Ø 50 Welding glass screens Ø 50 Kaynakçı gözlüğü camı Ø 50 60800 > IR5, solidité renforcée > IR5, reinforced solidity > IR5, güçlendirilmiş sertlik Norme oculaire > Lens standard > Cam standartı > Couleur de la monture > Frame colour > Çerçeve Rengi > Çerçeve > ABS Havalandırma > yanlarda Gözlük Camı > Ø 50, Protan 5 Kafa bandı > ayarlanabilir lastik F Marquage oculaire > Lens markings > Cam işareti > EN 166 Frame > ABS Ventilation > Sides Lens > Ø 50, Protane 5 Headband > Adjustable elastic 60800 Réf. Options des oculaires > Lens colour > Cam rengi > Monture > ABS Aération > Latérale Oculaire > Ø 50, Protane 5 Maintien > Elastique réglable Version Eco EN 169 63005 >> CARBOROCK Teinte 5, Shade 5, Ton 5 EN 169 63000 >> CARBOROCK Incolore, Clear, Şeffaf 47 1-LUX_7-54-fr,ang,tu_Mise en page 1 17/10/11 08:29 Page48 60100 Lave-yeux très simple d’utilisation > S’adapte sur tout type de robinetteries à vis. Bouton sélecteur de jet : directionnel vers les yeux, ou jet classique vers le bas. eye WasheR Very easy to use > Adaptable on all screw taps. Jet selection button : directional for eyes or normal jet. gÖZ DuŞu Kolay kullanım > Tüm vidalı musluklara takılabilir. Püskürtme seçim düğmesi: Gözler veya normal püskürtme için yönlendirir 60110 Lave-œiL PLum 200 ml pour la décontamination simple de corps étrangers (Saletés, copeaux divers, poussières) > Flacon contenant une solution ophtalmique stérile Chlorure de Sodium 0,9 % (correspondant au milieu naturel de l’œil). > Avec une œillère ergonomique facilitant le rinçage de l’œil, un couvercle anti-poussière et des instructions claires. Disponible en recharge de stations ou en usage unique. > Pour un lavage oculaire de 2 minutes environ. > Temps de péremption : 3 ans. > Emballage : carton de 10 flacons 200 ml PLum eye Wash For simple decontamination of foreign bodies (Dirt, different shavings, dusts) > A small, handy bottle containing a 0.9% sterile sodium chloride solution (corresponding to the natural environment of the eye). > Complete with an ergonomic eye cup, a dust cap and clear instructions. The bottle is easy to take with you in the specially designed belt bag, the first aid box, or the toolbox etc. > Rinsing time: About 2 minutes. > Durability: 3 years. > Packaging: 10 bottles per box yabancı maddelerin basit temizlenmesi için 200mL’ lik PLum gÖZ yiKama (Kir, çeşitli talaş, tozlar) Solutions de lavage. Premiers soins pour les yeux. Tous les produits de lavage des yeux PLUM sont étiquetées CE conformément à la réglementation sur les dispositifs médicaux en vigueur et ils sont stériles afin que l’œil ne soit pas infecté par des germes étrangers pendant le rinçage. > Küçük, pratik şişe içerisinde %0,9 steril fosfat tamponu çözeltisi (gözdeki doğal ortama karşılık gelen değer) > Göz kapağı, bir adet toz kapağı ve net kullanım talimatlarıyla beraber teslim edilir. > Ürün özel olarak tasarlanmış kemer çantası, ilk yardım kutusu veya eşya kutusunda kolayca taşınabilir. > Duraklama zamanı: yaklaşık 2 dakika > Dayanıklılık: 3 yıl > Ambalaj: Her kutuda 10 şişe 60111 Eye wash solutions. First aid for eyes fLacon 200 ml Ph neutRaL PLum Pour la décontamination de produits chimiques. Stoppe la brulure chimique ! > pH Neutral est une solution de tampon phosphate 4,9 % stérile et efficace, permettant la neutralisation rapide des acides et des bases en cas de contamination de l’œil par des produits chimiques. L’œillère ergonomique permet un rinçage efficace de l’œil, et évacue le liquide contaminé. > Disponible en flacon maniable de 200 ml pour l’œil > Durée rinçage : 2 mn env. > Temps péremption : 3 ans. > Emballage : carton de 10 flacons All PLUM eye wash products are of course CE labelled in accordance with the regulations for medical equipment and they are sterile so the eye will not be infected with germs during rinsing. 200 ml Ph neutRaL PLum For decontamination of chemical products. Stops chemical burn! > A small, handy bottle containing 4.9% sterile phosphate buffer solution, that neutralises the eye's fluid after accidents involving chemicals. The bottle is provided with an ergonomic eye cup, a dust cap and clear instructions. > Rinsing time: About 2 mn. > Durability: 3 years. > Packaging: 10 bottles per box Göz yıkama çözeltileri. Gözler için ilk yardım Kimyasal ürünlerin temizlenmesi için 200mL nötr ph PLum Kimyasal yanmaları durdurur ! (Kir, çeşitli talaş, tozlar) > Küçük, pratik şişe içerisinde %4,9 steril sodyum klorür çözeltisi, kimyasal kazalarda göz sıvısını nötr hale getirir. > Göz kapağı, bir adet toz kapağı ve net kullanım talimatlarıyla beraber teslim edilir. > Duraklama zamanı: yaklaşık 2 dakika > Dayanıklılık: 3 yıl > Ambalaj: Her kutuda 10 şişe Tüm PLUM göz yıkama ürünleri tıbbi cihazlar için düzenlemelere uygun olarak CE ile etiketlenmiş ve göz durulama sırasında mikroplar ile enfekte olmayacak şekilde steril edilmiştir. 60115 RechaRge Lave-œiL PLum 500 ml pour la décontamination simple de corps étrangers (Saletés, copeaux divers, poussières) > Flacon contenant une solution ophtalmique stérile Chlorure de Sodium 0,9 % (correspondant au milieu naturel de l’oeil). > Avec une oeillère ergonomique facilitant le rinçage de l’oeil, un couvercle anti-poussière et des instructions claires. Disponible en recharge de stations ou en usage unique. > Pour un lavage oculaire de 5 minutes environ. > Temps de péremption : 3 ans. > Emballage : carton de 3 ou 12 flacons RefiLL 500 ml PLum eye Wash For simple decontamination of foreign bodies (Dirt, different shavings, dusts) > A small, handy bottle containing a 0.9% sterile sodium chloride solution (corresponding to the natural environment of the eye). > Complete with an ergonomic eye cup, a dust cap and clear instructions. The bottle is easy to take with you in the specially designed belt bag, the first aid box, or the toolbox etc. > Rinsing time: About 5 minutes. > Durability: 3 years. > Packaging: box of 3 or 12 bottles. yabancı maddelerin basit temizlenmesi için 500mL’ lik PLum gÖZ yiKama (Kir, çeşitli talaş, tozlar) 48 > Küçük, pratik şişe içerisinde %0,9 steril fosfat tamponu çözeltisi (gözdeki doğal ortama karşılık gelen değer) > Göz kapağı, bir adet toz kapağı ve net kullanım talimatlarıyla beraber teslim edilir. > Ürün özel olarak tasarlanmış kemer çantası, ilk yardım kutusu veya eşya kutusunda kolayca taşınabilir. > Duraklama zamanı: yaklaşık 5 dakika > Dayanıklılık: 3 yıl > Ambalaj: 3 kutu yada 12 şişe 1-LUX_7-54-fr,ang,tu_Mise en page 1 14/10/11 19:17 Page49 imPoRtant 60123 station muRaLe anti-PoussièRes avec lave-œil Plum > Lave-œil Plum de premier secours contenant 2 flacons de 500ml de solution ophtalmique > Spécialement adaptée aux sites de travail sales et poussiéreux. > Ouverture rapide du couvercle frontal > Mode d’emploi par pictogramme sur le couvercle et miroir à l’intérieur > Emballage : 1 unité - Temps de conservation : 3 ans Dust PRoof WaLL with Plum eye wash station > Eye wash Plum for first help containing 2 bottles of 500ml ophthalmic solution > Especially suitable for dirty and dusty production aeras. > Opening with front lid easy to open > Pictogram at the front and mirror inside the lid > Packing : 1 piece - Durability : 3 years Quelle que soit la gravité de l’accident, la pression du liquide de rinçage doit être douce et continue. Prendre garde de presser les flacons avec douceur pendant le rinçage. La consultation d’un médecin est toujours nécessaire en cas de blessures oculaires : le rinçage devant se poursuivre jusqu’à l’arrivée du médecin. imPoRtant In connection with injuries of all kinds the fluid must come into contact with the eye in a gentle, even flow. Press the bottle lightly without squeezing it. Always seek medical help and continue rinsing during transport. Plum göz yıkama istasyonu ile toZa DayaniKLi DuvaR > 500ml oftamil solüsyonluk 2 şişe yardımı ile göz yıkama istasyonu > Özellikle kirli ve tozlu ortamlar için uygundur > Ön kapağı açmak için kolay açma sistemi > İç kısımda 1 adet ayna ve piktogram mevcut > Ambalaj: 1 adet – Dayanıklılık: 3 yıl 60120 ÖnemLİ station muRaLe 2 fLacons Lave-œiL PLum > Idéal pour ateliers, halls de production, chantiers… > Lave-yeux de premier secours contenant 2 flacons Lave-œil PLUM de 500 ml de solution ophtalmique. > Mode d’emploi par pictogramme sérigraphié et miroir sur le support. > Pas convenable dans des endroits très sales et poussiéreux. > Emballage : 1 unité. > Temps de conservation : 3 ans Her türlü yaralanmalar ile bağlantılı olarak gözün yumuşak kısmı ve hatta göz akı bile sıvı ile temas etmelidir. Sıkmadan önce şişeyi hafifçe sallayın. Her zaman tıbbi yardım alın ve devam edin. PLum eye Wash station With tWo bottLes > A convenient eye wash station that can be easily installed close to the workplace. > Eye Wash for first help containing 2 bottles Eye Wash PLUM of 500 ml ophthalmic solution. > The station is equipped with a mirror and clear instructions to ensure rapid, correct rinsing in the event of accidents. Not suitable for very dusty and dirty workplaces. > Packing : 1 piece. > Durability : 3 years 2 ŞİŞeLİ PLum gÖZ yiKama İstasyonu > Kolayca iş alanına yakın kurulabilen uygun göz yıkama istasyonu > İlk yardım için 2 adet 500ml ‘lik oftalmik Göz yıkama solüsyonu > Kaza anında kullana bileceğiniz 1 adet ayna ve net talimatlar içermektedir. Tozlu ve kirli ortamlarda monte edilip kullanılması uygun değildir. > Ambalaj: 1 adet – Dayanıklılık: 3 yıl 60121 coffRet De PRemieR secouRs ocuLaiRe PLum contRe Le RisQue chimiQue > Station murale étanche à la poussière contenant le flacon 200 ml de pH Neutral et le Lave-œil Plum de 500 ml. > Spécialement adapté aux endroits sales et poussiéreux, où existent des risques de brûlures chimiques. Le couvercle est pourvu d’un pictogramme et d’un miroir. > Rincer avec pH Neutral pendant environ 2 minutes puis continuer avec lave-œil (jusqu’à disparition des maux en cas d’acides) jusqu’à l’arrivée du médecin. > Emballage : 1 unité. > Temps de conservation : 3 ans PLum eye Wash station With Ph neutRaL anD PLum eye Wash > A dust proof wall station with 200 ml pH Neutral and 500 ml Plum Eye Wash. Especially suitable for production areas where there is a risk for both chemical and mechanical accidents. The station is equipped with a pictogram at the front and a mirror inside the lid. > Rinsing time: About 2 minutes with pH Neutral and then continue with Plum Eye Wash (until the pains disappear when its acids) until the doctor arrives. > Packing : 1 piece. > Durability : 3 years nÖtR Ph ve PLum gÖZ yiKama İLe PLum gÖZ yiKama İstasyonu > 200ml ‘lik nötr pH ve 500ml ‘lik PLUM göz yıkama solüsyonu içeren toz geçirmeyen duvara monteli istasyon > Kimyasal ve mekanik kazalardaki risklere karşı kullanılmak için uygundur. İstasyon önünde bir sembol ve kapak içinde de bir ayna ile donatılmıştır. > Durulama Zamanı: Nötr pH solüsyonu ile yıkayıp sonra doktor gelen kadar Plum göz yıkayıcı ile yaklaşık 2 dakika (asit ağrıları kaybolana kadar) > Ambalaj: 1 adet - Dayanıklılık: 3 yıl 60142 DistRibuteuR De Pansements QuicKfix > Inclue 1 recharge de 45 pansements Elastique et 1 recharge de 45 pansements Waterproof. > La combinaison de pansements étanches et élastiques dans un même distributeur couvre des besoins dans des environnements de travail classiques et humides. Emballage : 1 unité QuicKfix PLasteR DisPenseR > Including 45 elastic plasters and 45 waterproof plasters > The combination of waterproof and elastic plasters in a same dispenser cover needs in classic and wet work environment. > Packing : 1 piece QuicKfix yaRa banDi DİsPanseRİ > 45 adet suya dayanıklı ve 45 adette elastik yara bandı mevcuttur > Kuru ve ıslak ortamlarda çalışırken her iki yara bandı da aynı dağıtıcı kapak yardımıyla temin edilir. > Paketeleme: 1 adet 60144 RechaRges eLastic QuicKfix > Recharges de 45 pansements élastiques pour station 60142 > Refill of 45 elastic plasters for station 60142 > istasyonu için 45 adet elastik yara bandı paketleri > Emballage : 6 unités - Packing : 6 pieces Ambalaj: 6 parça 60145 RechaRges WateRPRoof QuicKfix > Recharges de 45 pansements waterproof pour station 60142 > Refill of 45 waterproof plasters for station 60142 > istasyonu için 45 adet suya dayanıklı yara bandı paketleri > Emballage : 6 unités - Packing : 6 pieces Ambalaj: 6 parça 49 1-LUX_7-54-fr,ang,tu_Mise en page 1 14/10/11 19:17 Page50 Cordon réglable adjust string ayarlanabilir kordon AD BL E RE 61010 A B LE GL JUST A AD BL E RE 61020 A B LE GL JUST Souple en nylon 60 cm A Soft nylon 60 cm Yumuşak naylon 60 cm Cordon String Kordon 61003 Souple en nylon 60 cm Soft nylon 60 cm Tissu nettoyant Cleaning cloth Temizleyici bez 61400 30 x 16 cm Tissus nettoyant microfibre Microfiber cleaning cloth Mikrofiberli temizleyici bez 61421 15 x 15 cm 50 Yumuşak naylon 60 cm 1-LUX_7-54-fr,ang,tu_Mise en page 1 14/10/11 19:18 Page51 Etui Spectacle bag gözlük kılıfı 61401 20 x 10 cm Souple, coloris noir. Soft, colour black. Yumuşak, siyah renkli Etui lunettes STONE Spectacle sheath gözlük kabı 61410 Rigide, coloris noir. Rigid, colour black. Sert, siyah renk Etui lunettes MOON Spectacle sheath gözlük kabı 61411 Rigide, coloris noir. Rigid, colour black. Sert, siyah renk Etui lunettes Spectacle sheath gözlük kabı 61402 20 x 10 cm Semi-rigide avec passant ceinture Half-rigid, suitable on belt Yarı sert, kemer üzerine uygun 51 1-LUX_7-54-fr,ang,tu_Mise en page 1 14/10/11 19:18 Page52 Lampe LED clip (1 paire) leD light (1 pair) leD ışık (1 çift) Fonctionne avec 4 piles-boutons fournies Works with 4 included coin batteries 61200 20 x 10 mm Mallette de présentation Présentation suitcase gözlük sunum çantası 60000 Sac ordinateur LUX OPTICAL lux optical bag lux optical Çantası 2 grandes poches 3 poches avec plusieurs possibilités de rangements 52 2 large pockets 3 multi-use pockets 120400 39 x 30 x 15 cm 2 büyük cep 3 adet çok kullanımlık cep 4 adet yassı pil ile çalışır 1-LUX_7-54-fr,ang,tu_Mise en page 1 14/10/11 19:19 Page53 Présentoir 6 lunettes PLV606 Display shelf for 6 glasses altılı gözlük rafı Métal et peinture époxy Hauteur 80 cm Metal and epoxy paint 80 cm tall Metal ve epoksi boya 80 cm uzunluğunda Présentoir tête Polystyrène Head in polystyrene Polistirenli başlık Hauteur 32 cm 32 cm high Yükseklik 32 cm PLV301 Autocollant vitrophanie LUX OPTICAL 60 x 18,5cm luX oPTICal sticker 60 x 18,5 cm luX oPTICal 60 x 18,5 cm ‘lik etiketler PLV545 53 1-LUX_7-54-fr,ang,tu_Mise en page 1 14/10/11 19:19 Page54 Des gammes exclusives à votre service exclusive ranges available Seçkin ürün yelpazesine sahip luNeTTeS De PRoTeCTIoN SaFeTY glaSSeS gÜVeNlİK gÖZlÜKleRİ www.lux-optical.com PRoTeCTIoN ReSPIRaToIRe ReSPIRaToRY PRoTeCTIoN SoluNuM KoRuYuCulaRI www.sup-air.com PRoTeCTIoN auDITIVe HeaRINg PRoTeCTIoN KulaK KoRuYuCulaRI www.earline-protection.com gaNTS De PRoTeCTIoN SaFeTY gloVeS KoRuYuCu elDİVeNleR www.eurotechnique-gloves.com VêTeMeNTS De PRoTeCTIoN jeTableS DISPoSable HYgIeNe ITeMS TeK KullaNIMlIK HİjYeNİK ÜRÜNleR www.tidy-pro.com VêTeMeNTS De TRaVaIl WoRKWeaR CloTHeS İŞ KIYaFeTleRİ www.coverguard-workwear.com VêTeMeNTS HauTe VISIbIlITÉ HIgH VISIbIlITY CloTHeS YÜKSeK gÖRÜNÜRlÜK KIYaFeTleRİ www.coverguard-hiviz.com VêTeMeNTS PRoFeSSIoNNelS ouTDooR SaFeTY CloTHeS ouTDooR KIYaFeTleRİ www.coverguard-seasons.com VêTeMeNTS De loISIRS leISuRe WeaRS gÜNlÜK gİYSİleR www.buckup-wear.com TeCHNologIe De la PRoTeCTIoN aNTICHuTe WoRK SaFeTY TeCHNologY YÜKSeKTe ÇalIŞMa TeKNolojİleRİ www.toplock-rescue.com CoNDITIoNNeMeNT eT lIbRe-SeRVICe PaCKagINg aND SelF-SeRVICe PaKeTleMe Ve ÖZel SeRVİS www.protegam.com CHauSSuReS De SÉCuRITÉ SaFeTY FooTWeaR İŞ gÜVeNlİĞİ aYaKKabIlaRI www.coverguard-footwear.com www.lux-optical.com