Kullanım Bakım Klavuzu
Transkript
Kullanım Bakım Klavuzu
Otomatik Emifl Sistemi VSP Serisi KULLANIM BAKIM EC DECLARATION OF CONFORMITY AT UYGUNLUK BEYANI Manufacturer / ‹malatç› : MAS DAF MAK‹NA SANAY‹ A.fi. Address / Adres : Ataflehir Bulvar› Ata Çarfl› Kat:4 No:59 34758 Ataflehir / ‹STANBUL-TÜRK‹YE Name and address of the person authorised to compile the technical file Teknik Dosyay› derleyen yetkili kifli ve adresi Ataflehir Bulvar› Ata Çarfl› Kat:4 No:59 34758 Ataflehir/ ‹STANBUL - TÜRK‹YE The undersigned Company certifies under its sole responsibility that the item of equipment specified below satisfies the requirements of the Machinery Directive 2006/42/EC which is apply to it. The item of equipment identified below has been subject to internal manufacturing checks with monitoring of the final assessment by MAS DAF MAK‹NA SANAY‹ A.fi. Afla¤›da tan›mlanm›fl olan ürünler için Makine Emniyeti Yönetmeli¤i 2006 / 42 / AT'nin uygulanabilen gerekliliklerinin yerine getirildi¤ini ve sorumlulu¤un al›nm›fl olundu¤unu beyan ederiz. Afla¤›da tan›mlanan ürünler iç üretim kontrollerine ba¤l› olarak MAS DAF MAK‹NA SANAY‹ A.fi. taraf›ndan kontrol edilmifltir. Equipment / Ürün : SELF PRIMING UNIT / OTOMAT‹K EM‹fi S‹STEM‹ Seri / Model-Tip : VSP SERIES / VSP SER‹S‹ For Automatic Aspirator / Otomatik Emifl Sistemi Directives / Yönetmelikler 2006/95/EC Low Voltage Directive / Alçak gerilim yönetmeli¤i 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility Directive / Elektromanyetik Uyumluluk Yönetmeli¤i 2006/42/EC Machinery Directive / Makine Emniyeti Yönetmeli¤i Regulations applied acc. to harmonize standards / Uygulanan Uyumlaflt›r›lm›fl Standartlar ISO 12100-1/A1, ISO 12100-2/A1, EN 809/A1, EN 60204-1:2006, Place and date of issue / Yer ve Tarih : ‹stanbul, 17.05.2011 Name and position of authorized person Yetkili kiflinin ad› ve görevi : General Manager / Genel Müdür Signature of authorized person Yetkili kiflinin imzas› : ‹Ç‹NDEK‹LER Sayfa No Girifl 1 Uygulama / Application 1 Çal›flma fiekli / Function 2 Otomatik Emifl Sistemi / Self Priming Unit 2 Tasar›m / Design 2 Sistemin Elemanlar› / Components 2 Ba¤lant›lar / Connections 2 Malzeme Özellikleri / Material Specification 2 Elektrik Devre fiemas› / Electric Circuit Diagram 3 Uyar›lar Önlemler / Warning Andaction 3 Teslim fiekli / Insallation 4 Teknik Özellikleri / Technical Data 4 G‹R‹fi MAS-VSP Su halkal› vakum pompas› ile çal›flan otomatik emifl sistemidir. ‹lk hareket için emme gerektiren tesisatlar için tasarlanm›flt›r. Garantili ve emniyetli emifl yapar. Her hangi bir sebeple emifl kesilirse vakum pompas› devreye girerek tekrar emifli sa¤lar. MAS-VSP Automatic self-priming unit with vacuum pump, designed for the priming of centrifugal pumps where dry running is not admissible. It guaranties a reliable priming. If the discharge pressure fall during operation, the aspirator starts up once more for re-evacuation. UYGULAMA: MAS-VSP emifl sistemi kat› parça içermeyen s›v›lar için uygundur. Kuru çal›flmas›na müsaade edilmeyen sistemler için kullan›labilir. Gaz içeren s›v›lar için de uygundur. APPLICATION : MAS –VSP Priming Unit is suitable for thin, clean, non- aggresive liquids free from large solid particles and fibres. It can be used for the systems where dry running is not permissible also for gas containing liquids. ÇALIfiMA fiEKL‹ : Pompa motorunun çal›flt›rma butonuna (Start Butonu) bas›ld›¤›nda, e¤er pompa su ile dolu ise pompa çal›fl›r. Pompa su ile dolu de¤il ise selenoid valf aç›l›r, vakum pompas› devreye girer, oluflan vakum ile su emme borusu içinde yükselir. Emme borusu ve pompa gövdesi tamamen su ile dolunca flamand›ral› s›v› seviye rölesinin verdi¤i sinyal ile motor flalteri kapan›r ve motor çal›fl›r. Pompa yeterli bas›nc› oluflturana kadar selenoid ve vakum pompas› devrede kal›r. Yeterli bas›nç sa¤lan›p pompa su basmaya bafllad›ktan sonra ( Pompa bas›nc› yükselince ) selenoid valf FUNCTION: When the centrifugal pump is turned on, only the vacuum pump will be activated. If the pump is full of water it starts immediately. Else solenoid valve opens and vacuum pump runs. After evacuating has been completed, the centrifugal pump is swiched on by means of the water level switch. As soon as the centrifugal pump has build up the necessary discharge pressure, the vacuum pump is switched off over the pressure switch. Should the discharge pressure fall again by during pump operation through gas accumulation, the automatic vacuum unit starts up once more for re-evacuation . Where an automatic shut-down system is activated (By customers 01 kapan›r, vakum pompas› durur ve pompa devreye girmifl olur. S›v› seviye rölesinin sinyali ile motora yol verildi¤i anda koruma amaçl› zaman rölesi de devreye girer. Öngörülen süre içinde gerekli bas›nç sa¤lanamaz ise sistemi durdurur. Bu zaman rölesi istendi¤inde devre d›fl› b›rak›labilir. Çal›flma s›ras›nda pompa bas›nc› düflerse (Pompa hava yaparsa) sistem otomatik olarak devreye girer, pompay› durdurur, vakum pompas›n› harekete geçirir ve pompay› yeniden çal›flt›r›r. control) the centrifugal pump and vacuum system shut down automatically, if a pre-set suction time hasbeen exceeded. Should the centrifugal pump be under intake pressure when turned on, it will activated without delay. TASARIM : Vakum pompal› otomatik emifl sistemi iyi bir vakum üreticisidir. Pompa parçalar› bronz malzemeden yap›lm›flt›r. Deniz suyu dahil bir çok ak›flkana karfl› fiziksel ve kimyasal olarak dayan›kl›d›r. DESIGN : Water ring vacuum pump is a perfect vacuum generator. Body and impeller of vacuum pump are made of bronze . The unit resistant, to a large degree, against aggresive fluids (e.g. sea water ) Components : • Water ring vacuum pump • Float chamber with water level switch • Tank for service water (4 lt) • Pressure switch • Water line solenoid valve • Pressure gauge for discharge pressure Terminal box Sistemin elemanlar›: • Su halkal› vakum pompas› • fiamand›ral› s›v› seviye rölesi • Servis suyu Deposu (4 lt) • Bas›nç flalteri • Su ba¤lant›s› için selenoid valf. • Pompa ç›k›fl›ndaki bas›nc› gösteren Mano-Vakummetre BA⁄LANTILAR : Üstteki flekilde görüldü¤ü gibi: • Vakum Hatt› ( G 1/2”) : Pompan›n emme a¤z›ndan seviye tüpünün alt ucuna • Denge Hatt› ( G 1/2”) : Pompan›n en yüksek noktas›ndan seviye tüpünün alt ucuna • Bas›nç Hatt› ( G 1/4” ) : Pompan›n basma a¤z›ndan bas›nç rölesi ba¤lant›s›na • Egzost Hatt› ( G 1/2 “ ) : Aç›k b›rak›labilir veya at›k su giderine ba¤lanabilir. MALZEME ÖZELL‹KLER‹ : • V. Pompa Gövdesi Bronz ( G-CuSn10 ) • V. Pompa Çark› Bronz ( G-CuSn10) • V. Pompa Mili Paslanmaz çelik • Selenoid valf Bronz • Contalar NBR CONNECTIONS : As seen above Picture: • Vacuum Line ( G 1/2”) : From pump’s suction port to the water level switch • Balance Line ( G 1/2”) : From pump’s highest point to the water level switch. • Pressure Line ( G 1/4”) : From pumps discharge port to the pressure switch. • Exhaust Line ( G 1/2”) : Open to the air or waste water discharge MATERIAL SPECIFICATION : • Vacuum P. Body Bronze ( G-CuSn10) • Vacuum P. Impeller Polyethylene • Vacuum P. Shaft Stainless steel • Solenoid valve Bronze • Sealing NBR 02 ELEKTR‹K DEVRE fiEMASI: ELECTRICAL CIRCUIT DIAGRAM: UYARILAR ÖNLEMLER: Gerekli pano elemanlar› ve devre ba¤lant›lar› yukar›da gösterilmifltir. Emmeyi garanti alt›na almak ve susuz çal›flmay› önlemek için motor kontrol panosuna motor çal›flt›rma kontaktörü (K01) veya büyük güçler için bir y›ld›z üçgen kontaktör devresi, termik röle (F02) Start (S02) ve Stop (S01) butonlar›na ek olarak Vakum pompas› için çal›flt›rma kontaktörü (K04) ve termik rölesi (F04) bir yard›mc› kontaktör (K02), bir zaman rölesi (K03) ve bir seçme anahtar› (S03) ilavesi gereklidir. VSP emifl sisteminin ba¤lant› flemas› ise fleklin alt›nda görülmektedir. Motor kontrol panosu ile VSP aras›nda 5 iletkenli bir ara kablo bulunmal›d›r. * Bas›nç Rölesinin ayar› (P1): Bas›nç rölesinin start bas›nc› VSP uygulanan pompan›n çal›flma bas›nc›na uygun olmal›d›r. Rölenin normalde kapal› devresi kullan›lacakt›r. Açma bas›nc› pompa çal›flma bas›nc›ndan en az 1 Bar küçük olmal›d›r. * Zaman Rölesinin ayar› (K03): Bu rölenin süresi motor kontaktörünün çekmesi ile pompan›n bas›nç üretmesi aras›nda geçen emniyetli zamand›r ( 5~10 sn olabilir) Y›ld›z - üçgen yolvermeli motorlar için y›ld›zda geçen zamandan uzun olmal›d›r. (y›ld›z - üçgen zaman rölesi süresinden 2 sn daha uzun olabilir.) * Ayar de¤erleri ön çal›flt›rmada kontrol edilmeli ve gerekli düzeltmeler yap›lmal›d›r. * Ayarlanan de¤erlerde emme sa¤lanamaz ise: 1- Emme borusunu, varsa emme vanas›n› ve kollektörü kontrol ediniz. 2- Servis suyu deposunda yeterli su oldu¤unu kontrol ediniz. 3- Vakum pompas›n›n dönüfl yönünü ve selenoidi kontrol ediniz. 4- Egzost borusundan yeterli ç›k›fl olup olmad›¤›n› kontrol ediniz. 5- Emme ifllemi s›ras›nda Mano- Vakummetre negatif de¤er (Vakum) göstermeli, pompa çal›flt›ktan sonra bas›nca geçmelidir. Kontrol ediniz. WARNINGS AND ACTION : Necessary panel elements and circuits are shown on above diagram .To guarantee priming condi-tions and to prevent dry operation, one Auxiliary contactor (K02), one time relay (K03), one selector switch (S03) and a contactor (K04) and thermal relay (F04) for vacuum pump's motor should be also placed to the control panel in additon to motor starting contactor (K01) or star-delta connection circuit for bigger motor powers, thermal relay (F02), Start (S02) and Stop (S01) buttons.The circuit diagram of VSP priming unit can be seen under the drawing. There is a cable having 5 conductors between motor control panel and VSP. * Adjustment of Pressure Relay ( P1 ) : Start Pressure of the relay should be suitable for the pump's working pressure. The closed contact of the relay will be used. Opening pressure should be at least 1 bar smaller than the pump's working pressure. * Adjustment of Time Relay ( K03 ): Time of this relay is the safety time between motor's contactor start and pump's start pressurising. (app. 5-10 sc.) For star-delta connection motors, time should be longer than star connection (app. 2 seconds more) * Set values should be re-checked during pre-operation and necessary changes should be done if required. * In case there is a problem with priming at the settled values: 1- Check the suction pipe, and check the suction valve and collector if any 2- Check the service water tank, if there is enough water in it. 3- Check direction of rotation of vacuum pump. 4- Check if there is enough discharge from the exhaust pipe. 5- During priming, manometer should indicate negative value (vacuum), and should be pressurised after the pump starts operation. 03 TESL‹M fiEKL‹ : INSTALLATION : MAS - VSP Otomatik emifl sistemi : 1- Yere veya duvara monte edilebilecek ayr› bir ünite olarak veya, 2- Pompa üzerine monte edilmifl olarak çal›flmaya haz›r flekilde teslim edilebilir. MAS - VSP automatic priming system is delivered: 1- As a separate unit suitable to mounting at a wall or ground or, 2- As a ready to install unit mounted on the main pump MAS-VSP unitesi, Havas› boflalt›lacak hacmin en yüksek noktas›ndan daha yukar›ya monte edilmelidir. Motor kontrol panosu içindeki devre ve elemanlar›, buradaki devre flemas›na uygun olarak kullan›c› taraf›ndan temin edilecektir. DIMENSIONS: BOYUTLAR: TEKN‹K ÖZELL‹KLER‹: * ‹flletme gerilimi * Koruma s›n›f› * Motor Gücü * Seviye rölesi gücü * Nominal Bas›nç * Emme kapasitesi * Max. Emme Derinli¤i * Servis Suyu Deposu MAS - VSP unit is to be fitted at the highest point to be evacuated . Above mentioned parts and circuits on the motor control panel will be supplied by the end user according to the enclosed circuit diagram. TECHNICAL DATA: * Operating Voltage * Protection class * Motor Power * Switching capacity * Nominal pressure * Suction capacity * Max. Suction head * Service Water Tank 24 V - 50/60 Hz. IP 54 1.5 KW Max 100 VA PN 10 300 Nl/dak 6 m. 4 lt 04 24 V - 50/60 Hz IP 54 1.5 KW Max 100 VA PN 10 300 Nl / min 6 m. 4 lt Fabrika / Merkez Servis www.masgrup.com info@masgrup.com