Aqualtis LED_PL
Transkript
Aqualtis LED_PL
Instrukcja obs³ugi PRALKA Spis treci PL Polski,1 TR Türkçe,13 PL Instalacja, 2-3 Rozpakowanie i wypoziomowanie Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej Dane techniczne Opis maszyny, 4-5 Pulpit sterowania W jaki sposób wykonaæ cykl prania, 6 Programy i opcje, 7 Tabela programów Opcje prania rodki pior¹ce i bielizna, 8 AQGD 149 S rodek pior¹cy Przygotowanie bielizny Zalecenia prania System równowa¿enia ³adunku Zalecenia i rodki ostro¿noci, 9 Ogólne zasady bezpieczeñstwa Utylizacja Rêczne otwarcie szklanych drzwiczek Konserwacja, 10 Wy³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego Czyszczenie maszyny Czyszczenie szufladki na rodki pior¹ce Czyszczenie bêbna Czyszczenie pompy Kontrola rury doprowadzania wody Anomalie i rodki zaradcze, 11 Serwis Techniczny, 12 1 Instalacja PL Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê aby móc z W razie ustawienia na dywanie lub wyk³adzinie dywanowej nale¿y tak wyregulowaæ nó¿ki, aby pod pralk¹ pozostawa³a wolna przestrzeñ niezbêdna dla wentylacji. Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê obs³ugi: Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej niej skorzystaæ w ka¿dej chwili. W przypadku sprzeda¿y, odst¹pienia lub przeprowadzki nale¿y upewniæ siê, ¿e pozostanie razem z pralk¹. gdy¿ zawiera ona wa¿ne informacje dotycz¹ce instalacji oraz w³aciwego i bezpiecznego u¿ytkowania pralki. W kopercie zawieraj¹cej niniejsz¹ instrukcje, oprócz gwarancji znajduj¹ siê detale s³u¿¹ce do instalacji. Pod³¹czenie rury pobierania wody Przed pod³¹czeniem przewodu zasilaj¹cego do sieci wodoci¹gowej spuciæ wodê a¿ do pojawienia siê przejrzystej. 1. Pod³¹czyæ rurê pobierania wody do pralki, przykrêcaj¹c j¹ do odpowiedniego otworu pobierania wody, znajduj¹cego siê z ty³u pralki, z prawej strony u góry (patrz rysunek). Rozpakowanie i wypoziomowanie Rozpakowanie 1. Po wypakowaniu pralki upewniæ siê, ¿e nie dozna³a uszkodzeñ podczas transportu. Jeli by³aby ona uszkodzona, nie pod³¹czaæ jej i powiadomiæ sprzedawcê. 2. Odkrêciæ 4 ruby ochronne na czas transportu oraz odpowiedni¹ rozpórkê znajduj¹ce siê w czêci tylnej (patrz rysunek). A 3. Zatkaæ otwory przy pomocy plastykowych korków znajduj¹cych siê w kopercie. 4. Przechowywaæ wszystkie czêci, bowiem gdyby pralka mia³a byæ przeniesiona, powinny zostaæ ponownie zamontowane dla unikniêcia uszkodzeñ wewnêtrznych. Czêci opakowania nie nadaj¹ siê do zabawy dla dzieci. Poziomowanie 1. Ustawiæ pralkê na p³askiej i twardej pod³odze; nie opieraæ jej o ciany lub meble. 2. Skompensowaæ nierównoci odkrêcaj¹c lub przykrêcaj¹c nó¿ki a¿ maszyna nie znajdzie siê w po³o¿eniu poziomym (nie powinna byæ nachylona bardziej ni¿ 2 stopnie). Dok³adne wypoziomowanie nadaje stabilnoci i umo¿liwia wyeliminowanie drgañ i ha³asów zw³aszcza podczas fazy odwirowania. 2 2. Wsun¹æ uszczelkê A znajduj¹c¹ siê w kopercie na koñcówkê rury pobierania wody i przykrêciæ j¹ do kurka zimnej wody z wylewk¹ gwintowan¹ 3/4 gaz (patrz rysunek). 3. Zwróciæ uwagê, by na rurze nie by³o zgiêæ ani ciniêæ. Cinienie hydrauliczne kurka powinno mieciæ siê w przedziale podanym w tabeli Danych technicznych (zobacz na s¹siedniej stronie). Jeli d³ugoæ przewodu doprowadzaj¹cego wodê okaza³aby siê niewystarczaj¹ca, nale¿y zwróciæ siê do wyspecjalizowanego sklepu lub do upowa¿nionego fachowca. Nigdy nie nale¿y stosowaæ przewodów zasilaj¹cych u¿ywanych lub starych, lecz tych, które znajduj¹ siê na wyposa¿eniu maszyny. Pod³¹czenie przewodu odp³ywowego wody 65 - 100 cm Pod³¹czyæ rurê odp³ywow¹ wody do kanalizacji lub otworu spustowego w cianie umieszczonego na wysokoci od 65 cm do 1 m od ziemi unikaj¹c zginania jej. Nie u¿ywaæ przed³u¿aczy ani wtyczek wielokrotnych. PL Kabel nie powinien mieæ zgiêæ ani nie powinien byæ zgnieciony. Kabel zasilania elektrycznego oraz wtyczka mog¹ byæ wymieniane wy³¹cznie przez upowa¿nionych techników. Uwaga! W przypadku nie przestrzegania powy¿szych warunków producent zwolniony zostanie z wszelkiej odpowiedzialnoci. Alternatywnie mo¿na oprzeæ j¹ na brzegu zlewu lub wanny, przymocowuj¹c do kranu za³¹czony do pralki prowadnik (zobacz rysunek). Wolny kraniec rury usuwania wody nie powinien pozostawaæ zanurzony w wodzie. Odradza siê u¿ywanie rur-przed³u¿aczy; jeli przed³u¿acz jest jednak konieczny, powinien mieæ on ten sam przekrój, co rura oryginalna, i nie powinien przekraczaæ 150 cm d³ugoci. Po³¹czenie elektryczne Przed w³o¿eniem wtyczki do gniazdka elektrycznego nale¿y upewniæ siê, czy: gniazdko ma odpowiednie uziemnienie i czy odpowiada obowi¹zuj¹cym przepisom; gniazdko jest w stanie wytrzymaæ obci¹¿enie maksymalnej mocy urz¹dzenia, podanej w tabeli Danych Technicznych (patrz obok); napiêcie zasilania mieci siê w wartociach wskazanych w tabeli Danych Technicznych (patrz obok); gniazdko zgodne jest z wtyczk¹ maszyny. W przeciwnym razie nale¿y wymieniæ gniazdko lub wtyczkê. Nie nale¿y instalowaæ pralki na otwartym powietrzu, nawet jeli miejsce to jest chronione daszkiem, gdy¿ wystawienie urz¹dzenia na dzia³anie deszczu i burz, jest bardzo niebezpieczne. Po zainstalowaniu pralki gniazdko elektryczne powinno byæ ³atwo dostêpne. Dane techniczne Model AQGD 149 S Wymiary szerokoæ cm 59,5 wysokoæ cm 85 g³êbokoæ cm 64,5 Pojemnoæ od 1 do 8 kg Dane pr¹du elektrycznego dane techniczne umieszczone s¹ na tabliczce na maszynie Dane sieci wodoci¹gowej Maksymalne cinienie 1 MPa (10 barów) cinienie minimalne 0,05 MPa (0,5 barów) pojemnoæ bêbna 62 litrów Szybkoæ wirowania do 1400 obrotów na minutê Programy kontrolne zgodnie z przepisami EN 60456 program BAWE£NA BIA£E; temperatura 60°C; intensywnoæ prania max; wykonane przy 8 kg za³adowanej bielizny. Urz¹dzenie to zosta³o wyprodukowane zgodnie z nastêpuj¹cymi przepisami EWG: - 73/23/CEE z dn. 19/02/73 (o Niskim Napiêciu) wraz z kolejnymi zmianami - 89/336/CEE z dn. 03/05/89 (o Kompatybilnoci Elektromagnetycznej) wraz z kolejnymi zmianami - 2002/96/CE 3 Opis maszyny PL PULPIT STEROWANIA DRZWICZKI UCHWYT DRZWICZEK PODEST REGULOWANE NÓ¯KI DRZWICZKI SZUFLADKA NA DETERGENTY: W celu otwarcia okr¹g³ych drzwiczek pos³ugiwaæ siê zawsze odpowiednim uchwytem (patrz rysunek). 20 Po otwarciu drzwiczek w³¹cza sie wiat³o owietlaj¹ce bêben. Znajduje siê wewn¹trz maszyny i dostêp uzyskuje siê otwieraj¹c drzwiczki. W zakresie dozowania detergentów patrz rozdzia³ rodki pior¹ce i bielizna. 1. Pojemnik do prania wstêpnego: stosowaæ detergent w proszku. 1 2. Pojemnik do prania: stosowaæ detergent w 2 proszku lub w p³ynie. W tym ostatnim przypadku zaleca siê wlaæ go bezporednio przed uruchomieniem pralki. Pojemnik na rodki dodatkowe: zmiêkczaj¹ce lub dodatki p³ynne. Zaleca siê nie przekraczanie nigdy maksymalnego poziomu widocznego na siatce i rozcieñczanie skoncentrowanych rodków zmiêkczaj¹cych. 4 Pulpit sterowania Przycisk TEMPERATURA Pokrêt³o PROGRAMÓW i przycisk MEMO Ikony FAZY PRANIA PL Przycisk z kontrolk¹ START / PAUZA Przycisk WIRÓWKA END ECO Przycisk z kontrolk¹ W£ACZANIE WY£ACZANIE oraz ANULOWANIE Przyciski OPCJI Przycisk INFO EKRAN Przycisk z kontrolk¹ W£¥CZANIE WY£¥CZANIE oraz ANULOWANIE: wcisn¹æ krótko przycisk w celu w³¹czenia lub wy³¹czenia maszyny. Zielona kontrolka wskazuje, ¿e maszyna jest w³¹czona. W celu wy³¹czenia pralki podczas prania koniecznym jest przytrzymanie wciniêtego przycisku, przez oko³o 2 sek.; krótkie lub przypadkowe wciniêcie nie wystarcz¹ do wy³¹czenia maszyny. Wy³¹czenie maszyny podczas odbywaj¹cego siê prania anuluje samo pranie. Pokrêt³o PROGRAMÓW: mo¿e byæ obracane w obydwu kierunkach. W celu wybrania najlepszego programu patrz Tabela programów. W czasie trwania programu pokrêt³o pozostaje nieruchome. Przyciski MEMO: przytrzymaæ wciniêty jeden z przycisków w celu zapisania w pamiêci cyklu oraz w³asnych preferowanych ustawieñ. W celu przywo³ania cyklu zapisanego uprzednio wcisn¹æ odpowiedni przycisk. Przycisk TEMPERATURA: wcisn¹æ w celu zmniejszenia temperatury: wartoæ zostaje wywietlona na ekranie. Przycisk WIRÓWKA: wcisn¹æ w celu zmieszenia lub ca³kowitego wy³¹czenia wirówki: wartoæ zostaje wywietlona na ekranie. Przycisk URUCHOMIENIE OPÓNIONE: wcisn¹æ w celu ustawienia opónionego uruchomienia wybranego programu. Opónienie wywietlone zostanie na ekranie. Przyciski OPCJE: wciskaj¹c przycisk na ekranie pojawi siê nazwa opcji. W³¹czenie siê odpowiedniego okienka oznacza, ¿e opcja zosta³a wybrana. Przycisk INFO: Wcinij przycisk w celu wywietlenia na ekranie informacji na temat programu i opcji. Kontrolka EKO Kontrolka Przycisk BLOKADA URUCHOMIENIE DRZWICZEK OPÓNIONE Przycisk i kontrolka BLOKADA STEROWANIA Ikony FAZY PRANIA w³¹czaj¹ siê wskazuj¹c zaawansowanie cyklu (Pranie P³ukanie Wirowanie Wypompowanie ). Napis zapala siê kiedy cykl zostaje zakoñczony. Przycisk z kontrolk¹ START / PAUZA: kiedy zielona kontrolka pulsuje powoli wcisn¹æ przycisk w celu uruchomienia prania. Po uruchomieniu cyklu kontrolka wieci w sposób ci¹g³y. W celu wybrania pauzy w praniu wcisn¹æ ponownie przycisk, kontrolka zacznie pulsowaæ w kolorze pomarañczowym. Jeli kontrolka Blokada drzwiczek jest wy³¹czona, mo¿na otworzyæ drzwiczki pralki. W celu ponownego uruchomienia prania od miejsca, w którym zosta³o przerwane, ponownie wcisn¹æ przycisk. BLOKADA DRZWICZEK: wskazuje, ¿e drzwiczki Kontrolka s¹ zablokowane. W celu otwarcia drzwiczek koniecznym jest w³¹czenie pauzy cyklu (patrz nastêpna strona). BLOKADA STEROWANIA: Przycisk oraz kontrolka w celu uruchomienia lub wy³¹czenia blokady panelu sterowania przytrzymaæ wciniêty przycisk przez oko³o 2 sekundy. W³¹czona kontrolka wskazuje, ¿e panel sterowania zosta³ zablokowany. W ten sposób uniemo¿liwia siê dokonywanie przypadkowych zmian w programach, zw³aszcza jeli w domu obecne s¹ dzieci. w³¹cza siê kiedy Kontrolka ECO: ikona wprowadzaj¹c zmiany parametrów prania otrzymuje siê oszczêdnoæ energii elektrycznej o przynajmniej 10%. Przy pierwszym w³¹czeniu pojawi siê proba o wybranie jêzyka (Select Language pojawi siê na ekranie): wciskaj¹c przycisk INFO a¿ do pojawienia siê na ekranie ¿¹danego jêzyka. Odczekaæ 5 sekund a¿ jêzyk zostanie zapamiêtany. Jeli przypadkowo zapamiêtano niew³aciwy jêzyk, przytrzymaæ wciniête jednoczenie przyciski INFO oraz URUCHOMIENIE OPÓNIONE w celu uzyskania mo¿liwoci ponownego wejcia do menu wyboru jêzyka. 5 W jaki sposób wykonaæ cykl prania PL UWAGA: kiedy po raz pierwszy u¿ywa siê pralki nale¿y wykonaæ cykl prania bez wsadu ale z u¿yciem rodka pior¹cego nastawiaj¹c program bawe³ny 90 bez prania wstêpnego. 1. W£¥CZENIE MASZYNY. Wcisn¹æ przycisk . Wszystkie kontrolki zawieca siê przez 1 sekundê a na ekranie pojawi siê napis OK, a nastêpnie pozostanie wiec¹c siê sta³ym oraz pulsowaæ wiat³em kontrolka przycisku bêdzie kontrolka START/PAUZA. Zmiana charakterystyki cyklu. Wcisn¹æ przycisk w celu uruchomienia opcji, na ekranie pojawi siê nazwa a odpowiednie zacienienie przycisku w³¹czy siê. Wcisn¹æ ponownie przycisk w celu wy³¹czenia opcji; na ekranie pojawi siê nazwa opcji plus OFF i podcieniowanie wy³¹czy siê. Jeli wybrana opcja jest niezgodna z wybranym programem, zacieniowanie bêdzie pulsowaæ, a opcja nie zostanie uruchomiona. 2. ZA£ADUNEK BIELIZNY. Otworzyæ szklane drzwiczki. W³o¿yæ bieliznê uwa¿aj¹c, aby nie przekroczyæ iloci ³adunku wskazanej w tabeli programów z nastêpnej strony oraz na ekranie. Jeli wybrana opcja nie jest zgodna z inn¹, ustawion¹ uprzednio, zacieniowanie odpowiadaj¹ce pierwszej opcji bêdzie pulsowaæ i uruchomiona zostanie jedynie opcja druga, zacieniowanie uruchomionej opcji stanie siê sta³e. 3. DOZOWANIE RODKA PIOR¥CEGO. Wysun¹æ szufladkê i wsypaæ detergent do odpowiednich komór w sposób wyjaniony w Opis maszyny. W zakresie pomocy w doborze detergentu do . ka¿dego z cykli wcisn¹æ przycisk Opcje mog¹ zmieniaæ zalecane obci¹¿enie i/lub 4. ZAMKNIÊCIE DRZWICZEK. 5. WYBÓR PROGRAMU. Obracaæ Pokrêt³o PROGRAMÓW w prawo lub w lewo a¿ do odnalezienia potrzebnego programu, nazwa programu pojawi siê na ekranie; teraz powi¹zana jest z temperatur¹ oraz prêdkoci¹ wirowania, które mog¹ zostaæ zmienione. Na ekranie pojawi siê zalecany poziom za³adowania bêbna oraz czas trwania cyklu. 6. PERSONALIZACJA CYKLU PRANIA Pos³ugiwaæ siê odpowiednimi przyciskami panelu sterowania: Zmieniæ temperaturê i/lub wirówkê. Maszyna wybierze automatycznie temperaturê oraz wirówkê maksymalne przewidziane dla danego programu, dlatego nie mog¹ one byæ zwiêkszane. Poprzez wciskanie przycisku zmniejsza siê stopniowo temperaturê a¿ do prania w zimnej wodzie OFF. Poprzez zmniejsza siê stopniowo wduszanie przycisku wirówkê a¿ do jej wy³¹czenia OFF. Dodatkowe wduszenie przycisków przywróci maksymalne wartoci przewidywane. Wyj¹tek: wybieraj¹c program BAWE£NA BIA£E temperaturê mo¿na podnieæ a¿ do 90°. Ustawienie opónionego rozpoczêcia. W celu ustawienia opónionego rozpoczêcia wybranego programu nale¿y wduszaæ odpowiedni przycisk a¿ do osi¹gniêcia ¿¹danego czasu opónienia. Kiedy opcja ta jest aktywna, na . W celu usuniêcia ekranie pojawi¹ siê symbol opónionego uruchomienia wciskaæ przycisk a¿ do zganie. pojawienia siê napisu OFF; symbol 6 czas trwania cyklu. 7. URUCHOMIENIE PROGRAMU. Wcisn¹æ przycisk START / PAUZA. Odpowiednia kontrolka zawieci sta³ym wiat³em a szklane drzwiczki zostan¹ zablokowane (kontrolka BLOKADA DRZWICZEK w³¹czona). Podczas prania na ekranie pojawi siê nazwa bie¿¹cej fazy natomiast ikony zwi¹zane z poszczególnymi fazami bêd¹ siê podwietlaæ. W celu dokonania zmiany programu w czasie trwania cyklu nale¿y ustawiæ pralkê w pauzie wciskaj¹c przycisk START / PAUZA a nastêpnie wybieraj¹c ¿¹dany cykl i wdusiæ; wybraæ wiêc ¿¹dany i ponownie wcisn¹æ przycisk START / PAUZA. W celu otwarcia drzwiczek w trakcie wykonywania cyklu nale¿y wcisn¹æ przycisk START / PAUZA; jest jeli kontrolka BLOKADA DRZWICZEK wy³¹czona mo¿liwe bêdzie otwarcie drzwiczek. Wcisn¹æ ponownie przycisk START / PAUZA aby uruchomiæ program od punktu, w którym zosta³ przerwany. 8. KONIEC PROGRAMU. Wskazywany jest wieceniem napisu END. Drzwiczki pralki mo¿na otworzyæ natychmiast. Jeli kontrolka START / PAUZA pulsuje, wcisn¹æ przycisk w celu zakoñczenia cyklu. Otworzyæ drzwiczki, wyj¹æ bieliznê i wy³¹czyæ maszynê. Jeli zamierza siê anulowaæ uruchomiony ju¿ . cykl, d³ugo przytrzymaæ wciniêty przycisk Cykl zostanie przerwany i maszyna wy³¹czy siê. WOREK NA KO£DRY PIKOWANE, FIRANY I DELIKATNE PRODUKTY Dziêki specjalnemu workowi dostarczonemu z produktem, Ariston pozwala na wypranie cennych i delikatnych rzeczy chroni¹c je przed zniszczeniem. Zaleca siê jego zastosowanie do prania ko³der pikowanych i puchowych z syntetycznym wsypem. Programy i opcje Tabela programów Ikona Opis programu PL Temp. max. (°C) Szybkoæ max (obrotów na minutê) 60° (Max 90°) 1400 l l 8 4 40° 1400 l l 8 4 40° 1400 l l 8 4 40° 800 l l 4 2 30° 800 l l 3,5 1, 5 90° 1400 l l 8 4 60° 800 l l 4 2 rodki pior¹ce £adunek max. (Kg) Z mini rodek N ormalny ladunPranie zmiêkczaj¹cy kiem Czas trwania cyklu Programy codzienne BAWE£NA BIA£E SYNTETYKI DELIKATNE SZYBKI: W celu szybkiego odwie¿enia bielizny ma³o zabrudzonej (nie wskazany dla we³ny, jedwabiu i bielizny do prania rêcznego). Programy energiczne Ê BAWE£NA PRANIE WSTEPNE: W celu usuniêcia uporczywych zabrudzeñ. (Dodawaæ detergent do odpowiedniego pojemnika). SYNTETYKI TRWA£E Programy Specjalne KOSZULE 40° 600 l l 2 1 JEDWAB: Dla ubrañ z jedwabiu, wiskozy, bielizny. 30° 0 l l 2 1 WE£NA: Do we³ny, kaszmiru, itp. 40° 600 l l 2 1 KO£DRY: Do sztuk nape³nianych gêsim puchem. 30° 1200 l l 3 1, 5 BIELIZNA 7 DNI: Do bielizny pocielowej i k¹pielowej. Programy czêciowe 60° 1400 l l 8 4 P³ukanie ubrania bawe³niane - 1400 - l 8 4 P³ukanie delikatne - 800 - l 4 2 Szybkie wirowanie ubrania bawe³niane - 1400 - - 8 4 Wolne wirowanie delikatne - 800 - - 4 2 Wypompowanie - 0 - - 8 4 D³ugoæ trwania cyklu prania jest wskazywana na wywietlaczu. BAWE£NA BIA£E: Bielizna bia³a i kolorowa, delikatna, mocno zabrudzona. BAWE£NA KOLOROWE Podane w tabeli dane maj¹ charakter orientacyjny. Opcje prania Super Wash Dziêki zastosowaniu wiêkszej iloci wody podczas fazy pocz¹tkowej cyklu i zastosowaniu d³u¿szego czasu, opcja ta gwarantuje pranie o wysokiej skutecznoci. Nie mo¿na jej zastosowaæ przy programach Szybki, Jedwab, We³na, Ko³dry i programach czêciowych. £atwe prasowanie Wybieraj¹c tê opcjê pranie oraz wirówka zostan¹ odpowiednio zmienione w celu ograniczenia powstawania zgnieceñ. Po zakoñczeniu cyklu pralka wykona powolne obroty bêbna, kontrolki £atwe prasowanie oraz START / PAUZA bêd¹ pulsowa³y. W celu zakoñczenia cyklu wcisn¹æ przycisk START / PAUZA lub przycisk £atwe prasowanie. W programie Jedwab maszyna zakoñczy cykl z bielizn¹ zmiêkczan¹ i kontrolka £atwe prasowanie bêdzie pulsowa³a. W celu odprowadzenia wody i aby mo¿na by³o móc wyj¹c pranie koniecznym jest wciniêcie przycisku START / PAUZA lub przycisku £atwe prasowanie. Extra P³ukanie Wybieraj¹c tê opcjê zwiêksza siê skutecznoæ p³ukania i zapewnia siê maksymalne usuwanie rodka pior¹cego. Jest przydatne dla w³ókna szczególnie wra¿liwego na rodki pior¹ce. Zaleca siê jego stosowanie w przypadku pralki w pe³ni obci¹¿onej lub z zastosowaniem du¿ych dawek rodków pior¹cych. Nie mo¿na jej uruchomiæ w programach Szybki, Szybkie wirowanie ubrania bawe³niane, Wolne wirowanie delikatne i Wypompowanie. Minimalny za³adunek Zalec siê zastosowaæ tê funkcjê wówczas, kiedy bielizna osi¹ga po³owê lub mniej wielkoci zalecanego wsadu maksymalnego (patrz tabela programów). Nie mo¿na jej uruchomiæ w programach Szybkie wirowanie ubrania bawe³niane, Wolne wirowanie delikatne i Wypompowanie. Nie mo¿na jej uruchomiæ w programach We³na, Szybkie wirowanie ubrania bawe³niane, Wolne wirowanie delikatne i Wypompowanie. 7 rodki pior¹ce i bielizna PL rodek pior¹cy Wybór oraz iloæ rodka pior¹cego zale¿ne s¹ od rodzaju tkaniny (bawe³na, we³na, jedwab...), od koloru, od temperatury prania, od stopnia zabrudzenia oraz od twardoci wody. Dok³adne dozowanie rodka pior¹cego zapobiega marnotrawstwu i chroni rodowisko: rodki pior¹ce, mimo ¿e ulegaj¹ biodegradacji, zawsze zawieraj¹ jednak sk³adniki, które zak³ócaj¹ rodowisko naturalne. Zaleca siê: stosowanie rodków pior¹cych w proszku dla tkanin z bawe³ny bia³ej i do prania wstêpnego. stosowanie rodków pior¹cych w p³ynie dla tkanin delikatnych z bawe³ny oraz dla wszystkich programów z nisk¹ temperatur¹. stosowanie p³ynnych rodków pior¹cych do we³ny i jedwabiu. We³na: Ariston to jedyna pralka, która uzyska³a presti¿owe oznaczenie Woomark Platinium Care (M.0508) od The Woolmark Company, która certyfikuje pranie w pralce wszystkich wyrobów we³nianych, tak¿e posiadaj¹cych oznaczenie Tylko . Dziêki programowi We³na pranie rêczne uzyskuje siê, zatem pe³ny spokój co do, prania w pralce wszelkich wyrobów we³nianych z gwarancj¹ najwy¿szej performance. Ko³dry: aby wypraæ produkty pikowane z puchem gêsim takie jak ko³dry matrymonialne lub pojedyncze (nie wa¿¹cej wiêcej jak 3 kg), poduszki, kurtki puchowe nale¿y zastosowaæ w³aciwy program Ko³dry. Nale¿y w³o¿yæ produkty puchowe do bêbna wyginaj¹c rogi do wnêtrza (patrz rysunki) ale tak, aby zape³nia³y go tylko do ¾ pojemnoci. Aby uzyskaæ optymalne wyniki prania zaleca siê wlania do szufladki p³ynny rodek do prania. Nie u¿ywaæ rodków do prania rêcznego, poniewa¿ tworz¹ za du¿o piany. rodek pior¹cy powinien byæ podany przed rozpoczêciem prania do odpowiedniej komory, lub do dozownika wk³adanego bezporednio do bêbna. W takim przypadku nie mo¿na wybraæ cyklu Bawe³na z praniem wstêpnym. Przygotowanie bielizny Porozwijaæ bieliznê przed jej w³o¿eniem do pralki. Podzieliæ bieliznê wed³ug rodzajów tkaniny (symbol na etykiecie ubrania) oraz koloru uwa¿aj¹c na oddzielenie odzie¿y kolorowej od bia³ej; Opró¿niæ kieszenie i sprawdziæ guziki; Nie przekraczaæ wartoci wskazanych w Tabela programów odnosz¹cych siê do ciê¿aru bielizny suchej: Ile wa¿y bielizna? 1 1 1 1 1 1 1 przecierad³o poszewka obrus szlaflrok rêcznik do r¹k spodnie jeansowe koszula 400 150 400 900 150 400 150 500 gr 500 gr 500 gr 1200 gr 250 gr 500 gr 200 gr Zalecenia prania Koszule: stosowaæ odpowiedni program do prania koszul z ró¿nego rodzaju tkanin i koloru. Zapewnia najwy¿sz¹ troskê. Jedwab: stosowaæ odpowiedni program do prania wszelkiej odzie¿y jedwabnej. Zaleca siê stosowanie specjalnego rodka pior¹cego do tkanin delikatnych. Firanki: nale¿y je z³o¿yæ i w³o¿yæ do dostarczonego worka. Zastosowaæ program Jedwab. 8 Ko³dry pikowane: aby wypraæ ko³dry pikowane z syntetycznym wsypem nale¿y zastosowaæ do tego celu dostarczony worek i ustawiæ program Ko³dry. Bielizna k¹pielowa i pocielowa: pralka ta pozwala na pranie bielizny z ca³ego domu w jednym tylko cyklu Bielizna 7 dni, który optymalizuje zu¿ycie rodka zmiêkczaj¹cego i pozwala tobie na zaoszczêdzenie czasu u i pieniêdzy. Zalecamy stosowanie rodka pior¹cego w proszku. Uporczywe zabrudzenia: dobrze jest potraktowaæ uporczywe zaplamienia p³ynnym myd³em przed praniem oraz zastosowaæ program Bawe³na z praniem wstêpnym. System równowa¿enia ³adunku Przed ka¿dym z odwirowañ, aby unikn¹æ nadmiernych drgañ jednorodnie roz³o¿yæ wsad, bêben wykonuje obroty z prêdkoci¹ nieco wiêksz¹ ni¿ podczas prania. Jeli po zakoñczeniu kolejnych prób wsad nie zostanie roz³o¿ony w sposób wywa¿ony maszyna dokona odwirowania z szybkoci¹ mniejsz¹ od przewidywanej W przypadku wyst¹pienia nadmiernego niezrównowa¿enia pralka dokona roz³o¿enia wsadu zamiast odwirowania. Aby zapewniæ lepsze roz³o¿enie wsadu oraz jego zrownowa¿enie zaleca siê mieszanie sztuk du¿ych i ma³ych. Zalecenia i rodki ostro¿noci Pralka zosta³a zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z miêdzynarodowymi przepisami bezpieczeñstwa. Podajemy Wam niniejsze ostrze¿enia maj¹c na wzglêdzie Wasze bezpieczeñstwo, powinnicie uwa¿nie zapoznaæ siê z nimi. Rêczne otwarcie szklanych drzwiczek Ogólne zasady bezpieczeñstwa Urz¹dzenie to zosta³o zaprojektowane wy³¹cznie do u¿ytkowania w warunkach domowych. Maszyna powinna byæ u¿ywana wy³¹cznie osoby doros³e i w sposób zgodny z podanymi w niniejszej ksi¹¿eczce instrukcjami. Nie dotykaæ pralki, stoj¹c przy niej boso lub maj¹c rêce czy stopy mokre lub wilgotne. Nie wyjmowaæ wtyczki z gniazdka, ci¹gn¹c za kabel, lecz trzymaj¹c za wtyczkê. Nie dotykaæ usuwanej wody, gdy¿ mo¿e ona osi¹gaæ wysokie temperatury. W ¿adnym wypadku nie otwieraæ drzwiczek pralki na si³ê: mog³oby to doprowadziæ do uszkodzenia mechanizmu zabezpieczaj¹cego, który chroni przed przypadkowym otwarciem. W razie usterek nie nale¿y w ¿adnym wypadku próbowaæ dostaæ siê do wewnêtrznych czêci pralki, próbuj¹c samemu j¹ naprawiaæ. Skontrolowaæ zawsze, by dzieci nie ¿bli¿a³y siê do pracuj¹cej pralki. Jeli trzeba maszynê przestawiæ, pracowaæ w dwie, trzy, osoby zachowuj¹c najwy¿sz¹ ostro¿noæ. Nigdy nie nale¿y tego robiæ samemu, gdy¿ maszyna jest bardzo ciê¿ka. Przed w³o¿eniem bielizny sprawdziæ, czy bêben jest pusty. Utylizacja Pozbycie siê materia³ów opakowania: stosowaæ siê do lokalnych przepisów; w ten sposób opakowanie bêdzie mog³o zostaæ ponownie wykorzystane. Europejska Dyrektywa 2002/96/EC dotycz¹ca Zu¿ytych Elektrycznych i Elektronicznych Urz¹dzeñ zak³ada zakaz pozbywania siê starych urz¹dzeñ domowego u¿ytku jako nieposortowanych mieci komunalnych. Zu¿yte urz¹dzenia musz¹ byæ osobno zbierane i sortowane w celu zoptymalizowania odzyskania oraz ponownego przetworzenia pewnych komponentów i materia³ów. Pozwala to ograniczyæ zanieczyszczenie rodowiska i pozytywnie wp³ywa na ludzkie zdrowie. Przekrelony symbol kosza umieszczony na produkcie przypomina klientowi o obowi¹zku specjalnego sortowania. Konsumenci powinni kontaktowaæ siê z w³adzami lokalnymi lub sprzedawc¹ w celu uzyskania informacji dotycz¹cych postêpowania z ich zu¿ytymi urz¹dzeniami gospodarstwa domowego. PL W przypadku, gdy nie jest mo¿liwe otwarcie drzwiczek z powodu braku energii elektrycznej a chcecie rozwiesiæ pranie, nale¿y postêpowaæ w sposób nastêpuj¹cy: 20 1. wyj¹æ wtyczkê z gniazdka elektrycznego. 2. sprawdziæ, czy poziom wody wewn¹trz maszyny znajduje siê poni¿ej poziomu otwarcia drzwiczek, w przeciwnym przypadku usun¹æ nadmiar wody poprzez rurê odp³ywow¹ zbieraj¹c j¹ do wiaderka w sposób wskazany na rysunku. 3. zdj¹æ os³onê zewnêtrzn¹ od strony przedniej pralki przy pomocy rubokrêtu (patrz rysunek). 4. przy pomocy uchwytu pokazanego na rysunku poci¹gn¹æ na zewn¹trz a¿ do zwolnienia plastikowego zatrzasku z gniazda; nastêpnie poci¹gn¹æ go ku do³owi a¿ da siê us³yszeæ klikniêcie, wskazuj¹ce, ¿e drzwiczki zosta³y odblokowane. 5. otworzyæ drzwiczki; w przypadku jeli nie jest to jeszcze mo¿liwe, czynnoæ powtórzyæ. 6. za³o¿yæ panel upewniwszy siê przed dociniêciem go do maszyny, czy zatrzaski zosta³y umieszczone w odpowiednich otworach. 9 Konserwacja PL Wy³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego Zamkn¹æ kurek dop³ywu wody po ka¿dym praniu. Zmniejsza siê w ten sposób zu¿ycie instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje siê niebezpieczeñstwo przecieków. Wyj¹æ wtyczkê z kontaktu przed przyst¹pieniem do czyszczenia pralki oraz podczas czynnoci konserwacyjnych. W celu dostania siê do komory wstêpnej: 1. zdj¹æ os³onê zewnêtrzn¹ od strony przedniej pralki przy pomocy rubokrêtu (patrz rysunek); Czyszczenie maszyny Obudowê zewnêtrzn¹ i gumowe czêci pralki nale¿y myæ wilgotn¹ ciereczk¹ zmoczon¹ w letniej wodzie z myd³em. Nie stosowaæ rozpuszczalników ani rodków ciernych. Czyszczenie szufladki na rodki pior¹ce 1 2 W celu wyjêcia szufladki wcisn¹æ dwigniê (1) i poci¹gn¹æ j¹ w kierunku na zewn¹trz (2)(patrz rysunek). Wyp³ukaæ j¹ pod bie¿¹c¹ wod¹. Czynnoæ tê nale¿y powtarzaæ stosunkowo czêsto. Czyszczenie bêbna Nale¿y zawsze pozostawiaæ uchylone drzwiczki pralki, aby zapobiec tworzeniu siê nieprzyjemnych zapachów. Czyszczenie pompy Pralka wyposa¿ona jest w pompê samooczyszczaj¹c¹, która nie wymaga zabiegów konserwacyjnych. Mo¿e siê jednak zdarzyæ, ¿e drobne przedmioty (monety, guziki) wpadn¹ do komory wstêpnej chroni¹cej pompê, a znajduj¹cej siê w jej dolnej czêci. Nale¿y upewniæ siê, ¿e cykl prania zosta³ zakoñczony i wyj¹æ wtyczkê z sieci. 10 2. ustawiæ pojemnik do zbierania wyp³ywaj¹cej wody (ok. 1,5 l) (patrz rysunek); 3. odkrêciæ przykrywkê, obracaj¹c j¹ w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (patrz rysunek); 4. dok³adnie wyczyciæ wnêtrze; 5. ponownie przykrêciæ przykrywkê; 6. za³o¿yæ panel upewniwszy siê przed dociniêciem go do maszyny, czy zatrzaski zosta³y umieszczone w odpowiednich otworach. Kontrola rury doprowadzania wody Przynajmniej raz do roku nale¿y skontrolowaæ rurê doprowadzania wody. Jeli widoczne s¹ na niej rysy i pêkniêcia, nale¿y j¹ wymieniæ: w trakcie prania du¿e cinienie mo¿e bowiem spowodowaæ jej nag³e rozerwanie siê. Anomalie i rodki zaradcze Mo¿e siê zdarzyæ, ¿e pralka nie dzia³a. Zanim wezwie siê Serwis Techniczny (patrz Serwis Techniczny) nale¿y, sprawdziæ, czy problemu tego nie da siê ³atwo rozwi¹zaæ samemu, pomagaj¹c sobie poni¿szym wykazem. Nieprawid³owoci w dzia³aniu: Mo¿liwe przyczyny/Porady: Maszyna nie w³¹cza siê. Wtyczka nie jest w³¹czona do gniazdka, lub jest wsuniêta niedostatecznie aby mia³ miejsce kontakt. W domu brak jest pr¹du. Cykl prania nie rozpoczyna siê. Drzwiczki nie s¹ dok³adnie zamkniête. Nie zosta³ przyciniêty przycisk START / PAUZA. Kurek dop³ywu wody jest zamkniêty. Pralka nie pobiera wody. Pralka pobiera i usuwa wodê bez przerwy. Rura usuwania wody nie zosta³a zainstalowana na wysokoci od 65 do 100 cm od pod³ogi (patrz Instalacja). Koñcówka rury usuwania wody jest zanurzona w wodzie (patrz Instalacja). Jeli mieszkanie znajduje siê na najwy¿szych piêtrach budynku, mo¿e zaistnieæ efekt syfonu, w wyniku czego pralka nieustannie pobiera i usuwa wodê. W celu wyeliminowania tej niedogodnoci w handlu dostêpne s¹ specjalne zawory. Spust wody w cianie nie posiada odpowietrznika. Pralka nie usuwa wody. lub nie wiruje. Program nie przewiduje usuwania wody: w przypadku niektórych programów nale¿y uruchomic go rêcznie (patrz Programy i opcje). Zosta³a uruchomiona opcja Prasowanie: aby zakoñczyæ program wcisn¹æ przycisk START / PAUZA (patrz Programy i opcje). Rura usuwania wody jest zgiêta (patrz Instalacja). Rura usuwania wody jest zatkana. Maszyna trzêsie siê bardzo podczas wirowania. Beben, w chwili instalacji pralki, nie zostal odpowiednio odblokowany (patrz Instalacja). Pralka nie jest w³aciwie wypoziomowana (patrz Instalacja). Pralka jest zbytnio ciniêta pomiêdzy innymi meblami i cian¹ (patrz Instalacja). Wsad jest niewywa¿ony (patrz Opis maszyny). Z pralki wycieka woda. Rura doprowadzania wody nie jest dobrze przykrêcona (patrz Instalacja). Szufladka na rodki pior¹ce jest zatkana (w celu oczyszczenia jej patrz Konserwacja ). Rura odp³ywowa nie jest dobrze zamocowana (patrz Instalacja). Ikony dotycz¹ce bie¿¹cej fazy pulsuj¹ szybko jednoczenie z kontrolk¹ W£¥CZONE / WY£¥CZONE. Wy³¹czyæ maszynê i wyj¹c wtyczkê z gniazdka, odczekaæ oko³o 1 minuty, nastêpnie w³¹czyæ ponownie. Jeli niedogodnoæ nie ustêpuje wezwaæ Serwis. Tworzy siê zbyt wiele piany. rodek pior¹cy nie jest odpowiedni do pralek automatycznych (na opakowaniu musi byæ napisane: do pralek, do prania rêcznego i pralek lub podobne). U¿yto za du¿o rodka pior¹cego. Drzwiczki maszyny pozostaj¹ zablokowane. Wykonaæ procedurê rêcznego odblokowania (patrz Zalecenia i rodki ostro¿noci). Rura pobierania wody nie jest pod³¹czona do kurka. Rura jest zgiêta. Kurek dop³ywu wody jest zamkniêty. W domu brak jest wody. Cinienie wody nie jest wystarczaj¹ce. Nie zosta³ przyciniêty przycisk START / PAUZA. Jeli po skontrolowaniu tych pozycji nieprawid³owoæ nadal siê utrzymuje, nale¿y zamkn¹æ kurek dop³ywu wody, wy³¹czyæ pralkê i wezwaæ Serwis. 11 PL Serwis Techniczny PL Przed zwróceniem siê do Serwisu: Sprawdziæ, czy problemu nie mo¿na rozwi¹zaæ samodzielnie (patrz Anomalie i rodki zaradcze); Ponownie nastawiæ program i sprawdziæ, czy problem zosta³ rozwi¹zany; W przeciwnym przypadku wezwaæ autoryzowany serwis techniczny; W przypadku niew³aciwej instalacji lub niew³aciwego u¿ycia mo¿ecie zostaæ obci¹¿eni kosztem interwencji. Nigdy nie zwracaæ siê do nieupowa¿nionych techników. Nale¿y podaæ: rodzaj anomalii; model urz¹dzenia (Mod.); numer seryjny (S/N); te ostatnie informacje znajduj¹ siê na tabliczce znamionowej umieszczonej na urz¹dzeniu. 12 Kullaným talimatlarý ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ Ýçindekiler TR Türkçe 64 Montaj, 14-15 Ambalaj malzemesinin kaldýrýlmasý ve makinenin seviye ayarýnýn yapýlmasý Elektrik ve su baðlantýlarý Teknik bilgiler Çamaþýr makinesinin tanýtýmý, 16-17 Kontrol Paneli Bir yýkama programý nasýl seçilir, 18 Programlar ve fonksiyonlar, 19 Program Tablosu Yýkama fonksiyonlarý Deterjan ve çamaþýr, 20 AQGD 149 S Deterjan Çamasýrlarýn hazýrlanmasý Yýkama önerileri Yük dengeleme sistemi Önlemler ve öneriler, 21 Genel güvenlik uyarýlarý Atýklarýn tasfiye edilmesi Makine kapaðýnýn manuel olarak açýlmasý Bakým ve temizlik, 22 Elektrik þebekesinin ve su tesisatýnýn devre dýþý býrakýlmasý Çamaþýr makinesin temizlenmesi Deterjan çekmecesinin temizlenmesi Sepetin bakýmý Pompanýn temizlenmesi Su besleme hortumunun kontrol edilmesi Arýza ve onarým, 23 Teknik Servis, 24 ! Montaj 64 Bu kullanma kýlavuzunun saklanmasý daha sonradan da okunup faydalý olabilmesi açýsýndan önemlidir. Çamaþýr makinesinin satýlmasý, devri veya nakli durumlarýnda da, bu kýlavuzun çamaþýr makinesi ile birlikte kalmasýný saðlayýnýz. Talimatlarý dikkatlice okuyunuz: montaj, kullaným ve güvenliðe iliþkin önemli bilgiler içermektedir. Bu kýlavuzu içeren torbanýn içinde garanti dahil montaj için gereken detaylar mevcuttur. Zeminde moket veya halý olmasý halinde, ayaklarý makinenin altýnda havalandýrma saðlanacak þekilde ayarlayýnýz. Elektrik ve su baðlantýlarý Su besleme hortumunun baðlanmasý Su besleme hortumunu su þebekesine baðlamadan önce berrak su gelene kadar suyu akýtýnýz. 1. Su besleme hortumunu arka kýsýmýnýn üst sað köþesinde bulunan su giriþine vidalayarak makineye baðlayýnýz (bkz. þekil). Ambalaj malzemesinin kaldýrýlmasý ve makinenin seviye ayarýnýn yapýlmasý Ambalaj malzemesinin kaldýrýlmasý 1. Ambalajý açýldýktan sonra çamaþýr makinesinin taþýma esnasýnda hasar görmemiþ olduðunu kontrol ediniz. Hasar görmüþ ise monte etmeden satýcýya baþvurunuz. 2. Arkada bulunan 4 adet nakliye emniyet vidalarýný ve ilgili ara parçasýný çýkartýnýz (bkz. þekil). A 3. Nakliye emniyetlerinin boþaltýðý deliklere ambalaj torbasýndaki plastik tapalarý takýnýz. 4. Tüm parçalarý saklayýnýz; iç hasar görmesini önlemek için herhangi bir nakliye sýrasýnda çamaþýr makinenisini yine nakliye emniyetleri takýlý olarak taþýyýnýz. Ambalajlar çocuk oyuncaðý deðildir. Makinenin seviye ayarýnýn yapýlmasý 1. Çamaþýr makinesini düz ve sert bir zemine yerleþtiriniz, duvar veya mobilyalara dayamayýnýz. 2. Ayarlanabilir ayaklarý gevþeterek ya da sýkarak makinenin zemine tamamen oturmasýný saðlayýnýz (en fazla 2 derece eðilebilir). Makinenin seviyesinin dikkatlice ayarlanmasý makinenin titremesini, özellikle sýkma programý çalýþýrken ses çýkarmasýný ve yerinden oynamasýný engeller. " 2. Ambalaj torbasýndaki A contasýný besleme hortumunun ucuna geçirerek 3/4 lük diþli bir soðuk su musluðuna monte ediniz (bkz. þekil). Uyarý: Filtreleri düzenli olarak, suyun altýna tutarak temizleyiniz. 3. Hortumun katlanmamasýna ve ezilmemesine dikkat ediniz. Musluðun su basýncýnýn Teknik Veriler tablosunda belirtildiði gibi olmasý gerekir (bkz. yan sayfa). Besleme hortumunun boyu yetersiz ise yetkili bir satýþ maðazasýna veya teknisyene baþvurunuz. Eski veya kullanýlmýþ hortumlarý asla kullanmayýnýz. Makine ile birlikte verilmiþ olanlarý kullanýnýz. Tahliye hortumunun baðlanmasý 65 - 100 cm Tahliye hortumunu, katlanmamasýna dikkat ederek zeminden veya yerden 65 cm ile 100 cm arasýndaki bir yükseklikten duvar tahliyesine takýnýz. Kablonun ezilmemesi ve katlanmamasý gerekir. 64 Beslenme kablosu ve priz yalnýzca yetkili teknisyenler tarafýndan deðiþtirilmelidir. Dikkat! Bu þartlara uyulmamasý halinde firma tüm sorumluluklardan muaftýr. veya, ambalaj torbasýndaki hortum dirseðiyle, düþmeyecek þekilde sabitleyerek boþaltma hortumunu lavabo ya da küvete asýnýz (bkz. þekil). Tahliye hortumunun serbest ucunun suya girmemesi gerekir. Tahliye hortumunun ek yapýlarak uzatýlmamasý tavsiye edilir; baþka seçenek yoksa, uzatma hortumunun çapýnýn da ayný olmasý ve 150 cm. den uzun olmamasý gerekir. Elektirik baðlantýsý Teknik bilgiler Model AQGD 149 S Makinenin fiþini bir elektrik prizine takmadan önce aþaðýdakileri kontrol ediniz: Ölçüler tesisat topraklý prize sahip ve yürürlükteki normlara uygun olmalýdýr; geniþlik 59,5 cm yükseklik 85 cm derinlik 64,5 cm Kapasite 1 - 8 kg Elektrik baðlantýlarý Makine üstünde takýlý olan teknik veriler plakasýna bakýnýz Su baðlantýlarý max. su basýncý 1 MPa (10 bar) min. su basýncý 0,05 MPa (0,5 bar) tambur kapasitesi 62 litre Sýkma hýzý maksimum dakikada 1400 devire kadar EN 60456 standartlarý uyarýnca kontrol programlarý PAMUKLULAR BEYAZLAR programý; ýsý derecesi 60°C; 8 kg çamaþýrla. elektrik prizi, Teknik Veriler tablosunda belirtilen makinenin maksimum güç yükünü taþýyabilmelidir (bkz. yan taraf); besleme gerilimi Teknik Veriler tablosunda belirtilen deðer sýnýrý kapsamýnda olmalýdýr (bkz. yan taraf); priz ve makinenin fiþi birbiriyle uyumlu olmalýdýr. Aksi takdirde ya prizi, yada fiþi deðiþtiriniz. Makine, üzeri kapalý bile olsa açýk alanlara monte edilmez, zira yaðmur ve fýrtýnaya maruz kalmasý son derece tehlikelidir. Makine monte edildikten sonra priz kolayca eriþilebilir durumda olmalýdýr. Uzatma kablosu ve çoklu prizler kullanmayýnýz. Bu makina aþaðýda belirtilen AB normlarýna uygundur: - 19/02/73 tarihli 73/23/CEE (Alçak gerilim) ve daha sonra yapýlan düzenlemeler - 03/05/89 tarihli 89/336/CEE (Elektromanyetik Uyum) ve daha sonra yapýlan düzenlemeler - 2002/96/CE TS 2004 EN 60335-2-7 # Çamaþýr makinesinin tanýtýmý 64 MAKÝNE KAPAÐI KONTROL PANELÝ MAKÝNE KAPAÐI KOLU ALT ÇEKMECE AYARLANABÝLÝR AYAKLAR MAKÝNE KAPAÐI DETERJAN ÇEKMECESÝ Makine kapaðýný açmak için mevcut olan kolu kullanýnýz (bkz. þekil). 20 Makinenin içinde bulunur, kapak açýlarak görünür. Deterjan dozunu ayarlamak için Deterjan ve çamaþýr bölümüne bakýnýz. Kapak açýldýðýnda iç sepeti aydýnlatacak bir ýþýk yanar. 1 2 1. ön yýkama haznesi: toz deterjan kullanýnýz. 2. yýkama haznesi: toz veya sývý deterjan kullanýnýz. Deterjanýn çamaþýr makinesi çalýþtýrýlmadan hemen önce konulmasý tavsiye edilir. katký madde haznesi: yumuþatýcý ya da katký maddeleri için kullanýlýr. Çekmecenin içinde gösterilen maksimum seviyenin geçilmemesi ve konsantre deterjanlarýn sulanmasý tavsiye edilir. $ Kontrol paneli SICAKLIK DERECESÝ düðmesi PROGRAM düðmesi ve MEMO tuþlarý YIKAMA PROGRAMLARI sembolleri SIKMA düðmesi 64 START/PAUSE (BAÞLAT/BEKLE) uyarý lambalý düðmesi END ECO AÇMA/KAPAMA ve ÝPTAL ETME Uyarý lambalý düðmesi INFO tuþlarý FONKSÝYON tuþlarý EKRAN AÇMA/KAPAMA ve ÝPTAL ETME Uyarý lambalý düðmesi: makineyi açmak ya da kapatmak için bu düðmeye basýnýz. Yeþil uyarý lambasý makinenin açýk olduðunu gösterir. Makineyi çalýþýr vaziyetteyken kapatmak için düðmeyi daha uzun, yaklaþýk 2 saniye, basýlý tutmanýz gerekir;hafifçe ya da yanlýþlýkla basýldýðýnda makine kapanmaz. Makinenin çalýþýr vaziyetteyken kapatýlmasý devrede olan yýkama programýný ýptal eder. PROGRAM Düðmesi: her iki yönde döndürülebilir. En uygun program ayarlamak için Program tablosu bölümüne bakýnýz. Yýkama esnasýnda düðme sabit kalýr. MEMO tuþlarý: en çok kullandýðýnýz programý hafýzaya almak için hafýza butonlarýndan birine basýlý tutunuz. Daha önce kaydedilmiþ olan bir programý seçmek için ilgili tuþa basýnýz. Düðmesi: sýcaklýk SICAKLIK DERECESÝ derecesini azaltmak için basýnýz: seçilen deðer ekranda belirtilir. Düðmesi: sýkma hýzýný azaltmak ya da SIKMA devre dýþý býrakmak için basýnýz: seçilen deðer ekranda belirtilir. Düðmesi: seçilen GECÝKMELÝ BAÞLAMA programý geciktirmeli çalýþtýrmak için basýnýz. Gecikme ekranda belirtilecektir. FONKSÝYON tuþlarý: tuþa basýldýðýnda ekrandan seçilmiþ olan fonksiyon ismi geçer. Ýlgili sembolün yanmasý fonksiyonun seçilmiþ olduðunu belirtir. INFO tuþu: ekranda program ve fonksiyonlar hakkýnda mevcut bilgileri görüntülemek için bu tuþa basýnýz. ECO uyarý lambasý GECÝKMELÝ BAÞLAMA düðmesi KONTROL PANELÝ KÝLÝDÝ düðme ve uyarý lambasý MAKÝNE KAPAÐI KÝLÝTLÝ uyarý lambasý YIKAMA PROGRAMLARI sembolleri: yýkama programýnýn ilerlediðini gösterecek þekilde yanar (Yýkama - Durulama - Sýkma Su boþaltma ). yazýsý program bitiminde yanar. START/PAUSE uyarý lambalý düðmesi: yeþil lamba yavaþça yanýp sönünce istediðiniz yýkama programýný baþlatmak için düðmeye basýnýz. Yýkama programý baþladýktan sonra uyarý lambasý sabit kalýr. Seçilen bir programýn beklemeye alýnmasý için ayný düðmeye tekrar basýnýz; uyarý lambasý turuncu renginde yanýp sönecektir. Makine Kapaðý Kilitli uyarý lambasý kapalý ise, kapak açýlabilir. Yýkama programýnýn kaldýðý yerden devam etmesi için ayný düðmeye tekrar basýnýz. Uyarý lambasý: makine MAKÝNE KAPAÐI KÝLÝTLÝ kapaðý kilitli olduðunu gösterir. Kapaðýn açýlmasý için programýn beklemeye alýnmasý gerekir (bkz. sonraki sayfa). Düðme ve uyarý KONTROL PANELÝ KÝLÝDÝ: lambasý kontrol panelini açmak ya da kapatmak için düðmeyi yaklaþýk 2 saniye basýlý tutmanýz gerekir. Uyarý lambasý açýk ise; kontrol panelinin kilitli olduðunu gösterir. Böylece programýn çocuklar tarafýndan yanlýþlýkla deðiþtirilmesi engellenir. sembolü yýkama parametrelerini ECO uyarý lambasý: deðiþtirdikten sonra elektrik tüketiminde en az %10 tasarrufu elde edince yanmaya baþlayacaktir. Ýlk çalýþtýrýldýðýnda DIL SEÇIMI istenecektir (ekranda Select Language yazýsý görüntülenecektir): Ýstenilen dil ekranda görüntüleninceye kadar INFO tuþuna basýnýz. Yanlýþlýkla istenilmeyen bir dil seçildiðinde, dil seçim menüsüne girebilmek için INFO ve GECÝKMELÝ BAÞLAMA tuþlarýný basýlý tutunuz. % Bir yýkama programý nasýl seçilir 64 NOT: çamaþýr makinenizi ilk çalýþtýrdýðýnýzda çamaþýr koymadan deterjan kullanarak ön yýkamasýz 90ºCli programý ayarlayýnýz. tuþa basýnýz. 1. MAKÝNENÝN ÇALIÞTIRILMASI. Tüm uyarý lambalarý 1 saniye için yanýp sönecek, ekranda OK yazýsý görüntülenecektir ve START/ PAUSE uyarý lambasý yanýp sönecektir. 2. ÇAMAÞIRLARIN KONULMASI. Kapaðý açýnýz. Sonraki sayfada bulunan program tablosunda belirtilen yük miktarýný geçmeyecek þekilde çamaþýrlarýnýzý makineye doldurunuz. 3. DETERJAN KONULMASI. Deterjan haznesini açýnýz ve deterjan Çamaþýr makinesinin tanýtýmý bölümünde açýklandýðý gibi koyunuz. Her program için hangi deterjan kullanýlmasý ile tuþa basýnýz. ilgili tavsiyeleri oðrenmek için 4. MAKÝNE KAPAÐININ KAPATILMASI. 5. PROGRAMIN SEÇÝLMESÝ. PROGRAM DÜÐMESÝNÝ istenilen program seçilinceye kadar saða ya da sola döndürünüz. Programýn ismi ekranda görüntülenecektir, secilen programa baðlý hafýzadaki sýcalýk derecesi ve sýkma devir hýzý yükseltilemez. Ekranda önerilen yük seviyesi ve program süresi görüntülenecektir. 6. YIKAMA PROGRAMININ ÖZELLEÞTÝRÝLMESÝ. Kontrol panelindeki ilgili düðmeleri kullanýnýz: Sýcaklýk derecesi ve/ya sýkma devrinin deðiþtirilmesi. Seçilen programa göre makine sýcaklýk derecesi ve sýkma devrini otomatik olarak ayarlar, bu nedenle bu deðerlerin üzerine düðmesine basýldýðýnda OFF çýkýlamaz. soðuk yýkama programýndaki sýcaklýk derecesine düðmesine ulaþýncaya kadar sýcaklýk düþer. basýldýðýnda OFF devreden çýkýncaya kadar sýkma devri gittikçe azalýr. Düðmelere bir daha basýldýðýnda fabrika deðerlerine dönülecektir. Ýstisna: PAMUKLULAR BEYAZLAR programý seçildiðinde sýcaklýk derecesi 90°C ye kadar yükseltilebilir. Gecikmeli baþlama ayarý. Secilmiþ olan programýn gecikmeli baþlamasýný ayarlamak için istenilen gecikme süresi ayarlanýncaya kadar tuþa basýnýz. Bu fonksiyon sembolü açýk olduðunda ekranda görüntülenecektir. Gecikmeli baþlamayý iptal etmek için ekranda OFF yazýsý görüntüleninceye sembolünün yanýp kadar tuþa basýnýz. sönmesi sonra erecektir. Program özelliklerinin deðiþtirilmesi. Fonksiyonu etkinleþtirmek için düðmeye basýnýz; ekranda fonksiyon ismi görüntülenecek ve tuþla ilgili sembol yanacaktýr. Fonksiyonu iptal etmek için ayný düðmeye tekrar basýnýz; ekranda fonksiyonun ismi ile OFF yazýsý görüntülenecek ve tuþla ilgili sembol sönecektir. Seçilen fonksiyon ayarlanmýþ olan programla uyumlu olmadýðý takdirde, sembol yanýp sönecek ve fonksiyon devreye girmeyecektir. Seçilen fonksiyon, önceden seçilmiþ bir fonksiyon ile uyumlu olmadýðý takdirde, ilk seçilen fonksiyonla ilgili sembol yanýp sönecek ve sadece ikinci fonksiyon seçilebilecektir; aktif olan fonkiyonun sembolü yanýk kalacaktýr. Fonksiyonlar önerilen yük seviyesi ve yýkama süresini deðiþtirebilirler. 7. PROGRAMIN ÇALIÞTIRILMASI. START/PAUSE düðmesine basýnýz. Ilgili uyarý lambasý sabit duracak ve makinenin kapaðý kilitlenecektir. (MAKÝNE KAPAÐI KÝLÝTLÝ uyarý lambasý yanar). Yýkama esnasýnda ekranda yapýlmakta olan iþlem yazacak ve yapýlan iþlemle ilgili sembol yanacaktýr. Devrede olan bir programý deðiþtirmek için START/PAUSE düðmesine basarak çamaþýr makinesini beklemeye alýnýz, istenilen programý seçiniz ve START/PAUSE düðmesine tekrar basýnýz. Yýkama esnasýnda makine kapaðýný açmak için START/PAUSE düðmesine basýnýz; MAKÝNE uyarý lambasý kapalý ise, KAPAÐI KÝLÝTLÝ kapak açýlabilecektir. Yýkama programýnýn kaldýðý yerden devam etmesi için START/PAUSE düðmesine tekrar basýnýz. 8. PROGRAMIN BÝTMESÝ. Yanan END yazýsý ile gösterilir. Çamaþýr makinesinin kapaðý hemen açýlabilecektir. START/PAUSE uyarý lambasý yanýp sönerse programý bitirmek için düðmeye basýnýz. Makine kapaðýný açtýktan sonra çamaþýrlarý boþaltýp makineyi kapatýnýz. Devrede olan bir program iptal etmek için düðmesini uzun süre basýlý tutunuz. Program kesilecek ve makine kapanacaktýr. HASSAS DOKULAR, PERDE VE YORGAN TORBASI Ariston cihazla birlikte verilmiþ olan torba sayesinde en deðerli ve hassas dokularýn en iyi þekilde korunarak yýkanmasýný saðlar. Sentetik dýþ kýlýflý yorgan ve tüylü yorgan yýkamasýnda torbanýn her zaman kullanýlmasý tavsiye edilir. & Programlar ve fonksiyonlar Program tablosu Ýkon Program açýklamasý 64 Maks. Deterjanlar Maks yük (Kg) Maks Hýz Isý (Dakikada derecesi Mini devir) Yýkama Yumuþatýcý Normal (°C) yýkama Devir süresi Günlük programlar PAMUKLULAR BEYAZLAR 1400 l l 8 4 1400 l l 8 4 PAMUKLULAR RENKLÝLER 40° 1400 l l 8 4 SENTETÝKLER HASSAS ÇAMAÞIRLAR HIZLI YIKAMA. Az kirli çamaþýrlarý kýsa sürede yýkamak üzere kullanýlýr (yünlü, ipekli, ve elde yýkanacak çamaþýrlara uygun deðildir). Enerjik programlar PAMUKLULAR ÖN YIKAMA: Ýnatçý lekeleri gidermek üzere kullanýlýr. (Ýlgili hazneye deterjan koyunuz). SENTETÝKLER HASSAS OLMAYAN ÇAMAÞIRLAR 40° 800 l l 4 2 30° 800 l l 3,5 1, 5 90° 1400 l l 8 4 60° 800 l l 4 2 40° 600 l l 2 1 1 PAMUKLULAR: Hassas renkli ve beyaz çok kirliler. Özel programlar PENYELER ÝPEKLÝLER: Ýpekli, vizkoz ve iç çamaþýrlar için kullanýlýr. 30° 0 l l 2 YÜNLÜLER: Yün ve kaþmir için kullanýlýr. 40° 600 l l 2 1 YORGANLAR: Tüy doldurmalý tüm çamaþýrlar için kullanýlýr. NEVRESÝM 7 GÜN: Banyo ve yatak çamaþýrlarý için kullanýlýr. Kýsmi programlar Durulama pamuklular 30° 1200 l l 3 1, 5 60° 1400 l l 8 4 - 1400 - l 8 4 Durulama hassas çamaþýrlar - 800 - l 4 2 Yüksek devir pamuklular - 1400 - - 8 4 Düþük devir hassas çamaþýrlar - 800 - - 4 2 Boþaltma - 0 - - 8 4 Yýkama programý süresi ekran üzerinde görülebilir. 60° (Max 90°) 40° Tabloda belirtilen veriler takribidir. Yýkama fonksiyonlarý Super Beyaz Yýkamanýn baþlangýç fazýnda daha yüksek bir su miktarý ve daha uzun bir süre kullanýldýðý için bu fonksiyon yýkamada yüksek performanslarý saðlar. Hýzlý yýkama, Ýpekliler, Yünlüler, Yorganlar ve Kýsmi Programlar ile uyumlu deðildir. Kolay ütü Bu fonksiyon seçildiðinde kýrýþýklarý önleyecek þekilde yýkama ve sýkma devrinin özellikleri deðiþtirilecektir. Program bitiminde çamaþýr makinesi iç sepetini yavaþça döndürecektir, Kolay ütü ve START/PAUSE uyarý lambalarý yanýp sönecektir. Programý tamamlamak için START/PAUSE veya Kolay ütü düðmesine basýnýz. Ýpekli programda makine çamaþýrlarý durulama suyu içinde durduracaktýr ve Kolay ütü uyarý lambasý yanýp sönmeye baþlayacaktýr. Su boþaltmak için START/ PAUSE ya da Kolay ütü düðmesine basmanýz gerekir. Simdi çamaþýrlarýnýzý alabileceksiniz. Ekstra Durulama Bu fonksiyon seçildiðinde durulamanýn verimliliði daha yüksek olur ve deterjandan tamamen temizlenmesi saðlanýr. Deterjanlara çok hassas kiþiler için uygundur. Çamaþýr makinesinin tamamen yüklü olmasý ve bol deterjan kullanýlmasý tavsiye edilir. Bu fonksiyon Hýzlý yýkama, Yüksek devir pamuklular, Düþük devir hassas çamaþýrlar ve Boþaltma programlarýna uygulanamaz. Mini yýkama Bu fonksiyonu, yýkanacak çamaþýr miktarý tavsiye edilen maksimum yükün (miktarýn) yarýsýna eþit yada yarýsýndan az olduðunda kullanýnýz (bkz. Program tablosu). Bu fonksiyon Yüksek devir pamuklular, Düþük devir hassas çamaþýrlar ve Boþaltma programlarýna uygulanamaz. Bu opsiyon Yünlüler, Yüksek devir pamuklular, Düþük devir hassas çamaþýrlar ve Boþaltma programlarýna uygulanamaz. ' Deterjan ve çamaþýr 64 Deterjan Deterjan; kumaþ cinsi (pamuk, yün, ipek...), rengi, yýkama sýcaklýk derecesi, kirlilik seviyesi ve suyun sertlik derecesine göre seçilir ve gerekli miktarda konur. Deterjan miktarý doðru ayarlanarak boþa harcamalardan kurtulur ve çevre korunur. Deterjanlar, her ne kadar, doðada çözülebilir olsalar da, doða dengesine zarar veren maddeler içermektedir. Tavsiyeler: pamuklu beyaz çamaþýrlar ve önyýkama için toz deterjan kullanýlmasý. pamuklu narin dokumalar ve düþük sýcaklýk derecesi ile çalýþan tüm programlar için sývý deterjan kullanýlmasý. yünlü ve ipekli dokumalar için sývý deterjanlar kullanýlmasý. Yünlüler: Ariston The Woolmark Company tarafýndan Woolmark Platinum Care (M.0508) ünlü lisansýný alan tek çamaþýr makinesi üreticisidir. Woolmark Platinum Care lisansý elde yýkama etiketi taþýyan giysiler de dahil tüm yün giysilerin çamaþýr makinesinde yýkanabileceðini belgeler. Yünlü programýnýn kullanýlmasý çamaþýr makinesinde yün çamaþýrlarýn yýkamasýnda en yüksek performanslarýn elde edilmesini saðlar. Yorganlar: Çift da tek kiþilik yorgan (en fazla 3 kg. olabilir), yastýk, mont gibi tüy doldurmalý çamaþýrlar için bu mevcut olan Yorganlar programýný kullanýnýz. Yorganlarý; üçlarý makine doðru (bkz. þekiller) katlayarak ve sepet hacminin ¾ ünü geçmeyecek þeklide yerleþtirmeye dikkat ediniz. En iyi yýkama sonuçlarý elde etmek için deterjan haznesine sývý deterjan koyunuz. Elde yýkama deterjanlarýný kullanmayýnýz, aþýrý köpük yapar. Deterjanýn; mevcut olan hazneye ya da özel deterjan topuna doldurulup direkt sepetin içine yýkama baþlatýlmadan hemen önce konmasý gerekir. Bu durumda ön yýkamalý pamuklu program seçilemez. Çamaþýrlarýn hazýrlanmasý Makinaya yerleþtirmeden önce çamaþýrlarý iyice açýnýz. Çamaþýrlarý dokuma cinsi (giysi etiketindeki sembole belirtilir) ve rengine göre ayýrýnýz; beyazlarý renklilerden ayrý tutmaya dikkat ediniz! Cepleri boþaltýnýz ve düðmeleri kontrol ediniz; Çamaþýrýn kuru aðýrlýðýný esas alan deðerlerin dýþýna çýkmayýnýz (Program tablosu nda belirtilmiþtir). Çamaþýrlarýn aðýrlýðý nedir? 1 çarþaf 1 yastýk kýlýfý 1 masa ortüsü 1 bornoz 1 havlu 1 kot pantalon 1 gömlek 400-500 gr. 150-200 gr. 400-500 gr. 900-1200 gr. 150-250 gr. 400-500 gr. 150-200 gr. Yýkama önerileri Penyeler: farklý dokumalý ve renkli gömlekler için tasarlanmýþ olan programýn kullanýlmasý tavsiye edilir. En yüksek performanslarý saðlar. Ýpekliler: ipekli tüm dokumalar için tasarlanmýþ olan programýn kullanýlmasý tavsiye edilir. Hassas dokumalar için özel bir deterjan kullanýlmasý önerilir. Perdeler: katlayarak mevcut olan torbanýn içine yerleþtiriniz. Ýpekliler programýnýn kullanýlmasý önerilir. Yorgan: sentetik kýlýflý yorganlarý yýkamak için mevcut olan torbayý kullanarak Yorganlar programýnýn kullanýlmasý önerilir. Banyo ve yatak çamaþýrlarý: Bu çamaþýr makinesi evin tüm kirliliklerinin NEVRESÝM 7 GÜN programýyla bir seferde yýkanmasýný saðlar. Bu program yumuþatýcýyý en uygun þekilde kullanýr, zaman ve enerji tasarruf eder. Toz deterjan kullanýlmasý önerilir. Ýnatçý lekeler: inatçý lekelerin yýkama yapmadan önce sert sabunla giderilmesine çalýþýlmasý ve ön yýkamalý pamuklu programýn kullanýlmasý tavsiye edilir. Yük dengeleme sistemi Titreþimin engellenmesi ve yükün düzenli daðýlmasý için her sýkma iþleminden önce iç sepet normal yýkama hýzýndan biraz daha hýzlý döner. Farklý boyutlardaki çamaþýrlarý makineye doldurduktan sonra yük dengeli hale gelmediyse makine daha yavaþ bir sýkma devrini uygular. Yük çok dengesiz ise çamaþir makinesi sýkma devrini gerçekleþtirmeden çamaþýrlarý yayma iþlemi yapar. Küçük ve büyük boy çamaþýrlarýnýzý bir arada yýkayacak iseniz yükün dengeli olmasý için çamaþýrlarý kendi aralarýnda karýþtýrýnýz. Önlemler ve öneriler Çamaþýr makinesi uluslar arasý güvenlik standartlarýna uygun olarak tasarlanýp üretilmiþtir. Aþaðýdaki bilgiler, güvenliði saðlamak amacýyla verilmiþtir. Bu yüzden dikkatlice okunmasý gerekir. Makine kapaðýnýn manuel olarak açýlmasý Elektrik kesildiðinde makine kapaðýný açamadýðýnýz zaman çamaþýrlarý çýkarýp asmak iþtediðinizde aþaðýdaki gibi yapýnýz: Genel güvenlik uyarýlarý Makine evlerde kullanýlmak üzere tasarlanmýþ olup profesyonel kullaným amaçlý deðildir. Çamaþýr makinesi yalnýzca yetiþkin kiþiler tarafýndan ve kullanma talimatýna uygun olarak kullanýlmalýdýr. Makineye ayaklarýnýz çýplakken yada elleriniz veya ayaklarýnýz ýslak yada nemliyken dokunmayýnýz. Fiþi prizden çekerken kablosundan deðil fiþin kendisinden tutarak çekiniz. Tahliye suyuna el sürmeyiniz, yüksek sýcaklýkta olabilir. Makine kapaðýný, hiçbir þekilde zorlamayýnýz: istenmedik açýlmalara karþý emniyet aygýtý bozulabilir. Arýza halinde onarmak amacýyla iç mekanizmalarý kurcalamayýnýz. Makine çalýþýr vaziyetteyken çocuklarýn yaklaþmamasýna dikkat ediniz. Taþýma gerektiðinde, bu iþlemin, iki veya üç kiþi tarafýndan, azami dikkatle yapýlmasý gerekir. Kesinlikle tek baþýnýza yapmayýnýz, çünkü makine çok aðýrdýr. Çamaþýrlarý yerleþtirmeden önce, iç sepetin boþ olduðundan emin olunuz. Atýklarýn tasfiye edilmesi Ambalaj malzemelerinin tasfiye edilmesi: yerel yasalara uyunuz, bu þekilde ambalajlarýn geri dönüþümü þaðlanýr. Elektrikli ve eletronik cihazlarýn atýklarýný deðerlendirme 2002/96/CE sayýlý Avrupa Konseyi direktifinde; beyaz eþyalarýn kentsel katý atýk genel yöntemi ile tasfiye edilmemesi öngörülmüþtür. Kullanýlmayan cihazlarýn, madde geri kazaným ve geri dönüþüm oranýný en yüksek seviyeye yükseltmek, çevre ve insan saðlýðýna olasý zararlarý engellemek için ayrý ayrý toplanmasý gerekir. Tüm ürünlerin üzerinde; ayrý toplama hükümlerini hatýrlatmak amacýyla üstünde çarpý iþareti olan sepet sembolü verilmiþtir. Makinenin tasfiye edilmesi konusunda daha geniþ bilgi almak için makine üreticilerinin mevcut müþteri hizmetine veya satýþ noktalarýna baþvurulmasý gerekir. 20 1. Fiþi prizden çekiniz. 2. Makinenin içindeki su seviyesinin makine kapaðýndan daha alçak olmasýný saðlayýnýz, aksi takdirde A þeklinde gösterildiði gibi bir kapta toplanacak þekilde boþaltma hortumu vasýtasýyla içindeki suyu gideriniz. 3. Çamaþýr makinesinin ön panelini, bir tornavida vasýtasýyla, çýkartýnýz (bkz. þekil). 4. Þekilde gösterilen dilciðinden tutarak blokajýndan çýkýncaya kadar dýsarýya doðru çekiniz. Bundan sonra makinenin kapaðý kilitli olmama anlamýna gelen bir klik sesi duyuluncaya kadar aþaðýya doðru çekiniz. 5. Makine kapaðýný açýnýz. Açýlmýyorsa ayný prosedürü tekrar uygulayýnýz. 6. Alt panoyu tekrar yerine takýnýz ve týrnaklarý yerine yerleþtirdiðinizden emin olduktan sonra alt panoyu makineye doðru itiniz. 64 Bakým ve temizlik 64 Elektrik þebekesinin ve su tesisatýnýn devre dýþý býrakýlmasý Su musluðunu her yýkamadan sonra kapatýnýz. Böylece makinenin su tesisatýnýn eskimesi engellenir, su kaçaðý tehlikesi ortadan kalkar. Filtrede iþlem yapabilmek için: 1. Çamaþýr makinesinin ön kapama panelini, bir tornavida vasýtasýyla çýkartýnýz (bkz. þekil); Makinenin temizlik ve bakým iþleminden önce elektirik fiþini çekiniz. Çamaþýr makinesin temizlenmesi Dýþ gövde ve plastik kýsýmlar ýlýk su ve sabunla ýslatýlmýþ bir bez kullanýlarak temizlenebilir. Aþýndýrýcý maddeler ve çözücü türü maddeleri kesinlikle kullanmayýnýz. Deterjan çekmecesinin temizlenmesi Çekmeceyi çekmek için kola (1) basýnýz ve dýþarýya doðru (2) çekiniz (bkz. þekil). Akar su altýnda yýkayýnýz, bu çekmecenin temizliði sýk sýk yapýlmalýdýr. 1 2 2. Çýkacak olan suyu (yaklaþýk 1,5 lt) toplamak için bir kap yerleþtiriniz (bkz. þekil); 3. Filtre kapaðýný saatin ters yönünde çevirerek sökünüz (bkz. þekil); 4. Içini iyice temizleyiniz; 5. Kapaðý tornavida vasýtasýyla tekrar takýnýz; 6. Panoyu tekrar yerine takýnýz ve týrnaklarý yerine yerleþtirdiðinizden emin olduktan sonra panoyu makineye doðru itiniz. Su besleme hortumunun kontrol edilmesi Sepetin bakýmý Kötü kokularýn oluþmasýný engellemek için kapaðý daima aralýk býrakýnýz. Pompanýn temizlenmesi Çamaþýr makinesinin pompasý kendini temizleyen bir özelliðe sahip olup, ayrýca temizlik gerektirmez. Fakat düðme, bozuk para gibi küçük eþyalarýn, pompanýn alt bölümünde bulunan ve pompayý koruyan filtreye düþtüðü zaman yapýlmasý gerekenler aþaðýda verilmiþtir. Yýkama devresinin bitmiþ olup olmadýðný kontrol ediniz ve fiþini çekiniz. Su besleme hortumunu, en az senede bir defa kontrol ediniz. Yarýk veya çatlaklar varsa deðiþtirmelidir: yýkama esnasýnda oluþan yüksek basýnçlar beklenmedik patlamalara yol açabilirler. Arýza ve onarým Çamaþýr makinesi çalýþmýyor olabilir. Teknik Servise baþvurmadan önce (Teknik Servis bölümüne bakýnýz) aþaðýdaki liste yardýmýyla kolay çözülebilecek bir problem olup olmadýðýný kontrol ediniz. 64 Arýza: Olasý sebep/Çözüm: Makine açýlmýyor. Fiþ prize takýlý deðil veya tamamen temas etmiyor. Evde elektrik yok. Yýkama programý baþlamýyor. Makine kapaðý tam kapalý deðil. START/PAUSE düðmesine basýlmamýþ. Su musluðu açýk deðil. Çamaþýr makinesi su almýyor. Makine devamlý su alýp boþaltýyor. Tahliye hortumu yerden 65 ile 100 cm arasýnda yerleþtirilmemiþ (bkz. Montaj). Tahliye hortumunun baþý suya girmiþ (bkz. Montaj). Daire, binanýn üst katlarýndaysa, sifon olayý meydana gelerek çamaþýr makinesi devamlý su alýp, veriyor olabilir. Bu sorunun çözümü için piyasada sifon önleyici valfler satýlmaktadýr. Duvardaki tahliyenin hava boþluðu yok. Makine su tahliye etmiyor ya da sýkma devri çalýþmýyor. Program su boþaltmayý öngörmüyor: bazý programlarda su boþaltma iþlemini elle müdahale ederek baþlatmak gerekir (bkz Program ve fonksiyonlar). Kolay ütü fonksiyonu devrede: program sürecini tamamlamak için START/PAUSE düðmesine basýnýz (bkz. Program ve fonksiyonlar). Tahliye hortumu bükülmüþ (bkz. Montaj). Tahliye kanalý týkalýymýþ. Makine sýkma iþlemi sýrasýnda çok titriyor. Makinenin montajý esnasýnda sepetin emniyet braketleri çýkartýlmamýþ (bkz. Montaj). Makinenin bulunduðu zemin düz deðil (bkz. Montaj). Makine mobilyalarla duvar arasýnda sýkýþmýþ (bkz. Montaj). Yük dengeli deðil (bkz. Çamaþýr makinesinin tanýtýmý). Makine su kaçýrýyor. Su giriþ hortumu tam vidalanmamýþ (bkz. Montaj). Deterjan haznesi týkanmýþ (temizlemek için bkz. Bakým ve temizlik). Tahliye hortumu iyi tespit edilmemiþ (bkz. Montaj). Program akýþý ledleri AÇMA/ KAPAMA uyarý lambasý ile birlikte hýzlý yanýp sönüyor. Makineyi kapatýnýz, prizden fiþi çekiniz ve 1 dakika sonra tekrar açýnýz. Arýza çözülmüyorsa Yetkili Teknik Servisimize baþvurunuz. Aþýrý köpük oluþuyor. Deterjan çamaþýr makinesi için uygun deðil (çamaþýr makinesi için, elde yýkama ve çamaþýr makinesi için veya benzer ibareler olmalýdýr). Aþýrý doz kullanýldý. Makine kapaðý açýlmýyor. Manuel açma prosedürünü uygulayýnýz (bkz. Önlemler ve Öneriler). Su besleme hortumu musluða takýlý deðil. Hortum bükülmüþ. Su musluðu açýk deðil. Evde su kesik. Basýnç yetersiz. START/PAUSE düðmesine basýlmamýþ. Bu kontrollerden sonra problem çözülmüyorsa, musluðu kapatýnýz ve çamaþýr makinesini devreden çýkardýktan sonra Yetkili Teknik Servisimize baþvurunuz. ! Teknik Servis 195063507.00 03/2007 - Xerox Business Services 64 Teknik servisi çaðýrmadan önce: Servise baþvurmadan çözülebilecek bir ariza olup olmadýðýný kontrol ediniz (Arýza ve onarým bölümüne bakýnýz); Programý tekrar baþlatarak, sorunun çözülüp çözülmediðini görünüz; Sonucun olmusuz olmasý durumunda Yetkili Teknik Servise baþvurunuz; Yanlýþ veya hatalý montaj durumunda servis masraflarýnýn tarafýnýzdan ödenmesi talep edilebilir. Kesinlikle, yetkili olmayan tamircilere müracaat etmeyiniz. Þunlarý bildiriniz: ariza tipini; cihazýn modelini (Mod.); seri numarasýný (S/N); Bu son bilgiler makine yada ambalajý üzerinde bulunan teknik veriler etiketi üzerinde yazýlýdýr. Cihazýn ömrü 10 yýldýr. "
Benzer belgeler
Instrukcja obs³ugi
Czyszczenie spryskiwaczy Czyszczenie filtrów Przy planowanym wyjedzie na d³u¿szy czas rodki ostro¿noci i zalecenia, 10 Ogólne zasady bezpieczeñstwa Pozbywanie siê starych urz¹dzeñ elektrycznych....
Detaylı