MD-SOITIN MINIDISK-OPPTAKER MINIDISC
Transkript
MD-SOITIN MINIDISK-OPPTAKER MINIDISC
MD-SOITIN MINIDISK-OPPTAKER MINIDISC-OPTAGER MİNİDİSK KAYDEDİCİ MJ-L77 Käyttöohjeet Bruksanvisning Brugsanvisning ÇalÝştÝrma TalimatlarÝ IMPORTANT 1 CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. HUOMAUTUS Laite sisältää luokkaa 1 korkeamman laserdiodin. Turvallisuuden takaamiseksi älä avaa laitetta äläkä koske sisällä olevin oslin. Jätä laitteen huolto ammattihenkilön tehtäväksi. LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT VAROITUS: Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessamainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Kiitos tämän PIONEER-tuotteen ostosta. Lue nämä käyttöohjeet tarkoin ennen laitteen käyttöä. Kun olet lukenut käyttöohjeet, säilytä ne mahdollista myöhempää tarvetta varten. Joissakin maissa pistotulppa ja pistorasia saattavat poiketa kuvassa esitetyistä malleista. Laite kytketään ja sitä käytetään kuitenkin samalla tavalla. ¶ Tämä laite toimii vain yhdessä CD-soittimen XCL77 kanssa. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. VARNING! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning spacificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. Levysoittimessa on seuraava varoitus. Sijainti: levysoittimen takana CLASS 1 LASER PRODUCT Tämä tuote on pienjännitedirektiivin (73/23/EEC), EMC-direktiivien (89/336/EEC, 92/31/EEC) ja CEmerkkidirektiivin (93/68/EEC) määräysten mukainen. VAROITUS: TULIPALOJEN JA SÄHKÖISKUJEN ESTÄMISEKSI KOSTEUDELTA. SUOJAA LAITE SATEELTA JA VALMIUSTILA KYTKEYTYY PÄÄLLE TOISSIJAISESTI JA SIKSI SE EI IRROTA LAITETT A VERKOSTA VALMIUSTILAN AIKANA. [GJELDER EUROPEISKE MODELLER] OG BRITISKE Følgende varselmerke finnes på spilleren Plassering: på spillerens bakside ADVARSEL Dette produktet inneholder en laserdiode av høyere klasse enn 1. For å sikre varig sikkerhet, må du ikke fjerne noe deksel eller forsøke å åpne produktet. Overlat alt reparasjonsarbeid til kvalifiserte reparatører. Takk for at du kjøpte dette PIONEER produktet. Vennligst les gjennom denne bruksanvisningen, slik at du vet hvordan denne modellen skal brukes korrekt. Etter at du er ferdig med å lese instruksjonene, legg dem på et sikkert sted for fremtidig oppslag. I noen land eller områder kan strømkontakten og -uttaket se annerledes ut enn de vist i illustrasjonene her . Metoden for tilkobling og drift av enheten er imidlertid den samme. ¶ Denne komponenten kan ikke brukes alene; vennligst bruk den sammen med CD-mottaker XC-L77. 2 <MJ-L77-Fi-No> CLASS 1 LASER PRODUCT ADVARSEL: FOR Å HINDRE BRANN ELLER FARE FOR ELEKTRISK STØT, UTSETT IKKE DETTE APPARAT FOR REGN ELLER FUKTIGHET. STANDBY/ON-KNAPPEN ER TILKOBLET SEKUNDÆRT OG ENHETEN ER DERFOR IKKE FRAKOBLET HOVEDSTRØMMEN I ST A NDBYPOSISJONEN. 1 Før du starter Hvordan åpne boksen ........................................................ 4 Om minidisker ................................................................... 5 2 Liitäntöjen tekeminen Liitäntä muihin osiin ...................................................... 11 2 Tilkobling Kobling til resten av systemet .......................................... 11 3 Mikä on mikin Napit & näyttö ................................................................. 12 3 Hva er hva Kontroller & display ........................................................ 12 4 Kytkeminen päälle MD-levyn toisto ................................................................ 14 Näytön vaihto .................................................................. 16 MD-levyjen äänitys .......................................................... 17 CD-levyn automaattinen äänittäminen ......................... 18 Kasetin automaattinen äänittäminen ............................ 20 Valikon käyttö .................................................................. 22 4 Slå på systemet Avspilling av en MD plate ................................................ 14 Skifte display .................................................................... 16 Introduksjon til opptak av MD plater ............................. 17 Automatisk oppptak av en CD plate ................................ 18 Automatisk opptak av en kassett ..................................... 20 Bruk av menysystemet ..................................................... 22 5 Toiston monet mahdollisuudet Kappalejärjestyksen ohjelmointi..................................... 23 Kerran vielä ..................................................................... 24 Satunnaissoitto ................................................................ 26 5 Flere avspillingsfunksjoner Programmering av sporrekkefølge ................................. 23 Avspille deler flere ganger ................................................ 24 Avspille spor i vilkårlig rekkefølge ................................... 26 6 Äänityksen monet mahdollisuudet Äänityksen valinnat ......................................................... 27 Kappaleiden numerointi ................................................. 27 Erityisen pitkän materiaalin äänittäminen ................... 28 Analogisen sisääntulon äänitys ...................................... 29 Analogisen äänilähteen äänitys ...................................... 30 Äänittäminen ulkoisesta digitaalisesta äänilähteestä .... 32 Tarpeettoman yliäänittäminen ....................................... 33 6 Flere opptaksfunksjoner Opptaksmuligheter .......................................................... 27 Nummerere spor .............................................................. 27 Opptak av ekstra langt materiale .................................... 28 Valg av analog inngangsopptak ...................................... 29 Opptak fra en analog kilde .............................................. 30 Opptak fra en ekstern digital kilde .................................. 32 Opptak over uønsket materiale ....................................... 33 7 Muokkaus MD-levyjen muokkaus .................................................... 35 Levyn nimeäminen ......................................................... 35 Nimeä kappale ................................................................... 37 Jaa kappale kahdeksi ....................................................... 38 Kahden kappaleen yhdistäminen ................................... 39 Kappaleiden siirto levyllä ................................................ 40 Kappalejärjestyksen muuttaminen ................................. 42 Kappaleiden poisto levyltä ............................................... 43 Virheen korjaus ................................................................ 45 7 Redigering Om MD redigering ........................................................... 35 Navngi en plate ................................................................ 35 Navngi et spor .................................................................. 37 Dele et spor i to ................................................................ 38 Kombinere to spor til et ................................................... 39 Flytte spor på en plate ...................................................... 40 Endre en plates sporrekkefølge ....................................... 42 Slette spor på en plate ...................................................... 43 Rette en feil ...................................................................... 45 8 Lisätietoja Virheilmoitukset .............................................................. 46 Vianetsintä ....................................................................... 48 8 Ytterligere informasjon Forstå feilmeldinger ........................................................ 47 Feilsøking ........................................................................ 49 Vältä tiivistyvää kosteutta Unngå kondensproblemer Kosteus tiivistyy laitteen sisällä, jos laite tuodaan lämpimään sisäilmaan kylmistä tiloista, tai jos huoneen lämpötila nousee nopeasti. Vaikka kosteus ei vahingoita laitetta, se voi huonontaa laitteen suorituskykyä. Anna laitteen siksi olla uusissa tiloissaan noin tunnin ennen kuin kytket sen päälle. Fuktighet kan dannes inne i opptakeren hvis den flyttes fra kalde omgivelser til et varmt rom, eller hvis temperaturen i rommet stiger brått. Selv om kondens ikke vil skade opptakeren, kan yteevne svekkes midlertidig. For å forhindre dette, bør spilleren vende seg til den varmere temperaturen i cirka en time før den slås på og tas i bruk. Suomi Ennen käyttöä Pakkauksen avaaminen .................................................... 4 MD-levyistä ........................................................................ 5 Norsk 1 Dansk Innhold Türkçe Sisältö 3 <MJ-L77-Fi-No> Pakkauksen avaaminen Hvordan åpne boksen Kiitos tämän Pioneer-tuotteen ostosta. Ennen kun aloitat uuden MD-soittimesi käytön, tarkista että laatikossa on seuraavat lisälaitteet: • Optinen digitaalinen johdin • Virtajohdin • Takuukortti • Tämä käyttöohje Takk for at du kjøpte dette Pioneer produktet. Før du begynner oppsett av den nye minidisk-opptakeren, kontroller at følgende tilbehør medfølger i boksen: • Optisk digital ledning • Strømledning • Garantikort • Denne bruksanvisningen Vihje Tips enemmän kuin + 15cm = Ole varovainen kun asennat tai säilytät optista johdinta. Vältä johtimen vetämistä terävien kulmien yli ja säilyttä se kiedottuna löysälle rullalle. Mer enn + 15cm = Utvis forsiktighet ved installasjon eller oppbevaring av den optiske ledningen. Bøy ikke ledningen rundt skarpe hjørner og oppbevar ledningen i en løs kveil. Käyttöohjeen käyttö Bruk av denne bruksanvisningen Tämä on MJ-L77 MD-minilevysoittimen käyttöohje. Käyttöohje on kaksiosainen: ensimmäinen osa käsittelee asennusta, toinen osa käyttöä. Asennusosa, joka alkaa tästä, näyttää miten asennat uuden MD-soittimen ja liität sen XC-L77 stereojärjestelmään. Jos käytät MD-levyjä ensimmäistä kertaa, lue seuraavalta sivulta kohta MD-minilevyistä ennen kuin käytät sointinta ensimmäistä kertaa. Käyttöohjeen toinen osa, joka alkaa sivulla 11, opettaa käyttämään MJ-L77 kaikkia mahdollisuuksia, tavallisesta toistosta levyn muokkaukseen. Käyttöohjeen viimeinen osa sisältää virheilmoitukset joihin saatat törmätä käytön aikana, vianetsintäsivun sekä tekniset tiedot. Denne bruksanvisningen gjelder for MJ-L77 minidisk-opptaker. Den er delt i to avsnitt, hvor det første avsnittet dekker oppsett, og det andre dekker drift. Oppsettsdelen, som begynner her, dekker alle områder for bruk av din nye minidisk-opptaker sammen med resten av ditt XC-L77 stereosystem. Dersom dette er første gangen du bruker minidisker anbefaler vi at du leser avsnittet Om minidisker på neste side før du bruker opptakeren for første gang. I bruksanvisningens andre avsnitt, som begynner på side 11, vil du lære hvordan du kan bruke alle funksjonene til MJ-L77, fra grunnleggende avspilling til redigering av plater. Den siste delen av bruksanvisningene gir referanseinformasjon om feilmeldinger som kan utsendes under bruk, en feilsøkingsside og tekniske spesifikasjoner. Asennusohjeita Råd om installasjon Haluamme, että voit nauttia MJ-L77 käytöstä monia vuosia ja pyydämmekin ottamaan huomioon seuraavat ohjeet, kun etsit soittimellesi sopivaa asennuspaikaa: Det er vårt ønske at du vil få glede av MJ-L77 i mange år fremover, så derfor ber vi deg legge merke til følgende punkter ved valg av en passende plassering: PARASTA... VELG… ✔ Käytää tiloja joissa on hyvä tuulehdus. ✔ Asentaa laite vakaalle, tasaiselle alustalle kuten pöytä, kirja- tai stereohylly. ÄLÄ KOSKAAN... ✗ Asenna soitinta paikkaan, jossa se joutuu alttiiksi korkeille lämpötiloille, esim. lähelle lämpöpattereita tai muita lämpöä tuottavia laitteita. ✗ Asenna laitetta ikkunalaudalle tai muuhun paikkaan jossa soitin joutuu alttiiksi suoralle auringonvalolle. 4 <MJ-L77-Fi-No> ✔ Et rom med god ventilasjon. ✔ En solid, flat og plan overflate, som et bord, hylle eller stereohylle. VELG IKKE… ✗ Et sted som utsettes for høye temperaturer eller fuktighet, f.eks. nær radiatorer og annet varmegenererende utstyr. ✗ En vinduskarm eller liknende oppbevaringssted, hvor opptakeren kan utsettes for direkte sollys. MD-minilevyistä Om minidisker Minilevy, jota tavallisesti nimitetään MD-levyksi, on erittäin joustava ja kätevä levymuoto, jolle voi tehdä korkealaatuisia digitaalisia äänityksiä ja toistaa niitä. MD-levyllä on monia CDlevyn etuja — voit hypätä suoraan haluamallesi uralle, määrätä kappalejärjestyksen, ohittaa kappaleet joita et halua kuunnella, tai hypätä takaisin kappaleisiin jotka haluat kuulla uudelleen, jne. MD-levyn suurin etu ovat äänityksen monet mahdollisuudet. Minilevyn merkki— Kappalejärjestyksen muuttaminen, kaikilla MD-levyillä on kappaleiden nimeäminen ja tämä logo. kappaleiden poisto ilman tyhjiä kohtia oli mahdotonta käytettäessä analogista kasettia, MD-levyllä ne on helppo tehdä. Minilevyillä on muitakin etuja kasetteihin verraten; laite löytää automaattisesti seuraavan tyhjän kohdan äänitystä varten ja ilmoittaa, paljonko tilaa levyllä on ennen äänityksen aloittamista. Kun poistat levyltä jotakin, äänitysajan näyttö vaihtuu automaattisesti. Jos käytät MD-levyjä ensimmäistä kertaa, lue käyttöohjeen tämä osa huolellisesti. Saat tietoa levyjen oikeasta käsittelystä, käytettävien levyjen eri tyypeistä ja MD-levyjen muutamista perusominaisuuksista. Minidisk, eller MD plate som er det vanlige navnet, er et veldig fleksibelt og behagelig format som kan brukes både til avspilling og opptak av høykvalitet digital lyd. MD platen deler mange av CD platens fortrinn—du kan hoppe direkte frem til et spor, programmere avspillingsrekkefølge, hoppe over spor du ikke ønsker å spille eller hoppe tilbake til spor du ønsker å spille igjen, og så videre. Et av MD platens viktigste fortrinn er opptaksmulighetene. Ting som er Minidisk merke—alle umulige for analoge kassetter, som MD plater bærer endring av sporrekkefølgen, dette logo. programmering av spornavn og sletting av spor uten å etterlate mellomrom, kan alle gjøres på en MD med letthet. Minidisker har også andre fordeler over kassettebånd; opptakeren finner automatisk neste ledige plass for opptak, og du kan finne ut hvor mye plass som er igjen på en plate før du begynner opptak. Når du sletter fra platen vil gjenværende tid for opptak automatisk oppdateres. Dersom dette er første gangen du bruker en MD plate bør du ta et par minutter til å lese gjennom denne delen av bruksanvisningen. Her får du informasjon om hvordan platene bør behandles, forskjellen mellom ulike platetyper, samt grunnleggende MD karakteristikker. Suomi Norsk Dansk ✗ Et område med mye støv eller fukt. ✗ Et sted direkte oppå en forsterker eller annen komponent i ditt stereosystem som går seg varm under bruk. ✗ Et sted i nærheten av et fjernsyn eller monitor som kan forårsake forstyrrelse—spesielt dersom fjernsynet bruker en innendørs antenne. ✗ Et kjøkken eller annet sted hvor opptakeren kan utsettes for røyk eller damp. ✗ En utstabil overflate, eller en overflate som ikke er stor nok til å støtte enhetens fire føtter. Türkçe ✗ Käytä laitteta tilassa, jossa on erittäin paljon pölyä tai höyryä. ✗ Asenna laitetta suoraan jonkun muun stereolaitteen päälle, joka käytettäessä kuumenee. ✗ Käytä television tai monitorin lähellä, koska ne voivat aiheuttaa häiriöitä—etenkin jos televisiossa on sisäantenni. ✗ Käytä laitetta keittiössä tai muissa tiloissa, joissa on höyryä tai savua. ✗ Sijoita laitetta horjuvalle alustalle tai liian pienelle pinnalle, joka ei tue laitteen kaikkia neljää jalkaa. 5 <MJ-L77-Fi-No> Erityyppiset MD-levyt Kaikkilla MD-levyillä on ylhäälläoleva MD-logo. Älä käytä levyjä joissa merkkiä ei ole. MD-levyjä on kahdentyyppisiä : äänitettäviä ja ei-äänitettäviä (ainoastaan toisto). Tavallisimmat myynnissä olevat MD-levyt ovat toistettavaa musiikkia. Allaolevat kuvat esittävät näiden kahden tyypit erot. Levyn tarra Suljin vain toisella puolella Ainoastaan toistettava MD-levy Levyn molemmilla puolilla on suljin Levyn tarra Äänitettävä MD-levy Ulike typer MD plater som finnes på markedet Alle MDer bærer MD logoet vist ovenfor. Bruk ikke plater som ikke har dette merket. Det finnes både opptaksbare og ikke-opptaksbare (bare avspillingsbare) MDer. Kommersielt tilgjengelig musikk på MD er vanligvis bare for avspilling. Diagrammet nedenfor viser forskjellene mellom de to typene. Plateetikett Platen har bare lukker på denne siden MD bare til avspilling Plate har lukker på begge sider Plateetikett Opptaksbar MD MD-levyjen käsittely Äänitetty MD-levy on suhteellisen arka ja se onkin suojattu pölyltä, sormenjäljiltä jne. suojakotelolla. Älä yritä avata levyn sulkimia ja äläkä koskaan koske itse levyä. Älä myöskään yritä purkaa levyn suojakoteloa. Jos suojakotelo likaantuu tai siihen on tullut tahroja, pyyhi se pehmeällä kuivalla rievulla. Suljin Levy Suojakotelo Älä koske levyä! Håndtering av MDer Den faktiske platen inneholder lyd som er ganske følsom, og derfor beskyttet mot støv, fingeravtrykk osv. av en ytre kassett. Tving ikke lukkerne opp for å se platen, og berør aldri selve platen. Prøv heller ikke å demontere kassetten. Dersom platekassetten blir skitten eller merket bør den tørkes ren med en myk, tørr klut. Lukker Plate Kassett Berør ikke platen! Levyjen säilytys ja nimeäminen Oppbevaring og navngivning av MDer Kun et kuuntele MD-levyä, säilytä se kotelossaan. Älä säilytä äläkä jätä levyjä paikkoihin joissa on kuumaa tai kosteaa kuten kesällä autossa. Älä jätä levyjä suoraan auringonvaloon tai paikkaan, jossa hiekka tai sora pääsee levyn koteloon. Äänitettävien MD-levyjen mukana toimitetaan liimatarrat kiinnitettäviksi koteloon. Kirjoita tarraan ensin levyn sisällystiedot. Liimaa tarra aina sille varattuun paikkaan, älä liimaa sitä levyn sulkimen päälle eikä levyn kulmiin. Kun tarra alkaa irrota kulmistaan, poista se kokonaan ja vaihda tilalle uusi—älä liimaa uutta tarraa vanhan päälle. Når du ikke spiller en minidisk bør platekassetten plasseres i hylsteret for oppbevaring. Unngå å oppbevare eller etterlate plater på meget varme eller fuktige områder, som i en bil om sommeren. Plater bør heller ikke oppbevares i direkte sollys, eller på steder hvor sand og skitt kan komme inn i platekassetten. Opptaksbare MDer kommer med selvklistrende merker som kan settes på platekassetten med informasjon om hva du har opptatt. Sett alltid etiketten i et merket område, slik at platelukkeren og kantene av platen ikke tildekkes. Dersom plateetiketten løsner i kantene bør den fjernes og en ny etikett brukes—bruk aldri en ny etikett oppå den gamle. 6 <MJ-L77-Fi-No> Suomi Analoginen ja digitaalinen äänitys Kaikki MD-levylle äänitetyt tiedot ovat digitaalisessa muodossa (eli numeroina). Siksi kutsummekin MD:tä digitaaliseksi tallennusmuodoksi. Laitteeseen MJ-L77 syötettävät tiedot voivat kuitenkin olla joko analogisia (levysoittimesta tai virittimestä) tai digitaalisia (kuten suora digitaalinen ulostulo CD-soittimesta tai toisesta MD-soittimesta). Kun äänitetään analogisia signaaleja, soittimen täytyy muuttaa ne ensin digitaaliseen muotoon ennen kuin se tallentaa ne levylle. Kun äänität toisesta digitaalisesta muodosta, esim. CD-levy, digitaaliset tiedot voi tallentaa suoraan. Tätä varten MJ-L77:ssä on digitaalinen sisääntulo, joka voidaan liittää XC-L77 CDsoittimeen, tai ulkoiseen digitaaliseen lähteeseen kuten toinen MD-laite, DAT-soitin tai DVD-soitin. Digitaalisen äänityksen yhteydessä pitää ottaa huomioon pari asiaa. Kaikella digitaalisella äänellä on ns. otantataajuus jonka mittayksikkö on kHz (kilohertsi). Lopullinen äänenlaatu riippuu suuressa määrin tästä: mitä korkeampi sitä parempi. CD-levyjen otantataajuus on 44,1 kHz aivan kuin MD-levyilläkin. Äänityksen tekeminen CD-levyiltä tai toiselta MD-levyltä on ongelmatonta (katso kuitenkin allaolevaa kohtaa Kopionnin rajoitukset). Muut digitaaliset äänilähteet joihin saatat törmätä (DAT, digitaalinen satelliitti ja DVD) käyttävät usein muita otantataajuuksia, etenkin taajuuksia 32 kHz ja 48 kHz. MJ-L77 pystyy käsittelemään niitä ja tällä hetkellä yleisimpiä käytetyistä otantataajuuksista. Otantataajuuksia pyritään kuitenkin nostamaan. Jotkut DVD-levyt ja DAT-nauhat on äänitetty käyttäen taajuutta 96 kHz. Tätä taajuutta MJ-L77 ei pysty käsittelemään ja ne täytyykin äänittää DVD- tai DAT-soittimen analogisten päättimien kautta XC-L77 CD-soittimen lisälaitteiden sisääntuloihin. Analog og digital opptak Det som opptas på en MD plate oppbevares på platen som digital data (med andre ord, som tall). Derfor kalles MD et digitalt format. Du kan imidlertid innstille MJ-L77 slik at den tar opp i analogt format (som lyden fra en platespiller eller radio) eller digitalt (som direkte digital lyd fra en CD-spiller eller annen MDopptaker). Dersom du opptar et analogt signal vil opptakeren først konvertere informasjonen til digital før det skrives på platen. Hvis du opptar fra en annen digital kilde, som en CD, er det logisk å oppta digital data direkte. MJ-L77 har derfor en digital inngang som kan brukes for kobling til en XC-L77 CD-mottaker, elle en ekstern digital kilde, som en annen MD-enhet, DAT-opptaker eller DVD-spiller. Når du opptar i digitalt format bør du huske på et par ting. All digital lyd har noe som kalles “samplingsfrekvens”, som måles i kHz (kilohertz). Kvaliteten til den endelige lyden avhenger i stor grad av dette: jo høyere desto bedre. CDer har en samplingsfrekvens på 44.1 kHz, i likhet med MDplater. Dette betyr at det ikke bør være noe problem å gjøre digital opptak av CD plater eller andre MD plater (se dog Kopieringsrestriksjoner nedenfor for visse unntak). Andre digitale kilder du kan komme over (DAT, digital satellitt og DVD) bruker ofte andre samlingsfrekvenser—spesielt 32 kHz og 48 kHz. MJ-L77 kan også håndtere disse, og for øyeblikket er disse de mest vanlige samlingsfrekvenser. Det finnes imidlertid en trend mot høyere samplingsfrekvenser. Noen DVD-plater og DATkassetter opptas ved 96 kHz. MJ-L77 kan ikke klare denne frekvensen, og du må derfor ta opp slike kilder via de analoge kontaktene til DVD- eller DAT-opptakeren og hjelpeinntakene på XC-L77 CD-mottakeren. Norsk Når du har tatt opp materiale på en plate kan det være en god ide å beskytte platen mot utilsiktet sletting ved å la tappen på siden av platen skli til åpen posisjon. Dersom du vil slette eller ta opp på en plate, la tappen skli til lukket posisjon før platen settes inn i opptakeren. Bruk en skrutrekker, penn eller fingernegl til å åpne eller lukke tappen mot utilsiktet sletting med. Dansk Unngå utilsiktet sletting Kun levy on äänitetty, se olisi hyvä suojata tahattomalta poistolta työntämällä levyn kyljessä oleva kieleke auki. Halutessasi tyhjentää tai uudelleen äänittää levyn, työnnä kieleke takaisin suljettuun asentoon ennen levyn lataamista soittimeen. Käytä pientä meisseliä, kynää tai sormenkynttä äänityksenestokielekkeen avaaamiseksi ja sulkemiseksi. Türkçe Sattumallisen poiston suoja 7 <MJ-L77-Fi-No> Kopionnin rajoitukset Kopieringsrestriksjoner Digitaalinen kopiointi joistakin lähteistä voi tuottaa ongelmia vaikka otantataajuus olisikin sopiva. Jotkut DVD-levyt sulkevat DVD-soittimen digitaalisen ulostulon estääksen laittoman digitaalisen kopioinnin (äänitys on kuitenkin mahdollista analogisten ulostulojen kautta). Digitaalisen kopioinnin toinen este on SCMS (Serial Copy Management System). Tämä järjestelmä estää monisukupolvisten digitaalisten äänitteiden teon, ja se on tarkoitettu estämään tekijäsuojatun materiaalin laiton kopiointi. SCMS:n sallima sukupolvien määrä riippuu lähteestä. Du kan få problemer når du forsøker å lage digitale kopier av visse produkter, selv om samplingsfrekvensen er kompatibel. Noen DVDplater frakobler DVD-spillerens digitale utgangslyd for å forhindre illegal digital kopiering (du kan allikevel fortsatt kopiere analogt). En annen begrensning på digital kopiering kommer fra noe som heter SCMS, som står for Serial Copy Management System. Dette systemet forhindrer deg i å lage flergenerasjons digitale opptak og er tiltenkt å forhindre illegal digital kopiering av copyrightmateriale. Antallet generasjoner som SCMS tillater avhenger av kilden. Voit tehdä vain yhden sukupolven digitaalisen kopion CD-, MD-, DVD- tai DAT-levystä. Digital lyd fra CD, MD, DVD eller DAT kan bare kopieres digital for en generasjon. Digitaalinen liitäntä Digitaalinen satelliittiääni voidaan tavallisesti kopioida kahdesti (kaksi sukupolvea). (Joskus on mahdollista tehdä vain yksi kopio). Satelliitti Digitaalinen liitäntä Lyd fra digital satellitt kan vanligvis kopieres for to generasjoner. (av og til bare en generasjon). Digital forbindelse Digitaalinen liitäntä Analogisten sisääntulojen kautta tehty äänitys voidaan kopioida digitaalisesti vain kerran. Digital forbindelse Digital forbindelse Opptak fra en kilde via analog inngang kan bare kopieres digitalt en gang. En kilde Any Lähde source Analoginen liitäntä <MJ-L77-Fi-No> Digital forbindelse Satellitt Digitaalinen liitäntä 8 Digital forbindelse Digitaalinen liitäntä Digitaalinen liitäntä Digitaalinen liitäntä Analog forbindelse Digital forbindelse Digital forbindelse soittimeen on ladattu äänitettävä levy ja painat Ulos-nappia, soitin automaattisesti muuttaa UTOC ennenkuin se antaa levyn takaisin. Kummassakin tapauksessa MD TOC WRITE ilmestyy näyttölle UTOC:n muuttamisen ajaksi. UTOC:n ansiosta levy toistuu oikein. Soitin tallentaa kaikki äänitys- ja muokkaustiedot muistiin kunnes painat Ulos-nappia. Jos virta katkeaa tai irroitat vahingossa virtajohtimen pistorasiasta ennen kun laite ehtii kirjoittaa UTOC:n valmiiksi, kaikki levyn tiedot saattavat hävitä. Estääksesi tämän kytke soitin takaisin niin pian kuin mahdollista ja poista levy. Jos laite on irti pistorasiasta enemmän kuin päivän, muistissa olevat UTOC-tiedot häviävät ja niiden kanssa poistuvat myös viimeisen käytön äänitykset/ muokkaukset. Suomi Kun lataat MD-levyn soittimeen, se lukee ensiksi levyn sen alueen, jota kutsutaan nimellä Sisällysluettelo tai TOC (Table of Contents). Kuten kirjan sisällysluettelo joka kertoo lukijalle, mitä eri luvuissa käsitellään ja mistä ne löytyvät, TOC kertoo äänittäjälle, missä kappaleet levyllä ovat, ilmoittaa jokaisen kappaleen nimen ja pituuden, levyn nimen jne. Kaikki mainitut tiedot luetaan muutamassa sekunnissa ja soittimen näyttöön ilmestyy teksti MD TOC READ. Koska voit tehdä muutoksia äänitettävään MD-levyyn, sisällysluettelon voi muuttaa ja siitä käytetäänkin nimeä Käyttäjän sisällysluettelo tai UTOC (User Table of Contents). Kun Norsk Sisällysluetteloista MD-järjestelmän rajoitukset Oire Näytölle ilmestyy TOC FULL vaikka levyllä on vähemmän kuin 255 uraa (enimmäismäärä). Näytölle ilmestyy DISC FULL ennenkuin äänityksen enimmäisaika on saavutettu. Äänitysaika ei lisäänny vaikka muutamia lyhyitä kappaleita poistetaan. Äänitysaika ei lisäänny muutamien lyhyiden kappaleiden poiston yhteydessä. Äänityksen kokonaisaika ja jäljelläoleva äänitysaika tuntuu olevan lyhyempi kun levyn pituus. Soitin ei salli kahden kappaleen yhdistämistä muokattaessa. Pikakelattaessa ääni katkeaa. MD-järjestelmän rajoitus Vaikka levyä kuunneltaessa vaikuttaa siltä, että kappaleet ovat peräjälkeen katkeamattomana jonona, todellisuudessa äänitiedot ovat levyllä hajallaan eri paikoissa. Mitä enemmän äänität ja muokkaat levyllä olevia tietoja, sitä enemmän tieto hajoaa. Tavallisesti se ei vaikuta käyttöön, laite pitää huolen kaikesta UTOC:n avulla. Soittimen pitää kuitenkin tietää missä jokainen pieni tyhjä pätkä levyllä on (laite lukee ne kaikki uriksi vaikkei sitä näekään), UTOC tulee viimein täyteen ja soitin estää lisääänitykset. Kokonaisen kappaleen tai koko levysisällön poisto ratkaisee ongelman. Jos levyssä on naarmuja tai se on muuten vahingoitunut, levyn vahingoittuneet osat ovat äänityskelvottomia. Silloin soitin näyttää lyhyempää kokonaisäänitysaikaa. Türkçe MD-levyn pitkälle kehitetty äänentoisto, muokkaus ja äänittäminen ovat mahdollisia koska järjestelmä käyttää äänen tallennusmenetelmää ja ylläkuvattuja TOC- ja UTOC-järjestelmiä. Joskus voi kuitenkin esiintyä kummallisia sivuvaikutuksia järjestelmän toiminnassa. Nämä eivät ole toimintavirheitä vaan järjestelmän rajoituksia. Alla on luettelo oireista, joita saattaa esiintyä levyn äänityksen tai muokkauksen yhteydessä. Dansk ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Kun poistat kappaleen jonka kesto on alle 12 sekuntia, laite ei pysty lisäämään tätä aikaa käytettävään äänitysaikaan. Levyn äänitysaika on jaettu kahdeen sekunnin osiin, joka on minilevyn pienin yksikkö. Vaikka äänitietojen yksikkö voi olla sitä pienempi, se vie kuitenkin kaksi sekuntia levyn äänitysajasta ja jäljellejäänyt aika on kadonnut (kunnes koko osa poistetaan). Kun näiden osittain käytettyjen osien lukumäärä kasvaa huomaat, että levyn kokonainen äänitysaika on lyhentynyt. (Katso myös kohta vahingoittuneista levyistä yllä). Yhdistävää muokkausta ei voi käyttää kahdessa tapauksessa: ❖ Kun toinen kappaleista on äänitetty digitaalisen sisääntulon kautta ja toinen analogisen sisääntulon kautta. ❖ Kun toinen kappale on äänitetty levysoittimen monotoimintatilassa ja toinen normaalissa stereotoimintatilassa. Kuten ylhäällä sanottu, mitä enemmän uudelleenäänität ja muokkaat levyä, sitä enemmän levyllä olevat tiedot joutuvat hajalleen. Pikakelauksen aikana tämä voi vaikuttaa keskeytyneeltä ääneltä. 9 <MJ-L77-Fi> Om innholdsfortegnelsen Når du setter inn en minidisk i opptakeren vil opptakeren først lese den delen av platen som heter Innholdsfortegnelsen, eller TOC. Akkurat som innholdssiden i en bok forteller leseren hva hvert kapittel dreier seg om og hvor kapittelet finnes i boken, vil TOC fortelle opptakeren hvor sporene ligger på platen, hva de heter og hvor lange de er, samt platens navn osv. I løpet av et par sekunder vil opptakeren ha lest dette og vise meldingen MD TOC READ (MD har lest innholdsfortegnelsen). Ettersom du kan endre hva som finnes på en opptaksbar MD er også innholdsfortegnelsen redigerbar på denne typen MDer, og kalles derfor UTOC (brukers innholdsfortegnelse). Har du en opptaksbar plate i opptakeren og trykker på eject vil opptakeren automatisk oppdatere UTOC før du får platen tilbake. I begge tilfeller vil meldingen MD TOC WRITE (MD redigerer innholdsfortegnelsen). vises i displayet mens UTOC oppdateres. UTOC er nødvendig for at opptakeren kan spille en plate korrekt. Inntil du trykker på eject vil opptakeren registrere all informasjon om opptak og redigering i minne. I tilfelle strømsvikt eller dersom du frakobler strømmen ved en feil før opptakeren har fått skrevet til UTOC, kan du risikere at all plateinformasjon går tapt. For å unngå dette bør strømmen tilkobles igjen så fort som mulig, og eject trykkes for å få ut platen. Dersom du etterlater enheten frakoblet i mer enn en dag vil UTOC informasjonen gå tapt, og dermed vil du også miste de nye opptakene/endringene. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Om MD-systemets begrensninger De sofistikerte avspillings-, redigerings- og opptaksfunksjonene som finnes med MD muliggjøres av måten som lyddataen oppbevares på platen på, sammen med et system av TOC-er og UTOC-er, som beskrevet ovenfor. Av og til kan du imidlertid oppleve rare bivirkninger fra systemet. Disse er ikke funksjonsfeil, men skyldes systemets begrensninger. Nedenfor er en liste over symptomer som kan oppstå når du opptar eller redigerer plater. Symptom Opptakeren viser meldingen TOC FULL (Innholdsfortegnelsen full) selv om det er færre enn 255 spor på platen (maksimum er 255 spor). Opptakeren viser meldingen DISC FULL (Platen full) før du har nådd maksimum opptakstid for platen. Gjenværende opptakstid øker ikke etter sletting av visse kortere spor. Samlet opptatt tid, pluss gjenværende opptakstid, er mindre enn platens totale lengde. Opptakeren lar deg ikke kombinere to spor til ett under redigering. Lyden forstyrres under spoling fremover eller bakover. 10 <MJ-L77-No> MD-systemets begrensninger Når du lytter til en plate, kan det virke som om hvert spor sitter etter hverandre. Lydinformasjonen kan imidlertid være spredt over hele platen. Mange opptak og redigeringer på platen gjør at infomasjonen spres mer. Dette påvirker vanligvis ikke brukeren, ettersom opptakeren holder styr på all informsjon ved hjelp av UTOC. Ettersom opptakeren må vite hvor alt er (og teller alt som et spor selv om du ikke ser det) vil UTOC til slutt fylles opp, slik at opptakeren ikke lar deg ta opp ytterligere informasjon på platen. Sletting av et helt spor, eller hele platen, vil løse dette problemet. Dersom en plate er oppskrapet eller av en eller annen grunn skadd, vil den delen av platen bli utilgjengelige for opptak. Da vil opptakeren reduserer mengde ledig opptakstid. Dersom du sletter et spor som er mindre enn 12 sekunder lang kan opptakeren ikke legge til mer tid til den ledige opptakstiden. Opptakstiden på en plate deles opp i avsnitt på to sekunder—den minste ‘enheten’ på en minidisk. Selv om noe lyddata kan være kortere enn dette vil det fortsatt ta opp to sekunder på platen, og resten av tiden vil da gå ‘tapt’ (inntil hele avsnittet slettes). Ettersom antallet av disse delvist brukte delene samler seg opp kan du oppdage at den samlede platelengden blir kortere. (se også bemerkningen om skadde plater ovenfor.) Det er to situasjoner hvor redigeringsfunksjonen for kombinasjon ikke kan brukes: ❖ Når et av sporene ble opptatt digitalt og det andre sporet ble opptatt analogt. ❖ Når et av sporene ble opptatt i langtidsspillende mono modus og den andre i normal stereo modus. Som nevnt ovenfor vil mye gjenopptak og redigering spre lydinformasjonen mer på platen. Under spoling fremover eller tilbake kan dette dukke opp som forstyrrrende lyd. 2 Connecting Up Suomi Kobling til resten av systemet Norsk Liitäntä muihin osiin CD-soittimeen CD-mottaker MD-soittimeen MD-opptaker Dansk Kasettisoitinta Kassettspiller Optinen johdin Optisk kabel Värinauhajohdin Flat kabel CD-soittimeen virta johdin CD-mottaker strømledning Türkçe Värinauhajohdin Flat kabel MD-soittimeen virta johdin MD-mottaker strømledning Tärkeää: Ennen takapaneelin liitäntöjen tekemistä tai muuttamista varmista, että kaikki komponentit on kytketty pois päältä ja johto irrotettu pistorasiasta. MJ-L77 liitetään suoraan XC-L77 CD-soittimeen. Jos käytät myös CT-L77 kasettisoitinta ja haluat sen osaksi järjestelmää, irrota ensin kasettisoitin CD-soittimesta. Jos asennat koko järjestelmää ensimmäistä kertaa, lue myös XC-L77 käyttöohjeen luku 2 asennuksen ja liitäntöjen yksityiskohdista. Sinun pitää tehdä kaksi audioliitäntää: 1 MD värinauhajohdin CD-soittimeen 2 CD-soittimen optinen johdin MD-soittimeen Viktig: Før tilkoblinger foretas eller endres fra det bakre panelet, kontroller at alle komponenter er slått av og koblet fra strømuttaket. MJ-L77 kobles direkte til XC-L77 CD-mottakeren, slik at dersom du også har tilkoblet CT-L77 kassettspiller og foreta en ny tilkobling, må kassettspilleren først kobles fra CD-mottakeren. Dersom du setter opp hele systemet nå, henvises det til kapittel 2 i håndboken for XC-L77 for komplett installasjons- og tilkoblingsveiledning. To lydtilkoblinger skal foretas: 1 MD flat ledning til CD-mottakeren 2 Optisk ledning fra CD-mottakeren til MD-opptakeren Jos käytät lisäksi myös CT-L77 kasettisoitinta: I tillegg, om du også har CT-L77 kassettspilleren: 3 Kasettisoittimen värinauhajohdin MD-soittimeen Kun olet tehnyt mainitut liitännät olet valmis liittämään virtajohtimet—toisen CD-soittimesta ja toisen MD-soittimesta. 3 Kassettspiller flat ledning til MD-opptaker Når disse tilkoblinger er klare, er du klar til å tilkoble strømledningene, en fra CD-mottakeren og en fra MD-opptakeren. 11 <MJ-L77-Fi-No> Huomautus: MD-soitinta käytettäessä virran pitää olla kytkettynä CD-soittimeen— MJ-L77 ei toimi itsenäisesti, järjestelmän muista osista riippumattomana. Merk: Strøm skal være koblet til CD-mottakeren hver gang du bruker MD-opptakeren—MJ-L77 kan ikke fungere uavhengig av resten av systemet. Värinauhajohtimet Flate ledninger TÄRKEÄÄ: Älä koskaan liitä tai irrota järjestelmän nauhajohtimia kun pistotulppa on liitetty pistorasiaan. Tämä voi vahingoittaa laitetta. VIKTIG: Systemets flate ledningern må aldri kobles til eller fra når strømledningen er koblet til vegguttaket. Det kan skade systemet. Liitä työntämällä liitin paikoilleen pistorasiaan kunnes kuulet napsahduksen. For å sette inn, hold koblingen og trykk fast inn i uttaket inntil du hører et klikk. Irroittaaksesi pidä kiinni liittimestä peukalolla ja etusormella ja vedä se ulos pistorasiasta. For å fjerne, hold koblingen fast på hver side med tommel og pekefinger og dra ut av uttaket. Napit & näyttö Kontroller & display 1 2 ) ^ 3 MINIDISC 5 6 7 12 <MJ-L77-Fi-No> 8 9 10 11 12 4 US ja ulkomaiset patentit ovat Dolby Laboratories lisensöimiä. Amerikanske (USA) og utenlandske patenter er på lisens fra Dolby Laboratories. ¶ Valmistettu Dolby Laboratories: in myöntämällä lisenssillä. ¶ “Dolby” ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratories tavaramerkkejä. ¶ Produsert på lisens fra Dolby Laboratories. ¶ “Dolby” og det doble D-symbolet er varemerker for Dolby Laboratories. Suomi Norsk Dansk 1 MD innlastingsbakke 2 Strømlys – lyser når enheten er slått på. 3 6 knapp – Trykk for å spille en MD, eller trykk for å pausestoppe en MD som allerede avspilles (trykk en gang til for å starte avspilling på nytt). I opptaksmodus kan du også bruke knappen til å starte eller stoppe opptak. 4 0 knapp – Trykk for å ta ut MDen. 5 Spillelys – lyser når en MD avspilles, blinker i pausemodus. 6 Tegnskriftsdisplay 7 MD funksjon – fremheves når i MD opptaksmodus. 8 MD opptaksindikator – lyser i opptaks- eller pausestoppet opptaksmodus. 9 Synkro indikator – lyser i CD eller kassett synkroopptaksmodus. 10 Auto merke indikator – lyser når automatisk spornummerering er slått på. 11 Digital indikator - lyser når MD-opptakeren er i digital signal inngangsmodus. 12 Mono LP indikator - lyser når opptak foregår i mono/lang avspilling modus. Türkçe 1 MD-levyn latausrako 2 Virran merkkivalo – Palaa kun laite on kytketty päälle. 3 6 nappi – Paina soittaaksesi MD-levy tai levyn saattamiseksi taukotilaan (paina uudelleen äänentoiston jatkamiseksi). Äänitystilassa se aloittaa äänityksen ja saattaa äänityksen taukotilaan. 4 0 nappi – Paina MD-levyn poistamiseksi. 5 Äänentoiston merkkivalo – Palaa kun MD-levyä toistetaan; vilkkuu taukotilassa. 6 Kuvakenäyttö 7 MD-toiminto – Palaa MD-levyn äänitystilassa. 8 MD-äänityksen merkkivalo – Palaa äänitystilassa tai äänityksen taukotilassa. 9 Synchro-merkkivalo – Palaa CD-levyn tai kasetin synkronisen äänityksen tilassa. 10 Auto mark- merkkivalo – Palaa kun automaattinen kappaleiden numerointi on valittu. 11 Digital-merkkivalo – Palaa kun MD-soitin vastaanottaa digitaalisia signaaleja. 12 Mono LP-merkkivalo – Palaa äänityksen aikana mono/long-play tilassa. 13 <MJ-L77-Fi-No> MD-levyn toisto Avspilling av en MD plate MD-soitin on nyt liitetty järjestelmäsi muihin osiin ja pistorasiaan. Tämä luku käsittelee MD-soittimen käytön perusasioita— levyjen toistoa ja äänitysten tekemistä CDsoittimesta. Kun käyt läpi seuraavia vaiheita, käytä joko ainoastaan toistettavaa levyä tai äänitettävää MD-levyä, jolle jo on äänitetty muutama kappale. Du bør nå ha koblet opp din MD-opptaker til resten av systemet, og koblet til strømuttaket. Dette kapittelet forklarer deg de grunnleggende trinn for bruk av MD-opptakeren— hvordan avspille plater og foreta opptak fra en CD-mottaker. Når du følger trinnene nedenfor, bruk enten en ikke-opptaksbar plate, eller en opptaksbar MD med noen spor allerede tatt opp. 7 MD MD MD AUX/CD-R SOUND DISPLAY SET STANDBY/ ON Kaikki MD-levyt ilmoittavat miten ne pitää ladata soittimen/tallentimeen STANDBY/ON 1 Kytke virta. Voit käyttää siihen joko kaukosäätimen tai CD-soittimen STANDBY/ON-nappia. Näytössä vilahtaa ensin tämänhetkinen äänenvoimakkuuden taso ennen käytettävän toiminnon ilmestymistä näkyviin (esim. CD). Huomautus: Koko järjestelmä, CD-soitin ja mahdollinen kasettisoitin mukaanluettuna, kuluttaa valmiustilassa vain pienen määrän energiaa (noin 1W). Näytössä lukee käytettävänä toimintona CD-soitin (levyä ei ole ladatu) 2 Lataa MD-levy. Työnnä MD-levy varovasti rakoon kotelon päällä olevien merkintöjen mukaan. Soitin vetää levyn automaattisesti sisälle. Jos juuri latasit vain soitettavaksi tarkoitetun levyn tai äänitettävän levyn, jonka äänityksenesto on voimassa (estokieleke on auki), levyn pitäisi soida jo. Tämän ominaisuuden nimi on Auto Play, automaattinen äänentoisto. MD TAPE REC TIMER/ & CHARACTER CANCEL $ ! — › + ⁄ 4 VOL ¢ Alle MDer viser hvilken vei de skal settes inn i spilleren/ opptakeren 1 Slå på. Du kan bruke STANDBY/ON knappen på enten fjernkontrollen eller CD-mottakeren for å slå på enheten. Displayet lyser opp og indikerer fort nåværende lydstyrke før det viser nåværende funksjon (f.eks. CD). Merk: Det fullstendige systemet, inkludert CD-mottaker og valgfri kassettspiller bruker veldig lite strøm (cirka 1W) i standbymodus. Displayet viser CD-spilleren som nåværende funksjon (ingen plate er satt i) 2 Sett inn en MD plate. Sett forsiktig inn MD platen i retningen vist på platekassetten. Opptakeren drar automatisk MDen inn i opptakeren. Dersom du nettopp har satt inn en ikke-opptaksbar plate eller enn slettingsbeskyttet opptaksbar plate (dvs. hvor tappen mot utilsiktet sletting er åpen), bør platen allerede ha begynt avspilling. Denne funksjonen kalles Auto Play (automatisk avspilling). MD-opptakeren avleser innholdsfortegnelsen når du setter i en plate MD-soitin lukee sisällysluettelon, kun levy on ladattu Displayet viser en MD med 5 spor og en samlet avspillingstid på 43:24 Näytöllä MD-levy, jolla on 5 kappaletta ja jonka toiston kokonaisaika on 43:24 14 <MJ-L77-Fi-No> 4 Taukotilaan laittamiseksi paina uudelleen MD-nappia. Paina uudelleen jatkaaksesi toistoa. Voit myös käyttää MD-soittimen etupaneelin nappeja: Paina ^-nappia kerran tauon pitämiseksi,, paina uudelleen toiston jatkamiseksi. 5 Pikakelaa eteenpäin tai taakse painamalla ja pitämällä alhaalla $ tai › . Kuulet osia äänityksestä tietääksesi miten pitkälle olet kelannut. Vapauta nappi palataksesi normaliin toistoon. 6 Halutessasi siirtyä seuraavaaan kappaleeseen paina (älä pidä alhaalla) $ tai ›. Kun painat ›-nappia kerran seuraavan kappaleen toisto alkaa. Kun jatkat painamista pääset seuraaviin kappaleisiin. Painamalla $-nappia kerran palaat toistettavan kappaleen alkuun. Painamista jatkamalla pääset edellisiin kappaleisiin. Voit käyttää näitä kappaleiden väliinjättö- nappeja myös taukotilassa. Kappalenumero vaihtuu, mutta levy pysyy taukotilassa. 7 Äänentoiston lopettamiseksi paina &. Jos levy oli taukotilassa, taukotila peruuntui. 8 Levyn poistamiseksi paina ). Tämä nappi on ainoastaan soittimen etupaneelissa. Dersom et spor er blitt navngitt, vil navnet vises i displayet mens sporet avspilles 4 For å pausestoppe avspilling, trykk på MD knappen. For å gjenoppta avspilling, trykk enda en gang. Du kan også bruke kontrollene på MD-opptakerens forpanel: Trykk på ^ for å pausestoppe avspilling, og trykk en gang til for å gjenoppta avspillingen. 5 For å spole fremover eller bakover, trykk på og hold $ eller › nede. Suomi Norsk Jos kappale on nimetty, nimi näkyy näytöllä soitettaessa. Du kan også trykke på ^ på opptakerens forpanel. Dette er ikke nødvendig dersom Auto Play allerede har startet avspilling! Dansk Vaihtoehtoisesti voit myös painaa soittimen etupaneelilla olevaa ^-nappia. Sen painaminen on tarpeetonta jos Auto Play on jo aloittanut äänentoiston! 3 Trykk på MD knappen for å starte avspilling. Du bør høre som lydbiter som gir deg en ide om hvor du er i sporet. Slipp opp knappen for å gjenoppta normal avspilling. 6 For å hoppe frem eller tilbake til et annet spor, trykk på $ eller › (men hold ikke knappen nede). Ved ett trykk på › hopper du frem til begynnelsen av neste spor på platen. Ytterligere trykk tar deg frem til de etterfølgende sporene. Ved ett trykk på $ hopper du tilbake til begynnelsen av nåværende spor. Ytterligere trykk tar deg tilbake til foregående spor. Du kan også bruke disse knappene når platen er i pausemodus. Spornummeret endres mens platen forblir i pausemodus. Türkçe 3 Paina MD-nappia äänentoiston aloittamiseksi. 7 For å stoppe avspilling, trykk på &. Dersom platen er i pausemodus vil dette annullere pausemodus. 8 For å ta ut platen, trykk på ). Denne knappen finnes bare på forpanelet. 15 <MJ-L77-Fi-No> Näytön vaihto Skifte display Valittavanasi on monia erilaisia tietoja näkymään näyttöllä laitteen soittaessa, äänittäessä tai taukotilassa ollessaan. Valinnan teet DISPLAY-nappia painamalla. Du kan selv velge å vise ulike typer informasjon under avspilling, opptak og i stoppmodus. Bytt mellom disse ved å trykke på DISPLAY knappen. Jos MD-levy on pysäytetty Når en MD plate er stoppet • Kun näytössä on levyn nimi/kokonainen toistoaika: DISC NAME - näyttää levyn nimen (jos ohjelmoitu) • Dersom displayet viser platenavn/samlet spilletid: DISC NAME - viser platens navn, dersom et navn er blitt innprogrammert DISC TOTAL - näyttää levyn kokonaiskeston DISC TOTAL REC REMAIN - viser platens samlede spilletid - näyttää jäljelläolevan äänitysajan REC REMAIN - viser ledig opptakstid CLOCK - näyttää kellonajan ja päivämäärän CLOCK - viser nåværende tid og dato CALENDAR - näyttää päivämäärän CALENDAR - viser nuværende dato DIMMER - säätää näytön kirkautta (katso XC-L77 käyttöohjeen sivu 63) • Jos näytössä on kappaleen nimi/kappaleen toistoaika: TRACK NAME - näyttää kappaleen nimen (jos ohjelmoitu) DIMMER- justerer displayets lysstyrke (se side 63 i XC-L77 håndboken) • Hvis displayet viser spornavn/sporets avspillingstid: TRACK NAME - viser navnet på nåværende spor, dersom et navn er blit innprogrammert TRACK TIME - näyttää kappaleen toistoajan TRACK TIME - viser spilletiden til det nåværende sporet - näyttää kellonajan ja päivämäärän CALENDAR - näyttää päivämäärän DIMMER - säätää näytön kirkautta (katso XC-L77 käyttöohjeen sivu 63) CLOCK MD-levyn soidessa TRACK NAME - näyttää kappalenimeä kun se on ohjelmoitu TRACK TIME ELAPSED - näyttää kappaleen keston tähän asti TRACK REMAIN - näyttää saman kappaleen jäljelläolevaa toistoaikaa 16 <MJ-L77-Fi-No> CLOCK - viser nåværende tid og dato CALENDAR - viser nåværende dato DIMMER - justerer displayets lysstyrke (se side 63 i XC-L77 håndboken) Når en MD plate avspilles TRACK NAME - viser navnet på nåværende spor, dersom et navn er blit innprogrammert TRACK TIME ELAPSED - viser tiden avspilt av nåværende spor TRACK REMAIN - viser hvor mye tid som gjenstår for nåværende spor - näyttää levyn jäljelläolevaa kestoaikaa ALL REMAIN - viser hvor mye avspillingstid som er igjen på Suomi platen CLOCK - näyttää kellonajan ja päivämäärän CALENDAR - näyttää päivämäärän CLOCK - viser nåværende tid og dato DIMMER - säätää näytön kirkautta (katso XC-L77 käyttöohjeen CALENDAR - viser nåværende dato sivu 63) DIMMER - justerer displayets lysstyrke (se side 63 i XC-L77 håndboken) MD-levyn äänityksen aikana TRACK NAME - näyttää kappaleen nimen (jos ohjelmoitu) Ved opptak på en MD plate TRACK NAME - viser navnet på nåværende spor, dersom et navn er blit innprogrammert Norsk ALL REMAIN RECORDING TIME ELAPSED - näyttää kappaleen kuluneen RECORDING TIME ELAPSED - viser tiden avspilt av nåværende spor REC REMAIN - näyttää jäljelläolevan äänitysajan Dansk äänitysajan REC REMAIN - viser hvor mye opptakstid som er igjen på platen CLOCK - näyttää kellonajan ja päivämäärän - näyttää päivämäärän DIMMER - säätää näytön kirkautta (katso XC-L77 käyttöohjeen sivu 63) Türkçe CALENDAR CLOCK - viser nåværende tid og dato CALENDAR - viser nåværende dato DIMMER - justerer displayets lysstyrke (se side 63 i XC-L77 håndboken) MD-levyjen äänitys Luettuasi jo MD-levyistä (sivut 5-9), tiedätkin mihin MD-levyt pystyvät. Analoginen ja digitaalinen äänitys MJ-L77 voi äänittää analogisten tai digitaalisten sisääntulojen kautta—analogisesti värinauhajohtimien liitäntöjen kautta ja digitaalisesti optisen johtimen kautta. Soitin valitse tavallisesti automaattisesti digitaalisen sisääntulon kun signaali on olemassa. Voit kuitenkin aina valita analogisen sisääntulon— jopa silloin kun äänität CD-soittimesta. Kun haluat äänittää ulkoisesta analogisesta komponentista, esim. levysoitin, äänitys tehdään CD-soittimen lisälaitteiden liittimien kautta. Kun ulkoinen komponentti on digitaalinen, esim. DATsoitin, ja sillä on optinen digitaalinen ulostulo, voit liittää sen suoraan MJ-L77:ään irrottamalla CD-soittimesta optisen johtimen ja liittämällä sen ulkoiseen laitteeseen. Introduksjoon til opptak av MD plater Dersom du leste Om minidisker avsnittet (sidene 5-10) har du allerede en god ide om hva en MD kan klare. Analogt og digitalt opptak MJ-L77 kan ta opp både fra analoge og digitale innganger— analog via tilkoblinger til den flate ledningen, og digitalt via den optiske ledningen. Generelt vil opptakeren automatisk velge digital inngang for opptak om det finnes signal. Om ikke vil analog inngang brukes. Du kan imidlertid også spesifisere at analog inngang skal brukes til hver en tid—selv ved opptak fra CDmottakeren. Om du skal ta opp fra en ekstern analog komponent, som en platespiller, skal opptak foregå via hjelpekontakten på CDmottakeren. Om den eksterne komponenten er digital, som en DVD-spiller, og har en optisk digital utgang, kan du koble den direkte til MJ-L77 ved å koble den optiske ledningen fra CDmottakeren og koble den inn i den eksterne komponenten. 17 <MJ-L77-Fi-No> Äänitystasot Opptaksnivåer Äänitystasoa ei tarvitse säätää äänityksen aikana, olipa äänitys sitten digitaalinen tai analoginen. Analogisen äänityksen taso säätyy automaattisesti. Digitaalisessa äänityksessä äänitiedot kopioituvat levylle muuttumattomina. Äänenvoimakkuuden, äänensävyn ja tasapainon säätö eivät vaikuta äänitykseen. Äänityksen aikana voit kääntää äänenvoimakkuuden pois kokonaan, jos haluat. Du trenger ikke å endre opptaksnivået når du tar opp via digital eller analog inngang. For analogt opptak vil nivået automatisk justeres. For digitalt opptak vil dataen som utgjør lyden simpelthen kopieres til platen uforandret. Ved opptak vil lydstyrke, tone og balansekontrollene ikke påvirke opptaket. Dette betyr at du kan ta opp noe med lyden skrudd av, om du ønsker det. Kappaleiden numerointi MJ-L77 passer også på å nummerere sporene for deg. Ved opptak av en CD eller MD gjennom digital inngang vil spornummerene automatisk følge med materialet som tas opp. For opptak av en komponent gjennom den analoge inngangen, eller fra en annen digital kilde enn CD eller MD, vil opptakeren starte et nytt spor hver gang den registrerer mer enn 1,5 sekunders stillhet i kildematerialet. Om du ønsker å endre de automatisk tildelte spornumrene, står ulike redigeringsfunksjoner til disposisjon for å omnummerere sporene i henhold til dine preferanser. Når opptak er blitt påbegynt kan du ikke bytte til en annen komponent før opptaket er fullført, eller du pausestopper opptaket. Du kan f.eks. ikke velge radio mens du tar opp en CD. Spornummerering MJ-L77 numeroi kappaleet valmiiksi. Kun äänität CD:n tai MD:n digitaalisen sisääntulon kautta kappalenumerot seuraavat suoraan äänitettävää materiaalia. Kun äänität muusta laitteesta analogisten sisääntulojen kautta tai muusta digitaalisesta laitteesta kuin CD tai MD, soitin aloittaa uuden kappaleen aina kun se havaitsee lähdemateriaalissa hiljaisuuden joka kestää vähintään 1,5 sekuntia. Kun haluat muuttaa automaattisesti määräytyneitä kappalenumeroita voit valita monista mahdollisuuksista muokata kappaleiden numerointi. Äänityksen aikana et voi vaihtaa toiseen laitteeseen ennenkuin äänitys on loppu tai taukotilassa. Et voi esimerkiksi vaihtaa virittimeen äänittäessäsi CD-levyä. CD-levyn automaattinen äänittäminen Automatisk opptak av en CD plate Tämä toiminto muuttaa CD-levyn äänittämisen mahdollisimman helpoksi koska CD-levy ja MD-levy käynnistyvät ja pysäytyvät automaattisesti samanaikaisesti. Voit käyttää kahta toimintatilaa: (1 track syncro) 1 kappaleen synkroninen äänitys äänittää yhden kappaleen ja pysähtyy; (all-track syncro) kaikkien kappaleiden synkroninen äänitys äänittää koko levyn. Denne funksjonen gjør opptak av en CD plate så enkelt som mulig ved å automatisk starte og stoppe CDen og MDen sammen. Det finnes to modi: 1 spor synkro opptar bare et spor og stopper deretter; alle spor synkro tar opp hele platen. MD REC AUX/CD-R SOUND DISPLAY SET STANDBY/ ON MD 1 Lataa äänitettävä MD-levy. Varmista, että äänityksenestokieleke on suljettu, kun haluat äänittää. Kun levylle on jo äänitetty materiaalia, soitin äänittää automaattisesti uudet tiedot vanhojen jälkeen—sinun ei tarvitse etsiä tyhjää tilaa äänitystä varten. 18 <MJ-L77-Fi-No> CD MD TAPE REC TIMER/ & CHARACTER CANCEL 4 $ ! — › + ⁄ VOL ¢ 1 Sett inn en opptaksbar MD plate. Kontroller at tappen som beskytter mot utilsiktet opptak er lukket, slik at du kan foreta opptak. Om det allerede finnes materiale tatt opp på platen vil opptakeren automatisk ta opp nytt materiale etter det allerede innspilte materialet—det er ikke nødvendig å søke etter plass før du starter opptaket. Du kan se hvor mye tid du har igjen på platen ved å bytte til displaymodus nå. Se side 16 for informasjon om hvordan dette gjøres. Näyttöön ilmestyy, että olet ladannut äänittämättömän levyn Displayet viser at du har satt inn en tom plate Trykk på & for å kontrollere at platen er stoppet. Paina & varmistaaksesi, että levy on pysähtynyt. CD-näyttö ilmoittaa levystä jolla on 14 kappaletta ja toiston kokonaisaika on 59:47 4 Kun haluat äänittää yhden kappaleen CD-levyltä, valitse se $ ja ›-nappeja painamalla. 5 Paina MD REC-nappia. Soitin on äänityksen taukotilassa ja odottaa CD-soittimen käynnistymistä. CD displayet viser en plate med 14 spor og en samlet spilletid på 59:47 4 Dersom du bare ønsker å ta opp et CD spor, velg sporet ved å bruke $ og › knappene. 5 Trykk på MD REC. Opptakeren settes til opptakspause-modus, og venter mens du starter CD-spilleren. SYNCHRO-indikatoren tennes og den røde MD SYNCHRO-merkkivalo palaa ja punainen MD-äänityksen merkkivalo vilkkuu 6 Paina CD-nappia käynnistääksesi CDlevyn toisto. Äänitys alkaa automaattisesti CD:n käynnistymisen kanssa. Kun haluat pysäyttää äänityksen ennen kappaleen/levyn toiston loppua, paina &- nappia äänityksen aikana. Kappaleen tai levyn loputtua soitin siirtyy äänityksen taukotilaan. Siinä kohdassa voit painaa & lopettaaksesi äänityksen tai jatkaa uuden levyn (tai kappaleiden) äänitystä toistamalla kohdat 3, 4 ja 6. opptaksindikatoren blinker 6 Trykk på CD for å starte CD avspilling. Opptak starter automatisk med CDen. Dersom du ønsker å stoppe opptak før sporet/platen har spilt ferdig, trykk på & når som helst under opptaket. Når sporet eller platen er ferdigspilt vil opptakeren settes til opptakspause-modus. Nå kan du enten trykke på & for å fullføre opptaket, eller fortsette opptaket med en annen plate (eller spor) ved å gjenta trinn 3, 4 og 6. Norsk 3 Last inn CDen du ønsker å ta opp. Dansk 3 Lataa CD-levy jonka haluat äänittää. 2 Trykk CD for å bytte til CD-spilleren. Türkçe 2 Paina CD-nappia kytkeäksesi CDsoittimeen. Suomi Voit katsoa kuinka paljon levyllä on tyhjää tilaa kytkemällä tässä kohdassa näytön päälle. Katso sivulta 16 miten se tehdään. Når opptaket startes vil MD opptaksindikatoren forbli tent Näyttö kertoo, että olet ladannut äänittämättömän levyn 19 <MJ-L77-Fi-No> Kasetin automaattinen äänittäminen Automatisk opptak av en kassett Käytä tätä toimintaa, kun haluat äänittää materiaalia kasetilta MD-levylle. Äänitys käynnistyy ja pysähtyy automaattisesti kasetin kanssa ja voit myös säätää nauhan automaattiseen toistoon vastakkaiseen suuntaan niin, että kopioit kasetin molemmat puolet. Bruk denne funksjonen dersom du ønsker å overføre materiale fra kassett til MD. Opptak starter og stopper automatisk med kassetten, og du kan innstille kassetten til auto-revers, slik at du kan kopiere begge sider av kassetten i et opptak. MD REC TAPE AUX/CD-R SOUND DISPLAY SET STANDBY/ ON MD 1 Lataa äänitettävä MD-levy. Varmista, että äänityksenestokieleke on suljettu, kun haluat äänittää. Jos levylle on jo äänitetty materiaalia, soitin äänittää automaattisesti uudet tiedot vanhojen jälkeen—sinun ei tarvitse etsiä tyhjää tilaa äänitystä varten. Voit katsoa kuinka paljon levyllä on tyhjää tilaa kytkemällä tässä kohdassa näytön päälle. Katso sivulta 16 miten se tehdään. MD TAPE REC TIMER/ & CHARACTER CANCEL 4 $ ! — › + ⁄ VOL ¢ 1 Sett inn en opptaksbar MD. Kontroller at tappen som beskytter mot utilsiktet opptak er lukket, slik at du kan foreta opptak. Om det allerede finnes materiale tatt opp på platen vil opptakeren automatisk ta opp nytt materiale etter det allerede innspilte materialet—det er ikke nødvendig å søke etter plass før du starter opptaket. Du kan finne ut hvor mye plass som er igjen på platen ved å bytte til displaymodus her. Se side 16 for informasjon om hvordan dette gjøres. Äänitettävä MD-levy johon on jo äänitetty 3 kappaletta Opptaksbar MD med 3 spor allerede tatt opp Jäljelläoleva äänitysaika on 62:56 Ledig opptaksbar tid vist som 62:56 2 Paina TAPE-nappia valitaksesi kasettisoittimen. 3 Lataa kasetti jonka haluat äänittää. Paina & varmistaaksesi, että levy on pysäytynyt. 20 <MJ-L77-Fi-No> 2 Trykk på TAPE for å bytte til kassettspilleren. 3 Sett inn kassetten du ønsker å ta opp fra. Trykk på & for å sikre at kassetten er stoppet. 5 Paina MD REC-nappia. Soitin menee äänityksen taukotilaan ja odottaa kasetin käynnistymistä. SYNCHRO-merkkivalo palaa ja punainen MD-äänityksen merkkivalo vilkkuu 6 Paina TAPE-nappia käynnistääksesi TAPE (kasetin) toisto. Äänitys alkaa automaattisesti kasetin käynnistymisen kanssa. Kun haluat pysäyttää äänityksen ennen kasetin toiston loppua, paina &- nappia äänityksen aikana. Kun kasetti (tai kasetin puoli) on loppunut, laite menee äänityksen taukotilaan. Nyt voit painaa & lopettaaksesi äänityksen, tai jatkaa uuden kasetin äänitystä toistamalla kohdat 3,4 ja 6. Kun äänitys alkaa MD-äänityksen merkkivalo palaa koko ajan Suomi Norsk Näyttö ilmoittaa nauhan suunta ‘eteenpäin’, vastakkaiseen suuntaan toisto pois, ja Dolby NR päällä. Dersom du ønsker å ta opp hele kassetten, sett revers-modus til p ; dersom du bare ønsker å ta opp en side, sett den til “. Dersom kassetten ble tatt opp med Dolby NR, da bør Dolby NR slås på for best resultat. Se sidene 32 og 48 i XC-L77 håndboken for detaljert informasjon. Displayet viser kassettretningen satt fremover, auto-revers slått av og Dolby NR satt på 5 Trykk på MD REC. Opptakeren settes til opptakspause-modus, og venter mens du starter kassettspilleren. Dansk Kun haluat äänittää koko kasetin, säädä vastakkaiseen suuntaan toisto p ; kun haluat äänittää vain yhden puolen, säädä se “. Kun kasetti on äänitetty Dolby NR käyttäen, kytke Dolby NR päälle saadaksesi parhaan tuloksen. Katso tarkemmin XC-L77 käyttöohjeen sivuja 32 ja 48. 4 Sett på revers-modus, avspillingsretning og Dolby NR etter behov. SYNCHRO indikatoren tennes og den røde MD opptaksindikatoren blinker 6 Trykk på TAPE for å starte TAPE avspilling. Opptak starter automatisk med kassetten. Dersom du ønsker å stoppe opptak før kassetten har spilt ferdig, trykk på & når som helst under opptaket. Når kassetten (eller den ene siden av kassetten) har spilt ferdig vil opptakeren settes til opptakspause-modus. Nå kan du enten trykke på & for å fullføre opptaket, eller fortsette opptaket med en annen kassett ved å gjenta trinn 3, 4 og 6. Türkçe 4 Säädä toisto vastakkaisen suuntaan, toistosuunta ja Dolby NR. Når opptaket startes vil MD opptaksindikatoren forbli tent 21 <MJ-L77-Fi-No> Valikon käyttö Bruk av menysystemet Moniin vähemmän käytettäviin XC-L77 toimintoihin päästään valikkojärjestelmän kautta. Jokaisessa laitteessa (CD-soitin, viritin, kasettisoitin, lisälaite sekä tämä MD-soitin) on valikkoja, joihin päästään MENU-nappia painamalla. MENU-napin painalluksella käytettävän laitteen ensimmäinen valinta ilmestyy näyttöön. Saat seuraavan valinnan › tai edellisen valinnan painamalla $. Valikot kelautuvat, joten viimeisen valintakohdan jälkeen pääset painamalla › takaisin ensimmäiseen valintaan. Vahvista näytössä oleva valinta painamalla SET-nappia. Niin pääset ‘alavalikkoon’, jossa voi olla vain kaksi valintaa (kuten kytkeminen päälle tai pois) tai enemmänkin valintoja. Kytke eri valintoihin $ ja › painamalla ja valitse ne SET-nappia painamalla. Jos teet virheen valikkojärjestelmässä, paina vain & peruaksesi ja poistuaksesi valikosta. Adgang til mange av de mindre brukte funksjonene i XC-L77 skjer via et menysystem. Hver komponent (CD-spiller, radio, kassettspiller, ekstrautstyr og denne MD-opptakeren) har sitt eget sett med menysystem-muligheter, men adgang til alle disse fås fra MENU knappen. Trykk på MENU viser den første menumuligheten for komponenten du bruker for øyeblikket. Du kan vise neste mulighet ved å trykke på › eller forrige mulighet ved å trykke på $. Menyene går over flere sider, så når du er ferdig med listen, trykk på › igjen for å gå tilbake til første punkt. For å velge den menymuligheten som vises for øyeblikket, trykk på SET knappen. Du vil ofte gå videre til en undermeny, som av og til bare består av to innstillinger (som å slå noe av eller på), eller kan bestå av ytterligere valg. Velg mellom ulike muligheter med $ og › knappene, og velg den ønskede muligheten ved å trykke på SET. Hvis du gjør en feil i menysystemet, trykk på & for å annullere og avslutte. MD-valikkotoiminnot Äänentoistovalinnat joihin pääset valikkonappia painamalla ovat: PROGRAM - Määrää levyn kappalejärjestyksen (sivu 23) RANDOM - Soitin toistaa kappaleita satunnaisessa järjestyksessä (sivu 26) REPEAT - Säätää toistettavan kappaleen tai levyn uusintatoiston (sivu 24) Äänitysvalinnat joihin pääset valikkonappia painamalla ovat: AUTO MARK - Määrää uuden kappaleen alun (sivu 27) INPUT SELECT - Valitsee joko analogisen tai digitaalisen sisääntulon äänityksen (sivu 29) RECORD MODE - Määrää normaalin stereon tai levysoittimen monoäänityksen (sivu 28) Muokkausvalikot joihin pääset valikkonappia painamalla ovat: ALL ERASE - Poistaa levyn kaikki kappaleet (sivu 43) COMBINE - Yhdistä kaksi kappaletta uudeksi kappaleeksi (sivu 39) DISC NAME - Antaa levylle nimen joka ilmestyy näyttöön kun levy ladataan (sivu 35) DIVIDE - Jakaa yhden kappaleen kahdeksi eri kappaleeksi (sivu 38) MOVE - Antaa levyllä olevalle kappaleelle uuden kappalenumeron (sivu 40) PROGRAM MOVE - Järjestää kappaleet uudelleen ohjelmajärjestyksen mukaan (sivu 42) 22 <MJ-L77-Fi-No> MD meny funksjoner Avspillingsmuligheter som kan hentes frem via menyknappen omfatter: PROGRAM - spesifisere sporrekkefølgen til en plate (side 23) RANDOM - opptakeren spiller sporene i vilkårlig rekkefølge (side 26) REPEAT - innstiller nåværende spor eller plate til å spilles på nytt (side 24) Opptaksmuligheter som kan hentes frem via MENU knappen omfatter: AUTO MARK - spesifisere når et nytt spor bør startes (side 27) INPUT SELECT - velge enten analog - eller digital inngangsopptak (side 29) RECORD MODE - spesifisere vanlig stereo, eller langtidsspillende mono opptak (side 28) Redigeringsfunksjoner som kan hentes frem via MENU knappen omfatter: ALL ERASE - slette alle spor på en plate (side 43) COMBINE - kombinere to spor sammen til et spor (side 39) DISC NAME - navngi en plate slik at navnet vil vises hver gang du setter platen inn (side 35) DIVIDE - dele et enkelt spor i to separate spor (side 38) MOVE - gi et spor på platen et nytt spornummer (side 40) PROGRAM MOVE - endre rekkefølgen i henhold til programmets avspillingsrekkefølge (side 42) kappaleen toiston aikana (sivu 37) UNDO - Poistaa viimeisen editointitoiminnan (sivu 45) TRACK NAME - navngi et spor slik at navnet vil vises hver gang sporet avspilles (side 37) UNDO - angre den siste redigeringshandlingen (side 45) Kappalejärjestyksen ohjelmointi Programmering av sporrekkefølge Tässä toimintatilassa voit ohjelmoida 24 kappaleen järjestyksen (toistolistan). Voit valita järjestyksen itse. Kappaleet voivat esiintyä listassa monta kertaa tai voidaan jättää kokonaan pois. Toistolista toimii ainoastaan MD-levylle joka on soittimessa. Kun poistat levyn (tai kytket virran pois) toistolista katoaa. Kun aloitat äänityksen, toistolista katoaa silloinkin. Denne modus lar deg programmere en sekvens (en spilleliste) med opp til 24 spor til avspilling. Rekkefølgen er helt opp til deg. Spor kan spilles flere ganger på listen, eller ikke spilles i det hele tatt. Spillelisten gjelder bare for MDen som finnes i spilleren på gjeldende tidspunktet. Når du tar ut platen (eller slår av for strømmen), vil spillelisten gå tapt. Om du starter opptak vil spillelisten også gå tapt. SET AUX/CD-R SOUND DISPLAY SET STANDBY/ ON MD 1 Paina MENU-nappia ja valitse PROGRAM. Tämä valinta toimii ainoastaan silloin kun levy on pysäytetty. Muista: kytke valintoihin $ ja ›-napeilla, tee valinta SET-nappia painamalla. 2 Valitse $ ja ›- napeilla kappale jonka haluat lisätä toistolistaan. Esimerkiksi kappaleen 3 lisäämiseksi paina › kolme kertaa. Halutessasi lisätä toiseksi viimeisen kappaleen, paina $ kahdesti. Kappale 3 ohjelmoidaan toistolistan ensimmäiseksi kappaleeksi 3 Paina SET-nappia lisätäksesi kappale toistolistaan. MD TAPE REC TIMER/ & CHARACTER CANCEL 4 $ ! — › + ⁄ VOL Türkçe MENU Suomi TRACK ERASE - slette et spor fra platen (side 43) Norsk - Poistaa kappaleen tai koko levyltä (sivu 43) TRACK NAME - Antaa kappalenimen joka ilmestyy näyttöön Dansk TRACK ERASE ¢ 1 Trykk på MENU og velg PROGRAM. Denne menymuligheten gjelder bare når platen er stoppet. Husk: bytt mellom menymuligheter ved å bruke $ og › knappen; velg ønsket mulighet ved å trykke på SET. 2 Velg et spor som skal legges til spillelisten ved å bruke $ og › knappene. For eksempel, legg til spor 3 ved å trykke på › knappen tre ganger. Eller, legg til det nestsiste sporet ved å trykke på $ knappen to ganger. Spor 3 programmeres inn som det første sporet i spillelisten 3 Trykk på SET for å legge spor til spillelisten. Dette displayet dukker opp i et kort øyeblikk etter å ha trykket på SET Tämä näyttö ilmestyy heti SET-napin painalluksen jälkeen 23 <MJ-L77-Fi-No> 4 Toista kohdat 2 ja 3 muiden kappaleiden lisäämiseksi toistolistaan. 4 Gjenta trinn 2 og 3 for å fortsette å legge spor til spillelisten. Jos teet virheen, paina CANCEL-nappia poistaaksesi viimeksi ohjelmoidun kappaleen. (Paina CANCEL-nappia toistuvasti poistaaksesi monia kappaleita). Dersom du gjør en feil, trykk på CANCEL for å slette det siste sporet som ble programmert inn. (Slett flere spor ved å trykke flere ganger på CANCEL). 5 Kun toistolista on kunnossa paina MENUnappia. 5 Når du er ferdig med å legge spor til spillelisten, trykk på MENU. Toistolistassa voi olla jopa 24 kappaletta. Spillelisten kan være opp til 24 spor lang. Näyttöön ilmestyy toistolistalla oleva kappalemäärä ja toiston kokonaisaika. Displayet viser antall spor i spillelisten, og samlet spilletid 6 Trykk på MD knappen for å starte avspilling. 6 Paina MD-nappia äänentoiston aloittamiseksi. Kontrollere spillelistens rekkefølge Toistolistan järjestyksen tarkistus Du kan bare kontrollere spillelistens rekkefølge når platen er stoppet. Når platen er stopet kan du gå igjennom spillelisten ved å bruke $ og › knappene. Hvert spornummer på spillelisten vises sammen med sporlengde. Dersom du deretter trykker på CANCEL vil spillelistens samlede spilletid vises. Voit tarkistaa toistolistan järjestyksen vain silloin kun levy on pysäytetty. Voit selailla toistolistaa $ ja ›-napeilla. Jokainen toistolistassa oleva kappalenumero ilmestyy näyttöön kappaleen kestoajan kanssa. Kun painat CANCEL-nappia toistolistan kokonainen toistoaika ilmestyy näyttöön. Slette spillelisten Toistolistan poisto Dersom du ønsker å slette spillelisten uten å ta ut platen kan du simpelthen trykke på CANCEL to ganger. Kun haluat poistaa toistolistan poistamatta levyä, paina vain CANCEL-nappia kahdesti. Kerran vielä Avspille deler flere ganger Voit antaa MD-soittimen soitaa jatkuvasti vain yhtä kappaletta tai koko levyä. Du kan innstille MD-spilleren til å gjenta et enkelt spor, eller gjenta hele platen. MENU SET AUX/CD-R SOUND DISPLAY STANDBY/ ON MD 1 Paina MENU-nappia ja valitse REPEAT MODE. Tämä valikko on käytettävissä kun levy on pysähtynyt, taukotilassa tai kun se soi. Muista: kytke valintoihin $ ja ›-napeilla, tee valinta SET-nappia painamalla. 24 <MJ-L77-Fi-No> SET MD TAPE REC TIMER/ & CHARACTER CANCEL 4 $ ! — › + ⁄ VOL ¢ 1 Trykk på MENU og velg REPEAT MODE. Denne menymuligheten er tilgjengelig når platen er stoppet, pausestoppet eller avspilles. Husk: bytt mellom menymuligheter ved å bruke $ og › knappen; velg ønsket mulighet ved å trykke på SET. Muista: kytke valintoihin $ ja ›-napeilla, tee valinta SET-nappia painamalla. Näytössä lukee RPT kun kaikki uusitaan, tai R1 kun yksi kappale uusitaan 3 Käynnistä toisto. 1 track repeat - jokainen valittu kappale uusitaan. Jos hyppäät toiseen kappaleeseen (uran ylitystä käyttäen) uusikin kappale uusitaan. All track repeat - soitin aloittaa levyn toiston uudelleen ensimmäisestä kappaleesta kun levy on loppunut. Voit nytkin jättää kappaleita väliin tai käyttää käsisäätöistä kappalehakua. Tila on näytöllä levyn toiston aikana Vihje Suomi Du har tre muligheter: $ REPEAT TRK? › - REPEAT ALL? REPEAT OFF Husk: bytt mellom menymuligheter ved å bruke $ og › knappene; velg ønsket mulighet ved å trykke på SET. Etter å ha innstilt en gjentaksmodus viser displayet RPT for gjenta alt eller R1 for å gjenta spor 3 Start avspilling. I modus for gjentak av et spor vil ethvert spor du velger bli gjentatt. Dersom du hopper til et annet spor (ved å bruke knappene for hopping) vil det nye sporet bli gjentatt. I modus for gjentak av alle spor vil spilleren hoppe tilbake til første spor for ny avspilling hver gang platen spilles ferdig. Du kan fortsatt hoppe over spor og bruke manuelt søk. Gjentaksmodus indikeres på displayet når platen spiller Tip Voit käyttää kumpaakin uusintatilaa ohjelmatoistotilan kanssa. Valitessasi REPEAT ALL kaikki toistolistan kappaleet uusitaan kerta toisensa jälkeen. Näyttö ilmoittaa tilan: Du kan bruke en av gjentaksmodiene sammen med programmets avspillingsmodus. Innstilling av gjentaksmodus til REPEAT ALL gjør at alle spor i spillelisten spilles om igjen. Displayet indikerer modus som: Repeat track uusii vain soittolistan sen hetkisen kappaleen. Näyttö ilmoittaa tilan: I modus for gjentak av et spor er det bare nåværende spor i spillelisten som vil bli gjentatt. Displayet indikerer modus som: Huomaa: Säädetty uusintatila toimii kunnes: ❖ valitset muun uusintatilan tai kytket uusintatilan pois valikolla. ❖ poistat levyn. ❖ kytket valmiustilaan. Norsk $ REPEAT TRK? › - REPEAT ALL? REPEAT OFF 2 Velg en gjentaksmodus. Dansk Voit valita kolmesta mahdollisuudesta: Türkçe 2 Valitse toistaminen. Merk: Valgt gjentaksmodus vil forbli aktiv inntil du: ❖ velger en annen gjentaksmodus; eller slår av gjentaksmodus ved hjelp av menyen. ❖ tar ut platen. ❖ bytter til standby-modus. 25 <MJ-L77-Fi-No> Satunnaissoitto Avspille spor i vilkårlig rekkefølge Kun haluat kuunnella MD-levyllä olevia kappaleita satunnaisessa järjestyksessä käytä satunnaissoiton toimintoa. Jokainen kappale toistetaan kerran mutta satunnaisesssa järjestyksessä. Kun kaikki kappaleet ovat toistettu levy pysähtyy. MENU For å få MD-opptakeren til å avspille sporene på en plate i forskjellig rekkefølge hver gang du spiller platen, bruk funksjonen for vilkårlig avspilling. Hvert spor vil bare spilles en gang, men rekkefølgen vil være vilkårlig. Når alle sporene er blitt avspillet vil platen stoppe. SET AUX/CD-R SOUND DISPLAY SET STANDBY/ ON MD TAPE REC TIMER/ & CHARACTER CANCEL $ ! — 4 1 Paina MENU-nappia ja valitse RANDOM PLAY. Tämä valikko on käytettävissä kun levy on pysäytystilassa, taukotilassa tai kun sitä toistetaan. Muista: kytke valintoihin $ ja ›-napeilla, tee valinta SET-nappia painamalla. › + ⁄ VOL ¢ 1 Trykk på MENU og velg RANDOM PLAY. Denne menymuligheten er tilgjengelig når platen er stoppet, pausestoppet er avspilles. Husk: bytt mellom menymuligheter ved å bruke $ og › knappene; velg ønsket mulighet ved å trykke på SET. 2 Avspilling begynner automatisk. 2 Toisto alkaa automaattisesti. Kun painat & satunnaissoiton aikana toisto pysähtyy ja satunnaissoiton toimintatila on valittu. Tämä näytön merkkivalo ilmoittaa, että soitin on satunnaissoiton toimintatilassa Et trykk på & under vilkårlig avspilling stopper avspilling, og annullerer modus for vilkårlig avspilling. Displayet indikerer at opptakeren er i modus for vilkårlig avspilling Tip Vihje 26 <MJ-L77-Fi-No> Voit käyttää kumpaakin uusintatilaa ohjelmatoistotilan kanssa. Kun säädät uusintatilan REPEAT ALL kaikki toistolistan kappaleet uusitaan. Näyttö ilmoittaa tilan: Begge gjentaksmodi kan brukes sammen med modus for vilkårlig avspilling. Innstilling av gjentaksmodus til REPEAT ALL vil avspille alle spor på platen i vilkårlig rekkefølge inntil avspilling stoppes. Displayet indikerer modus som: REPEAT TRACK toimintatilassa uusitaan toistettava satunnaisesti valittu kappale. Näyttö ilmoittaa tilan: I REPEAT TRACK modus vil bare det nåværende vilkårlig valgte sporet gjentas. Displayet indikerer modus som: Kappaleiden numerointi Nummerere spor Kun äänität CD- tai MD-levyltä digitaalisten sisääntulojen kautta, kappalenumerot kopioituvat aina automaattisesti äänen kanssa. Kun äänität muista digitaalisista tai analogisista lähteistä, Auto Mark (kappaleiden numerointi) toimii lähdemateriaalin tyhjien kohtien (hiljaisuus) mukaan. Tämä toimii tavallisesti hyvin ja on käytännöllistä, mutta saatat joskus haluta hallita kappalenumerotiedot äänittäessäsi. Äänityksen aikana (Auto Mark päällä tai pois) voit aina aloittaa uuden kappaleen MD REC-nappia painamalla. Dersom du tar opp fra CD eller MD via den digitale inngangen vil spornumre alltid kopieres automatisk sammen med lyden. Ved opptak fra andre digital eller analoge kilder vil Auto Mark (spornummerering) settes igang til å oppdage mellomrom (stillhet) i kildematerialet. Selv om dette vanligvis fungerer uten problemer, og er til stor hjelp, kan det hende at du av og til vil ha full kontroll over hvor spornumrene skal være når du tar opp. Når opptak pågår (med Auto Mark på eller av) kan du starte et nytt spornummer når som helst ved å trykke på knappen MD REC. MENU Suomi Selv om MJ-L77 stort sett kan utføre opptak automatisk kan du også manuelt kontrollere et antal innstillinger, om dette ønskes. For alle typer opptak, inkludert de synkro-opptaksmodi som omtales på sidene 18 og 20, kan du: ❖ mslå autonummereringsfunksjonen på eller av ❖ slå opptaksmodus til stereo eller langtidsspillende mono Ved opptak fra en ekstern komponent, eller intern CD-spiller, kan du også spesifisere om MJ-L77 skal ta opp fra en analog eller digital inngang. Norsk Vaikka MJ-L77 voi tehdä äänitykset pääasiassa automaattisesti, voit myös käsisäätöisesti tehdä monia valintoja. Kaikissa äänityksissä, mukaanlukien sivuilla 18 ja 20 kuvattu synkroninen äänitys, voit: ❖ kytkeä automaattisen numerointitoiminnan päälle tai pois ❖ kytkeä stereoäänitystilaan tai levysoittimen monoäänitystilaan Kun äänität ulkoisesta komponentista tai sisäisestä CD-soittimesta voit valita joko analogisen tai digitaalisen äänityksen MJ-L77:lle. Dansk Opptaksmuligheter Türkçe Äänityksen valinnat SET AUX/CD-R SOUND DISPLAY STANDBY/ ON SET MD TAPE REC TIMER/ & CHARACTER CANCEL 4 1 Paina MENU-nappia ja valitse AUTO MARK. $ ! — › + ⁄ VOL ¢ 1 Trykk på MENU og velg AUTO MARK. Tämä valikko on käytettävissä kun levy on pysähdyksissä. Muista: kytke valintoihin $ ja ›-napeilla, tee valinta SET-nappia painamalla. Denne menymuligheten er bare tilgjengelig når platen er stoppet. Husk: bytt mellom menymuligheter ved å bruke $ og › knappen; velg ønsket mulighet ved å trykke på SET. Auto Mark perusasetus on päällä (näytössä on lipun merkkivalo) Som standardverdi er auto mark slått på (flagg-indikatoren vises i displayet) 2 Kytke ON tai OFF $ ja ›-nappeja käyttämällä. 2 Slå ON eller OFF ved å bruke $ og › knappene. 27 <MJ-L77-Fi-No> 3 Paina SET-nappia poistuaksesi valikosta. 3 Trykk på SET for å avslutte menyen. Kun Auto Mark on päällä lipun symboli palaa näytössä. Flagg-symbolet i displayet lyser opp når Auto Mark er slått på. Näyttö, kun Auto Mark on suljettu (Auto Mark merkkivalo sammuu) Displayet etter at auto mark er blitt slått av (auto markindikatoren forsvinner) Huomaa: Kun äänität virittimestä, Auto Mark kytkeytyy automaattisesti pois. Merk: Dersom du tar opp fra radioen vil Auto Mark automatisk slå sav. Vihje Tip Vaikka kappalenumerointi äänityksen lopussa ei vastaisikaan toiveitasi, voit muuttaa ne myöhemmin jakamalla ja yhdistämällä—katso tarkemmin sivu 38. Dersom spornumrene som resulterer fra et opptak ikke er helt som du hadde tenkt deg kan du endre dem senere ved å bruke redigeringsfunksjonene for deling og kombinering—se side 38 for mer informasjon om dette. Erityisen pitkän materiaalin äänittäminen Opptak av ekstra langt materiale Haluat ehkä tehdä pitemmän äänityksen kuin 74 tai 80 minuuttia, mikä on normaalin MD-levyn pituus. MJ-L77:ssä on LP-toimintatila, jossa käytettävissä oleva äänitysaika kaksikertaistuu stereoäänityksen kustannuksella. Äänitettäessä esim. puhetta tai haastattelua tästä ei ole merkittävää haittaa. Voit vapaasti miksata levysoittimen monoäänityksiä ja normaaleja stereoäänityksiä samalle levylle—soitin havaitsee toimintatilan toiston aikana automaattisesti. Det kan være tider hvor du ønsker å ta opp lengre materiale enn de 74 eller 80 minuttene som MDer vanligvis tilbyr. MJ-L77 har en modus for langtidspilling som fordobler tilgjengelig opptakstid på en plate, ved å oppgi stereo opptak. Dersom du tar opp en tale eller et intervju, for eksempel, er dette ikke noe stort tap. Du kan blande langtidsspillende mono opptak og vanlige stereo opptak på samme plate—opptakeren registrerer automatisk modus for avspilling. MENU SET AUX/CD-R SOUND DISPLAY STANDBY/ ON SET MD TAPE REC TIMER/ & CHARACTER CANCEL 4 1 Paina MENU-nappia ja valitse REC MODE. Tämä valikko on käytettävissä kun levy on pysähdyksissä. Muista: kytke valintoihin $ ja ›-napeilla, tee valinta SET-nappia painamalla. 28 <MJ-L77-Fi-No> $ ! — › + ⁄ VOL ¢ 1 Trykk på MENU og velg REC MODE. Denne menymuligheten er bare tilgjengelig når platen er stoppet. Husk: bytt mellom menymuligheter ved å bruke $ og › knappene; velg ønsket mulighet ved å trykke på SET. 2 Bytt til MONO LP eller STEREO SP ved å bruke $ og › knappene. Kytke monoon LP toimintatilaa varten Bytt til mono for langtidsspilling 3 Trykk på SET for å avslutte menyen. MONO LP indikatoren vises i displaylyset når MONO LP er valittu. valgt. MONO LP-merkkivalo palaa levysoittimen toimintatilassa MONO LP indikatoren lyser i modus for langtidsspilling Dansk Norsk MONO LP-merkkivalo palaa näytössä, kun MONO LP on Analogisen sisääntulon äänitys Valg av analog inngangsopptak Kun äänität CD-levyä CD-soittimesta voit valita äänityksen MJ-L77 analogisen sisääntulon kautta optisen johtimen sijasta. Tästä voi olla hyötyä kun esim. CD-R-levyn kanssa esiintyy SCMSkopiontiongelmia. Jos levy on kopiontisuojattu CAN'T COPY ilmestyy näytölle. Siinä tapauksessa kytke analogiseen sisääntuloon ja käynnistä äänitys. Ved opptak av en CD fra en CD-mottaker kan du spesifisere at opptaket skal skje via den analoge inngangen til MJ-L77, i stedet for den optiske digitale ledningen. Dette kan være praktisk dersom du møter et SCMS kopieringsproblem fra en CD-R plate, for eksempel. Dersom platen er kopieringsbeskyttet vil du se meldingen CAN'T COPY i displayet. Skjer dette, bytt til analog inngang og start deretter opptak. MENU Türkçe 3 Paina SET-nappia poistuaksesi valikosta. Suomi 2 Valitse MONO LP tai STEREO SP $ ja ›-nappeja painamalla. SET AUX/CD-R SOUND DISPLAY SET STANDBY/ ON MD TAPE REC TIMER/ & CHARACTER CANCEL 4 1 Paina MENU-nappia ja valitse INPUT SEL. Tämä valikko on käytettävissä kun levy on pysähdyksissä. Muista: kytke valintoihin $ ja ›-napeilla, tee valinta SET-nappia painamalla. Perusasetus on automaattinen sisääntulo ja DIGITALmerkkivalo palaa $ ! — › + ⁄ VOL ¢ 1 Trykk på MENU og velg INPUT SEL. Denne menymuligheten er bare tilgjengelig når platen er stoppet. Husk: bytt mellom menymuligheter ved å bruke $ og › knappene; velg ønsket mulighet ved å trykke på SET. Som standardverdi er auto inngang aktiv og DIGITAL indikatoren lyser 29 <MJ-L77-Fi-No> 2 Kytke ANALOG (tai AUTO) päälle $ and ›-nappeja käyttäen. 2 Bytt til ANALOG (eller AUTO) ved å bruke $ og › knappene. 3 Paina SET-nappia poistuaksesi valikosta. 3 Trykk på SET for å avslutte menyen. DIGITAL-merkkivalo palaa näytössä, kun AUTO on valittu. DIGITAL indikatoren i displayet lyser når AUTO velges. DIGITAL-merkkivalo sammuu, kun analoginen sisääntulo on valittu DIGITAL indikatoren forsvinner når analog inngang velges Analogisen äänilähteen äänitys Opptak fra en analog kilde På sidene 18 og 20 forklarte vi hvordan synkro-opptak fra en CD eller kassett gjøres. Her forklarer vi hvordan du kan ta opp fra hvilken som helst kilde, inkludert en komponent som er tilkoblet via AUX inngangene på CD-mottakeren. (for å ta opp fra en digital komponent direkte, se neste side.) Sivuilla 18 ja 20 selvitettiin CD-levyn tai kasetin synkronista äänitystä. Tässä selvitetään muista äänilähteistä äänittämistä jotka on liitetty CD-soittimeen AUX-sisääntulojen kautta. (Digitaalisesta äänilähteestä äänittäminen kts seur. sivu.) MD REC AUX/CD-R SOUND DISPLAY SET STANDBY/ ON MD TAPE REC TIMER/ & CHARACTER CANCEL $ ! — › + ⁄ VOL MD 1 Valmistele äänitys. ❖ lataa äänitettävä MD-levy ❖ kytke Auto Mark (kappaleiden numerointi) päälle/pois ❖ kytke äänitystila stereoon tai mono levysoittimeen Auto Mark toimii; äänitystila on stereo (standardi toisto) 30 <MJ-L77-Fi-No> 1 Forberedelse til opptak. ❖ sett inn en opptaksbar MD ❖ slå på/av funksjonen auto mark (spornummerering) ❖ sett opptaksmodus til stereo eller mono langtidsspilling Auto Mark er aktiv; opptaksmodus er stereo (standard avspilling) Kun haluat esimerkiksi äänittää lisälaitteesta, paina AUXnappia (kun näytössä lukee AUX (digitaalinen), paina uudelleen AUX). 2 Slå på kilden du ønsker å ta opp fra. For eksempel, for å ta opp fra hjelpeinngangen, trykk på knappen AUX (dersom displayet viser AUX (Digital) skal du trykke på AUX en gang til). Suomi 2 Kytke äänilähteeseen, josta haluat äänittää. Opptak vil bli gjort fra de analoge hjelpeinngangene 3 Valmistele äänilähde. Kytke komponentti päälle ja lataa äänitettävä materiaali, jne. 3 Forberedelse av kilden for opptak. Norsk Äänitys tehdään analogisista AUX-sisääntuloista Slå på komponenten og sett inn kildematerialet, osv. 4 Trykk på MD REC. MD-opptakeren settes til opptakspause-modus. 4 Paina MD REC-nappia. MD-soitin kytkeytyy äänityksen taukotilaan. 5 Paina MD-nappia käynnistääksesi äänitys. 5 Trykk på MD knappen for å starte opptak. 6 Toistata äänilähdettä (jos tarpeen). 6 Avspill kilden (om nødvendig). 7 Äänityksen aikana: 7 Under opptak: Voit myös painaa MD-soittimen etupaneelilla olevaa ^nappia. ❖ MD-napin (tai etupaneelilla olevan ^-napin) painallus kytkee äänityksen taukotilaan. Jatkaaksesi äänitystä, paina uudelleen. ❖ Uuden kappaleen aloittamiseksi minilevyllä paina MD REC-nappia. 8 Kun äänitys on valmis, paina &-nappia. Poista levy (painamalla ) etupaneelissa olevaa)-nappia ennen kun kytket virran pois. Du kan også trykke på ^ knappen på MD-opptakerens forpanel. ❖ For å pausestoppe opptaket, trykk på MD (eller ^ på forpanelet). For å gjenoppstarte, trykk en gang til. ❖ For å starte et nytt spor på MDen, trykk på MD REC. Türkçe MD-äänityksen merkkivalo vilkkuu äänityksen taukotilassa. Dansk MD opptaksindikatoren blinker i opptakspause-modus. Under opptak forblir den tent 8 Når du er ferdig, trykk på & for å stoppe avspillingen. Ta ut platen (trykk ) på forpanelet) før du slår av for systemet. Opptaksindiaktoren forsvinner når opptaket avsluttes Äänityksen merkkivalo sammuu, kun lopetat äänityksen 31 <MJ-L77-Fi-No> Äänittäminen ulkoisesta digitaalisesta äänilähteestä Opptak fra en ekstern digital kilde Ulkoisesta digitaalisesta äänilähteestä esim. DAT—tai MD-soitin tai digitaalinen satelliittivastaanotin äänittäminen MJ-L77:n optisen digitaalisen sisääntulon kautta sujuu kuten analogisesta lähteestä äänittäminen. Varmista, että lisälaite on liitetty sekä CDsoittimeen analogisesti (kuullaksesi äänityksen) ja MD-soittimeen optisen digitaalisen johtimen kautta (äänitys on digitaaalinen). Irrota optinen johdin CD-soittimen takapuolelta ja liitä se ulkoisen komponentin optiseen digitaaliseen ulostuloon. Opptak av en ekstern digital kilde— en DAT eller MD-spiller, eller digital satellitt mottaker, for eksempel— via den optiske digitale inngangen på MJ-L77 følger stort sett samme fremgangsmåte som opptak fra en analog kilde. Du må kontrollere at den eksterne komponenten er koblet både til CD-mottakeren via en analog forbindelse (slik at du kan høre hva du tar opp), og til MDopptakeren via en optisk digital ledning (slik at opptaket er digitalt). For å gjøre dette må du koble den optiske ledningen fra baksiden av CD-mottakeren og sette den inn i den optiske digitale utgangen til den eksterne komponenten. AUX AUX/CD-R SOUND DISPLAY MD REC SET STANDBY/ ON MD TAPE REC TIMER/ & CHARACTER CANCEL $ ! — › + ⁄ VOL MD 1 Tee äänitykseen tarpeelliset toiminnat. 1 Forberedelse til opptak. ❖ lataa äänitettävä MD-levy ❖ sett inn en opptaksbar MD ❖ kytke Auto Mark (kappaleiden numerointi) päälle/pois ❖ slå på/av funksjonen auto mark (spornummerering) ❖ kytke äänitystila stereoon tai mono levysoittimeen ❖ sett opptaksmodus til stereo eller mono langtidsspilling Auto mark on päällä; äänitystila on stereo (standardi toisto) Auto mark er aktiv; opptaksmodus er stereo (standard avspilling) 2 Valitse CD-soittimella AUX (digitaalinen). Paina AUX-nappia toistuvasti kytkeäksesi analogisiin AUXulostuloihin ja AUX (digitaaliseen) säätöön. 2 Velg AUX (Digital) på CD-mottakeren. Trykk flere ganger på knappen AUX for å bytte mellom analog AUX inngang og AUX (digital) innstillingen. Äänitys tehdään suoraan digitaalisiin sisääntuloihin 3 Valmistele lähde äänitettäväksi. Kytke komponentti päälle ja lataa äänitettävä materiaali, jne. 32 <MJ-L77-Fi-No> Opptak vil bli gjort direkte til den digitale inngangen 3 Forberedelse av kilden for opptak. Slå på komponenten og sett inn kildematerialet, osv. MD-opptakeren settes til opptakspause-modus. MD-äänityksen merkkivalo vilkkuu äänityksen taukotilassa. MD-opptaksindikatoren blinker i opptakspause-modus. Under opptak forblir den tent 6 Toistata äänilähdettä (jos tarpeen). 7 Äänityksen aikana: ❖ MD-napin (tai etupaneelilla olevan ^-napin) painallus kytkee äänityksen taukotilaan. Jatkaaksesi äänitystä, paina uudelleen. ❖ Uuden kappaleen aloittamiseksi minilevyllä paina MD REC-nappia. 8 Kun äänitys on valmis, paina &-nappia. Poista levy (painamalla ) etupaneelissa olevaa)-nappia , ennen kun kytket virran pois. 5 Trykk på MD knappen for å starte opptak. Norsk Voit myös painaa MD-soittimen etupaneelilla olevaa ^nappia. Du kan også trykke på ^ knappen på MD-opptakerens forpanel. 6 Avspill kilden (om nødvendig). 7 Under opptak: ❖ For å pausestoppe opptaket, trykk på MD (eller ^ på forpanelet). For å gjenoppstarte, trykk en gang til. ❖ For å starte et nytt spor på MDen, trykk på MD REC. 8 Når du er ferdig, trykk på & for å stoppe avspillingen. Dansk 5 Paina MD-nappia käynnistääksesi äänitys. Suomi 4 Trykk på MD REC. MD-soitin kytkeytyy äänityksen taukotilaan. Ta ut platen (trykk ) på forpanelet) før du slår av for systemet. Türkçe 4 Paina MD REC-nappia. Äänityksen merkkivalo sammuu, kun lopetat äänityksen Opptaksindikatoren forsvinner når opptaket avsluttes Tarpeettoman yliäänittäminen Opptak over uønsket materiale MD-levy on mukava siinä, että soitin automaattisesti äänittää uuden materiaalin vanhan jälkeen. Joskus kuitenkin haluaa äänittää uutta levyllä jo olevan vanhan päälle. Kasetista poiketen kaikki tiedot äänityksen alkukohdasta eteenpäin katoavat. Jos haluat vain poistaa levyn keskellä olevan kappaleen, käytä kappaleen poistoa äänityksen sijasta (katso sivu 43). Kun haluat äänittää levyn keskeltä lähtien, toimi seuraavasti: En av den praktiske funksjonene som følger med opptak på en MD er at opptakeren automatisk bruker neste tomme del av platen. Av og til kan du imidlertid ønske å ta opp over noe som allerede finnes på platen. I motsetning til en kassett vil alt materialet etter stedet du begynner opptak fra gå tapt. Hvis du derfor ønsker å bare slette et spor midt på platen bør du bruke slette spor funksjonen i stedet (se side 43 for mer informasjon om dette), og deretter ta opp som vanlig. Dersom du ønsker å ta opp fra midt på platen, gjør følgende: 33 <MJ-L77-Fi-No> MD REC SET AUX/CD-R SOUND DISPLAY SET STANDBY/ ON MD TAPE REC TIMER/ & CHARACTER CANCEL $ ! — › + ⁄ VOL MD 1 Etsi levyltä se kohta josta alkaen haluat äänittää ja laita äänitys taukotilaan. 1 Finn stedet på platen hvor du vil ta opp fra og stopp avspilling. Kappale, johon pysäyhdyit sekä kaikki sitä seuraavat jäävät uuden äänityksen alle. Sporet du stopper på vil bli fullstendig overskrevet, i likhet med alle spor som følger etter dette punktet. MD-levy pysähtynyt kappaleeseen 4 MD pausestoppet på spor 4 2 Paina MD REC-nappia. Näyttö muistuttaa, että olet peittämäisilläsi levyllä olevat tiedot. Näyttö pyytää vahvistamaan, että haluat yliäänittää levyn jäljelläolevan osan 3 Paina SET-nappia vahvistaaksesi. Voit myös paina CANCE-nappia, kun haluat keskeyttää äänityksen uudelleen kirjoittamisen. MD-soittimen merkkivalo vilkkuu äänityksen taukotilassa 2 Trykk på MD REC. Displayet minner deg om at du er i ferd med å slette platen. Displayet ber deg bekrefte at du ønsker å overskrive resten av platen 3 Trykk på SET for å bekrefte. Du kan også trykke på CANCEL for å kansellere opptaket. MD-opptaksindikatoren blinker i opptakspause-modus 4 Velg kilde og forbered for opptak. For eksempel, trykk på AUX og sett inn kildematerialet. 4 Valitse äänilähde ja valmistele äänitys. Paina esimerkiksi AUX-nappia ja lataa lähdemateriaali. Äänityksen merkkivalo palaa koko äänityksen ajan 5 Paina MD-nappia aloittaaksesi äänitys (jos tarpeen). Voit myös painaa etupaneelilla olevaa ^-nappia. Äänitys tapahtuu analogisista lisälaitteen sisääntuloista 34 <MJ-L77-Fi-No> Opptak vil skje fra de analoge hjelpeinngangene 5 Trykk MD for å starte opptak (om nødvendig). Du kan også trykke på ^ på forpanelet. Opptaksindikatoren lyser jevnt fra opptaket begynnes Levytila/näyttö Pysäytetty/levytiedot Pysäytetty/kappaletiedot Pysäytetty/ohjelmatoisto Toisto/kaikki Toiston taukotila/kaikki Äänitys/jokainen Äänityksen taukotila/kaikki Platemodus/display Stoppet/plate info Stoppet/spor info Stoppet/program avspilling Avspilling/alle Avspillingspause/alle Opptak/alle Opptakspause/alle Levy Ura Jaa Yhdistä Siirrä Pgm siirto • • • • Poista Poista Peruuta kaikki • • • • • • • • • • • • • Platenavn Spornavn Dele Kombinere Flytte Pgm flytte Slette • • • • • Slette alt • Angre • • Suomi MD-systemet tillater veldig fleksibel redigering av plater. Ved bruk av redigeringsfunksjonene beskrevet på de neste sidene kan du på enkel måte gir plater og spor navn: kombinere to spor til et langt spor, eller slette et spor inntil to korte spor; flytte enkelte spor, eller endre rekkefølgene for en hel plate, slette spor eller slette hele platen. Ikke alle funksjonene er tilgjengelige i alle modi. Tabellen nedenfor viser hvilke redigeringsfunksjoner du har adgang til i hvilke MD modi. Norsk MD-järjestelmällä voi muokata levyjä hyvin monipuolisesti. Seuraavilla sivuilla kuvattuja muokkaustoimintoja käyttäen voit helposti: nimetä levyja ja yksittäisiä kappaleita; yhdistää kaksi kappaletta yhdeksi pitkäksi tai jakaa kappaleen kahdeksi lyhyeksi kappaleeksi; siirtää kappaleita tai järjestää uudelleen koko levyn; poistaa kappaleita tai poistaa koko levyn sisällön. Kaikki nämä toiminnot eivät ole käytettävissä kaikkissa toimintatiloissa: allaoleva taulukko näyttää mitä muokkausta voit käyttää kussakin MD-toimintatilassa. Dansk Om MD redigering Türkçe MD-levyjen muokkaus • • • • • • • • • Levyn nimeäminen Navngi en plate Voit antaa äänitettävälle MD-levylle nimen joka näkyy näytössä levyn ollessa ladattu. Nimi voi koostua 100 merkistä, välit mukaanlukien. Voit vaihtaa äänitettävän MD:n nimeä (jos olet esim. äänittänyt levylle jotain muuta). Ainoastaan soitettavan levyn nimeä et voi muuttaa. Du kan navngi en opptaksbar MD slik at når du setter inn platen i opptakeren vil platens navn vises i displayet. Navnet kan være opp til 100 skrifttegn langt, inkludert mellomrom. Du kan endre platenavnene på opptaksbare MDer (dersom du har tatt opp noe annet på platen, for eksempel), men du kan ikke endre navnet på en ikke-opptaksbar plate. MENU SET AUX/CD-R STANDBY/ ON MD SOUND DISPLAY SET MD TAPE REC DISPLAY TIMER/ & CHARACTER CANCEL 4 $ ! — › + ⁄ VOL ¢ 35 <MJ-L77-Fi-No> 1 Varmista, että levy on pysähtynyt. Kun haluat antaa levylle nimen, levyn pitää olla pysähtynyt niin, että levytiedot ovat näkyvissä näytössä. 1 Kontroller at platen er stoppet. For å navngi en plate må platen være stopet med plateinformasjonen vist i displayet. 2 Paina MENU-nappia ja valitse DISC NAME. 2 Trykk på MENU og velg DISC NAME. 3 Anna levyn nimi. 3 Tast inn et navn for platen. Muista: kytke valintoihin $ ja ›-napeilla, tee valinta SET-nappia painamalla. Nimessä voi olla 100 merkkiä jotka voivat olla aakkosia (isot ja pienet), numeroita, välilyöntejä ja muista merkkejä. Valitse merkki: Käytä CHARACTER-nappia kytkeäksesi merkkilistoista: Aakkoset (isot aakkoset) - Aakkoset (pienet aakkoset) numerot (0-9)/välimerkit/symbolit Valitse listasta merkki $ ja ›-nappeja käyttämällä: ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ . , ' / <välilyönti> abcdefghijklmnopqrstuvwxyz . , ' / <välilyönti> 0123456789 ! " # $ % & ' ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ _ ` <välilyönti> Paina SET-nappia merkin valittuasi. . Kursori siirtyy seuraavaan merkkiin ja voit antaa seuraavan. Näytössä on vilkkuva kursori joka näyttää ensimmäisen merkin paikan Husk: bytt mellom menymuligheter ved å trykke på $ og › knappene; velg ønsket mulighet ved å trykke på SET. Navnet kan være opp til 100 skrifttegn langt, og kan inneholder bokstaver (store og små), tall, mellomrom og andre symboler. For å velge et skrifttegn: Bruk CHARACTER knappen for å bytte mellom skrifttegnslister: Alfabet (store bokstaver) - Alfabet (små bokstaver) - tall (0-9)/tegnsetting/symboler Bruk $ og › knappene til å velge et skrifttegn fra nåværende liste: ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ . , ' / <mellomrom> abcdefghijklmnopqrstuvwxyz . , ' / <mellomrom> 0123456789 !"#$%&'()*+,-./:;<=>?@_` <mellomrom> Trykk på SET for å taste inn skrifttegnet. Markøren flytter til neste skrifttegnsposisjon, og er klar til å få tastet inn neste skrifttegn. Valittava symboli vilkkuu... ...kunnes painat SET-nappia. Senjälkeen kursori siirtyy seuraavaan kohtaan. Displayet viser en blinkende markør hvor første skrifttegn vil innsettes Det valgte skrifttegnet blinker... ...inntil du trykker på SET, da flytter markøren til neste posisjon 36 <MJ-L77-Fi-No> 4 Kun levysi nimi on valmis, paina MENUnappia poistuaksesi valikosta. Suomi 4 Når du er ferdig med å navngi platen, trykk på MENU for å avslutte. Displayet viser det fullførte platenavnet Näytössä lukee levyn nimi Nimeä kappale Navngi et spor Levyn nimeämisen lisäksi voit antaa nimen myös levyn jokaiselle kappaleelle. Nimessä voi olla enintään 100 merkkiä. I tillegg til å navngi platen kan du også navngi hvert spor på en plate. Også her kan navnene være opp til 100 skrifttegn lange. SET AUX/CD-R SOUND DISPLAY SET MD Jos levyn tai kappaleen nimi koostuu ainoastaan välilyönneistä, soitin ei tunnista sitä nimeksi. Siksi voitkin poistaa levyn tai kappaleen nimet antamalla vain välilyönnin ja painamalla MENUnappia poistuaksesi valikosta. 1 Valitse kappale jonka haluat nimittää. Voit antaa kappaleille nimen jokaisessa toimintatilassa, mutta jos levy on pysähtynyt kappale pitää valita — käytä $ ja ›-nappeja kappaleiden valintaan pysäytystilassa. Levyn toiston tai äänityksen aikana nimen antaminen on saatettava loppuun ennen kappaleen loppua, koska ainoastaan ennen kappaleen loppua annetut merkit tallentuvat muistiin. Voit kuitenkin muokata nimeä myöhemmin. Muista: kytke valintoihin $ ja ›-napeilla, tee valinta SET-nappia painamalla. TAPE DISPLAY Vihje 2 Paina MENU-nappia ja valitse TRACK NAME. MD REC STANDBY/ ON TIMER/ & CHARACTER CANCEL 4 $ ! — › + ⁄ VOL Türkçe MENU Dansk Dersom du har gjort en feil kan du gå tilbake og rette siste skrifttegn ved å trykke på DISPLAY. For å slette alt og starte på nytt skal du trykke CANCEL. Jos teet virheen voit mennä takaisin ja korjata viimeisen merkin DISPLAY-nappia painamalla. Keskeyttääksesi ja aloittaaksesi uudelleen paina CANCEL. Norsk Tip Vihje ¢ Tip Dersom navnet på en plate eller spor bare består av mellomrom vil opptakeren registrere dette som om at platen/sporet ikke har noe navn. Du kan utnytte denne funksjonen når du vil slette navn på en plate eller et spor, ved simpelthen å taste inn mellomrom, og deretter trykke MENU for å avslutte. 1 Velg sporet på platen som du ønsker å navngi. Du kan velge spor i hvilken som helst modus, men sporet må velges selv om platen er stoppet—bruk $ og › knappene for å velge spor i stoppmodus. Dersom platen spiller eller tar opp må du fullføre inntasting av navnet før sporet er ferdig, ellers vil bare skrifttegnene som ble tastet inn før sporet ble avsluttet registreres. Fortvil allikevel ikke om dette skjer—du kan redigere navnet senere. 2 Trykk på MENU og velg TRACK NAME. Husk: bytt mellom menymuligheter ved å trykke på $ og › knappene; velg ønsket mulighet ved å trykke på SET. 37 <MJ-L77-Fi-No> 3 Anna kappaleen nimi. 3 Tast inn et navn for sporet. Nimen antaminen tehdään samalla tavalla kuin ylläkuvatussa levyn nimeämisessä. Inntastingsmetoden er nøyaktig den samme som for plate ovenfor. 4 Kun olet antanut levylle nimen paina MENU-nappia poistuaksesi valikosta. 4 Når du er ferdig med å navngi sporet, trykk på MENU for å avslutte. Huomautus Merk Poisto tai lisäys ei ole tässä mahdollista. Jos teet virheen, poistu koko nimen antamisesta painamalla CANCEL-nappia ja aloitta uudelleen kohdasta 2. Ingen slettings- eller innsettingsfunksjon er tilgjengelig. Dersom du gjør en feil må du annullere hele navneprosessen ved å trykke CANCEL og begynne forfra fra trinn 2. Jaa kappale kahdeksi Dele et spor i to Jos äänitit kaksi musiikkikappaletta peräkkäin ilman tyhjää tilaa analogisten sisääntulojen kautta, soitin ei anna niille automaattisesti eri kappalenumeroita. Kun äänitys on tehty voit antaa niille eri kappalenumerot. Käytä siihen jakamista. Soitin rekisteröi uuden kappalenumeron ja siirtää kaikkia seuraavia kappaleita automaattisesti. Voit jakaa jokaisen kappaleen kahtia milloin vain jakamalla. Voit esim. jakaa pitkän kappaleen useampiin osiin helpompaa hakua varten jne. Dersom du har tatt opp to musikkstykker som løper inn i hverandre, uten pause, gjennom analog inngang vil opptakeren ikke kunne automatisk gi dem hvert sitt spornummer. Etter fullført opptak vil du kanskje gi de to sporene ulike spornumre. Bruk delefunksjonen til å gjøre dette. Opptakeren innfører et nytt spornummer, og flytter alle etterfølgende spor et nummer opp. Du kan dele et spor i to når som helst ved å bruke delefunksjonen, slik at du, for eksempel, kan dele opp et langt spor i flere deler for å forenkle søk osv. MENU SET AUX/CD-R SOUND DISPLAY STANDBY/ ON MD 1 Käynnistä kappale jonka haluat jakaa. 2 Paina MD-nappia kohdassa jossa haluat jakaa sen. Soitin menee toiston taukotilaan (Voit myös käyttää etupaneelilla olevaa ^-nappia). SET MD TAPE REC TIMER/ & CHARACTER CANCEL 4 $ ! — › + ⁄ VOL ¢ 1 Start avspilling av sporet du ønsker å dele. 2 Trykk på MD knappen på punktet du ønsker å dele. Opptakeren pausestopper avspilling (du kan også bruke ^ knappen på forpanelet til å gjøre dette). Näyttö ilmoittaa MD taukotilassa kappaleessa 3 6:50 Displayet viser MD som pausestoppet på spor 3 ved tiden 6:50 38 <MJ-L77-Fi-No> 3 Trykk på MENU og velg DIVIDE. Husk: bytt mellom menymuligheter ved å trykke på $ og › knappene; velg ønsket mulighet ved å trykke på SET. Muista: kytke valintoihin $ ja ›-napeilla, tee valinta SET-nappia painamalla. Suomi 3 Paina MENU-nappia ja valitse DIVIDE. 4 Vahvista, että haluat jakaa kappaleen. Dansk Trykk på SET for å dele sporet, eller CANCEL for å annullere redigeringsfunksjonen. Displayet viser COMPLETE når redigeringsfunksjonen er utført. Norsk 4 Bekreft at du ønsker å dele sporet i to. Paina SET-nappia jakaaksesi kappale tai CANCEL-nappia poistuaksesi valikosta. Näyttöön ilmestyy COMPLETE kun muokkaus on tehty. Kombinere to spor til et Dersom det finnes to etterfølgende spor på en plate som du heller vil skal være et spor kan du ‘lime’ dem sammen ved å bruke kombineringsfunksjonen. Alle sporene som følger etter det nyligt kombinerte sporet vil automatisk få nytt nummer. Det finnes noen få begrensninger for bruk av denne funksjonen; funksjonen vil ikke virke dersom et av sporene er kortere enn 12 sekunder langt; du kan ikke kombinere to spor dersom et av dem er tatt opp i langtidsspillende modus og det andre i stereo; og du kan ikke kombinere spor hvor et ble opptatt ved bruk av digital inngang og det andre ble opptakt ved bruk av analog inngang. Dersom begge spor er blitt navngitt, vil det nye sporet få navnet til det første av de to spor. Hvis bare et spor har navn, vil det nye sporet få det navnet. Kun levyllä on kaksi peräjälkeistä kappaletta jotka haluat yhtenä kappaleena, voit liimata ne yhdistämällä. Kaikki yhdistettyä kappaletta seuraavat kappaleet numeroidaan automaattisesti uudelleen. Tämän ominaisuuden käytössä on muutamia rajoituksia: se ei toimi, jos jompi kumpi kappale on lyhyempi kuin 12 sekuntia; et voi yhdistää kahta kappaletta, jos toinen niistä on äänitetty LPtilassa ja toinen stereotilassa; et voi yhdistää kappaleita, jos toinen on äänitetty digitaalisten ja toinen analogisten sisääntulojen kautta. Jos molemmille kappaleille on annettu nimi, ensimmäisen kappaleen nimeä käytetään. Jos ainoastaan toiselle kappaleelle on annettu nimi, sitä käytetään uudelle kappaleelle . MENU SET AUX/CD-R STANDBY/ ON MD Türkçe Kahden kappaleen yhdistäminen SOUND DISPLAY SET MD TAPE REC TIMER/ & CHARACTER CANCEL 4 $ ! — › + ⁄ VOL ¢ 39 <MJ-L77-Fi-No> 1 Viimeistä edellisen kappaleen toiston aikana paina MD-nappia. Soitin menee toiston taukotilaan. (Voit myös käyttää etupanelissa olevaa ^-nappia.) Yhdistäminen toimii ainoastaan kahden peräkkäisen kappaleen kanssa. Kun haluat yhdistää kappaleet 3 ja 4, paina taukoa kappaleen 4 toiston aikana. Huomaa: Kun haluat yhdistää kaksi kappaletta jotka eivät ole peräkkäisiä, ne on ensin siirrettävä peräkkäin—katso alla. Näytössä lukee, että kappale 4 on valittu. Kappaleet 3 ja 4 yhdistettään yhdeksi kappaleeksi 2 Paina MENU-nappia ja valitse COMBINE. Muista: kytke valintoihin $ ja ›-napeilla, tee valinta SET-nappia painamalla. 1 Under avsplling av det siste av de to spor, trykk på MD knappen. Opptakeren vil pausestoppe avspillingen (du kan også bruke ^ knappen på forpanelet for å gjøre dette). Kombinering virker bare for to etterfølgende spor, så dersom du vil kombinere spor 3 og 4 skal du pausestoppe avspilling av spor 4. Merk: Dersom du ønsker å kombinere bare to spor, som ikke er etterfølgende, vil du først måtte flytte på dem, slik at de følger etter hverandre,—se hvordan dette gjøres nedenfor. Displayet viser spor 4 valgt. Spor 3 og 4 vil samles til et spor etter kombinering 2 Trykk på MENU og velg COMBINE. Husk: bytt mellom menymuligheter ved å trykke på $ og › knappene; velg ønsket mulighet ved å trykke på SET. 3 Vahvista, että haluat yhdistää kappaleet. Paina SET-nappia kappaleiden yhdistämiseksi tai CANCELnappia muokkaamisen peruuttamiseksi. Näyttöön ilmestyy COMPLETE kun editointi on tehty. 3 Bekreft at du ønsker å kombinere sporene. Trykk på SET for å dele sporet, eller CANCEL for å annullere redigeringsfunksjonen. Displayet viser COMPLETE når redigeringsfunksjonen er utført. Kappaleiden siirto levyllä Flytte spor på en plate Vaikka voitkin käyttää ohjelmatoistoa toistaaksesi kappaleita levyn ‘normaalista ‘ järjestyksestä poikkeavasti, voit myös muokata kappalejärjestyksen niin, että se muuttuu pysyvästi (kunhan et muokkaa sitä taas). Jos haluat vain siirtää kappaleen tai kaksi levyllä toiseen paikkaan, tämä on nopein tapa; kun haluat muuttaa koko levyn kappalejärjestyksen, käytä sivulla 42 kuvattua Kappalejärjestyksen muuttaminen. Selv om du kan bruke programmets avspillingsfunksjon til å spille en plate utenfor ‘vanlig’ rekkefølge, kan du også velge å redigere selve sporrekkefølgen, slik at platen alltid avspilles i en annen rekkefølge (inntil du endrer på rekkefølgen igjen, selvfølgelig). Dersom du bare ønsker å flytte et spor eller to til en annen plass på platen, er det kanskje enklest å bruke denne funksjonen; dersom du ønsker å endre hele rekkefølgen på platen bør du bruke funksjonen for endring av rekkefølge som beskrives på side 42 i avsnittet Endre en plates sporrekkefølge. 40 <MJ-L77-Fi-No> DISPLAY SET MD TAPE REC TIMER/ & CHARACTER CANCEL 4 1 Valitse kappale jonka haluat siirtää. $ ! — › + ⁄ VOL ¢ 1 Velg sporet du ønsker å flytte. Levy pysäytetään toiston taukotilassa (kun kappaletiedot ovat näytössä). Platen kan være stoppet (med sporinformasjonen vist i displayet), eller i modus for avspillingspause. Näytössä lukee, että kappale 4 on valittu Displayet viser spor 4 valgt 2 Paina MENU-nappia ja valitse MOVE. Muista: kytke valintoihin $ ja ›-napeilla, tee valinta SET-nappia painamalla. Norsk SOUND Dansk AUX/CD-R STANDBY/ ON Suomi SET 2 Trykk på MENU og velg MOVE. Husk: bytt mellom menymuligheter ved å trykke på $ og › knappene; velg ønsket mulighet ved å trykke på SET. Türkçe MENU Näyttö SET-napin painalluksen jälkeen 3 Käytä $ ja ›-nappeja valitaksesi uusi kappalenumero ja paina sen jälkeen SETnappia. Siirrettävä kappale ja sen uusi numero ilmestyvät näyttöön. Valittava kappalenumero ei voi olla suurempi kuin levyn kappaleiden kokonaisluku. Kappale 4 muuttuu uudeksi kappaleeksi 6 (kappaleet 5 ja 6 muuttuvat kappaleiksi 4 ja 5) 4 Vahvista, että haluat siirtää kappaleen. Paina SET-nappia siirtääksesi kappale tai CANCEL-nappia muokkauksen peruuttamiseksi. Näyttöön ilmestyy COMPLETE kun editointi on tehty. Displayet etter å ha trykket på SET 3 Bruk $ og › knappene for å velge et nytt spornummer, og trykk deretter på SET. Displayet viser sporet du flytter og det nye nummeret. Du kan ikke velge et høyere spornummer enn det samlede antallet spor på platen. Spor 4 vil bli det nye spor 6 (nåværende spor 5 og 6 vil bli spor 4 og 5) 4 Bekreft at du ønsker å flytte sporet. Trykk på SET for å dele sporet, eller CANCEL for å annullere redigeringsfunksjonen. Displayet viser COMPLETE når redigeringsfunksjonen er utført. 41 <MJ-L77-Fi-No> Kappalejärjestyksen muuttaminen Endre en plates sporrekkefølge Kappalejärjestyksen muuttaminen ottaa ohjelmoidun kappalejärjestyksen (katso sivu 23) ja muuttaa levyn kappalejärjestyksen sen mukaiseksi. Kun haluat vaihtaa enemmän kuin yhden tai vain muutaman kappaleen paikaa levyllä, tämä on ehkä nopeampi tie kuin edellisellä sivulla kuvattu kappaleen siirtäminen. Funksjonen for endring av sporrekkefølgen tar den avspillingsrekkefølgen som du har programmert inn for platen ved hjelp av programmets avspillingsfunksjon (se side 23), og endrer rekkefølgen av spor på platen på samme måte. Dersom du ønsker å endre plasseringen av mer enn et par spor på platen er det nok raskere å gjøre det på denne måten, enn å bruke funksjonen for flytting av spor, som beskrevet på forrige side. MENU SET AUX/CD-R SOUND DISPLAY STANDBY/ ON SET MD TAPE REC TIMER/ & CHARACTER CANCEL 4 1 Ohjelmoi kappaleiden toistojärjestys. Katso sivu 23 miten se tehdään. Huomautus: Kun ohjelmoit vähemmän kappaleita kun levyllä on, nämä ohjelmoidut kappaleet tulevat levyn alkuun ja muut kappaleet jäävät alkuperäiseen järjestykseen levyn loppuun. 9 kappaleen MD-levy jolla on ohjelmoitu toistolista (toistolistan toistoaika ilmestyy näyttöön) 2 Paina MENU-nappia ja valitse PGM MOVE. Muista: kytke valintoihin $ ja ›-napeilla, tee valinta SET-nappia painamalla. 3 Vahvista, että haluat muuttaa kappalejärjestyksen. Paina SET-nappia tai CANCEL-nappia muokkauksen peruuttamiseksi. Näyttöön ilmestyy COMPLETE kun editointi on tehty. 42 <MJ-L77-Fi-No> $ ! — › + ⁄ VOL ¢ 1 Programmer inn sporenes avspillingsrekkefølge. Se side 23 for mer informasjon om å gjøre dette. Merk: Dersom du programmerer inn færre spor enn det samlede antallet på platen, vil disse sporene dukke opp i begynnelsen av platen, mens resten forblir i opprinnelig rekkefølge til slutt på platen. En 9-spors MD med en innprogrammert spilleliste (listens spilletid vil også vises) 2 Trykk på MENU og velg PGM MOVE. Husk: bytt mellom menymuligheter ved å trykke på $ og › knappene; velg ønsket mulighet ved å trykke på SET. 3 Bekreft at du ønsker å endre sporenes rekkefølge. Trykk på SET for å dele sporet, eller CANCEL for å annullere redigeringsfunksjonen. Displayet viser COMPLETE når redigeringsfunksjonen er utført. Ei-toivottujen kappaleiden poisto levyltä vapauttaa tilaa uusia äänityksiä varten. Kun poistat kappaleen, kaikki seuraavat kappaleet numeroidaan automaattisesti uudelleen. Koko levyn poiston aikana poistetaan kappaleiden kanssa myös levyn nimi (jos sellainen on). Sletting av uønskede spor på en plate frigjør plateplass for ytterligere opptak. Når du sletter et spor vil alle etterfølgende spor automatisk få nye numre. Sletting av en hel plate sletter ikke bare alle spor på platen, men også platens navn (om et slikt er blitt inntastet). SET SOUND DISPLAY SET MD TAPE REC TIMER/ & CHARACTER CANCEL 4 $ ! — › + ⁄ VOL ¢ Levyn kaikkien kappaleiden poisto Sletting av alle spor på en plate 1 Varmista, että levy on pysähtynyt. 1 Kontroller at platen er stoppet. Dansk AUX/CD-R STANDBY/ ON Levyn sisällön poistoa varten levyn pitää olla pysähtynyt niin, että levytiedot ovat näytössä. For å kunne slette hele platen må platen være stoppet med plateinformasjonen vist i displayet. Näyttöön ilmestyy levy johon on äänitetty 9 kappaletta Displayet viser platen med 9 opptatte spor 2 Paina MENU-nappia ja valitse ALL ERASE. Muista: kytke valintoihin $ ja ›-napeilla, tee valinta SET-nappia painamalla. Türkçe MENU Suomi Slette spor på en plate Norsk Kappaleiden poisto levyltä 2 Trykk på MENU og velg ALL ERASE. Husk: bytt mellom menymuligheter ved å trykke på $ og › knappene; velg ønsket mulighet ved å trykke på SET. 3 Vahvista, että haluat poistaa koko sisällön. Paina SET-nappia tai CANCEL-nappia muokkauksen peruuttamiseksi. Näyttöön ilmestyy COMPLETE kun editointi on tehty. 3 Bekreft at du ønsker å slette platen. Trykk på SET for å dele sporet, eller CANCEL for å annullere redigeringsfunksjonen. Displayet viser COMPLETE når redigeringsfunksjonen er utført. 43 <MJ-L77-Fi-No> Yksittäisten kappaleiden poisto Sletting av individuelle spor 1 Paina MD-nappia sen kappaleen toiston aikana jonka haluat poistaa. 1 Trykk på MD mens sporet du ønsker å slette avspilles, for å pausestoppe platen. Voit myös painaa etupanelissa olevaa ^-nappia. Du kan også trykke på ^ på forpanelet. Näytössä lukee, että kappale 4 on valittu Displayet viser spor 4 valgt 2 Paina MENU-nappia ja valitse ERASE. Muista: kytke valintoihin $ ja ›-napeilla, tee valinta SET-nappia painamalla. 2 Trykk på MENU og velg ERASE. Husk: bytt mellom menymuligheter ved å trykke på $ og › knappene; velg ønsket mulighet ved å trykke på SET. 3 Vahvista, että haluat poistaa kappaleen. Paina SET-nappia tai CANCEL-nappia muokkauksen peruuttamiseksi. Näyttöön ilmestyy COMPLETE kun editointi on tehty. 44 <MJ-L77-Fi-No> 3 Bekreft at du ønsker å slette sporet. Trykk på SET for å dele sporet, eller CANCEL for å annullere redigeringsfunksjonen. Displayet viser COMPLETE når redigeringsfunksjonen er utført. Vaikka MJ-L77:ää käyttäen voit aina keskeyttää muokkauksen, voi kuitenkin käydä niin että muokkaat ja toteat tuloksen vähemmän tyydyttäväksi. Niin kauan kuin et ole kytkenyt virtaa pois, muuttanut UTOC:ia poistamalla levyn tai äänittänyt levylle jotakin muuta voit purkaa viimeisen muokkauksen. Ainoa poikkeus on korjaustoiminta itse (et voi uusia muokkausta) ja kappaleelle/levylle nimen antamista äänitystilassa. Selv om MJ-L77 alltid lar deg annullere en redigeringsfunksjon før du fullfører den, kan det allikevel være tider hvor du fullfører en redigeringsfunksjon og deretter skjønner at det egentlig ikke var det du hadde tenkt å gjøre. Så lenge at du ikke har slått av for strømmen, oppdatert UTOCen ved å ta ut platen, eller opptatt noe annet på platen, kan du fremdeles angre på siste redigeringshandling. De eneste unntakene til dette er selve angrehandlingen i seg selv (m.a.o., du kan ikke angre en angrehandling), og navngivning av en spor/plate i optaksmodus. AUX/CD-R SOUND DISPLAY STANDBY/ ON SET MD TAPE REC TIMER/ & CHARACTER CANCEL 4 1 Varmista, että levy on pysähtynyt. Huomautus: Et voi käyttää korjaustoimintaa soittimen ohjelmatoiston tilassa. 2 Paina MENU-nappia ja valitse UNDO. Muista: kytke valintoihin $ ja ›-napeilla, tee valinta SET-nappia painamalla. 3 Vahvista, että haluat purkaa viimeisen muokkauksen. Paina SET-nappia tai CANCE-nappia editoinnin poistamiseksi. Näyttöön ilmestyy COMPLETE kun purkaminen on tehty. $ ! — › + ⁄ Dansk SET VOL ¢ Türkçe MENU Suomi Rette en feil Norsk Virheen korjaus 1 Kontroller at platen er stoppet. Merk: Du kan ikke angre dersom optakeren er i programmert avspillingsmodus. 2 Trykk på MENU og velg UNDO. Husk: bytt mellom menymuligheter ved å trykke på $ og › knappene; velg ønsket mulighet ved å trykke på SET. 3 Bekreft at du ønsker å angre på siste redigering. Trykk på SET for å dele sporet, eller CANCEL for å annullere redigeringsfunksjonen. Displayet viser COMPLETE når redigeringsfunksjonen er utført. 45 <MJ-L77-Fi-No> Virheilmoitukset DEFECT MECHA ER* Can't COPY Kuvaus • MD-levyä ei ole ladattu. • Soitin ei pysty lukemaan MD-tietoja. • Levy on vahingoitunut. • MD-levyllä ei ole TOC:ta tai tiedot ovat vahingoittuneet. • Tiedot ovat vahingoituneet tai MD-levy ei ole standardi. • MD-levyllä ei ole tilaa äänitykseen. • MD-levyllä ei ole äänitettyjä tietoja (ei edes levyn nimeä). • Yrität äänittää tai muokata ainoastaan toistettavaa MDlevyä. • MD-levyllä on äänityksenestokieleke auki. • Levyllä ei ole tilaa kappalenumeron ja merkkien tallentamiseksi (ei edes levyn/kappaleen nimille). • Äänitystä ei voida tehdä iskun tai vahingoituneen levyn takia. • Lämpötila on liian korkea. • Muokkaus on mahdotonta. • Levyn/kappaleen nimen rekisteröintiä varten ei ole riittävästi tilaa. • Äänitys keskeytynyt vahingoituneen levyn takia. • MD-soitin ei toimi kunnolla. • Yrität äänittää kopiontisuojattua materiaalia. NOT AUDIO • Levyllä on muita kuin äänitietoja. UTOC ER W • UTOC-tietoja ei voida kirjoittaa kokonaan iskun tai vahingoituneen levyn takia. UTOC ER* • Äänitetyt UTOC-tiedot eivät vastaa MD-standardia tai ovat muuten lukukelvottomat. Viesti NO DISC DISC ER * ?DISC DISC FULL BLANK DISC Playback MD PROTECTED TOC FULL Can't REC TEMP OVER Can't EDIT NAME FULL DIN UNLOCK • Soitin ei havaitse digitaalisen sisääntulon signaalia. TOC ERR* • Levy vahingoittunut. • Soitin ei pysty lukemaan TOC-tietoja. • MD-levy ei standardin mukainen. SIO ERROR • Yksikön sisäinen viestintä ei toimi. Tee • Lataa MD-levy. • Lataa MD-levy uudestaan. • Lataa MD-levy uudestaan. • Käytä toista MD-levyä. • Käytä toista MD-levyä. • Käytä toista äänitettävää MD-levyä. • Levylle voi äänittää. • Käytä äänitykseen tarkoitettua MD-levyä. • Poista äänityksen esto. • Käytä toista äänitettävää MD-levyä. • Uusintatilan säädön jälkeen näytössä luke uudelleen tai lataa uusi MD-levy. • Kytke virta pois ja anna laitteen jäähtyä. • Yritä levyn toisesta kohdasta. • Lyhennä levyn/kappaleen nimeä. • Käytä toista äänitettävää MD-levyä. • Kytke virta pois ja uudelleen päälle. • Käytä lähdettä jonka kopiointi on sallittu (tavallinen CD-levy jms.). • Äänitä analogisen sisääntulon kautta. • Valitse uusi kappale. • Käytä toista MD-levyä. • Kytke virta pois ja uudelleen päälle ja yritä UTOC-kirjoitusta uudelleen. Suojaa laitetta iskuilta UTOC-kirjoituksen aikana. • Käytä toista MD-levyä. • Käytä kaiken poiston toimintoa ja äänitä MD-levy alusta alkaen. • Tarkista liitännät ja lähteen ulostulomuoto. • Käytä toista MD-levyä. • Kytke virta pois ja uudelleen päälle. Huomautus: Asteriskilla merkityissä virheilmoituksissa on asteriskin jälkeen numero tai muu symboli. 46 <MJ-L77-Fi> ?DISC DISC FULL BLANK DISC Playback MD PROTECTED TEMP OVER Can't EDIT NAME FULL DEFECT MECHA ER* Can't COPY • Platen har ikke plass for opptak av spornummer og skrifttegnsdata (inkludert plate-/spornavn). • Opptak kunne ikke fullføres på grunn av støt eller skade på platen. • Temperaturen er for høy. • Redigering ikke mulig. • Det er ikke plass igjen for registrering av et plate-/spornavn. • Opptak forstyrret på grunn av plateskade. • MD-opptakeren fungerer ikke korrekt. • Det ble forsøkt å ta opp kopieringsbeskyttet materiale. NOT AUDIO • Platen inneholder ikke lyddata. UTOC ER W • UTOC dataen kan ikke skrrives korrekt på grunn av fysisk støt eller skade på platen. UTOC ER* • Den opptatte UTOC dataen kan ikke tilpasses MD standard eller er på annen måte uleselig. TOC FULL Can't REC DIN UNLOCK • Signalet far den digitale inngangen gjenkjennes ikke av opptakeren. • Platen er oppskrapet eller på annen måte skadd. TOC ERR* • TOC data kan ikke leses. • MD er ikke standard. • Intern kommunikasjon i enheten har brutt sammen. SIO ERROR Suomi Handling • Sett inn en MD. • Sett inn MDen på nytt. • Sett inn MDen på nytt. • Bruk en annen MD. • Bruk en annen MD. • Bruk en annen opptaksbar MD. • Platen er klar til å bli tatt opp på. • Bruk en opptaksbar MD. • Slipp opp beskyttelsen må utilsiktet sletting. • Bruk en annen opptaksbar MD. Dansk DISC ER * Beskrivelse • MD er ikke satt inn. • MD data kan ikke leses. • Platen er skadd. • MDen inneholder ikke TOC eller data er ødelagt. • Data er ødelagt eller MDen er ikke standard. • MDen har ikke mer ledig plass til opptak. • MDen inneholder ikke opptatt informasjon (inkludert informasjon om platenavn). • Det ble forsøkt å ta opp eller redigere en ikke-opptaksbar MD. • MDen er beskyttet mot utilsiktet sletting. • Gjenstart opptak eller bruk en annen MD. • • • • • • • • • • • • • • Slå strømmen av og la enheten kjøles ned. Prøv et annet sted på platen. Plate-/spornavnet bør forkortes. Bruk en annen opptaksbar MD. Slå strømmen av og på igjen. Bruk en kopieringstillatt kilde (som en vanlig CD osv). Ta opp via den analoge inngangen. Bruk et annet spor. Bruk en annen MD. Slå strømmen av og på igjen, og prøv deretter UTOC skriving. Utsett ikke enheten for fysiske støt under UTOC skriving. Bruk en annen MD. Bruk alle slettefunksjonene og start opptak til MDen fra begynnelsen. Kontroller tilkoblingene, og kildekomponentens utgangsmodus. Bruk en annen MD. Türkçe Melding NO DISC Norsk Forstå feilmeldinger • Slå strømmen av og på igjen. Merk: Feilmeldinger markert med en asterisk etterfølges av et tall eller annet symbol. 47 <MJ-L77-No> Vianetsintä Väärä toiminta nähdään usein laitteen häiriönä tai virheenä. Jos sinusta tuntuu että laite ei toimi kunnolla, tarkista allakuvatut kohdat. Jos vika ei korjaannu allakuvattuja kohtia tarkistamalla, ota yhteys lähimpään Pioneer-huoltoon jotta laiteesi tarkistetaan. Vika Syy Korjaus Ääni puuttuu. • Virtajohdinta ei ole liitetty. • Liitännät ovat tehty väärin. Äänitys on mahdotonta. • MD-levyllä on äänityksenesto. • Liitä virtajohdin pistorasiaan. • Liitä johtimet kunnolla, katso Liitänät sivu 11. • Sulje äänityksenestokieleke (katso sivu 7). • Käytä äänitettävää MD-levyä. • Käytä kaikkien kappaleiden poistotoimintaa ja ääni tä levy alusta. • Tee liitännät oikein (katso sivu 11). • Käytössä on ainoastaan toistettava MD-levy. • TOC on täynnä (tämä voi tapahtua toistuvien äänitys- ja muokkaustoimintojen jälkeen). • Optinen kaapeli on liitetty väärin. Stereoäänitys on mahdotonta. • MD-soitin on levysoittimen monoäänityksen tilassa. Kun MD-levy on ladattu, No • Vahingoitunut levy. Disc ilmestyy näyttöön. • Käytä stereoäänitystilaa (katso sivu 28). Ääni vaihtelee. • Yritä käyttää MD-soitinta uudelleen vasta tunnin päästä. • Kosteutta MD-soittimen sisällä. • Käytä toista MD-levyä. Jäljelläoleva äänitysaika ei • Kappaleita jotka ovat lyhyempiä kuin 12 sekuntia lisäänny muutaman lyhyeen ei lueta aina levytietoihin. kappaleen poiston jälkeen. • Tämä ei ole toimintavirhe. Äänityksen kokonaisaika ja MD-levyn jäljelläoleva äänitysaika ei vastaa MDlevyn maksimaalista äänitysaikaa. • Tämä ei ole toimintavirhe. • Kaikki kappaleet koostuvat monista kahden sekunnin osista. Usein voi tapahtua, että kappaleen loppu ei sovi yhteen sellaisen osan lopun kanssa. Sen tuloksena voi todellinen äänitysaika olla vähän lyhyempi kuin näytössä olevien levytietojen perusteella laskettu arvo. • Levyssä on vahingoitunut alue, joka ei ole käyttökelpoinen. Kappaleita ei voida yhdistää. • MD-levy on toistuvasti äänitetty ja muokattu. • Toinen kappale on äänitetty digitaalisen sisääntulon, toinen analogisen sisääntulon kautta. • Toinen kappale on äänitetty LP-monotilassa, toinen standardissa stereotilassa. • Käytä toista MD-levyä. • Tämä ei ole toimintavirhe. • Kahta eri muodoissa äänitettyä kappaletta ei voida äänittää. • Kahta eri muodoissa äänitettyä kappaletta ei voida äänittää. ❖ Kun järjestelmä on asennettu television lähellä kaiuttimien magnetismi voi aiheuttaa television kuvahäiriöitä. Tämä virhe aiheutuu usein kun käytetään sisäistä antennia. Siinä tapauksessa asenna ulkoinen antenni tai asenna järjestelmä televisiosta etäämmälle. ❖ Staattinen sähkö ja muut ulkoiset sähkövaikutukset voivat aiheuttaa häiriöitä järjestelmän toiminnassa. Siinä tapauksessa virran kytkeminen pois, virtajohtimen irrottaminen ja liittäminen uudelleen ja kytkeminen päälle voivat ratkaista ongelman. Julkaisija : Pioneer Corporation. Copyright-oikeudet © 1999 Pioneer Corporation. Kaikki oikeudet pidätetään. 48 <MJ-L77-Fi> Symptom Mulige årsaker Løsning Ingen lyd. • Strømledningen er koblet fra. • Tilkoblingsledningene er ikke koblet til riktig. Kan ikke ta opp. • MDen er beskyttet mot utilsiktet sletting. • Koble til et vekselstrømsuttak. • Koble ledningene korrekt; se Tilkobling på side 11. • Lukk tappen som beskytter mot utilsiktet sletting (se side 7). • Bruk en opptaksbar MD. • Utfør funksjonen for sletting av alle spor, og start opptak av platen fra begynnelsen. • Koble til korrekt (sie side 11). • Bruk stereo opptaksmodus (se side 28). No Disc vises når en MD er satt inn. Lyden kommer og går. • Kondens inne i MD-opptakeren. • Spor kortere enn 12 sekunder vil av og til ikke Den gjenværende inkluderes i opptakstidsinformasjonen. opptakstiden øker ikke, selv ved sletting av korte spor. Den samlede opptatte tiden • Alle spor består av et antall tosekunders avsnitt. Når vil sporet ikke helt utnytte den siste av disse samt gjenværende opptakstid avsnittene. Resultatet er defor at faktisk på en MD passer ikke med tilgjengelig optakstid kan være litt kortere enn den maksimale opptakstiden verdien basert på vist tidsinformasjn. for MDen. • Platen inneholder et skadd avsnitt som gjør denne delen ubrukelig. Spor kan ikke kombineres. • MDen er blitt opptatt på og redigert flere ganger. • Et av sporene ble tatt opp ved hjelp av digital inngang, mens det andre ble tatt opp ved hjelp av analog inngang. • Et av sporene ble tatt opp i LP mono modus, mens det andre ble tatt opp i standard stereo modus. • Bruk en annen MD. • La MD-opptakeren stå i cirka en time før du forsøker avspilling på nytt. • Dette er ikke en funksjonsfeil. Türkçe Kan ikke ta opp i stereo. • En ikke-opptaksbar MD er satt inn. • TOC er full (dette kan skje etter gjentatte opptak og redigeringer). • Den optiske kabelen er ikke koblet til riktig. • MD-opptakeren er i langtidsavspillende mono opptaksmodus. • Skadd plate. Dansk Det er ofte lett å tro at feil bruk av enheten er en funksjonsfeil. Dersom du mener at det er noe galt med komponenten, bør du kontrollere punktene nedenfor først. Dersom problemene vedvarer bør du kontakte ditt nærmeste Pioneer autoriserte servicesenter for kontroll av enheten. Norsk Suomi Feilsøking • Dette er ikke en funksjonsfeil. • Bruk en annen MD. • Dette er ikke en funksjonsfeil. • Det er ikke mulig å ta opp to spor som er tatt opp i ulike modi. • Det er ikke mulig å ta opp to spor som er tatt opp i ulike modi. ❖ Denne enheten vil muligvis forstyrre nærliggende TV-apparater, spesielt dersom du bruker et TV-apparat med innendørs antenne. Skjer dette, bør du enten bruke en utendørs fjernsynsantenne, eller fjerne MD-spilleren fra fjernsynet. ❖ Statisk elektrisitet og andre eksterne forstyrrelser kan føre til midlertidig funksjonssvikt. Prøv å slå strømmen av og ta ledningen ut av vegguttaket, og deretter sette ledningen inn igjen og slå på strømmen. Published by Pioneer Corporation. Copyright © 1999 Pioneer Corporation. All rights reserved. 49 <MJ-L77-No> IMPORTANT 1 CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. BEMÆRK: Dette produkt indeholder en laser diode af en højere klasse end 1. Forsøg derfor ikke at åbne kabinettet. Alle reparationer skal udføres af autoriseret personel. ADVARSEL: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsaettelse for stråling. Tak fordi De købte dette PIONEER-produkt. Læs venligst denne brugsanvisning, så De bliver fortrolig med den korrekte betjening af Deres anlæg. Når De er færdig med at læse anvisningerne, skal de opbevares et sikkert sted til senere brug. I nogle lande eller regioner kan strømstikkets eller stikdåsens form adskille sig fra den, der er vist i de forklarende tegninger. Tilslutnings- og betjeningsmetoden for enheden er dog den samme. ¶ Denne komponent kan ikke drives alene; brug den venligst i kombination med CD-receiveren XC-L77. Nedenstående advarselsmærkat findes på bagsiden af Deres afspiller. CLASS 1 LASER PRODUCT Dette produkt er i overensstemmelse med direktivet vedrørende lavspænding (73/23/EEC), direktiverne verdrørende elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/ EEC, 92/31/EEC) og CE-direktivet verdrørende mærking (93/68/EEC). ADVARSEL: FOR AT UNDGÅ BRANDFARE OG RISIKO FOR ELEKTRISK STØD, MÅ MAN IKKE UDSÆTTE APPARAT FOR REGN ELLER FUGTIGHED. STANDBY/ON-KNAPPEN ER TILSLUTTET SEKUNDÆRT OG KOBLER DERFOR IKKE DENNE ENHED FRA STRØMNETTET I STANDBY-POSITION. [AVRUPA VE İNGİLTERE MODELLERİ İÇİN] AşağÝdaki uyarÝ çalarÝnÝzÝn üzerinde belirecektir. DİKKAT Bu ürün 1’den yüksek bir lazer diyod içermektedir. Güvenlik için hiçbir kapağÝ çÝkarmayÝn ve ürünün içine erişmeye çalÝşmayÝn. Tüm servisler için yetkili personele başvurun. Konum: çalarÝn kapağÝ Bu Pioneer ürnünü aldÝğÝnÝz için teşekkür ederiz. Lütfen, bu çalÝşma kÝlavuzunu baştan sona okuyunuz, böylelikle cihazÝnÝzÝ düzgün bir şekilde nasÝl çalÝştÝracağÝnÝzÝ öğreneceksiniz. KÝlavuzu okumayÝ bitirdikten sonra, gelecekte bakmak için güvenli bir yerde saklayÝnÝz. BazÝ ülkelerde ve bölgelerde, elektrik fişinin ve prizinin şekli, açÝklayÝcÝ şekillerde gösterilenlerden farklÝ olabilir. Yine de, cihazÝn bağlanmasÝ ve çalÝştÝrÝlmasÝ aynÝdÝr. ¶ Bu cihaz tek başÝna çalÝştÝrÝlamaz, lütfen CD alÝcÝ XC-L77 ile birlikte kullanÝnÝz. 50 <MJ-L77-Da-Tu> CLASS 1 LASER PRODUCT UYARI: YANGIN VE ELEKTRİK ÇARPMASI TEHLİKESİNDEN KORUNMAK İÇİN BU CİHAZI ASLA YAĞMURA YA DA NEME MARUZ BIRAKMAYIN. STANDBY / ON (HAZIR BEKLEME / AÇIK) DÜĞMESİ SEKONDER BAĞLANTILIDIR VE BU NEDENLE STANDBY (HAZIR BEKLEME) KONUMUNDA CİHAZI ŞEBEKEDEN AYIRMAZ. 1 ÇalÝştÝrmadan Önce Kutuyu Açma ......................................................... 52 Minidisk HakkÝnda .................................................. 53 2 Tilslutning Tilslutning til resten af systemet ..................................... 59 2 BağlantÝlarÝ Yapma Sistemin diğer parçalarÝna bağlanma ....................... 59 3 Hvad er hvad Kontroller og display ....................................................... 60 3 Ne, Nedir? Kontrol ve gösterge ................................................ 60 4 Grundlæggende betjening Afspilning af en MD ......................................................... 62 Skift af display ................................................................. 64 Introduktion til indspilning af MD’er ............................. 65 Automatisk indspilning fra en CD .................................. 66 Automatisk indspilning fra et kassettebånd ................... 67 Anvendelse af menusystemet ........................................... 70 4 ÇalÝştÝrma MD’yi ÇalÝştÝrma .................................................... 62 Göstergeyi Değiştirme ............................................ 64 MD’lere KayÝta Giriş ................................................ 65 CD’ye Otomatik KayÝt ............................................. 66 Banda Otomatik KayÝt ............................................. 68 Menü Sistemini Kullanma ....................................... 70 5 Yderligere afspilningsfunktioner Programmering af sporrækkefølge ................................. 71 Gentagelse af afspilning .................................................. 72 Vilkårlig afspilning af spor .............................................. 74 5 Başka Çalma Özellikleri İz SÝrasÝnÝ Programlama .......................................... 71 Tekrar Çalma ......................................................... 72 İzleri Rasgele Çalma ............................................... 74 6 Yderligere indspilningsfunktioner Valgmuligheder for indspilning ...................................... 75 Nummerering af spor ...................................................... 75 Indspilning af meget langt materiale ............................. 76 Valg af indspilning med analog indgang ....................... 77 Indspilning af en analog kilde........................................ 78 Indspilning af en ekstern digital kilde ............................ 80 Indspilning over uønsket materiale ................................ 81 6 Başka KayÝt Özellikleri KayÝt Seçenekleri ................................................... 75 İzleri NumaralandÝrma ............................................ 75 Çok Uzun ParçalarÝn KaydÝ ...................................... 76 Analog Giriş KaydÝnÝn Seçilmesi .............................. 77 Analog Kaynak KaydÝ .............................................. 78 Harici Dijital Kaynak KaydÝ ....................................... 80 İstenmeyen Parça Üzerine KayÝt .............................. 81 7 Redigering Om MD-redigering .......................................................... 83 Navngivning af en disc .................................................... 83 Navngivning af et spor .................................................... 85 Opdeling af et spor i to .................................................... 86 Kombination af to spor til et ........................................... 87 Flytning af spor på en disc .............................................. 88 Ændring af sporrækkefølge på en disc ............................ 90 Sletning af spor på en disc .............................................. 91 Fortrydelse af en fejl ........................................................ 93 7 Düzenleme MD Düzenleme HakkÝnda ....................................... Disk AdlandÝrma ..................................................... İz AdlandÝrma ......................................................... İzin İkiye Bölünmesi ................................................ İki İzin Birleştirilmesi ............................................... Disk Üzerinde İzlerin TaşÝnmasÝ ................................ Disk Üzerinde Yeniden SÝralanmasÝ .......................... Disk Üzerinde İzlerin Silinmesi ................................. HatayÝ Geri Alma .................................................... Yderligere oplysninger Fejlmeddelelser ................................................................ 94 Fejlfinding ....................................................................... 96 8 8 Undgå problemer med kondens Der kan danne sig kondens inde i optageren, hvis den flyttes til et varmt lokale fra udenfor, eller hvis temperaturen i lokalet stiger hurtigt. Selv om kondenseringen ikke vil beskadige optageren, kan den midlertidigt have en negativ effekt på dens ydelse. Derfor bør De vente i ca. en time, inden De tænder for optageren og bruger den, således at den kan tilpasse sig til den højere temperatur. Suomi Inden De starter Åbning af kassen .............................................................. 52 Om minidiscs ................................................................... 53 Norsk 1 Dansk İçindekiler Türkçe Indhold 83 83 85 86 87 88 90 91 93 Ek Bilgi Hata MesajÝnÝn AnlaşÝlmasÝ ...................................... 95 Sorun Giderme ...................................................... 97 Buhar yoğunlaşmasÝ probleminden kaçÝnma Eğer kaydedici dÝşarÝdan sÝcak bir odaya getirilirse, ya da odanÝn sÝcaklÝğÝ çabucak artarsa, kaydedicinin içinde buhar yoğunlaşmasÝ oluşa bilir. Yoğunlaşma kaydediciye zarar vermeyecektir, ancak geçici olarak performansÝnÝ bozabilir. Bu yüzden, çalÝştÝrmadan ve kullanmadan önce, daha sÝcak ortama uyum sağlamasÝ için, kaydediciyi bir saat önceden koymanÝz gerekiyor. 51 <MJ-L77-Da-Tu> Åbning af kassen Kutuyu Açma Tak fordi De købte dette Pioneer-produkt. Inden De begynder at sætte Deres nye minidisc-optager op, bedes De kontrollere, at De har modtaget følgende tilbehør i kassen: • Optisk digitalt kabel • Strømkabel • Garantikort • Denne brugsanvisning Pioneer ürünü satÝn aldÝğÝnÝz için teşekkür ederiz. Yeni Minidisk kaydedicinizi kurmaya başlamadan önce, lütfen aşağÝdaki size kutunun içinde verilmesi gereken parçalarÝ aldÝğÝnÝzÝ kontrol ediniz: • • • • Optik dijital kordon Güç kordonu Garanti kartÝ Bu kullanma kÝlavuzu Tip mere end + 15cm = Vær forsigtig med installation og oplagring af det optiske kabel. Kablet må ikke bøjes om skarpe hjørner og skal oprulles løst ved oplagring. İpucu den daha fazla Optik kordonu,kurarken ve + 15 cm = saklarken dikkat ediniz. Kordonu keskin köşelerde bükmeyiniz ve saklarken gevşek sarÝnÝz. Anvendelse af denne vejledning Bu kÝlavuzun kullanÝlmasÝ Denne vejledning gælder for minidisc-optageren MJ-L77. Den er delt i to sektioner, hvoraf den første behandler opsætningen, mens den anden behandler betjeningen. Opsætning, som starter på denne side, beskæftiger sig med alle aspekter af, hvordan De får Deres nye minidisc-optager til at køre sammen med resten af Deres XC-L77 stereosystem. Hvis det er første gang, De bruger minidiscs, anbefaler vi, at De læser afsnittet Om minidiscs, der starter på næste side, inden De bruger optageren for første gang. I vejledningens andet afsnit, der starter på side 11, vil De se, hvordan De anvender alle funktioner af MJ-L77, fra almindelig afspilning til redigering af discs. Den sidste del af vejledningen indeholder referenceoplysninger om fejlmeddelelser, som De muligvis vil støde på under anvendelsen af enheden, en side om fejlfinding og tekniske specifikationer. Bu kÝlavuz MJ-L77 Minidisk kaydedici içindir. İki kÝsma ayrÝlmÝştÝr, birincisi kurmayÝ, ikincisi kullanmayÝ kapsamaktadÝr. Buradan başlayan kurma, yeni minidisk kaydedicinizin kullanÝma sokulmasÝnÝn ve XC-L77 müzik sisteminin diğer parçalarÝ İle çalÝştÝrÝlmasÝnÝ bütün yönlerini kapsar. Eğer ilk defa minidisk kullanÝyorsanÝz, kaydediciyi ilk defa kullanmadan önce, devam eden sayfadan başlayan ‘minidisk HakkÝnda’ bölümünü okumanÝzÝ tavsiye ederiz. Tips om installationen Kulmada dikkat edilecek hususlar Vi vil gerne have, at De får glæde af MJ-L77 i mange år, og beder Dem derfor om at være opmærksom på følgende punkter, når De skal vælge et egnet sted for enheden: Önümüzdeki yÝllarda MJ-L77’yi kullanmaktan memnun olmanÝzÝ istiyoruz, bu yüzden aşağÝdaki notlarÝ lütfen uygun yer seçerken dikkat ediniz: DE BØR ... YAPILMASI GEREKENLER … ✔ Placere anlægget i et lokale med god ventilation. ✔ Placere anlægget på en solid, flad, plan overflade, f.eks. et bord, en hylde eller en stereoreol. DE BØR IKKE ... ✗ Anvende anlægget på steder, der er udsat for høje temperaturer eller fugt, deriblandt steder i nærheden af radiatorer eller andet udstyr, der frembringer varme. ✗ Placere anlægget på vindueskarme eller andre steder, hvor optageren vil være udsat for direkte sollys. 52 <MJ-L77-Da-Tu> 11.sayfadan başlayan, kÝlavuzun ikinci kÝsmÝnda, Basit çalmadan, diski düzenleme kadar, ‘MJ-L77’ nin bütün özelliklerinin nasÝl kullanÝldÝğÝnÝ öğreneceksiniz. Sorun giderme sayfasÝ, kÝlavuzun son bölümünde, teknik özellikler ve kullanÝm sÝrasÝnda karşÝlaşabileceğiniz hata mesajlarÝ için referans bilgi sağlamaktadÝr. ✔ İyi havalandÝrÝlan bir oda kullanÝn. ✔ Masa, raf ya da müzik seti dolabÝ gibi sağlam, düz, yükseltilmiş yüzeye yerleştirin. YAPILMAMASI GEREKENLER … ✗ Radyatör ve diğer ÝsÝ üreten cihazlarÝn yakÝnlarÝ dahil, yüksek ÝsÝ ve rutubete maruz yerlerde kullanÝlmasÝ. ✗ Kaydedicinin pencere kenarÝ ya da direk güneş ÝşÝğÝna maruz kalacağÝ yerlere yerleştirilmesi. diğer parçalarÝnÝn doğrudan üzerine yerleştirilmesi. ✗ Özellikle dahili anten kullanan televizyonlara veya monitörlere karÝşma olacak şekilde yakÝn kullanÝlmasÝ. Suomi ✗ Çok aşÝrÝ tozlu ya da rutubetli yerlerde kullanÝmÝ. ✗ KullanÝm sÝrasÝnda ÝsÝnan, müzik setinizin amfisinin ya da ✗ Kaydedicinin, buhar veya dumana maruz kalabileceği mutfak ya da diğer odalarda kullanÝlmasÝ. destekleyecek kadar büyük olmayan yüzeylere yerleştirilmesi. Om minidiscs Minidisk hakkÝnda Minidisc, eller MD, som det kaldes som regel, er et yderst fleksibelt og praktisk format både til afspilning og indspilning af digital lyd i høj kvalitet. Fordi det drejer sig om discs, har MD’er mange af CD’ens fordele—De kan springe direkte til ethvert spor på discen, programmere afspilningsrækkefølgen, straks springe over spor, De ikke vil afspille, eller tilbage til spor, De gerne vil afspille igen, osv. Men det bedste ved MD’er er den fleksibilitet, Minidisc-mærket— de tilbyder m.h.t. indspilning. Ting, alle MD’er bærer som var umulige med analoge dette logo kassettebånd, som f.eks. ændring af sporrækkefølge, programmering af spornavne og sletning af spor, uden at der efterlades huller, kan alle nemt opnås, hvis man bruger MD’er. Minidiscs har også andre fordele i forhold til kassettebånd; optageren finder automatisk det næste tomme sted, der kan indspilles på, og fortæller Dem, hvor meget plads der er tilbage på en disc, inden De begynder at indspille. Når De sletter noget fra discen, opdateres den tid, der er til rådighed for indspilning, automatisk. Hvis det er første gang De arbejder med MD’er, er det en god ide at bruge nogle minutter på at læse denne del af vejledningen igennem. Den indeholder oplysninger om korrekt behandling af discs, de forskellige typer af discs, der er til rådighed, og nogle grundlæggende egenskaber af MD’er. Minidisk, ya da MD diye adlandÝrÝlan, yüksek kalitede dijital hem çalan hem de kaydeden esnek ve kullanÝşlÝ bir formattÝr. MD disk olduğu için kompakt diskin bir çok avantajÝna sahiptir—disk üzerinde istediğiniz ize doğrudan atlayabilir, çalma sÝrasÝnÝ programlaya bilir, anÝnda çalmak istemediğiniz izleri geçebilir ya da yeniden çalmak istediğiniz izlere geri dönebilirsiniz, v.b. Yinede MD’nin en iyi yönü kayÝt sÝrasÝnda sunduğu esnekliktir. Analog kaset Minidisk markasÝ – bandÝnÝ kullanÝrken imkansÝz olan, tüm MD’ler bu izlerin yeniden sÝralanmasÝ, iz logoyu taşÝr isimlerinin programlanmasÝ ve hiç boşluk bÝrakmadan izlerin silinmesi gibi şeyler, eğer MD kullanÝyorsanÝz mümkün olur. Mini disklerin, kaset bantlarÝnda başka avantajlarÝ vardÝr; kaydedici bir sonraki boş alanÝ otomatik olarak bulur ve kayÝta başlamadan önce ne kadar boş alanÝnÝzÝn kaldÝğÝnÝ söyler. Diskten bir şey sildiğinizde disk üzerinde kayÝt için müsait olan zaman otomatik olarak güncelleştirilir. Dansk Norsk ✗ Düzgün olmayan, ya da cihazÝn dört ayağÝnÝ da Türkçe ✗ Anvende anlægget i meget støvede eller fugtige omgivelser. ✗ Anbringe anlægget direkte ovenpå en forstærker eller en anden komponent af Deres stereosystem, som kan blive varm under anvendelsen. ✗ Anvende anlægget i nærheden af en TV-skærm eller skærm, da der kan optræde interferens, især hvis TV’et er forsynet med en stueantenne. ✗ Anvende anlægget i et køkken eller et andet lokale, hvor optageren kan udsættes for røg eller damp. ✗ Placere anlægget på en ustabil overflade eller en overflade, der ikke er stor nok til at støtte alle anlæggets fire ben. Eğer ilk defa MD kullanÝyorsanÝz, lütfen bu bölümünü okumak için birkaç dakikanÝzÝ ayÝrÝnÝz. Bu size diski nasÝl düzgün kullanacağÝnÝz, mevcut farklÝ tipte diskler ve bazÝ temel MD özellikleri hakkÝnda bilgi verir. 53 <MJ-L77-Da-Tu> Forskellige typer MD’er, der er til rådighed Mevcut farklÝ MD tÝplerÝ Alle MD’er er forsynet med det mærke, der er vist ovenfor. Brug ikke MD’er, der ikke har dette mærke. Der findes både indspillelige og ikke-indspillelige (kun afspilning) MD’er. Musik-MD‘er, der fås i handelen, er normalt af typen, der kun kan afspilles. Tegningerne nedenfor viser forskellene mellem de to typer.. Bu işareti taşÝmayan hiçbir diski kullanmayÝnÝz. Kaydedilebilen ve kaydedilemeyen (yalnÝzca çalÝşan) MD’ler vardÝr. MD’ler üzerinde ticari mevcut müzik genellikle sadece çalÝnabilen diskler üzerinde gelir. AşağÝdaki diyagram, iki tip arasÝndaki farklarÝ göstermektedir. Disclabel Discen har kun en lukker på en side MD kun til afspilning Disclabel Bütün MD’ler aşağÝda gösterilen MD logosu taşÝrlar: Disk etiketi Diskin sadece tek tarafÝnda kapak vardÝr Sadece çalÝnabilir MD Discen har lukkere på begge sider Indspillelig MD Disk etiketi Diskin her iki tarafÝnda da kapak vardÝr Kaydedilebilir MD Behandling af MD’er MD’lerÝn kulanÝmÝ Den egentlige disc, der indeholder lyden, er temmelig tynd og derfor beskyttet mod støv, fingeraftryk osv. ved hjælp af et ydre hylster. Disclukkerne må ikke åbnes med magt, og selve discen må ikke berøres. Prøv heller ikke at skille dischylsteret ad. Hvis dischylsteret bliver snavset eller plettet, skal det tørres af med en blød, tør klud. Sesi içeren asÝl disk oldukça hassastÝr ve bu yüzden dÝş kap ile toza, parmak izlerine karşÝ korunmaktadÝr. Diski çÝkarmak için disk kapaklarÝnÝ açmaya zorlamayÝnÝz ve diskin kendisine kesinlikle dokunmayÝnÝz. AynÝ zamanda, disk kabÝnÝ sökmeye çalÝşmayÝnÝz. Lukker Disc Hylster Rør ikke ved discen! Eğer disk kabÝ kirlenirse, temiz, yumuşak kuru bir bezle siliniz. Kapak Disk Kartuş Diske dokunmayÝnÝz! Opbevaring af discs og påsætning af labels MD’lerÝn korunmasÝ ve etÝketlenmesÝ Når en minidisc ikke er i brug, skal dischylsteret sættes tilbage i kassen til opbevaring. Discs må ikke opbevares eller efterlades på meget varme eller fugtige steder, som f.eks. i en bil om sommeren. Undgå også at lade discs ligge i direkte sollys, eller på steder, hvor sand eller grus kan komme ind i dischylsteret. Indspillelige discs leveres med selvklæbende labels, der kan anbringes på dischylsteret med oplysninger om, hvad der er indspillet på discen. Sæt altid labelen på det dertil beregnede område, og undgå at sætte den på disclukkeren og discens kanter. Hvis disclabelen begynder at blive løs i hjørnerne, skal den fjernes og erstattes med en ny label i stedet for at der sættes endnu en label ovenpå den gamle. Mini diski çalmadÝğÝnÝz zamanlar, diski saklamak için kutusuna geri koyunuz. Disketinizi yaz aylarÝnda arabanÝzÝn içi gibi, çok sÝcak ve nemli alanlarda bÝrakmayÝnÝz. AynÝ zamanda, disklerinizi güneş ÝşÝğÝnda ya da kum tozun disk kabÝna girebileceği yerlerde de bÝrakmayÝnÝz. 54 <MJ-L77-Da-Tu> Kaydedilebilir MD’ler, diskte ne kayÝtlÝ olduğunu yazmanÝz için, diskin kabÝnÝn üzerine yapÝştÝrÝlmak üzere kendi yapÝşkanlÝ etiketle birlikte gelir. Her zaman yerine yapÝştÝrÝnÝz, disk kapağÝndan ve kenarlarÝndan sakÝnÝnÝz. Eğer etiket, yerinden kalkmaya başlarsa, etiketi kaldÝrarak yenisiyle yer değiştiriniz—basitçe diğer etiketi eskisinin üzerine yapÝştÝrÝnÝz . Suomi KazaÝle sÝlmekten sakÝnma Når De har indspillet en disc, er det en god ide at beskytte den mod tilfældig sletning ved at skubbe tappen på siden af discen til åben position. Hvis De vil slette eller genindspille discen, skubbes tappen ganske enkelt tilbage til lukket position, inden De sætter discen ind i optageren. Brug en skruetrækker, kuglepen eller fingernegl til at åbne eller lukke slettebeskyttelsenstappen. Bir kere diski kaydettikten sonra, diskin kenarÝndaki pimi açÝk pozisyona kaydÝrarak kaza ile silmeye karşÝ korumak iyi bir fikirdir. Eğer diski silmek ya da yeniden kaydetmek isterseniz, basitçe diski kaydediciye yeniden koymadan önce, pimi geri kapalÝ pozisyonuna getiriniz. MD üzerine ne kaydederseniz kaydedin, disk üzerinde dijital data (başka bir değişle sayÝ) olarak saklanÝr. MD için dijital format dediğimizde kastettiğimiz budur. Buna rağmen MJ-L77’ye kaydederken beslediğimiz kaynak hem analog (radyo ve plak çÝkÝşÝ gibi) hem de dijital (CD çÝkÝşÝndan veya diğer MD kaydediciden direk dijital çÝkÝş) olabilir. Eğer analog sinyal kaydediyorsanÝz, kaydedici sinyali ilk olarak sinyali diskin üzerine yazmadan önce onu dijital forma çevirmek zorundadÝr. Türkçe Alt som De indspiller på en MD lagres på MD’en som digitale data (i andre ord som tal). Det er det, vi mener, når vi siger, at MD er et digitalt format. Det, som tilføres MJ-L77 til indspilning, kan imidlertid være enten analogt (som f.eks. outputtet fra en pladespiller eller tuner) eller digitalt (som f.eks. det direkte digitale output fra en CD-afspiller eller en anden MD-optager). Hvis De indspiller et analogt signal, skal optageren først ændre det til et digitalt signal, inden det skrives på discen. Hvis De indspiller fra et andet digitalt format, som f.eks. en CD’er det fornuftigt kun at indspille de digitale data direkte. Til dette formål har MJ-L77 en digital indgang, som De kan tilslutte til enten XC-L77 CD-receiveren eller en ekstern digital kilde, som f.eks. en anden MD-enhed, DAT-optager eller DVD-afspiller. Man skal være opmærksom på nogle punkter i forbindelse med digital indspilning. Al digital indspilning foregår med noget, som kaldes “samplinghastighed” og måles i kHz (kilohertz). Kvaliteten af den endelige lyd afhænger i høj grad heraf: jo højere, jo bedre. CD’er har en samplingfrekvens på 44.1 kHz, hvilket er det samme som hos MD’er. Det betyder, at De ikke burde løbe ind i problemer med digitale indspilninger af CD’er eller andre MD’er (se dog Restriktioner m.h.t. kopiering nedenfor for undtagelser til dette). Andre digitale kilder, De kan komme ud for (DAT, digital satellit og DVD) bruger ofte forskellige samplinghastigheder—især 32kHz og 48kHz. MJ-L77 kan også behandle disse, og i skrivende stund er det langt de mest almindelige samplinghastigheder, der findes. Der findes dog en tendens henimod højere samplinghastigheder. Nogle DVD-discs og DAT-bånd er indspillet med 96kHz. MJ-L77 kan ikke behandle denne hastighed, og derfor skal De indspille kilder med denne hastighed via de analoge terminaler af DVD- eller DAToptageren til hjælpeindgangene på XC-L77 CD-receiveren. Dansk Kaza ile silme pimini açÝp kapamak için tornavida, kalem ya da tÝrnağÝnÝzÝ kullanÝnÝz. Analog ve dijital kaydetme Analog og digital indspilning Norsk Undgå tilfældig sletning Eğer CD gibi, başka bir dijital formattan kayÝt yapÝyorsanÝz, sadece dijital verileri doğrudan kaydetmek daha akÝllÝca bir davranÝştÝr. Bu amaçla MJ-L77’de, bir XC-L77 alÝcÝsÝ veya başka bir MD ünitesi, DAT Kaydedicisi ya da DVD çalÝcÝsÝ gibi harici bir dijital kaynağa bağlantÝ yapmakta kullanÝlabilecek dijital giriş bulunmaktadÝr. Dijital kayÝt yaparken aklÝnÝzda bulunmasÝ gereken birkaç nokta vardÝr. Bütün dijital seslerde , KHz (kilohertz) ile ölçüler “örnekleme oranÝ” adlandÝrÝlan bir şey vardÝr. Sonuçta sesin kalitesi büyük oranda buna bağlÝdÝr, bu oran yüksek oldukça iyi olur. Kompakt diskler, MD’lerle aynÝ olan 44.1KHz örnekleme frekansÝna sahiptir. Bunun anlamÝ diğer CD’leri ve MD’leri kaydederken bir problemle karşÝlaşmamanÝz demektir (aşağÝdaki “kopyalama kÝsÝtlamalarÝ” nÝ da istisnalar için bakÝnÝz). KarşÝlaşabileceğiniz diğer dijital kaynaklar (DAT, Dijital uydu ve DVD) farklÝ örnekleme oranlarÝ kullanÝrlar. Özellikle 32KHz ve 48KHz. bu kÝlavuzun yazÝldÝğÝ zamanda bunlar kullanÝmdaki en yaygÝn örnekleme oranlarÝdÝr ve MJ-L77 bunlarÝ da kullanÝr. Yinede daha yüksek örnekleme oranlarÝna doğru bir eğilim vardÝr. BazÝ DVD diskleri ve DAT bantlarÝ 96 KHz’ de kaydedilirler. MJL77, bu oranÝ kullanamaz. DVD ya da DAT kaydedicisinin analog terminali aracÝlÝğÝyla, XC-L77alÝcÝsÝnÝn harici girişinden kaydedebilirsiniz. 55 <MJ-L77-Da-Tu> Restriktioner m.h.t. kopiering Kopyalama kÝsÝtlamalarÝ De kan komme ud for problemer, når De laver digitale kopier af nogle kilder, selv om samplinghastigheden er kompatibel. Nogle DVD’er slår DVD-afspillerens digitale udgang fra for at forhindre ulovlig kopiering (De kan dog stadig indspille via de analoge udgange). En anden restriktion m.h.t. digital kopiering skyldes det såkaldte SCMS, som står for Serial Copy Management System. Dette forhindrer Dem i at lave flere generationer af digitale indspilninger og har til formål at forhindre ulovlig kopiering af ophavsretligt beskyttet materiale. Antallet af generationer, som SCMS vil tillade Dem at lave, afhænger af kilden. BazÝ kaynaklarÝn dijital kopyalarÝnÝ yaparken örnekleme oranlarÝ uygun olsa bile bazÝ sorunlarla karşÝlaşabiliriz. BazÝ DVD diskleri kanunsuz dijital kopyalamayÝ engellemek için DVD çalÝcÝsÝnÝn dijital çÝkÝşÝnÝ kapatÝr (Yine de analog çÝkÝştan hala kayÝt yapabilirsiniz). Digital lyd fra CD, MD, DVD eller DAT kan kun kopieres digitalt i en generation. CD, MD, DVD yada DAT’tan dijital sesin dijital olarak kaydedilebileceği kopya sayÝsÝ sadece birdir. Digital tilslutning Satellit Dijital BağlantÝ Uydudan dijital ses, dijital olarak genellikle iki defa kaydedilebilir. (bazen sadece bir defa mümkündür.) Ses Digital tilslutning Digital tilslutning Digital tilslutning En indspilning, der er lavet fra en anden kilde via analoge indgange, kan kun kopieres digitalt én gang. Enhver kilde Analog tilslutning <MJ-L77-Da-Tu> Dijital BağlantÝ Digital tilslutning Lyd fra digital satellit kan normalt kopieres digitalt i to generationer. (Nogle gange er kun en generation mulig). 56 Dijital kopyalamaya diğer bir kÝsÝtlama da Seri Kopyalama Yönetim Sistemi anlamÝna gelen SCMS’den gelir. Bu, sizin seri olarak aynÝ anda dijital kayÝt yapmanÝzÝ engeller ve çoğaltma hakkÝ saklÝ olan malzemelerin kanunsuz dijital kopyalarÝnÝn yapÝlmasÝnÝ engellemeyi amaçlamÝştÝr. SCMS’nin size izin verdiği kopya sayÝsÝ kaynağa bağlÝdÝr. Digital tilslutning Digital tilslutning Dijital bağlantÝ Dijital bağlantÝ Dijital bağlantÝ Analog giriş yoluyla her bir kaynaktan yapÝlan bütün kayÝtlar, sadece dijital olarak sadece bir defa kopyalanabilir. Herhangi Any bir kaynak source Analog bağlantÝ Dijital bağlantÝ Dijital bağlantÝ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Om MD-systembegrænsninger De avancerede afspilnings-, redigerings- og indspilningsfunktioner, der er til rådighed på MD’er, er mulige p.g.a. den måde, lyddataene lagres på discen på sammen med systemet af TOC’s og UTOC’s, der er beskrevet ovenfor. Der er dog tidspunkter, hvor De vil støde på mærkelige sideeffekter af den måde, systemet fungerer på. Det drejer sig ikke om fejlfunktioner, men om begrænsninger af systemet. I listen nedenfor opføres symptomer, De kan støde på afhængigt af den måde, De indspiller eller redigerer discs på. Symptom Optageren viser meddelelsen TOC FULL, selv om der er færre end 255 spor på discen (det maksimalt mulige antal). Optageren viser meddelelsen DISC FULL, inden De har nået den maksimale indspilningstid for discen. Mængden af indspilningstid, der er til rådighed, stiger ikke efter sletning af nogle korte spor. Den samlede indspillede tid plus den resterende indspilningstid ser ud til at udgøre mindre end discens længde. Optageren lader Dem ikke kombinere to spor til et under redigering. Lyden afbrydes under hurtig frem- eller tilbagespoling. MD-systembegrænsning Når De lytter til en disc, virker det, som om sporene følger efter hinanden i en uafbrudt rækkefølge, men i virkeligheden er lydinformationerne spredt over forskellige steder på hele discen. Jo oftere De indspiller og redigerer ting på en disc, jo mere bliver informationerne spredt. Normalt har dette ingen effekt for brugeren, fordi optageren holder styr på alt ved hjælp af UTOC. Men da optageren skal vide, hvor hvert lille hul på discen er (og regner hvert hul som et spor, selv om De ikke ser det), bliver UTOC fyldt før eller senere, og optageren lader Dem ikke indspille mere på denne disc. Sletning af et helt spor eller hele discen løser dette problem. Hvis en disc er ridset eller beskadiget på anden måde, er denne del af discen automatisk ikke længere til rådighed for indspilning. I dette tilfælde viser optageren den nedsatte indspilningstid, der er til rådighed. Hvis De sletter et spor, der er mindre end 12 sekunder langt, kan optageren ikke tilføje denne tid til den indspilningstid, der er til rådighed. Suomi Norsk tilbage. I begge tilfælde vises meddelelsen MD TOC WRITE på displayet, mens brugerindholdsfortegnelsen opdateres. UTOC har afgørende betydning for korrekt afspilning af en disc på optageren. Indtil De trykker på eject-knappen, lagrer optageren alle aktuelle oplysninger om indspilning og redigering fra den igangværende arbejdsgang. Hvis der er et strømsvigt, eller hvis De ved et tilfælde kommer til at trække stikket ud, inden optageren har haft mulighed for at skrive UTOC, er der fare for, at alle disse discoplysninger går tabt. For at forhindre dette, skal optageren tændes igen så hurtigt som muligt, og discen skal tages ud. Hvis De lader enheden være slukket i mere end en dag, mister De de UTOC-oplysninger, der er lagret i hukommelsen, og dermed arbejdsgangens indspilninger og redigeringer. Dansk Når De indsætter en minidisc i optageren, læser den som det første et afsnit af discen, der kaldes indholdsfortegnelse eller TOC. På samme måde som indholdsfortegnelsen i en bog, der fortæller læseren, hvad hvert kapitel handler om og hvor i bogen det findes, fortæller TOC optageren, hvor sporene er på discen, navnet og længden på hvert spor, discens navn osv. I de få sekunder, det tager at læse alt dette, viser optagerens display meddelelsen MD TOC READ. Da De kan ændre indholdet af en indspillelig MD, kan indholdsfortegnelsen skrives igen, og den kaldes derfor brugerindholdsfortegnelse eller kort UTOC. Hvis en indspillelig disc er indsat i optageren og De trykker på eject-knappen, opdaterer optageren automatisk UTOC, inden De får discen Türkçe Om indholdsfortegnelsen (TOC) Indspilningstid på en disc er opdelt i blokke på to sekunder—den mindste ‘enhed’ på en minidisc. Selv om et stykke data kan være kortere, fylder det stadig 2 sekunder på discen, og resten går ‘tabt’ (indtil hele blokken slettes). Efterhånden som antallet af disse delvis benyttede blokke stiger, vil De måske bemærke, at discens samlede længde ser ud til at blive kortere. (Se også bemærkningen om beskadigede discs ovenfor.) Der findes to situationer, hvor De ikke kan benytte redigeringsfunktionen ‘Kombinér’: ❖ Hvis et af sporene blev indspillet ved hjælp af den digitale indgang og det andet ved hjælp af den analoge indgang. ❖ Hvis det ene spor blev indspillet i long-play monotilstand og det andet i normal stereotilstand. Som nævnt tidligere bliver lydinformationerne på discen mere spredt, jo mere genindspilning og redigering De foretager på en disc. Under hurtig frem- eller tilbagespoling kan dette vise sig som afbrydelse af lyden. 57 <MJ-L77-Da> İçindekiler Tablosu (TOC) HakkÝnda Kaydediciye herhangi bir çeşit Minidisk yerleştirdiğimizde, yaptÝğÝ ilk şey içindekiler tablosunu ya da TOC adlÝ kÝsmÝ okumaktÝr. AynÝ bir kitabÝn içindekiler sayfasÝ okuyucuya her bir bölüm ne hakkÝnda olduğu ve kitabÝn neresinde bulunduğunu belirtir. TOC, kaydediciye izlerin nerede olduğu olduğunu, her bir izin ismini ve uzunluğunu, diskin ismini vb. belirtir. Bütün bunlarÝ yapmasÝ birkaç saniyesini alÝr. Bu sÝrada kaydedicinin göstergesi şu mesajÝ görüntüler. “MD TOC READ”. Kaydedilebilir MD’leri değiştirebildiğiniz için içindekiler tablosu yeniden yazÝlabilir ve kullanÝcÝ içindekiler tablosu olarak yada kÝsaca UTOC olarak adlandÝrÝlÝr. Eğer kaydedilebilir disk, kaydedicinin içinde iken EJECT’e basarsanÝz kaydedici UTOC (KullanÝcÝ İçindekiler Tablosu)’u diski geri vermeden önce güncelleştirir. Her iki durumda da UTOC güncelleme süreci sÝrasÝnda göstergede “MD TOC WRITE” yazÝsÝ gözükür. UTOC kaydedicinin diski doğru bir şekilde çalabilmesi için gereklidir. Siz EJECT’e basana dek kaydedici halihazÝrdaki oturum kayÝtlarÝnÝ ve hafÝzadaki düzenleme bilgilerini saklar. Eğer UTOC’a düzenleme şansÝ olmadan güç kesintisi ya da kaydedicinin fişinin kaza ile çÝkmasÝ durumunda bütün disk bilgisinin kaybedilme tehlikesi vardÝr. Bunu engellemek için kaydediciyi tekrar en kÝsa zamanda prize takÝnÝz ve diski çÝkarÝnÝz. Eğer cihazÝn fişi çÝkarÝlmÝş durumda bir günden fazla bekletirseniz bütün UTOC bilgisini, bu oturumun kayÝtlarÝ / düzenlemeleri ile birlikte kaybedersiniz. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ MD Sistem SÝnÝrlamalarÝ HakkÝnda KarmaşÝk çalma, düzenleme ve kaydetme özellikleri MD ile mümkündür. YukarÝda tanÝmlanan UTOC ve TOC sistemi ile beraber ses bilgileri disk üzerinde saklama yöntemi ile bu sağlanÝr. Yine de sistemin çalÝşma yönteminin olumsuz yan etkileri ile karşÝlaşabileceğiniz durumlar vardÝr. Bunlar sistemin hatalÝ çalÝşmasÝ değil, sÝnÝrlamalardÝr. AşağÝda diski kaydetme ve düzenleme yönteminize bağlÝ karşÝlaşabileceğiniz belirtilerin listesi verilmiştir. 58 <MJ-L77-Tu> Belirti MD Sistem SÝnÝrlamasÝ Kaydedici “TOC FULL” mesajÝnÝ, disk üzerinde 255’ten az (en fazla mümkün olan karakter sayÝsÝ) iz olmasÝna rağmen gösterirse. Diski dinlediğinizde, her iz kesintisiz sÝra ile birbiri ardÝna yerleşmiş gibi gözükse de asÝl ses bilgisi, disk üzerine farklÝ yerlere dağÝtÝlmÝş olabilir. Ne kadar çok defa disk üzerine kayÝt yapar ve yazarsanÝz bilgi o kadar çok dağÝnÝk olur. Genellikle bu kullanÝcÝyÝ etkilemez. Kaydedici, UTOC’u kullanarak her şeyin izini takip eder. Yine de kaydedici her bir küçük başlÝğÝn nerede olduğunu bilmek zorunda olduğu için (siz görmeseniz de, her biri iz olarak sayÝlÝr) UTOC sonuçta dolar ve kaydedici disk üzerine başka bir şey kaydetmenize müsaade etmez. Bütün izi veya diski silmeniz problemi çözer. Kaydedici DUC FULL mesajÝnÝ diskin maksimum kayÝt süresi dolmadan önce göstermesi. Eğer disk bir şekilde çizildi ya da zarar gördü ise, diskin bu bölümü otomatik olarak kullanÝlamaz. Bu durumda kaydedici olduğundan daha az kaydedilebilir zamanÝ gösterir. BazÝ kÝsa izlerin silinmesinden sonra bile kayÝt edilebilir zaman miktarÝ artmÝyorsa. Eğer 12 Sn uzunluğundan daha az izleri silerseniz, kaydedici bu zamanÝ kaydedilebilir zamana ekleyemez. Toplam kaydedilen zaman, kalan kaydetme zamanÝ ile toplandÝğÝnda diskin uzunluğundan az görünürse. Disk üzerinde kayÝt zamanlarÝ iki saniyelik bloklara bölünmüştür. Bu bloklar mini diskin en küçük birimleridir. Buna rağmen ses bilgisi bundan daha kÝsa olabilir. Yinede disk üzerinde iki saniye alÝr. Fazla kÝsÝm kayÝp alandÝr. Bütün blok silinene kadar kÝsmen silinen bloklarÝn sayÝsÝ arttÝkça toplam disk uzunluğunun kÝsaldÝğÝnÝ fark edebilirsiniz. (AynÝ zamanda zarar görmüş diskler hakkÝndaki yukarÝdaki nota bakÝnÝz.) Kaydedici, düzenleme sÝrasÝnda iki izi, bir iz olarak birleştirmenize izin vermezse. Birleşik düzenleme özelliğini kullanamayacağÝnÝz iki durum vardÝr: Ses hÝzlÝ ileri ve geri gitmede kesikli sesler gelirse. YukarÝda bahsettiğimiz gibi disk üzerinde yeniden kayÝt ve düzenlemem yapÝldÝkça disk üzerinde daha fazla dağÝlmÝş ses bilgisi olur. HÝzlÝ ileri ve geri gitmede bu durum kesikli sesler olarak gözükebilir. ❖ Nİzlerden biri dijital giriş, diğeri analog giriş kullanÝlarak kaydedildiğinde. ❖ İzlerden biri uzunçalar mono mod, diğeri normal stereo modda kaydedildiği zaman. 2 Connecting Up Suomi Sistemin diğer parçalarÝyla bağlanma Norsk Tilslutning til resten af systemet CD-receiver CD alÝcÝya MD-optager MD kaydediciye Kassettebåndafspiller Dansk bağlamaya Şerit kablo CD-receiverens strømkabel Türkçe Båndkabel CD alÝcÝya güç kordonu Optisk kabel Optik kablo Båndkabel Şerit kablo MD-optagerens strømkabel MD kaydediciye güç kordonu Vigtigt: Inden De foretager eller ændrer tilslutninger på bagpanelet, skal De sørge for, at alle komponenter er slukket og koblet fra strømforsyningen. MJ-L77 tilsluttes direkte til CD-receiveren XC-L77; hvis De også har kassettebåndafspilleren CT-L77 og tilføjer MD-optageren til Deres eksisterende system, skal De først koble kassettebåndafspilleren fra CD-receiveren. Hvis De sætter hele systemet op for første gang, skal De også være opmærksom på kapitel 2 i vejledningen til XC-L77 m.h.t. alle enkeltheder om installation og tilslutning. Der skal foretages to audiotilslutninger: 1 MD-båndkabel til CD-receiveren 2 Optisk kabel fra CD-receiveren til MD-optageren Önemli: Arka panel bağlantÝlarÝnÝ yaparken ya da değiştirirken, bütün parçalarÝn kapatÝldÝğÝndan ve güç kaynağÝ ile bağlantÝlarÝnÝn ayrÝldÝğÝndan emin olun. Hvis De har kassettebåndafspilleren CT-L77 desuden: kaydediciden olmak üzere: 3 Båndkabel fra kassetteafspilleren til MD-optageren Når De har foretaget disse tilslutninger, kan De tilslutte strømkablerne—et fra CD-receiveren og et fra MD-optageren. MJ-L77 CD alÝcÝya bağlanÝr, bu yüzden eğer CT-L77 kaset çalarÝnÝz da varsa ve varolan sisteminize ekliyorsanÝz, kaset çalarÝnÝzÝn CD ile olan bağlantÝsÝnÝ çÝkarÝnÝz. Eğer bütün sistemi ilk defa kuruyorsanÝz, tam kurma ve bağlantÝ ayrÝntÝlarÝndan emin olmak için XC-L77 kÝlavuzunun 2. Bölümüne de bakÝnÝz. YapÝlmasÝ gereken iki ses bağlantÝsÝ vardÝr: 1 MD şerit kordon CD alÝcÝya 2 CD alÝcÝdan optik kablo ile MD kaydediciye BunlarÝ bağlayarak bir tanesi CD alÝcÝdan diğeri MD 3 Güç kordonlarÝnÝ bağlamaya hazÝr olursunuz BunlarÝ bağladÝktan sonra, güç kablolarÝnÝ bağlamaya hazÝrsÝnÝz biri CD alÝcÝsÝndan bir diğeri MD kaydedicisinden. 59 <MJ-L77-Da-Tu> Bemærk: Strømmen til CD-receiveren skal tilsluttes hver gang, MD-optageren bruges—MJ-L77 fungerer ikke uafhængigt af resten af systemet. Not: MD kaydediciyi kullanacağÝnÝz zaman, güç kablosu CD alÝcÝya bağlÝ olmasÝ zorunludur. MJ-L77 sistemin diğer parçalarÝndan bağÝmsÝz çalÝşmaz. Båndkabler Şerit Kordonlar VIGTIGT: Systemets båndkabler må aldrig tilsluttes eller fjernes, mens strømkablet sidder i stikdåsen. I modsat fald kan enheden beskadiges. ÖNEMLİ: Sistem güç kablosu duvardaki elektrik prizine takÝlÝ iken hiçbir zaman şerit kordonlarÝ takÝp çÝkarmayÝnÝz. Bunu yapmanÝz sisteme zarar verebilir. Tilslutning: hold fast i konnektoren og skub den kraftigt ind i stikket, indtil De hører den klikke på plads. Takmak için, konnektörü tutunuz ve soket yuvasÝna kilitlendiğini duyuncaya kadar sÝkÝca ittiriniz. Fjernelse: hold godt fast i konnektoren i begge sider med tommel- og pegefinger og træk den ud af stikket. ÇÝkarmak için, konnektörü güvenli bir şekilde her iki tarafÝndan baş ve işaret parmağÝnÝzla tutunuz ve soketten çekiniz. Kontroller og display Kontrol ve gösterge 1 2 ) ^ 3 MINIDISC 5 6 7 60 <MJ-L77-Da-Tu> 8 9 10 11 12 4 2 Güç ÝşÝğÝ – cihaz açÝk olduğunda yanar. 3 6 düğmesi – MD yi çalmak için ya da zaten çalmakta olan diski duraklatmak için basÝnÝz (çalmayÝ yeniden devam ettirmek için , tekrar basÝnÝz). Kaydetme modunda kaydÝ başlatmak ve duraklatmak içinde kullanÝnÝz. Suomi 1 MD yerleştirme kÝzağÝ 5 Çalma ÝşÝğÝ – MD çalarken yanar, duraklatÝldÝğÝnda yanÝp söner. 6 Karakter göstergesi Norsk 4 0 düğmesi – MD yi çÝkarmak için basÝnÝz. 8 MD kayÝt göstergesi – kayÝt sÝrasÝnda ya da kayÝt duraklatma sÝrasÝnda yanar. 9 Eş zaman göstergesi – CD ya da bant eş zaman modunda yanar. Dansk 7 MD fonksiyon göstergesi – MD kayÝt modunda yanar. 10 Otomatik işaretleyici göstergesi – Otomatik iz numaralandÝrÝcÝ açÝk olduğunda yanar. 11 Dijital işaretleyici – MD dijital sinyal çÝkÝş modunda olduğunda yanar. Türkçe 1 MD-indsætningsåbning 2 Strømlampe – Lyser, når enheden er tændt. 3 6 knap – Tryk på denne knap for at afspille en MD eller for midlertidigt at afbryde afspilningen (tryk igen for at genoptage afspilning). I indspilningstilstand bruges knappen også til at starte eller afbryde indspilningen. 4 0 knap – Tryk på denne knap for at skubbe MD‘en ud. 5 Afspil-lampe – Lyser, når der afspilles en MD; blinker, når afspilning er afbrudt. 6 Tegndisplay 7 MD-funktion – Fremhæves ved MD-optagertilstand. 8 MD-indspilningsindikator – Lyser under indspilnings- eller indspilning/pause-tilstand. 9 Synkron-indikator – Lyser under CD- eller kassettebånd-synkronindspilningstilstand. 10 Auto mark-indikator – Lyser, når automatisk spornummerering er slået til. 11 Digital-indikator – Lyser, når MD-optageren er i inputtilstand for digitalt signal. 12 Mono LP-indikator – Lyser, når der indspilles i mono-/long play-tilstand. 12 Mono LP işaretleyicisi – Kaydedici mono uzunçalar modunda olduğunda yanar. Amerikanske og udenlandske patenter er licenseret fra Dolby Laboratories. US and foreign patents licensed from Dolby Laboratories. ¶ Produceret under licens fra Dolby Laboratories. ¶ “Dolby” og det dobbelte D-symbol er varemaerker tilhørende Dolby Laboratories. ¶ Manufactured under license from Dolby Laboratories. ¶ “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. 61 <MJ-L77-Da-Tu> Afspilning af en MD MD’yi ÇalÝştÝrma Deres MD-optager bør nu være forbundet med resten af systemet, og strømkablet bør være sat i stikdåsen. Dette kapitel forklarer den grundlæggende betjening af MD-optageren—afspilning af discs og indspilning fra CD-receiveren. Brug enten en disc, der kun er til afspilning, eller en indspillelig disc, som der allerede er indspillet nogle spor på, når De gennemgår trinene nedenfor. MD kaydedicinizi şimdi sistemin kalan parçalarÝna ve elektrik prizine bağlamÝş bulunmaktasÝnÝz. Bu bölümde MD kaydedicinin temel kullanÝmlarÝ diski çalma ve CD alÝcÝdan kayÝt yapma anlatÝlacaktÝr. AşağÝdaki adÝmlarÝ izlerken, sadece çalÝnabilen disk ya da üzerinde önceden kaydedilmiş iz bulunan, kaydedilebilir MD kullanabilirsiniz. 7 MD MD MD AUX/CD-R SOUND DISPLAY SET MD STANDBY/ ON Alle MD’er viser, hvilken vej de skal sættes ind i afspilleren/optageren & $ ! — › + ⁄ 4 1 VOL ¢ Bütün MD’ler üzerinde çalÝcÝya ve kaydediciye hangi tarafÝndan yerleştirileceği işaretlenmiştir Açma. Dertil kan De bruge STANDBY/ON-knappen enten på fjernbetjeningen eller på CD-receiveren. Displayet lyser og viser kort det aktuelle lydstyrkeniveau, inden den aktuelle funktion vises (f.eks. CD). Bemærk: Hele systemet, inkl. CD-receiver og eventuelt kassettebåndafspiller, bruger en lille mængde strøm (ca. 1 W) i standby-tilstand. Not: CD alÝcÝ ve isteğe bağlÝ kaset çalar yani tüm sistem, STANDBY modunda, çok az miktarda elektrik, (1 W civarÝnda) harcar. Displayet viser CD-afspilleren som den aktuelle funktion (ingen disc indsat) Gösterge CD çalarÝn mevcut fonksiyonunu gösterir (disk yerleştirilmiş) 2 Indsæt en MD. Skub MD’en forsigtigt ind i åbningen i den retning, der er angivet på discen. Optageren trækker MD’en ind automatisk. Hvis De har indsat en disc, der kun er til afspilning, eller en slettebeskyttet indspillelig disc (d.v.s. sketningstappen er åben), bør afspilningen allerede være begyndt. Denne funktion kaldes automatisk afspilning. MD-optageren læser indholdsfortegnelsen, når De indsætter en disc Display, der viser en MD med 5 spor og en samlet spilletid på 43:24 62 TIMER/ CHARACTER CANCEL STANDBY/ON 1 Tænd for enheden. <MJ-L77-Da-Tu> TAPE REC CD alÝcÝ birimi veya uzaktan kumanda üzerinden STANDBY/ON düğmesini bunun için kullanabilirsiniz. Gösterge ÝşÝklarÝ, mevcut fonksiyonu, (CD çalma gibi) göstermeden önce mevcut ses seviyesini gösterir. 2 MD’ye yerleştirme. MD’yi disk kabÝnÝn üzerinde işaretlenmiş yönde yuva içine yavaşça itiniz. Kaydedici MD’yi, kaydedicinin içine otomatik olarak çeker. Eğer sadece çalÝnabilen ya da silme korumalÝ kaydedilebilir disk ise (silme-koruma pimi açÝk) yerleştirilir yerleştirilmez, hemen çalmaya başlar. Bu özellik otomatik çalma diye adlandÝrÝlÝr. MD kaydedici diski yerleştirdiğinizde içindekiler tablosunu okur Gösterge MD’nin 5 iz ve toplam 43:24 çalma zamanÝ olduğunu gösteriyor Eller tryk på ^ på optagerens frontpanel. Dette er ikke nødvendigt, hvis automatisk afspilning allerede er begyndt! düğmesine de basabilirsiniz. Eger isime bir ad verilmişse, iz çalarken, isim göstergede gözükür 4 Tryk på knappen igen for at genoptage afspilningen. De kan også bruge kontrollerne på MD-optagerens frontpanel: tryk én gang på ^ for at afbryde afspilningen, tryk igen for at genoptage afspilning. Yeniden çalmaya başlatmak için tekrar basÝnÝz. MD kaydedicinin ön panelindeki kontrolleri de kullanabilirsiniz: ÇalmayÝ duraklatmak için ^ bir kez daha, tekrar başlatmak için yeniden basÝnÝz. 5 De bør høre brudstykker af lyden for at få en idé om, hvor på sporet De er. Slip knappen for at genoptage normal afspilning. 6 Tryk på $ eller › (uden at holde dem nede) for at springe frem eller tilbage til et andet spor. 6 Denne knap findes kun på frontpanelet. İleri ve geri diğer bir ize atlamak için $ ya da › düğmelerine basÝnÝz (ancak tutmayÝnÝz). › düğmesine basmakla diskteki bir sonraki izin başÝna atlar. Daha sonraki basÝşlarÝnÝzla takip eden izlere atlarsÝnÝz. $ Düğmesine basmakla mevcut izin başÝna gidersiniz. Daha sonraki basÝşlarÝnÝz sizi önceki izlerin başÝna götürür. İz atlama düğmesini disk duraklatmada iken de kullanabilirsiniz. Disk duraklatmada kalÝrken iz numarasÝ değişir. 7 Hvis afspilningen var afbrudt, annulleres pausetilstanden. 8 Tryk på ) for at skubbe MD’en ud. HÝzlÝ ileri veya hÝzlÝ geri için $ ya da › düğmesine basÝnÝz ve tutunuz. İzin neresinde olduğunuz konusunda size fikir vermesi için bazÝ sesler duyacaksÝnÝz. Normal çalmayÝ yeniden başlatmak için düğmeyi bÝrakÝnÝz. Hvis De trykker på › én gang, springes der til starten af næste spor på discen. Yderligere tryk fører til de efterfølgende spor. Hvis De trykker på $ én gang, springes der tilbage til starten af det aktuelle spor. Yderligere tryk fører til starten af de forudgående spor. De kan også bruge knapperne til overspringelse af spor, mens afspilningen er afbrudt. Spornumret skifter, mens afspilningen bliver ved med at være afbrudt. 7 Tryk på & for at stoppe afspilningen. Dansk 5 Tryk på $ eller › og hold dem nede for hurtig frem- eller tilbagespoling. ÇalmayÝ duraklatmak için, MD düğmesine basÝnÝz. Norsk Eğer Auto Play önceden başlamÝşsa, buna gerek kalmaz! Hvis sporet har fået et navn, vises navnet på displayet, mens sporet afspilles 4 Tryk på MD-knappen for at afbryde afspilningen. ÇalmayÝ başlatmak için MD düğmesine basÝnÝz. AynÝ zamanda ^, kaydedicinin ön panelindeki ^ Suomi 3 Türkçe 3 Tryk på MD-knappen for at starte afspilningen. ÇalmayÝ duraklatmak için & düğmesine basÝnÝz. Eğer disk duraklatmada ise duraklama modu iptal edilir. 8 Diski çÝkarmak için ) düğmesine basÝnÝz. Bu düğme sadece ön paneldedir. 63 <MJ-L77-Da-Tu> Skift af display Göstergeyi Değiştirme De kan vælge at få vist forskellige slags oplysninger under afspilnings-, indspilnings- og stoptilstandene. De kan skifte mellem dem ved at trykke på DISPLAY-knappen. Çalma, kaydetme ve durma modlarÝnda DISPLAY (göster) mek için değişik türde bilgileri seçebilirsiniz. Når en MD er stoppet • Eğer gösterge disk ismini ve toplam çalma • Hvis displayet viser discens navn/samlede spilletid: DISC NAME - viser discens navn, hvis et navn er programmeret MD dururken zamanÝnÝn gösteriyorsa: DISC NAME - eğer birisi programlandÝysa, diskin ismini gösterir DISC TOTAL - diskin toplam çalma süresini gösterir DISC TOTAL - viser den samlede spilletid for discen REC REMAIN - kullanÝlabilir kaydedilebilir zaman miktarÝnÝ REC REMAIN - viser, hvor meget indspilningstid der er til gösteriri rådighed CLOCK - o anki zamanÝ ve tarihi gösterir CLOCK - viser den aktuelle tid og dato CALENDAR - o anki tarihi gösterir CALENDAR - viser den aktuelle dato DIMMER - Göstergenin parlaklÝğÝnÝ ayarlar (XC-L77 kÝlavuzunun DIMMER - justerer displayets belysning (se side 63 i vejledningen 63. SayfasÝna bakÝnÝz) til XC-L77) • Hvis displayet viser et spornavn/spilletiden for et spor: TRACK NAME - viser navnet på det aktuelle spor, hvis et navn er programmeret • Eğer gösterge iz ismini/ izin çalma süresini gösteriyorsa: TRACK NAME - eğer birisi programladÝysa, mevcut izin ismini gösterir TRACK TIME - mevcut izin çalma süresini gösterir TRACK TIME - viser spilletiden for det aktuelle spor CLOCK - o anki zamanÝ ve tarihi gösterir - viser den aktuelle tid og dato CALENDAR - viser den aktuelle dato DIMMER - justerer displayets belysning (se side 63 i vejledningen til XC-L77) CLOCK Når en MD afspilles TRACK NAME - viser navnet på det aktuelle spor, hvis et navn er programmeret TRACK TIME ELAPSED - viser forløben spilletid for det aktuelle spor TRACK REMAIN at blive afspillet 64 <MJ-L77-Da-Tu> - viser, hvor meget af det aktuelle spor mangler CALENDAR - o anki tarihi gösterir DIMMER - göstergenin parlaklÝğÝnÝ ayarlar (XC-L77 kÝlavuzunun 63.sayfasÝna bakÝnÝz) MD Çalarken TRACK NAME - eğer birisi programladÝysa çalmakta olan diskin ismini gösterir TRACK TIME ELAPSED - mevcut izin çalÝnan kÝsmÝnÝ gösterir TRACK REMAIN - mevcut izin daha ne kadar çalma zamanÝ olduğunu gösterir ALL REMAIN - viser, hvor meget af discen mangler at blive ALL REMAIN - diskin daha ne kadar zamanÝ olduğunu gösterir Suomi afspillet CLOCK - o anki zamanÝ ve tarihi gösterir CLOCK - viser den aktuelle tid og dato CALENDAR - viser den aktuelle dato DIMMER - justerer displayets belysning (se side 63 i vejledningen CALENDAR - o anki tarihi gösterir DIMMER - göstergenin parlaklÝğÝnÝ ayarlar (XC-L77 KÝlavuzunun 63 sayfasÝna bakÝnÝz) Når en MD indspilles TRACK NAME - viser navnet på det aktuelle spor, hvis et navn er MD Kaydederken TRACK NAME - eğer birisi programladÝysa, mevcut izin ismini gösterir Norsk til XC-L77) programmeret RECORDING TIME ELAPSED - çalma zamanÝn gösterir Dansk RECORDING TIME ELAPSED - viser forløben indspilningstid for det aktuelle spor REC REMAIN - kalan kaydedilebilir zaman miktarÝnÝ gösterir REC REMAIN - viser, hvor meget indspilningstid der er til CLOCK - o anki zamanÝ ve tarihi gösterir CALENDAR - o anki tarihi gösterir CLOCK - viser den aktuelle tid og dato - viser den aktuelle dato DIMMER - justerer displayets belysning (se side 63 i vejledningen til XC-L77) CALENDAR Introduktion til indspilning af MD’er Hvis De allerede har læst afsnittet Om minidiscs (side 53-57), har De allerede en forestilling om, hvad MD kan præstere. Analog og digital indspilning MJ-L77 kan indspille via enten analoge eller digitale indgange— analogt via båndkabeltilslutninger, digitalt via det optiske kabel. Generelt vælger optageren automatisk indspilning fra den digitale indgang, hvis der er et signal tilstede. Hvis dette ikke er tilfældet, vælges den analoge indgang. De kan dog også bestemme, at den analoge indgang altid skal bruges, endog når der indspilles fra CD-receiveren. Hvis De skal indspille fra en ekstern analog komponent, som f.eks. fra en pladespiller, sker indspilningen via hjælpestikkene på CDreceiverenheden. Hvis den eksterne komponent er digital, som f.eks. en DAT-afspiller, og den har en optisk digital udgang, kan De tilslutte den direkte til MJ-L77 ved at tage det optiske kabel ud af CD-receiveren og at sætte ind i den eksterne komponent. DIMMER - göstergenin parlaklÝğÝnÝ ayarlar (XC-L77 KÝlavuzunun 63.sayfasÝna bakÝnÝz) Türkçe rådighed MD’lere KayÝta Giriş Eğer daha önceden “mini disk HakkÝnda” kÝsmÝ (53-58 sayfalar) okuduysanÝz, MD’nin neler yapabileceği hakkÝnda kapsamlÝ bir fikir oluşmuştur. Analog ve Dijital KayÝt Yapma MJ-L77 şerit kordonla analog, optik kablo ile dijital olmak üzere, hem analog hem de Dijital girişten kayÝt yapabilir. Genellikle, eğer dijital girişte sinyal varsa, kaydedici otomatik olarak dijital girişi seçer. Eğer yoksa, o zaman analog giriş kullanÝlÝr. CD alÝcÝdan kayÝt yapÝlÝrken bile Yine de her seferinde analog girişin kullanÝlmasÝnÝ da sağlayabilirsiniz. Eğer harici analog kaynaktan kayÝt yapÝyorsanÝz, plak gibi CD alÝcÝ birim üzerindeki harici jak üzerinden kayÝt yapabilirsiniz. Eğer harici kaynak, DAT gibi, dijital ise ve optik dijital çÝkÝşÝ varsa, CD alÝcÝdan optik kordonu çÝkarÝp, harici parçaya takarak doğrudan bağlantÝ yapabilirsiniz. 65 <MJ-L77-Da-Tu> Indspilningsniveauer Kaydetme Seviyeleri Det er ikke nødvendigt at indstille indspilningsniveauet, ligegyldigt om De indspiller via de digitale eller de analoge indgange. Ved analog indspilning justeres niveauet automatisk. Ved digital indspilning kopieres de data, der danner lyden, uændret til discen. Ved indspilning har lydstyrke-, tone- og balancekontrollerne ingen effekt. Dette betyder, at De kan indspille noget med lydstyrken skruet helt ned, hvis De vil. Dijital veya analog girişten kayÝt yapÝyorsanÝz, her iki durumda da kaydetme seviyesini ayarlamaya gerek yoktur. Analog kaydetme durumunda, seviyi otomatik ayarlanacaktÝr. Dijital kayÝtta ise sesi oluşturan bilgi hiç değiştirilmeden basitçe kaydedilir. AynÝ şekilde kaydederken ses, ton, dengeleme kontrolleri kaydetmede etkiye sahip değildir. Bunun anlamÝ bir şey kaydederken, eğer isterseniz, sesi sonuna kadar kÝsÝp kayÝt yapabilir demektir. Spornummerering İz NumaralandÝrma MJ-L77 klarer også nummereringen af spor for Dem. Når en CD eller MD indspilles via den digitale indgang, følger spornumrene med det materiale, der indspilles. Når der indspilles fra en anden komponent via de analoge indgange eller fra en anden digital kilde end CD eller MD, starter optageren et nyt spor hver gang, den opdager en pause på mere end 1.5 sekunder i kildematerialet. Hvis De ønsker at ændre de spornumre, der tildeles automatisk, kan De bruge de forskellige redigeringsfunktioner, der er til rådighed, til at give sporene andre numre efter Deres ønske. Når indspilningen er begyndt, kan De ikke skifte til en anden komponent, indtil indspilningen enten er afsluttet eller afbrudt. De kan f.eks. ikke skifte til tuneren, mens De indspiller en CD. MJ-L77 sizin için izleri numaralandÝrmayla da ilgilenir. CD veya MD’den dijital giriş aracÝyla kayÝt yaparken, kayÝt yapÝldÝkça iz numaralarÝ verilir. Her hangi bir analog girişten, CD ve MD’den farklÝ bir dijital kaynaktan kaydetme yaparken, kaydedici 1.5 saniyeden fazla boşluk fark ettiği anda yeni ize başlar. Eğer otomatik verilen iz numaralarÝnÝ değiştirmek isterseniz, istediğiniz gibi izleri numaralandÝrmak için, değişik düzenleme özellikleri vardÝr. Automatisk indspilning fra en CD CD’ye Otomatik KayÝt Kaydetme bir kere başladÝğÝ zaman, kayÝt bitene kadar yada duraklatana kadar, başka bir parçaya değiştiremezsiniz. O zaman örneğin, CD’den kayÝt yaparken, radyoya değiştiremezsiniz. Bu özellik CD’den kaydÝ CD ve MD’yi beraber otomatik başlatma ve durdurma özelliği sayesinde mümkün olan en basit şekilde yapar. İki mod vardÝr, bir izin eş zamanlÝ kaydÝ, sadece bir izi kaydeder ve durur , bütün izlerin eş zamanlÝ kaydÝ ise, bütün diski kaydeder. Denne funktion gør indspilning af en CD så nem som muligt ved at CD’en og MD’en startes og stoppes sammen automatisk. Der findes to funktioner: 1 spor-synkron indspiller kun et enkelt spor og stopper derefter, alle spor-synkron indspiller hele discen. MD REC AUX/CD-R SOUND DISPLAY SET STANDBY/ ON CD MD TAPE REC TIMER/ 4 MD 1 Indsæt en indspillelig MD. Sørg for, at slettebeskyttelsestappen er lukket, så De kan indspille. Hvis der allerede er indspillet noget på discen, indspiller optageren automatisk nyt materiale efter det, der allerede findes—det er ikke nødvendigt at søge et tomt sted at indspille på. 66 <MJ-L77-Da-Tu> & CHARACTER CANCEL 1 $ ! — › + ⁄ VOL ¢ Kaydedilebilir MD’yi yerleştirin KayÝt yapabilmeniz için, silme-koruma pimini kapalÝ olduğundan emin olun. Eğer önceden disk üzerinde kayÝtlÝ nesneler varsa, kaydedici otomatik olarak mevcut nesnelerin ardÝndan yeni nesneleri kaydeder, kaydetme için boş yer aramaya gerek yoktur. Displayet viser, at De har indsat en tom disc Gösterge boş diske yüklediğinizde gösteriyor 2 Tryk på CD for at tænde for CDafspilleren. 2 CD çalÝcÝya çevirmek için CD düğmesine basÝnÝz. 3 Indsæt den CD, De gerne vil indspille fra. 3 Tryk på & for at være sikker på, at discen er stoppet. Yüklemek istediğiniz CD’yi yerleştirin. & Düğmesine diskin durduğuna emin olmak için basÝnÝz. CD-displayet viser en disc med 14 spor og en samlet spilletid på 59:47 CD göstergesi 14 izli bir diski ve toplarÝ 59:47 çalma zamanÝnÝ gösteriyor 5 Tryk på MD REC. 5 Eğer sadece bir CD izini kaydetmek isterseniz $ ve › düğmelerini kullanarak seçiniz. MD REC düğmesine basÝnÝz. Optageren går ind i indspilning/pause-tilstand og venter på, at De starter CD-afspilleren. Kaydedici kayÝt-duraklatma moduna geçer, CD çalÝcÝyÝ başlatmanÝzÝ bekler. SYNCHRO-indikatoren lyser, og den røde indikator for MD- SYNCHRO işaretçi ÝşÝğÝ yanar ve kÝrmÝzÝ MD kayÝt işareti indspilning blinker aydÝnlanÝr. 6 Tryk på CD for at starte afspilning af CD’en. Indspilningen starter automatisk med CD’en. Hvis De vil stoppe indspilningen, inden sporet/discen er helt afspillet, kan De ganske enkelt trykke på & når som helst under afspilningen. Når sporet eller discen er afspillet, går optageren ind i indspilning/pause-tilstand. På dette tidspunkt kan De enten trykke på & for at afslutte indspilningen eller fortsætte med at indspille et andet spor (eller en anden disc) ved at gentage trin 3, 4 og 6. 6 Dansk 4 Türkçe 4 Hvis De kun vil indspille et enkelt spor fra CD’en, vælges sporet med $- og ›knapperne. Suomi Disk üzerinde ne kadar boş alan kaldÝğÝnÝ gösterge modunu değiştirerek görebilirsiniz. Bunu nasÝl yapacağÝnÝza 64.sayfadan bakÝnÝz. Norsk De kan finde ud af, hvor meget tom plads der er tilbage på discen, ved at skifte displaytilstand på dette tidspunkt. Se side 64 for anvisninger om dette. CD çalmaya başlatmak için CD düğmesine basÝnÝz. Kaydetme CD ile birlikte otomatik olarak başlar. Eğer iz / disk çalmasÝ bitmeden önce kaydetmeyi durdurmak isterseniz, kayÝt sÝrasÝnda istediğiniz herhangi bir zamanda & düğmesine basÝnÝz. İz / Disk bitirildiğinde, kaydedici kayÝt-duraklatma moduna geçer. Bu noktada isterseniz, & düğmesine kaydetmeyi bitirmek için basÝnÝz, ya da 3, 4, ve 6. basamaklarÝ tekrar ederek farklÝ disk (ya da izle) devam edersiniz. KayÝtÝn başlamasÝyla, MD kayÝt işaretleyicisi yanÝk kalÝr Når indspilningen starter, bliver indikatoren for MDindspilning ved med at være tændt 67 <MJ-L77-Da-Tu> Automatisk indspilning fra et kassettebånd Banda Otomatik KayÝt Bu özelliği. eğer banttan MD’ye nesneleri transfer yapmak istiyorsanÝz kullanÝn. Kayda otomatik olarak bantla beraber başlar ve durur. BandÝ “auto-reverse” e ayarlayarak bir seferde bandÝn iki yüzünü de kopyalayabilirsiniz. Brug denne funktion til at overføre materiale fra kassettebånd til MD. Indspilningen starter og stopper automatisk sammen med båndet, og De kan sætte båndet til auto-reverse, således at De kan kopiere begge sider af båndet i en arbejdsgang. MD REC TAPE AUX/CD-R SOUND DISPLAY SET STANDBY/ ON MD TAPE REC TIMER/ 4 MD 1 Indsæt en indspillelig MD. & CHARACTER CANCEL 1 Sørg for, at slettebeskyttelsestappen er lukket, så De kan indspille. Hvis der allerede er indspillet noget på discen, indspiller optageren automatisk nyt materiale efter det, der allerede findes—det er ikke nødvendigt at søge et tomt sted at indspille på. De kan finde ud af, hvor meget tom plads der er tilbage på discen, ved at skifte displaytilstand på dette tidspunkt. Se side 64 for anvisninger om dette. $ ! — › + ⁄ VOL ¢ KayÝt yapabilmek için kaydedilebilir MD’i yerleştiriniz. Silme-koruma piminin kapalÝ olduğuna emin olunuz. Eğer önceden disk üzerinde kayÝtlÝ nesneler varsa, kaydetme için boş yer aramaya gerek yoktur. Kaydedici otomatik olarak mevcut nesnelerin ardÝndan yeni nesneleri kaydeder. Disk üzerinde ne kadar boş alan kaldÝğÝnÝ gösterge modunu değiştirerek görebilirsiniz. Bunu nasÝl yapacağÝnÝza 64.sayfadan bakÝnÝz. Indspillelig MD med 3 spor allerede indspillet Gösterge boş diske yüklediğinizde gösteriyor Indspilningstid til rådighed er 62:56 Mevcut kayÝt süresi 62:56 olarak gösterilmiştir 2 Tryk på TAPE for at tænde for kassettebåndafspilleren. 2 Kaset çalara çevirmek için TAPE düğmesine basÝnÝz. 3 Indsæt det kassettebånd, De gerne vil indspille fra. 3 Kaydetmek istediğiniz bandÝ yerleştiriniz. BandÝn durduğuna emin olmak için & n düğmesine basÝnÝz. Tryk på & for at være sikker på, at kassettebåndet er stoppet. 68 <MJ-L77-Da-Tu> Hvis De vil indspille hele båndet, sættes reversetilstand til p ; hvis De kun vil indspille en side, sættes den til “. Hvis kassettebåndet er indspillet med Dolby støjreduktion, bør Dolby støjreduktion slås til for at opnå de optimale resultater. Se side 32 og 48 i vejledningen til XC-L77 for nærmere anvisninger. Eğer tüm bandÝ kaydetmek istiyorsanÝz reverse modu p’na ayarlayÝnÝz, eğer sadece bir tarafÝ kaydetmek istiyorsanÝz “’na ayarlayÝnÝz. AyrÝntÝlÝ yönlendirme için XC-L77 kÝlavuzunun 32. ve 48. sayfalarÝna bakÝnÝz.informasjon. Gösterge bant yönünü ileri, “forward” ün kapalÝ olduğunu ve DOLBY NR’nin açÝk olduğunu gösteriyor 5 Kaydedici kayÝt-duraklat moduna geçer ve bandÝ başlatmanÝzÝ bekler. SYNCHRO-indikatoren lyser, og den røde indikator for MDindspilning blinker SYNCRO işareti yanar ve kÝrmÝzÝ MD kayÝt işaretçisi aydÝnlanÝr 6 Tryk på TAPE for at starte afspilning af kassettebåndet. Når indspilningen starter, bliver indikatoren for MDindspilning ved med at være tændt MD REC düğmesine basÝnÝz. Dansk 5 Tryk på MD REC. Indspilningen starter automatisk med kassettebåndet. Hvis De vil stoppe indspilningen, inden kassettebåndet er helt afspillet, kan De ganske enkelt trykke på & når som helst under afspilningen. Når båndet (eller siden af båndet) er afspillet, går optageren ind i indspilning/pause-tilstand. På dette tidspunkt kan De enten trykke på & for at afslutte indspilningen eller fortsætte med at indspille fra et andet kassettebånd ved at gentage trin 3, 4 og 6. Norsk Eğer bant DOLBY NR kullanÝlarak kaydedildiyse, en iyi sonuç için DOLBY NR aktif hale getirilmelidir. Displayet viser båndretningen sat til ‘frem’, auto-reverse sat til fra og Dolby støjreduktion slået til Optageren går ind i indspilning/pause-tilstand og venter på, at De starter kassettebåndet. Gerektiği gibi reverse modu, çalma yönünü ve Dolby Nr özelliğini ayarlayÝnÝz. Suomi 4 6 BandÝ başlatmak için TAPE düğmesine basÝnÝz. KayÝt bantla birlikte otomatik olarak başlar. Eğer iz / disk çalmasÝ bitmeden önce kaydetmeyi durdurmak isterseniz, kayÝt sÝrasÝnda istediğiniz herhangi bir zamanda & düğmesine basÝnÝz. Türkçe 4 Indstil reverse, afspilningsretning og Dolby støjreduktion efter behov. İz / Disk bitirildiğinde, kaydedici kayÝt-duraklatma moduna geçer. Bu noktada isterseniz, & düğmesine kaydetmeyi bitirmek için basÝnÝz, ya da 3, 4, ve 6. BasamaklarÝ tekrar ederek farklÝ disk (ya da izle) devam edersiniz 69 <MJ-L77-Da-Tu> Anvendelse af menusystemet Der er adgang til de mindre hyppigt brugte funktioner af XC-L77 ved hjælp af et menusystem. Hver komponent (CD-afspiller, tuner, kassettebåndafspiller, AUX-komponent og denne MD-optager) har dens eget sæt af menuvalgmuligheder, men adgangen til dem alle sker fra MENU-knappen. Et tryk på MENU viser den første menuvalgmulighed for den komponent, De bruger i øjeblikket. De kan få vist den næste valgmulighed ved at trykke på › eller den forrige ved at trykke på $. Menuerne er omløbende, d.v.s. at man kommer til det første emne igen, når man er nået til listens slutning og trykker på ›. Tryk på SET-knappen for at vælge den menuvalgmulighed, der vises i øjeblikket. Dette fører ofte videre til en undermenu, der ganske enkelt kan bestå af to indstillinger (f.eks. at slå noget til eller fra) eller kan indeholde flere valgmuligheder. I begge tilfælde vælges der mellem forskellige valgmuligheder med $- og ›-knapperne, og den valgte mulighed indstilles ved at trykke på SET. Hvis De begår en fejl i en af menuerne, kan De ganske enkelt trykke på & for at annullere og gå ud af menuen. MD-menufunktioner Menuknappen giver adgang til følgende afspilningsfunktioner: PROGRAM - Angiv sporrækkefølgen for en disc (side 71) RANDOM - Optageren afspiller sporene i vilkårlig rækkefølge (side 74) REPEAT - Indstil det aktuelle spor eller den aktuelle disc til gentaget afspilning (side 72) MENU-knappen giver adgang til følgende indspilningsfunktioner: AUTO MARK - Angiv, hvornår et nyt spor skal startes (side 75) INPUT SELECT - Vælg indspilning enten med analog eller digital indgang (side 77) RECORD MODE - Angiv indspilning i almindelig stereo eller long-play mono (side 76) MENU-knappen giver adgang til følgende redigeringsfunktioner: ALL ERASE - Slet alle spor på en disc (side 91) COMBINE - Sæt to spor sammen til et nyt spor (side 87) DISC NAME - Giv en disc et navn, der vises igen, når De indsætter discen (side 83) DIVIDE - Opdel et enkelt spor i to separate spor (side 86) MOVE - Giv et spor på en disc et nyt sporrnummer (side 88) PROGRAM MOVE - Flyt rundt på spor i overensstemmelse med programafspilningsrækkefølgen (side 90) 70 <MJ-L77-Da-Tu> Menü Sistemini Kullanma Birçok daha az kullanÝlan XC-L77 fonksiyonuna giriş menü sistemi üzerinden olur. Her parça (CD çalar, radyo, kaset çalar, harici parçalar ve bu MD kaydedici) kendi menü seçeneklerine sahiptir, ancak herbirine giriş MENU düğmesinden yapÝlÝr. MENU düğmesine basmakla şu anla kullandÝğÝnÝz birimin menü seçeneklerini gösterir. İleri gelecek opsiyonu › düğmesine basarak, ya da öncekini $ düğmesine basarak gösterebilirsiniz. Menü birbiri arkasÝna bağlanmÝştÝr, böylelikle listenin sonuna ulaştÝğÝnÝzda › düğmesine yeniden bastÝğÝnÝzda, bu sizi ilk seçeneğe geri götürür. Gözüken menü opsiyonunu seçmek için SET düğmesine basÝnÝz. Bu genellikle iki basitçe ayarlama seçeneğine (bir şeyi açma ya da kapama gibi ), ya da daha fazla seçeneği olan ileriki bir alt menüye götürür. Her durumda da farklÝ opsiyonlar arasÝndan $ ve › düğmeleri geçiş yapar ve birini SET düğmesine basarak seçiniz. Menü sisteminde hata yaparsanÝz, basitçe iptal etmek için & düğmesine basÝn ve çÝkÝn. MD Menü FonksiyonlarÝ Menü düğmesi aracÝlÝğÝyla girilen çalma özellikleri: PROGRAM - Diskin iz sÝralamasÝnÝ belirler (sayfa 71) RANDOM - Kaydedici izleri rasgele sÝrada çalar (sayfa 74) REPEAT - Tekrar çalmak için o andaki diski ya da izi ayarlar (sayfa 72) MENU düğmesi aracÝlÝğÝyla girilen kaydetme özellikleri: AUTO MARK - Ne zaman yeni izin başlatÝlacağÝnÝ belirler (sayfa 75) INPUT SELECT - Analog dijital giriş kaydÝnÝ seçer (sayfa 77) RECORD MODE - Düzgün stereo veya uzunçalar mono kaydÝ belirler (sayfa 76) Menü düğmesi aracÝlÝğÝyla girilen düzenleme özellikleri: ALL ERASE - Disk üzerinde bütün işleri siler (sayfa 91) COMBINE - İki izi, bir iz olarak birleştirir (sayfa 87) DISC NAME - Diski yüklediğinizde gözüken ismi diske verir. (sayfa 83) DIVIDE - Tek izi iki ayrÝ ize böler (sayfa 86) MOVE - Disk üzerindeki ize yeni iz numarasÝ verir (sayfa 88) PROGRAM MOVE - İzleri, program çalma sÝrasÝna göre yeniden sÝralar (sayfa 90) TRACK ERASE - İzi tiskten siler (sayfa 91) TRACK NAME - Parça çalÝnÝrken görüntülenecek bir isim verin afspilles (side 85) UNDO - Fortryd den sidste redigeringsoperation (side 93) (sayfa 85) UNDO - Son yapÝlan düzenleme işlemini geri alÝr (sayfa 93) Programmering af sporrækkefølge Suomi - Slet et spor fra en disc (side 91) Bu mod çalmak için 24 ize kadar sÝralama (çalma listesi) programlamanÝza izin verir. SÝra sizin seçtiğiniz her şey olabilir. İzler çalma listesinde bir kereden fazla yer alabilir ya da hiç konmayabilir. Çalma listesi sadece MD kaydedicinin içindeki, MD için uygulanÝr. Diski çÝkarmanÝzla veya gücü kesmenizle çalma listesi kaybolur. AynÝ şekilde kaydetme işleminde de çalma listesi yok olur. MENU Dansk Med denne funktion kan De programmere en sekvens (spilleliste) på op til 24 spor. De kan frit bestemme rækkefølgen. Spor kan optræde på spillelisten mere end én gang eller udelades helt. Spillelisten gælder kun for den MD, der er i afspilleren. Når discen skubbes ud (eller anlægget slukkes), annulleres spillelisten. Den annulleres også, når De begynder at indspille. SET AUX/CD-R SOUND DISPLAY Norsk İz SÝrasÝnÝ Programlama SET STANDBY/ ON MD TAPE REC 1 Denne menuvalgmulighed er kun til rådighed, når discen er stoppet. Husk: skift mellem menuvalgmuligheder med $- og ›-knapperne; vælg muligheden ved at trykke på SET. 2 Vælg et spor, der skal tilføjes til spillelisten, med $- og ›-knapperne. & 4 MD 1 Tryk på MENU og vælg PROGRAM. TIMER/ CHARACTER CANCEL $ ! — › + ⁄ VOL ¢ MENU düğmesine basÝn ve PROGRAM’Ý seçiniz. Türkçe TRACK ERASE TRACK NAME - Giv et spor et navn, der vises igen, når sporet Bu menü seçeneği sadece disk durdurulduğunda geçerlidir. HatÝrlatma : menü seçenekleri arasÝnda değiştirmeyi $ ve › düğmelerini kullanarak, seçeneği SET düğmesine basarak seçebilirsiniz. 2 Tryk f.eks. tre gange på › for at tilføje spor 3, eller tryk to gange på $ for at tilføje det næstsidste spor. Çalma listesine eklemek için $ ve › düğmelerini kullanarak seçiniz. Örneğin, 3. İzi seçmek için › düğmesine üç kez basÝn. Ya da sondan bir önceki izi eklemek için $ düğmesine iki kez basÝnÝz. Spor 3 programmeret som første emne på spillelisten 3 Tryk på SET for at tilføje sporet til spillelisten. Çalma listesinde birinci parça olarak 3 iz programlandÝ 3 Çalma listesine iz eklemek için SET düğmesine basÝnÝz. Dette display vises i et øjeblik, efter at der er trykket på SET Bu gösterge SET düğmesine bastÝktan hemen sonra gözükür 71 <MJ-L77-Da-Tu> 4 Gentag trin 2 og 3 for at fortsætte med at tilføje spor til spillelisten. 4 Hvis De begår en fejl, tryk på CANCEL for at slette det sidst programmerede spor. (Flere spor kan slettes ved at der trykkes på CANCEL gentagne gange.) Çalma listesine iz eklemeye devam etmek için 2 ve 3 adÝmlarÝ tekrar ediniz. Eğer hata yaparsanÝz, son yaptÝğÝnÝz iz programÝnÝ silmek için CANCEL düğmesine basÝnÝz. (CANCEL düğmesine sürekli basarak birkaç izi sil.) 5 Tryk på MENU, når De er tilfreds med spillelisten. 5 Spillelisten kan indeholde op til 24 spor. Çalma listesinden memnunsanÝz MENU’ye basÝn. Çalma listesi 24 iz uzunluğunda olabilir. Displayet viser antallet af spor i spillelisten og den samlede spilletid Gösterge çalma listesindeki izlerin sayÝsÝnÝ ve toplam çalma zamanÝnÝ gösterir 6 Tryk på MD-knappen for at starte afspilningen. 6 Kontrol af rækkefølgen for spillelisten Çalma listesinin kontrolü De kan kun kontrollere rækkefølgen for spillelisten, når discen er stoppet. Når den er stoppet, kan De gennemgå spillelisten med $- og ›-knapperne. Hvert spor på spillelisten vises sammen med sporets længde. Hvis De derefter trykker på CANCEL, vises den samlede spilletid for spillelisten. Çalma listesinin sÝrasÝnÝ sadece disk durduğu zaman kontrol edebilirsiniz. Durduğu zaman, $ ve › düğmelerini kullanarak çalma listesinde gezinebilirsiniz. Çalma listesindeki her iz numarasÝ, uzunluğu ile beraber gösterilir. Sletning af spillelisten Çalma listesinin silinmesi Hvis De ønsker at slette spillelisten uden at skubbe discen ud, tryk ganske enkelt to gange på CANCEL. Eğer çalma listesini diski çÝkarmadan silmek istiyorsanÝz, basitçe CANCEL düğmesine iki kez basÝnÝz. Gentagelse af afspilning Tekrar Çalma De kan sætte MD-afspilleren til at gentage kun et enkelt spor eller hele discen. MD çalÝcÝnÝz, sadece tek bir izi ya da bütün diski tekrar çalmasÝ için ayarlayabilirsiniz. MENU Eğer daha sonra CANCEL düğmesine basarsanÝz, çalma listesinin toplam çalma süresi gösterilir. SET AUX/CD-R SOUND DISPLAY STANDBY/ ON SET MD TAPE REC 1 Tryk på MENU og vælg REPEAT MODE. Denne menuvalgmulighed er til rådighed, når discen er stoppet, afbrudt eller ved at blive afspillet. Husk: skift mellem menuvalgmuligheder med $- og ›-knapperne; vælg muligheden ved at trykke på SET. <MJ-L77-Da-Tu> TIMER/ & CHARACTER CANCEL 4 MD 72 Çalmaya başlamak için MD düğmesine basÝnÝz. 1 $ ! — › + ⁄ VOL ¢ MENU düğmesine basÝnÝz ve REPEAT MODE’Ýn seçiniz. Bu menü seçeneği disk durduğunda, duraklatÝldÝğÝnda ya da çalarken kullanÝlabilir. HatÝrlatma: $ ve › düğmelerini kullanarak menü seçeneklerini değiştirin, SET düğmesine basarak seçin. Tekrar modunu seçiniz: $ REPEAT TRK? › - REPEAT ALL? $ REPEAT TRK? › - REPEAT ALL? REPEAT OFF REPEAT OFF Når en gentagelsesfunktion er valgt, viser displayet RPT for gentagelse af alt og R1 for gentagelse af et spor Tekrar modunu ayarladÝktan sonra, gösterge hepsini tekrar için RPT, ya da bir iz tekrarÝ için R1 gösterir 3 Start afspilningen. Gentagelsesfunktionen vises på displayet, mens discen afspilles Tip 3 ÇalmayÝ Başlatma. Bir iz tekrar modunda, seçtiğiniz herhangi bir tekrar edecektir. Eğer başka bir ize atlarsanÝz (iz atlamayÝ kullanarak), o zaman yeni iz tekrar etmeye başlayacaktÝr. Bütün izleri tekrar modunda, diskin sonuna ulaşÝldÝğÝnda, MD çalar ilk ize geri atlayÝp çalmaya devam edecektir. Hala izleri atlayabilir ve kendiniz arama yapabilirsiniz. Disk çalarken tekrar modu göstergede gösterildi İpucu De kan bruge begge gentagelsesfunktioner sammen med programafspilningsfunktionen. Hvis gentagelsesfunktionen sættes til REPEAT ALL, afspilles sporene på spillelisten igen og igen. Displayet viser funktionen: Tekrar modunu ve program çalma modunu Ved gentagelse af et spor gentages kun det aktuelle spor på spillelisten. Displayet viser funktionen: İz tekrar modunda, sadece çalma listesinde o Bemærk: Den valgte gentagelsesfunktion bliver ved med at være aktiv, indtil De: ❖ vælger en anden gentagelsesfunktion eller slår gentagelsesfunktionen fra med menuen. ❖ skubber discen ud. ❖ skifter til standy-tilstand. Norsk HatÝrlatma: Menü seçeneklerini değiştirmek için $ ve › düğmelerini kullanÝn, seçeneği SET düğmesine basarak seçiniz. Dansk Husk: skift mellem menuvalgmuligheder med $- og ›-knapperne; vælg muligheden ved at trykke på SET. Ved gentagelse af et spor gentages det spor, De vælger. Hvis De springer til et andet spor, gentages det nye spor. Ved gentagelse af alt springer afspilleren tilbage til det første spor og fortsætter med afspilningen, når discens slutning er nået. De kan stadig springe spor over og bruge manuel søgning. Tekrar modunu seçiniz. Suomi 2 Der findes tre valgmuligheder: Türkçe 2 Vælg en gentagelsesfunktion. beraber kullanabilirsizin. Tekrar modunu REPEAT ALL’a ayarladÝğÝnÝz zaman çalma listesindeki izleri tekrar tekrar çalar. Göstergede mod gözükür: anda çalan iz tekrar eder. Gösterge modu gösterir: Not: AyarladÝğÝnÝz tekrar modu siz aşağÝdakileri yapana kadar aktif kalÝr: ❖ başka bir tekrar modu seçer ya da menü kullanarak tekrar modunu kapatÝrsanÝz. ❖ diski çÝkarÝrsanÝz. ❖ stand by moduna geçersiniz. 73 <MJ-L77-Da-Tu> Vilkårlig afspilning af spor İzleri Rasgele Çalma Brug funktionen til vilkårlig afspilning, hvis MD-afspilleren skal afspille sporene på en disc i en anden rækkefølge, hver gang discen bruges. Hvert spor afspilles kun en gang, men rækkefølgen vil være vilkårlig. Når alle spor er afspillet, stopper discen. MD kaydedicinin, disk çaldÝğÝnÝz her seferde izleri farklÝ sÝrda çaldÝrmak için rasgele çalma fonksiyonunu kullanÝnÝz. Her bir iz sadece bir kere çalÝnacaktÝr ama sÝra rasgele olacaktÝr. Bütün izler çalÝndÝğÝnda, disk durur. MENU SET AUX/CD-R SOUND DISPLAY SET STANDBY/ ON MD TAPE REC TIMER/ & CHARACTER CANCEL $ ! — › + ⁄ 4 1 Tryk på MENU og vælg RANDOM PLAY. 1 Denne menuvalgmulighed er til rådighed, når discen er stoppet, afbrudt eller ved at blive afspillet. Husk: skift mellem menuvalgmuligheder med $- og ›-knapperne; vælg muligheden ved at trykke på SET. VOL ¢ MENU düğmesine basÝnÝz ve RANDOM PLAY’Ý seçiniz. Bu menü seçeneği; disk dururken, duraklatmada ve çalÝşÝrken kullanÝlabilir. HatÝrlatma: Menü seçeneklerini değiştirmek için $ ve › düğmelerini kullanÝn; seçeneği SET düğmesine basarak seçiniz. 2 Afspilningen starter automatisk. Hvis man trykker på & under afspilningen, stoppes afspilningen, og vilkårlig afspilning annulleres. 2 Çalma otomatik olarak başlar. Rasgele çalma sÝrasÝnda & düğmesine basma, çalmayÝ durdurur ve rasgele çalma modu iptal edilir. Displayet viser, at optageren er i gang med vilkårlig afspilning Tip De kan bruge begge gentagelsesfunktioner sammen med vilkårlig afspilning. Hvis gentagelsesfunktionen sættes til REPEAT ALL, afspilles alle spor på discen i vilkårlig rækkefølge igen og igen. Displayet viser funktionen: Gösterge kaydedicinin rasgele çalma modunda olduğunu gösteriyor İpucu Tekrar modlarÝnÝ ve rasgele modunu beraber kullanabilirsiniz. Tekrar modunu REPEAT ALL’a ayarlayarak, sonsuza kadar disk üzerindeki bütün izleri rasgele çalar: Ved gentagelse af et spor gentages kun det vilkårligt valgte spor, der afspilles i øjeblikket. Displayet viser funktionen: REPAT TRACK modunda, sadece o anda rasgele olarak seçilmiş iz tekrar eder. Gösterge bu modu gösterir: 74 <MJ-L77-Da-Tu> KayÝt Seçenekleri MJ-L77 büyük oranda kayÝtlarÝ otomatik yapsa da eğer isterseniz bir kÝsÝm ayarlamalarÝ siz kendiniz kontrol edebilirsiniz. 66. ve 68.sayfalarda bulunan eş zamanlÝ kaydetme dahil, herhangi bir tür kaydetmede : Selv om MJ-L77 er i stand til at lave indspilninger stort set automatisk, kan De også styre en række indstillinger manuelt, hvis De foretrækker dette. Ved alle indspilninger, inkl. synkronindspilningsfunktionerne, der er beskrevet på side 66 og 68, kan De: ❖ slå den automatiske nummereringsfunktion til eller fra ❖ skifte indspilningstilstanden til stereo eller long-play mono Når De indspiller fra en ekstern komponent eller den interne CDafspiller, kan De også bestemme, om MJ-L77 skal indspille fra den analoge eller den digitale indgang. İzleri NumaralandÝrma Hvis De indspiller fra CD eller MD via den digitale indgang, kopieres spornumrene altid automatisk sammen med audioen. Hvis De indspiller andre digitale eller analoge kilder, fungerer Auto Mark (spornummerering) ved at mellemrum (stilhed) i kildematerialet opdages. Selv om dette normalt fungerer fint og ofte er praktisk, kan der være tilfælde, hvor De hellere selv vil have fuldstændig kontrol over spornumrene, mens De indspiller. Når indspilningen er i gang (med Auto Mark slået til eller fra), kan De når som helst starte et nyt spor ved at trykke på MD RECknappen. Dijital giriş aracÝlÝğÝyla CD veya MD’den kayÝt yapÝyorsanÝz, sesle birlikte iz numaralarÝ otomatik olarak kaydedilir. Diğer dijital ve analog kaynaklarÝ kaydederken, otomatik numaralandÝrma, kaynak nesnesindeki boşluklarÝ (sesizlik) tanÝyarak çalÝşÝr. Bu sistemin iyi çalÝşmasÝna ve genellikle uygun olmasÝna rağmen, kaydederken iz numaralandÝrÝlmasÝ esnasÝnda tam kontrolü tercih ettiğiniz zamanlar olabilir. Kaydetme (otomatik işaretleme açÝk ve ya kapalÝ) devam ederken, yeni iz numarasÝnÝ herhangi bir zamanda, MD REC düğmesine basarak başlatabilirsiniz. Dansk Harici parçalardan ya da dahili CD çalardan kayÝt yaparken, MJL77’nin analog ya da dijital girişten kaydetmesini gerektiğini belirleye bilirsiniz. Türkçe ❖ Kaydetme modunu, stereo ya da uzunçalar mono’ya değiştirme Norsk ❖ Otomatik numaralandÝrma özelliğini açÝp, kapama Nummerering af spor MENU Suomi Valgmuligheder for indspilning SET AUX/CD-R SOUND DISPLAY SET STANDBY/ ON MD TAPE REC TIMER/ & CHARACTER CANCEL 4 1 Tryk på MENU og vælg AUTO MARK. 1 Denne menuvalgmulighed er kun til rådighed, når discen er stoppet. Husk: skift mellem menuvalgmuligheder med $- og ›-knapperne; vælg muligheden ved at trykke på SET. › + ⁄ VOL ¢ MENU düğmesine basÝn ve AUTO MARK’Ý seçiniz. Bu menü seçeneği sadece disk durdurulduğunda geçerlidir. HatÝrlatma: Menü seçeneklerini değiştirmek için $ ve › düğmelerini kullanÝn, seçeneği SET düğmesine basarak seçiniz. Som standard er Auto Mark slået til (flag-indikatoren vises på displayet) 2 Sæt funktionen til eller fra med $- og ›-knapperne. $ ! — VarsayÝlan, otomatik işaretle bayrağÝnÝn açÝk olduğudur (bayrak işaretleyicisi göstergede gözüküyor) 2 ON ya da OFF’u $ ve › düğmelerini kullanarak değiştiriniz. 75 <MJ-L77-Da-Tu> 3 Tryk på SET for at gå ud af menuen. 3 Flag-symbolet på displayet lyser, når Auto Mark er slået til. SET düğmesine menüden çÝkmak için basÝnÝz. Bayrak sembolü otomatik işaretleme açÝk iken gösterge de yanar. Display efter at Auto Mark er blevet slået fra (auto markindikatoren forsvinder) Otomatik işaretleme kapatÝldÝğÝnda gösterge (otomatik işaretleme işaretçisi kaybolur) Bemærk: Hvis De indspiller fra tuneren, slås Auto Mark fra automatisk. Not: Eğer radyodan kayÝt yapÝyorsanÝz, otomatik işaretleyici otomatik olarak kapanÝr. Tip Selv om spornumrene, der ender på en indspilning, ikke helt svarer til det, De havde planlagt, kan De ændre dem senere ved hjælp af kombinations- og opdelingsfunktionerne—se side 38 for yderligere oplysninger om dette. İpucu KayÝtta verilen iz numaralarÝ istediğiniz gibi değilse bile, daha sonra bölme ve birleştirme özelliklerini kullanarak, değiştirebilirsiniz. Daha fazla bilgi için sayfa 38’e bakÝnÝz. Indspilning af meget langt materiale Çok Uzun ParçalarÝn KaydÝ Der kan være tilfælde, hvor De gerne vil indspille uafbrudt i længere tid end de 74 eller 80 minutter, som en MD normalt giver mulighed for. MJ-L77 er forsynet med en long-play-funktion, der fordobler indspilningstiden, der er til rådighed på en disc, på bekostning af stereoindspilning. Dette vil dog næppe være et stort tab, når De f.eks. indspiller en tale eller et interview. De kan frit blande long-play monoindspilninger og normale stereoindspilninger på samme disc—optageren finder automatisk tilstanden ved afspilning. Sürekli, alÝşÝlan 74 veya 80 dakikalÝk kayÝtlardan daha uzun kayÝtlarÝ yapabilmeyi istediğiniz zamanlar olabilir. MJ-L77 stereo kayÝt pahasÝna kullanÝlabilir kayÝt süresini iki katÝna çÝkaran uzunçalar moduna sahiptir. Yine de örneğin konuşma yada röportaj kaydediyorsanÝz bu çok önemli bir kayÝp olmayacaktÝr. Rahatça uzunçalar mono kayÝtlarla, stereo kayÝtlarÝ aynÝ diskte karÝştÝrabilirsiniz. Kaydedici otomatik olarak çalma modu tanÝr. MENU SET AUX/CD-R SOUND DISPLAY SET STANDBY/ ON MD TAPE REC TIMER/ & CHARACTER CANCEL 4 1 Tryk på MENU og vælg REC MODE. Denne menuvalgmulighed er kun til rådighed, når discen er stoppet. Husk: skift mellem menuvalgmuligheder med $- og ›-knapperne; vælg muligheden ved at trykke på SET. 76 <MJ-L77-Da-Tu> 1 $ ! — › + ⁄ VOL ¢ MENU düğmesine basÝn ve REC MODE. Bu menü seçeneği sadece disk dururken kullanÝlabilir. HatÝrlatma: Menü seçeneklerini değiştirmek için $ ve › düğmelerini kullanÝn, seçeneği SET düğmesine basarak seçiniz. 2 MONO LP ya da STEREO SP seçeneğini Suomi 2 Skift til MONO LP eller STEREO SP med $- og ›-knapperne. $ ve › düğmelerini kullanarak seçiniz. Skift til mono for long-play Mono uzunçalar için mono’ya çevir MONO LP-indikatoren på displayet lyser, når MONO LP er 3 valgt. SET düğmesine menüden çÝkmak için basÝnÝz. MONO LP işaretleyici göstergede MONO LP seçildiğinde yanar. MONO LP-indikatoren lyser under long-play-funktion Norsk 3 Tryk på SET for at gå ud af menuen. Valg af indspilning med analog indgang Analog Giriş KaydÝnÝn Seçilmesi Når der indspilles en CD fra CD-receiveren, kan De bestemme, at indspilningen skal ske via den analoge indgang på MJ-L77 snarere end via det optiske digitale kabel. Dette kan f.eks. være nyttigt, hvis De løber ind i et SCMS-kopieringsproblem på en CD-R-disc. Hvis discen er kopibeskyttet, vil De se meddelelsen CAN'T COPY på displayet. Hvis Dette sker, kan De skifte indgangen til analog og starte indspilningen derefter. CD alÝcÝdan CD kaydederken, optik kordon yerine, MJ-L77 analog giriş üzerinden kayÝt yapmayÝ siz belirleyebilirsiniz. Örneğin, bu CD-R diskten SCMS kopyalama problemiyle karşÝlaştÝğÝnÝzda yararlÝ olabilir. Eğer disk kopyalama korumalÝ ise, göstergede CAN’T COPY mesajÝnÝ göreceksiniz. Eğer bu olursa, girişi analog olarak değiştir, ondan sonra kopyalamaya başlayÝnÝz. MENU Türkçe Dansk MONO LP işaretleyici, uzunçalar modunda yanar SET AUX/CD-R SOUND DISPLAY SET STANDBY/ ON MD TAPE REC TIMER/ & CHARACTER CANCEL 4 1 Tryk på MENU og vælg INPUT SEL. Denne menuvalgmulighed er kun til rådighed, når discen er stoppet. Husk: skift mellem menuvalgmuligheder med $- og ›-knapperne; vælg muligheden ved at trykke på SET. Som standard er automatisk indgang aktiv, og DIGITALindikatoren er tændt 1 $ ! — › + ⁄ VOL ¢ MENU düğmesine basÝnÝz ve INPUT SEL seçeneğini seçiniz. Bu menü seçeneği sadece disk dururken kullanÝlabilir. HatÝrlatma: Menü seçeneklerini değiştirmek için $ ve › düğmelerini kullanÝn, seçeneği SET düğmesine basarak seçiniz. VarsayÝlan olarak, otomatik giriş aktif ve DIGITAL işaretleyici yanar 77 <MJ-L77-Da-Tu> 2 Skift til ANALOG (eller AUTO) med $og ›-knapperne. 2 Analog (ya da AUTO)’yu $ ve › düğmelerini kullanarak değiştiriniz. 3 Tryk på SET for at gå ud af menuen. 3 SET düğmesine menüden çÝkmak için basÝnÝz. DIGITAL-indikatoren på displayet lyser, når AUTO er valgt. Göstergedeki DIJITAL işaretçi AUTO seçildiğinde yanar. DIGITAL-indikatoren forsvinder, når analog indgang er valgt DIJITAL işaretçi analog giriş seçildiğinde kaybolur Indspilning af en analog kilde Analog Kaynak KaydÝ 18. ve 20. Sayfalarda CD’den veya banttan eş zamanlÝ kayÝtlara yer verdik. CD üzerinde AUX girişi üzerinden bağlanan parça dahil, herhangi bir kaynaktan nasÝl kaydedeceğiniz var. (Dijital parçalardan direk kayÝt için takip eden sayfaya bakÝnÝz.) På side 18 og 20 behandlede vi synkronindspilning fra en CD eller et kassettebånd. Her viser vi, hvordan man indspiller enhver kilde, inkl. en komponent, der er tilsluttet via AUX-indgangene på CDreceiveren. (Se de følgende sider m.h.t. direkte indspilning fra en digital komponent.) MD REC AUX/CD-R SOUND DISPLAY SET STANDBY/ ON MD TAPE REC TIMER/ & CHARACTER CANCEL $ ! — › + ⁄ VOL MD 1 Gør klar til indspilning. ❖ indsæt en indspillelig MD ❖ slå automatisk spornummerering til/fra ❖ sæt indspilningstilstanden til stereo eller mono long-play 1 KayÝt İçin HazÝrlan. ❖ Kaydedilebilir MD’yi yerleştir ❖ Otomatik numaralandÝrmayÝ (iz numaralandÝrma) aç veya kapat ❖ KayÝt modunu stereo veya mono uzunçalara değiştir Auto Mark er aktiv, indspilningstilstand er stereo (standard) Otomatik işaretleme aktif, kayÝt modu stereo (standart çalma) 78 <MJ-L77-Da-Tu> Indspilning sker fra de analoge AUX-indgange KayÝt analog harici girişten yapÝlacaktÝr 3 Tænd for komponenten, indsæt kildematerialet osv. 4 Tryk på MD REC. KaynağÝ KayÝt İçin HazÝrlayÝnÝz. Norsk 3 Gør kilden klar til indspilning. CihazÝ açÝnÝz ve kaynak nesneyi yerleştiriniz vs. 4 MD REC düğmesine basÝnÝz. MD-optageren går ind i indspilning/pause-tilstand. MD kaydedici kayÝt duraklatma moduna geçer. MD-indspilning-indikatoren blinker i indspilning/pausetilstand. Den lyser konstant under indspilningen MD kayÝt işaretçisi kayÝt duraklatma modunda yanÝp söner. KayÝt sÝrasÝnda yanÝk kalÝr 5 Tryk på MD-knappen for at starte indspilningen. 5 Eller tryk på ^ på optagerens frontpanel. ❖ Ttryk på MD (eller ^ på frontpanelet) for at afbryde indspilningen. Tryk igen for at genoptage indspilningen. ❖ tryk på MD REC for at starte et nyt spor på MD’en. 6 (Eğer gerekli ise) kaynağÝ çalÝnÝz. 7 Kaydetme SÝrasÝnda: ❖ Kaydetmeyi durdurmak için MD düğmesine (yada ön paneldeki ^ düğmesine) basÝnÝz. Yeniden başlatmak için tekrar basÝnÝz. 8 Når De er færdig, tryk på & for at stoppe indspilningen. Skub discen ud (tryk på ) på frontpanelet), inden systemet slukkes. KaydÝ başlatmak için MD düğmesine basÝnÝz. Alternatif olarak, MD kaydedicinin ön panelindeki ^ düğmesine basÝnÝz. 6 Afspil kilden (om nødvendigt). 7 Under indspilningen: Suomi Kaydedeceğiniz Kaynağa AyarlayÝn. Örneğin; harici girişten kayÝt için, AUX düğmesine basÝnÝz. (eğer gösterge AUX (Dijital) gösterirse) AUX düğmesine tekrar basÝnÝz. Dansk 2 Tryk f.eks. på AUX-knappen, hvis De vil indspille fra AUXindgangen (tryk på AUX endnu en gang, hvis displayet viser AUX (Digital)). Türkçe 2 Skift til den kilde, De skal indspille fra. ❖ MD’de yeni iz başlatmak için MD REC’e basÝnÝz. 8 İşinizi bitirdiğinizde kaydÝ durdurmak için & düğmesine basÝnÝz. Sistemi kapatmak için önce diski çÝkarmak için (ön paneldeki ) düğmesine basÝnÝz.) Indspilningsindikatoren forsvinder, når De holder op med at indspille KaydÝ durdurmanÝzla birlikte kayÝt işaretçisi yok olur 79 <MJ-L77-Da-Tu> Indspilning af en ekstern digital kilde Harici Dijital Kaynak KaydÝ Indspilning af en ekstern digital kilde, f.eks. en DAT—eller MDafspiller eller digital satellitmodtager, sker på lignende måde som indspilning fra en analog kilde. De skal sørge for, at Deres AUXkomponent er tilsluttet både til CD-receiveren via en analog tilslutning (så De kan høre, hvad De indspiller) og til MDoptageren via et optisk digitalt kabel (så indspilningen er digital). Til dette formål tages det optiske kabel ud af CD-receiverens bagside og sættes ind i den optiske digitale udgang på den eksterne komponent. Harici dijital kaynağÝ kaydetme—örneğin :DAT, MD çalÝcÝ ya da dijital uydu alÝcÝ MJ-L77’nin optik dijital girişi aracÝlÝğÝyla analog kaynaktan kayÝtlarla hemen hemen aynÝ işlemleri izler. Harici kaynağÝnÝzÝn hem CD alÝcÝya analog bağlantÝ aracÝlÝğÝyla bağlÝ olduğundan (böylelikle kaydettiğiniz şeyi duyabilirsiniz) hem de optik dijital kordon aracÝlÝğÝyla MD kaydedici bağlÝ olduğundan (böylelikle kayÝt dijital olur) emin olma ihtiyacÝ vardÝr. Bunu yapmak için CD alÝcÝnÝn arkasÝndaki optik kordonu çÝkarÝp harici birimin optik dijital çÝkÝşÝna takÝnÝz. AUX AUX/CD-R SOUND DISPLAY MD REC SET STANDBY/ ON MD TAPE REC TIMER/ & CHARACTER CANCEL $ ! — › + ⁄ VOL MD 1 Gør klar til indspilning. 1 ❖ indsæt en indspillelig MD ❖ slå automatisk spornummerering til/fra KayÝt İçin HazÝrlama. ❖ kaydedilebilir MD’yi yerleştiriniz ❖ otomatik numaralandÝrmayÝ (iz numaralandÝrma)açÝn veya kapatÝnÝz ❖ sæt indspilningstilstanden til stereo eller mono long-play ❖ kayÝt modunu stereo veya mono uzunçalmaya ayarlayÝnÝz Auto Mark er aktiv, indspilningstilstand er stereo (standard) 2 Vælg AUX (Digital) på CD-receiveren. Otomatik işaretleme aktif, kaydetme modu stereo (standart çalma) Tryk på AUX gentagne gange for at skifte mellem de analoge AUX-indgange og indstillingen AUX (Digital). 2 Indspilning sker direkte til den digitale indgang CD alÝcÝ üzerinden AUX (Digital) seçeneğini seçiniz. AUX düğmesine sürekli arka arkaya basarak analog AUX giriş ile dijital AUX giriş ayarlarÝ arasÝnda seçim yapÝnÝz. 3 Gør kilden klar til indspilning. Tænd for komponenten, indsæt kildematerialet osv. KayÝt doğrudan dijital girişten alacaktÝr 3 KaynağÝ KayÝt İçin HazÝrlayÝn. CihazÝ açÝnÝz ve kaynak nesneyi yerleştiriniz vs. 80 <MJ-L77-Da-Tu> MD-indspilning-indikatoren blinker i indspilning/pausetilstand. Den lyser konstant under indspilningen KayÝt duraklatma modunda MD kayÝt işaretçi yanar. KayÝt sÝrasÝnda yanÝk kalÝr 5 Eller tryk på ^ på optagerens frontpanel. düğmesine basÝnÝz. 6 Afspil kilden (om nødvendigt). 7 Under indspilningen: ❖ Tryk på MD (eller ^ på frontpanelet) for at afbryde 6 7 indspilningen. Tryk igen for at genoptage indspilningen. ❖ Tryk på MD REC for at starte et nyt spor på MD’en. Indspilningsindikatoren forsvinder, når De holder op med at indspille KaynağÝ çaldÝrÝnÝz (eğer gerekli ise). KayÝt sÝrasÝnda: ❖ KaydÝ duraklatmak için MD düğmesine basÝnÝz (yada ön paneldeki ^ düğmesine basÝnÝz, yeniden başlatmak için tekrar basÝnÝz). 8 Når De er færdig, tryk på & for at stoppe indspilningen. Skub discen ud (tryk på ) på frontpanelet), inden systemet slukkes. KaydÝ Başlatmak İçin MD Düğmesine basÝnÝz. Alternatif olarak, MD kaydedicinin ön panelindeki ^ Norsk 5 Tryk på MD-knappen for at starte indspilningen. Suomi MD REC düğmesine basÝnÝz. MD kaydedici, kayÝt duraklatma modunu seçer. ❖ MD’de yeni bir parçaya başlamak için, MD REC’e basÝn. 8 İşinizi bitirdiğinizde durdurmak için & düğmesine basÝnÝz. Sistemi kapatmadan önce diski çÝkarÝnÝz (ön paneldeki ) düğmesine basÝnÝz). KayÝt işaretçisi, kaydÝ durdurmanÝzla birlikte yok olur Indspilning over uønsket materiale İstenmeyen Parça Üzerine KayÝt En af de praktiske funktioner ved indspilning på MD er, at optageren automatisk indspiller på det næste afsnit af discen, der er til rådighed. Sommetider vil De dog sikkert gerne indspille over noget, der allerede er på discen. I modsætning til kassettebånd går alt materiale efter det punkt, hvor De starter indspilningen, tabt. Brug derfor i stedet sporsletningsfunktionen (se side 91 for yderligere oplysninger om dette), hvis De kun vil slette et spor midt på discen, og indspil derefter som De plejer. Hvis De vil indspille fra et sted halvvejs på discen, bruges følgende fremgangsmåde: MD üzerinde kaydetmede kullanÝşlÝ özelliklerden biri, kaydedicinin otomatik olarak bir sonraki uygun kÝsma kayÝt yapmasÝdÝr. Ama bazen, önceden disk üzerinde olan bir şeyin üzerine kayÝt yapmak isteyebilirsiniz. Kaset bandÝn farklÝ olarak, kaydetmeye başladÝğÝnÝz noktadan sonraki tüm nesne kaydedilir. Bu yüzden eğer sadece diskin ortasÝndaki izi silmek isterseniz bunun yerine iz silme fonksiyonunu kullanÝnÝz (Bu konuda daha fazla bilgi için 91. Sayfaya bakÝnÝz), sonra normal kayÝt yapma yöntemini takip ediniz. Dansk 4 MD-optageren går ind i indspilning/pause-tilstand. Türkçe 4 Tryk på MD REC. Eğer diskin ortasÝnda kayÝt yapmak isterseniz aşağÝda bunu nasÝl yapacağÝnÝz gösterilmiştir: 81 <MJ-L77-Da-Tu> MD REC SET AUX/CD-R SOUND DISPLAY SET STANDBY/ ON MD TAPE REC TIMER/ & CHARACTER CANCEL $ ! — › + ⁄ VOL MD 1 Find det sted på discen, hvor De vil starte med at indspille, og afbryd afspilningen. 1 Disk üzerinden kayda başlayacağÝnÝz yeri bulunuz ve çalmayÝ durdurunuz. Det spor, De stopper på, og alle efterfølgende spor vil blive slettet. Takip eden izlerin olduğu gibi, üzerinde durduğunuz izlerin de üzerine tamamen yerleştirilecektir. MD afbrudt på spor 4 MD 4. İzde duraklatÝlmÝş 2 Tryk på MD REC. 2 MD REC düğmesine basÝnÝz. Displayet minder Dem om, at De er i gang med at overskrive discen. Gösterge size diskteki diğer nesnelerin üzerine kayÝt yapacağÝnÝzÝ hatÝrlatÝr. Displayet beder Dem bekræfte, at De vil overskrive resten af discen Göstergedeki komut, sizin diskin kalan kÝsmÝnÝn üzerine kayÝt yapma isteğinizin onayÝnÝ almak içindir 3 Tryk på SET for at bekræfte. 3 Eller tryk på CANCEL for at annullere overskrivning af indspillet materiale. Alternatif olarak üstüne yazmaktan vazgeçmek için CANCEL düğmesine basÝnÝz. MD-indspilning-indikatoren blinker i indspilning/pausetilstand 4 Vælg kilden og gør klar til indspilning. MD kayÝt işaretçisi kayÝt duraklatma modunda yanar 4 Tryk f.eks. på AUX og indsæt kildematerialet. 5 Tryk på MD for at starte indspilningen (om nødvendigt). Indspilningsindikatoren lyser konstant, når indspilningen er begyndt KaynağÝ seçiniz ve kayÝt için hazÝrlayÝnÝz. Örneğin AUX düğmesine basÝnÝz. Ve kaynak nesneyi yerleştiriniz. Indspilning sker fra de analoge AUX-indgange Eller tryk på ^ på frontpanelet. Onaylamak için SET düğmesine basÝnÝz. Kaydetme, analog harici girişlerinden olacaktÝr 5 Kaydetmeye başlamak için MD düğmesine basÝnÝz (eğer gerekli ise). eğer gerekiyorsa alternatif olarak ön paneldeki ^ düğmesine basÝnÝz. Kaydetme işaretçisi kaydÝn başlamasÝ ile düzgün olarak yanar 82 <MJ-L77-Da-Tu> MD-systemet tillader meget fleksibel redigering af discs. Ved hjælp af de redigeringsfunktioner, der beskrives på de følgende sider, kan De nemt oprette navne på discs og individuelle spor, kombinere to spor til et langt spor eller opdele et spor i to korte spor, flytte enkelte spor eller ændre sporrækkefølgen på en hel disc, slette spor eller slette hele discen. Ikke alle disse funktioner er til rådighed i hver tilstand:tabellen nedenfor viser, hvilke redigeringsfunktioner De har adgang til i hver MD-tilstand. MD sistemi diskin çok esnek bir şekilde yazÝlmasÝna imkan tanÝr. Takip eden sayfadaki tanÝmlanan yazma özelliklerini kullanarak kolay bir şekilde diskler ve kişisel izler için isimler yaratabilir, iki izi bir uzun iz olarak birleştirebilir, bir izi iki kÝsa ize bölebilir, tek izi taşÝyabilir ya da bütün diski yeniden sÝralayabilir, izleri veya bütün diski silebilirsiniz. Disk Modu/Gösterge Durma/Disk Bilgisi Durma/İz Bilgisi Durma/Program Çalma Çalma/Herhangi Bir Çalma/Duraklatma /Herhangi Bir Kaydetme/Herhangi Bir KayÝtDuraklatma/Herhangi Bir Flyt Flyt progr Slet Slet alt Fortryd • • • • • • • • Dansk Stoppet/discinfo Stoppet/sporinfo Stoppet/programafspilning Afspiller/alle Afspil-pause/alle Indspilning/alle Indspilning/pause/alle Discnavn Spornavn Opdel Kombinér • • • • • • • • • Disk İz İsmi Bölme Birleştirme TaşÝma PGM Silme Hepsini Geri İsmi Silme Alma • • • • • • • • • • • • • • • • • Navngivning af en disc Disk AdlandÝrma De kan give en indspillelig disc et navn, således at discens navn vises på displayet, når De indsætter discen i optageren. Navnet kan være op til 100 tegn langt, inkl. mellemrum. De kan ændre discnavne på indspillelige MD’er (f.eks. når De har indspillet noget andet på discen), men De kan ikke ændre navnet på en MD, der kun er til afspilning. Kaydedilebilir MD yi adlandÝrabilirsiniz. Böylelikle kaydediciye disk yerleştirdiğinizde diskin ismi göstergede gözükür. BaşlÝklar dahil, isim 100 karakter uzunluğunda olabilir. Kaydedilebilir MD’lerde disk ismini isterseniz değiştirebilirsiniz (örneğin diske başka bir şey kaydetmişseniz) fakat sadece çalÝnabilen disklerin isimlerini değiştiremezsiniz. MENU SET AUX/CD-R STANDBY/ ON MD Türkçe Disctilstand/display Bu fonksiyonlarÝn hepsi, her modda kullanÝlamaz. AşağÝdaki tablo, her bir MD modunda hangi yazma fonksiyonlarÝnÝ kullanabileceğinizi gösterir. Suomi MD Düzenleme HakkÝnda Norsk Om MD-redigering SOUND DISPLAY SET MD TAPE REC DISPLAY TIMER/ & CHARACTER CANCEL 4 $ ! — › + ⁄ VOL ¢ 83 <MJ-L77-Da-Tu> 1 Kontrollér, at discen er stoppet. 1 Discen skal være stoppet, med discinformationerne vist på displayet, når man vil give den et navn. 2 Tryk på MENU og vælg DISC NAME. Diskin durduğundan emin olun. Diski adlandÝrabilmeniz için, göstergede disk bilgisi gözükür bir şekilde durdurulmuş olmalÝdÝr. 2 Husk: skift mellem menuvalgmuligheder med $- og ›-knapperne; vælg muligheden ved at trykke på SET. MENU düğmesine basÝnÝz ve DISC NAME’i seçiniz. HatÝrlatma: $ ve › düğmelerini kullanarak menü seçeneklerini değiştiriniz. SET düğmesine basarak özelliği seçiniz. 3 Indtast et navn for discen. Navne kan være op til 100 tegn lange og kan indeholder bogstaver (store og små), tal, mellemrum og andre symboler. Valg af et tegn: Brug CHARACTER-knappen til at skifte mellem tegnlister: Alfabet (store bogstaver) - Alfabet (små bogstaver) - tal (0-9)/tegnsætning/symboler Brug $- og ›-knapperne til at vælge et tegn fra listen: ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ . , ' / <mellemrum> abcdefghijklmnopqrstuvwxyz . , ' / <mellemrum> 0123456789 !"#$%&'()*+,-./:;<=>?@_` <mellemrum> Tryk på SET for at indtaste tegnet. Cursoren går videre til næste tegnposition, hvor De kan indtaste endnu et tegn. Displayet viser en blinkende cursor, hvor det første tegn skal være 3 Disk için isim giriniz. İsim 100 karaktere kadar olabilir ve (büyük ve küçük) harfler, sayÝlar, boşluklar ve diğer semboller içerebilir. Karakter seçmek için: Karakter listeleri arasÝnda geçiş yapmak için CHARACTER düğmesini kullanÝnÝz: Büyük harf - Küçük harf - SayÝlar (0-9) / Noktalama / Semboller O anki listeden karakter seçimi için $ ve › düğmelerini kullanÝnÝz: ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ . , ’ / <Karakterler> abcdefghijklmnopqrstuvwxyz . , ’ / <Karakterler> 0123456789 ! " # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ _ ‘ <Karakterler> Karakterleri girmek için SET düğmesine basÝnÝz. Kursör diğer karakteri girmeniz için hazÝr olan gelecek karakter pozisyonuna gider. Göstergede birinci karakterin yerinde kursör yanar Tegnet, De er i gang med at vælge, blinker... Seçilen karakter yanar... ...indtil De trykker på SET, derefter går cursoren videre til næste position 84 <MJ-L77-Da-Tu> ...SET düğmesine basmanÝzla, kursör bir sonraki pozisyona hareket eder 4 Diski adlandÝrmayÝ bitirdiğinizde çÝkmak için menü düğmesine basÝnÝz. Gösterge tamamlanmÝş disk ismini gösteriyor Suomi 4 Når De er færdig med at give discen et navn, tryk på MENU for at gå ud af menuen. Displayet viser det færdige discnavn Eğer hata yaparsanÝz, DISPLAY düğmesine basarak geri dönüp son karakteri düzeltebilirsiniz. Bütünüyle iptal edip yeniden başlamak için CANCEL düğmesine basÝnÝz. Hvis De begår en fejl, kan De gå tilbage og rette det sidste tegn ved at trykke på DISPLAY. Tryk på CANCEL, hvis De vil annullere helt og starte forfra. Navngivning af et spor İz AdlandÝrma Foruden disce kan De også give hvert spor på discen et navn. Navnene kan igen være op til 100 tegn lange. Diski adlandÝrmaya ek olarak disk üzerinde her izi de adlandÝrabilirsiniz. Yine, isimler 100 karakter uzunluğunda olabilir. SET AUX/CD-R SOUND DISPLAY SET MD MD TAPE REC STANDBY/ ON DISPLAY Tip 1 Husk: skift mellem menuvalgmuligheder med $- og ›-knapperne; vælg muligheden ved at trykke på SET. $ ! — › + ⁄ 4 VOL ¢ Eğer diskin ya da izin ismi sadece boşluklardan oluşuyor ise, kaydedici bunu isimsiz olarak kabul eder. Basitçe boşluk girip MENÜ düğmesine basÝp çÝkarak bu durumdan diskin veya izin adÝnÝ silmek istediğinizde yararlanabilirsiniz. 1 Vælg det spor på discen, De vil give et navn. 2 Tryk på MENU og vælg TRACK NAME. & İp ucu Hvis navnet på en disc eller et spor kun indeholder mellemrum, betragter optageren det ikke som et navn. De kan med fordel bruge dette til at slette disc- eller spornavne ved at indtaste et mellemrum og derefter trykke på MENU for at gå ud af menuen. De kan give spor navne i enhver tilstand, men hvis discen er stoppet, skal sporet stadig vælges—brug $- og ›knapperne til at vælge spor i stoptilstand. Hvis discen afspilles eller indspilles, skal De afslutte indtastningen af navnet, inden sporet er afsluttet, ellers registreres kun de tegn, der er indtastet, inden sporet slutter. Der er ingen grund til bekymring—De kan stadig redigere navnet på et senere tidspunkt. TIMER/ CHARACTER CANCEL Türkçe MENU Dansk Norsk İp ucu Tip Disk üzerinden, adlandÝrmayÝ istediğiniz izi seçiniz. Her modda izi adlandÝrabilirsiziniz, ama eğer disk durdurulmuş ise iz hala seçilmelidir—durma modunda izleri seçmek için $ ve › düğmelerini kullanÝnÝz. Eğer iz çalÝyor ya da kaydediyorsa, iz bitmeden girme işlemini bitirmelisiniz, aksi takdirde sadece bitmeden önce girilen karakterler girecektir. Endişelenmeyin, daha sonra ismini hala yazabilirsiniz. 2 MENU düğmesine basÝnÝz ve TRACK NAME’i seçiniz. HatÝrlatma: Menü seçeneklerini değiştirmek için $ ve › düğmelerini kullanÝn, seçeneği SET düğmesine basarak seçiniz. 85 <MJ-L77-Da-Tu> 3 Indtast et navn for sporet. 3 Indtastningen sker præcist på samme måde som ved navngiving af discs ovenfor. İz için isim giriniz. Giriş modu, yukarÝdaki disk adlandÝrma için olan moduyla tamamen aynÝdÝr. 4 Når De er færdig med at give sporet et navn, tryk på MENU for at gå ud af menuen. 4 Disk adlandÝrmayÝ bitirince, çÝkmak için MENU düğmesine basÝnÝz. Not Bemærk Herhangi bir silme ve araya girme fonksiyonu Der er ingen slette- eller indsætningsfunktion til rådighed. Hvis De begår en fejl, skal De annullere hele navngivningsprocessen ved at trykke på CANCEL og starte igen fra trin 2. yoktur. Eğer hata yaparsanÝz CANCEL düğmesine basarak ve 2. Basamaktan tekrar başlayarak tüm adlandÝrma sürecini iptal etmeniz gerekir. Opdeling af et spor i to İzin İkiye Bölünmesi Hvis De har indspillet to stykker musik, der følger efter hinanden uden pause, gennem de analoge indgange, har optageren ikke automatisk givet dem deres egne spornumre. Når indspilningen er afsluttet, vil De måske gerne give de to spor forskellige spornumre. De kan bruge opdelingsfunktionen til dette formål. Optageren indsætter det nye spornummer og flytter automatisk alle efterfølgende spor et tal op. De kan når som helst opdele alle spor i to ved hjælp af opdelingsfunktionen; derfor kan De f.eks. opdele et langt spor i flere dele for at gøre søgning nemmere. Eğer analog giriş aracÝlÝğÝyla aralÝksÝz olarak kaydedilmiş iki müzik parçasÝnÝ kaydettiyseniz, kaydedici onlara kendi iz numaralarÝnÝ otomatik olarak vermeyecektir. Kaydetmeyi bitirdikten sonra , izlere iki farklÝ iz numarasÝ atamayÝ isteyebilirsiniz. Bölme fonksiyonunu bunun için kullanÝnÝz. Kaydedici yeni iz numarasÝnÝ araya sokar ve takip eden bütün numaralara otomatik olarak bir numara ileriye kayar. MENU Bölme fonksiyonunun kullanarak herhangi bir zamanda herhangi bir izi ikiye bölebilirsiniz, örneğin kolay arama için uzun bir izi birkaç parçaya bölebilirsiniz, vb. SET AUX/CD-R SOUND DISPLAY SET STANDBY/ ON MD TAPE REC TIMER/ & CHARACTER CANCEL 4 MD $ ! — › + ⁄ VOL ¢ 1 Start afspilningen af det spor, De gerne vil opdele. 1 Bölmek istediğiniz izi çalmaya başlayÝnÝz. 2 Tryk på MD-knappen på det sted, hvor De vil opdele sporet. 2 Bölmeyi istediğiniz yerde MD düğmesine basÝnÝz. Kaydedici çalmayÝ duraklatÝr. (Ön paneldeki ^ düğmesini Optageren afbryder afspilningen. (De kan også bruge ^knappen på frontpanelet til dette formål.) Displayet viser, at MD’en er afbrudt på spor 3 ved 6:50 86 <MJ-L77-Da-Tu> de bunu yapmak için kullanabilirsiniz.) Gösterge MD’nin 3. İzin 6 : 50’de duraklatÝldÝğÝnÝ gösteriyor 3 Husk: skift mellem menuvalgmuligheder med $- og ›-knapperne; vælg muligheden ved at trykke på SET. MENU düğmesine basÝnÝz ve DIVIDE’Ý seçiniz. HatÝrlatma: Menü seçeneklerini değiştirmek için $ ve › düğmelerini kullanÝn, seçeneği SET düğmesine basarak seçiniz. Suomi 3 Tryk på MENU og vælg DIVIDE. Tryk på SET for at opdele sporet eller på CANCEL for at annullere redigeringen. Displayet viser COMPLETE, når redigeringen er foretaget. 4 Norsk 4 Bekræft, at De vil opdele sporet. İzi bölmeyi istediğinizi onaylayÝnÝz. SET düğmesine izi bölmek için basÝnÝz, ya da CANCEL düğmesine basÝnÝz. Göstergenin COMPLETE bir kere Dansk göstermesiyle, düzenleme yapÝlmÝş olur. Kombination af to spor til et Eğer, diskin üzerinde tek iz olmasÝnÝ tercih ettiğiniz birbirini takip eden iki iz varsa, birleştirme fonksiyonunu kullanarak onlarÝ birbirine yapÝştÝrabilirsiniz. Yeni birleştirilmiş izleri takip eden bütün izler otomatik olarak yeniden numaralandÝrÝlÝr. Hvis der er to spor efter hinanden på en disc, som De hellere vil have som et enkelt spor, kan De “klistre” dem sammen ved hjælp af kombinationsfunktionen. Alle spor, som følger efter de nykombinerede spor, gennummereres automatisk. Der findes nogle få begrænsninger, når denne funktion anvendes: den vil ikke fungere, hvis et af sporene er mindre end 12 sekunder langt, De kan ikke kombinere to spor, hvis det ene af dem er indspillet i long-play mono og det andet i stereo; og De kan ikke kombinere spor, hvis det ene blev indspillet ved hjælp af den digitale indgang og det andet ved hjælp af de analoge indgange. Hvis begge spor har navne, får det nye samlede spor det første spors navn. Hvis kun et spor har et navn, får det nye spor dette navn. MENU MD Bu özelliği kullanÝrken bazÝ sÝnÝrlamalar vardÝr. Eğer izlerden biri 12 saniyeden kÝsa ise, bu özellik çalÝşmayacaktÝr. Eğer biri uzunçalar modunda kaydedilmişken, diğeri stereo modunda ise birleştirmezsiniz ve izlerden biri dijital giriş kullanarak kaydedilmişken, diğeri analog girişler kullanÝrsa izleri birleştiremezsiniz. Eğer iki izde adlandÝrÝlmÝşsa, yeni tek iz birinci izin adÝnÝ alÝr. Eğer iki izde adlandÝrÝlmÝşsa, yeni tek iz birinci izin adÝnÝ alÝr. Eğer sadece bir iz adlandÝrÝlmÝşsa, yeni iz bu ismi alÝr. SET AUX/CD-R STANDBY/ ON Türkçe İki İzin Birleştirilmesi SOUND DISPLAY SET MD TAPE REC TIMER/ & CHARACTER CANCEL 4 $ ! — › + ⁄ VOL ¢ 87 <MJ-L77-Da-Tu> 1 Tryk på MD-knappen under afspilningen af det andet af de to spor. 1 İzlerden ikincisini çalarken, MD düğmesine basÝnÝz. Optageren afbryder afspilningen. (De kan også bruge ^knappen på frontpanelet til dette formål.) Kombination fungerer kun med to spor, der følger efter hinanden; hvis De vil kombinere spor 3 og 4, skal afspilningen derfor afbrydes under afspilning af spor 4. Bemærk: Hvis De vil kombinere to spor, som ikke følger efter hinanden, skal De først flytte dem til ved siden af hinanden—se nedenfor for anvisninger om dette. Kaydedici çalmayÝ duraklatÝr. (AynÝ zamanda bunu yapmak için 1 ön paneldeki ^ düğmesini kullanabilirsiniz.) Displayet viser, at spor 4 er valgt. Spor 3 og 4 bliver til et spor efter kombination Gösterge 4.izin seçildiğini gösterir, 3.ize ve 4.iz birleştirmeden sonra bir iz olacaklar Birleştirme sadece art arda iki izde kullanÝlabilir, bu yüzden eğer 3, izle 4.izi birleştirmek isterseniz, 4.izin çalÝnmasÝ sÝrasÝnda duraklatÝnÝz. Not : Eğer art arda olmayan iki izi birleştirmek isterseniz, önce onlarÝ birbirinin yanÝna taşÝmak zorundasÝnÝz. Bu işlemin nasÝl yapÝlacağÝnÝ görmek için aşağÝ bakÝnÝz. 2 2 Tryk på MENU og vælg COMBINE. MENU düğmesine basÝnÝz ve COMBINE’Ý seçiniz. HatÝrlatma: Menü seçeneklerini değiştirmek için $ ve › düğmelerini kullanÝn, seçeneği SET düğmesine basarak seçiniz. Husk: skift mellem menuvalgmuligheder med $- og ›-knapperne; vælg muligheden ved at trykke på SET. 3 Bekræft, at De vil kombinere sporene. Tryk på SET for at kombinere sporene eller på CANCEL for at annullere redigeringen. Displayet viser COMPLETE, når redigeringen er foretaget. Flytning af spor på en disc Selv om De kan bruge programafspilningsfunktionen til at afspille en disc med en anden sporrækkefølge end den normale, kan De også redigere selve sporrækkefølgen, således at discen altid afspilles i en anden rækkefølge (medmindre De redigerer sporrækkefølgen igen). Hvis De kun vil flytte et spor eller to til en anden position på discen, er det sandsynligvis hurtigst at bruge denne funktion; hvis rækkefølgen på hele discen skal ændres gennemgribende, brug funktionen ‘Ændring af sporrækkefølge på en disc’, der er beskrevet på side 90. 88 <MJ-L77-Da-Tu> 3 İzleri Birleştirmek istediğinizi onaylayÝnÝz. İzleri birleştirmek için SET düğmesine basÝnÝz, ya da düzeltme işlemini iptal etmek için CANCEL düğmesine basÝnÝz. Düzeltmenin yapÝlmasÝyla gösterge COMPLETE yazÝsÝnÝ gösterir. Disk Üzerinde İzlerin TaşÝnmasÝ İzlerin gerçek sÝralarÝ dÝşÝnda çalmak için çalma programÝ özelliğini kullanabileceğiniz gibi, iz sÝrasÝnÝn kendisini de düzenleyebilirsiniz, böylelikle disk kalÝcÝ olarak farklÝ sÝrada çalar (elbette ki iz sÝrasÝnÝ yeniden düzenlemedikçe). Eğer, sadece bir veya iki izi disk üzerinde taşÝmak istiyorsanÝz, bu, özelliği kullanmanÝz bu iş yapmada en çabuk yoldur. Eğer ciddi bir şekilde bütün disk sÝrasÝnÝ değiştirmeyi istiyorsanÝz, 90. Sayfada tanÝmlanan “Disk Üzerinde Yeniden SÝralanmasÝ” içindeki yeniden sÝralama özelliğini kullanÝnÝz. SOUND DISPLAY SET MD TAPE REC TIMER/ & CHARACTER CANCEL $ ! — › + ⁄ 4 1 Vælg det spor, De gerne vil flytte. 1 VOL ¢ Norsk AUX/CD-R STANDBY/ ON Suomi SET TaşÝmayÝ istediğiniz izi seçiniz. Discen kan være stoppet (med discinformationerne vist på displayet) eller i afspil-pause-tilstand. Disk durdurulmuş (göstergede iz bilgisi gösterirken) ya da çalma-duraklatma modunda. olabilir. Displayet viser, at spor 4 er valgt Gösterge 4. İzin seçildiğini gösteriyor 2 Tryk på MENU og vælg MOVE. 2 Husk: skift mellem menuvalgmuligheder med $- og ›-knapperne; vælg muligheden ved at trykke på SET. MENU düğmesine basÝnÝz ve MOVE’Ý seçiniz . HatÝrlatma: Menü seçeneklerini değiştirmek için $ ve › düğmelerini kullanÝn, seçeneği SET düğmesine Türkçe basarak seçiniz. Display efter tryk på SET. 3 Brug $- og ›-knapperne til at vælge et nyt spornummer og tryk derefter på SET. SET düğmesine bastÝktan sonraki gösterge 3 Displayet viser det spor, De er i gang med at flytte, og dets nye spornummer. De kan ikke vælge et spornummer, der er højere end det samlede antal spor på en disc. Yeni iz numarasÝ seçmek için $ ve › düğmelerini kullanÝnÝz. Gösterge taşÝmak istediğiniz izi ve yeni numarasÝnÝ gösterir. Diskteki toplam disk sayÝsÝnÝ da daha büyük bir sayÝyÝ seçemezsiniz. Spor 4 bliver til det nye spor 6 (de aktuelle spor 5 og 6 bliver til spor 4 hhv. 5) 4.iz, yeni 6.iz olacak (O andaki 5.iz ve 6.iz, 4.iz ve 5.iz olacak) 4 Bekræft, at De vil flytte sporet. Tryk på SET for at flytte sporet eller på CANCEL for at annullere redigeringen. Displayet viser COMPLETE, når redigeringen er foretaget. Dansk MENU 4 İzi taşÝmak istediğinizi onaylayÝnÝz. İzi taşÝmak için SET düğmesine basÝnÝz, ya da düzenlemeyi iptal etmek için CANCEL düğmesine basÝnÝz. Düzenlemenin yapÝlmasÝyla gösterge COMPLETE yazÝsÝnÝ gösterir. 89 <MJ-L77-Da-Tu> Ændring af sporrækkefølge på en disc Disk Üzerinde Yeniden SÝralanmasÝ Sporændringsfunktionen anvender den afspilningsrækkefølge, De har programmeret for discen ved hjælp af programafspilningsfunktionen (se side 71) og ændrer sporrækkefølgen på discen tilsvarende. Hvis De vil ændre positionen af mere end et par spor på discen, kan det sandsynligvis hurtigere gøres på denne måde end ved at bruge sporflytningsfunktionen, der er beskrevet på forrige side. İz yeniden sÝralama özelliği, çalma programÝ özelliğini kullanarak disk için programladÝğÝnÝz çalma sÝrasÝnÝ alÝr (71. Sayfaya bakÝnÝz) ve disk üzerindeki izleri buna göre sÝralar. Eğer disk üzerinde birkaç izden fazlasÝnÝn pozisyonunu değiştirmek istiyorsanÝz, bu yolu kullanarak yapabilirsiniz. Belki de bu metod önceki sayfada tanÝmlanan izleri taşÝma özelliğini kullanmadan daha hÝzlÝdÝr. MENU SET AUX/CD-R SOUND DISPLAY SET STANDBY/ ON MD TAPE REC TIMER/ & CHARACTER CANCEL 4 1 Programmér sporafspilningsrækkefølgen. 1 Se side 71 for yderligere anvisninger om dette. Bemærk: Hvis De programmerer færre spor end der er på discen, vil disse spor optræde i starten af discen, mens resten kommer i den oprindelige rækkefølge sidst på discen. En MD med 9 spor med programmeret spilleliste (spillelistens spilletid vises også) 90 <MJ-L77-Da-Tu> VOL ¢ İz çalma sÝrasÝnÝ programla. Not : Eğer diskteki izlerden daha az izi programladÝysanÝz, bu izler diskin başÝnda gözükür, bu sÝrada diskin sonunda kalanlar orijinal sÝrasÝnda bÝrakÝlacaktÝr. Bir 9.zli MD programlanan çalma listesi ile birlikte (çalma listesinin çalma süresi de gösterilir) 2 Husk: skift mellem menuvalgmuligheder med $- og ›-knapperne; vælg muligheden ved at trykke på SET. Tryk på SET for at ændre sporrækkefølgen eller på CANCEL for at annullere redigeringen. Displayet viser COMPLETE, når redigeringen er foretaget. › + ⁄ Bunu nasÝl yapacağÝnÝzÝ görmek için 71. 2 Tryk på MENU og vælg PGM MOVE. 3 Bekræft, at De vil ændre sporrækkefølgen. $ ! — MENU düğmesine basÝnÝz ve PGM MOVE’u seçiniz. HatÝrlatma: Menü seçeneklerini değiştirmek için $ ve › düğmelerini kullanÝn, seçeneği SET düğmesine basarak seçiniz. 3 İzleri yeniden sÝralamak istediğinizi onaylayÝnÝz. İzleri yeniden sÝralamak için, SET düğmesine basÝnÝz, düzeltmeyi iptal etmek için CANCEL düğmesine basÝnÝz. Gösterge, düzeltme işleminin yapÝlmasÝyla, COMPLETE yazÝsÝnÝ gösterir. Disk Üzerinde İzlerin Silinmesi Sletning af uønskede spor fra en disk frigør discplads til yderligere indspilninger. Når De sletter et spor, gennummereres alle efterfølgende spor automatisk. Sletning af hele discen sletter ikke kun alle spor på discen, men også discnavnet (hvis De har indtastet et navn). Norsk SET SOUND DISPLAY SET MD TAPE REC TIMER/ & CHARACTER CANCEL 4 Sletning af alle spor på en disc 1 Kontrollér, at discen er stoppet. Hvis discen skal slettes, skal den være stoppet, med discinformationerne vist på displayet. $ ! — › + ⁄ VOL ¢ Dansk AUX/CD-R STANDBY/ ON Disk üzerindeki bütün izlerin silinmesi 1 Diskin durdurulduğundan emin olunuz. Diski silebilmeniz için, göstergede disk bilgileri gösterirken, disk durdurulmalÝdÝr. Displayet viser en disc med 9 indspillede spor Gösterge kaydedilmiş 9. izle birlikte diski gösteriyor 2 Tryk på MENU og vælg ALL ERASE. Husk: skift mellem menuvalgmuligheder med $- og ›-knapperne; vælg muligheden ved at trykke på SET. Türkçe MENU Disk üzerinden istenmeyen izlerin silinmesi, daha sonraki kayÝtlar için disk alanÝ boşaltÝr. Bu izi silerseniz, takip eden bütün izler otomatik olarak yeniden numaralandÝrÝlÝr. Bütün diski silmede, sadece disk üzerindeki izler değil, disk isimlerini de siler (Eğer isim girdiyseniz). Suomi Sletning af spor på en disc 2 MENU düğmesine basÝnÝz ve ALL ERASE’i seçiniz. HatÝrlatma: Menü seçeneklerini değiştirmek için $ ve › düğmelerini kullanÝn, seçeneği SET düğmesine basarak seçiniz. 3 Bekræft, at De vil slette hele discen. Tryk på SET for at slette eller på CANCEL for at annullere redigeringen. Displayet viser COMPLETE, når redigeringen er foretaget. 3 Diski silmek istediğinizi onaylayÝnÝz. Silmek için SET düğmesine basÝnÝz. düzeltmeyi iptal etmek için CANCEL düğmesine basÝnÝz. Gösterge, düzeltme işleminin yapÝlmasÝyla, COMPLETE yazÝsÝnÝ gösterir. 91 <MJ-L77-Da-Tu> Sletning af enkelte spor Tek tek izleri silme 1 Afbryd discen ved at trykke på MDknappen, mens det spor, De gerne vil slette, afspilles. 1 Silmek istediğiniz iz çalarken diski durdurmak için MD düğmesine basÝnÝz. Alternatif olarak, ön paneldeki ^ düğmesine basÝnÝz. Eller tryk på ^ på frontpanelet. Gösterge 4. İzin seçildiğini gösterir Displayet viser, at spor 4 er valgt 2 2 Tryk på MENU og vælg ERASE. Husk: skift mellem menuvalgmuligheder med $- og ›-knapperne; vælg muligheden ved at trykke på SET. MENU düğmesine basÝnÝz ve ERASE’i seçiniz. HatÝrlatma: Menü seçeneklerini değiştirmek için $ ve › düğmelerini kullanÝn, seçeneği SET düğmesine basarak seçiniz. 3 Bekræft, at De vil slette sporet. Tryk på SET for at slette eller på CANCEL for at annullere redigeringen. Displayet viser COMPLETE, når redigeringen er foretaget. 92 <MJ-L77-Da-Tu> 3 İzi silmek istediğinizi onaylayÝnÝz. Silmek için SET düğmesine basÝnÝz. düzeltmeyi iptal etmek için CANCEL düğmesine basÝnÝz. Gösterge, düzeltme işleminin yapÝlmasÝyla, COMPLETE yazÝsÝnÝ gösterir. Selv om MJ-L77 altid giver Dem mulighed for at annullere en redigering, inden den er afsluttet, vil der sandsynligvis være tilfælde, hvor De har afsluttet en redigeringsoperation og først bagefter finder ud af, at De gerne vil annullere operationen. Så længe De ikke har slukket for strømmen, opdateret brugerindholdsfortegnelsen ved at skubbe discen ud eller indspillet noget andet på discen, kan De stadig fortryde den sidste operation. De eneste undtagelser til dette er selve fortrydelsesfunktionen (d.v.s. De kan ikke gentage en redigering) og navngivning af spor/disc i indspilningstilstand. MJ-L77 her zaman düzenlemeyi tamamlamadan önce iptal etme imkanÝ verse de, yene de düzenleme işlemini tamamladÝğÝnÝzda, aslÝnda yaptÝğÝnÝz işlemin amaçladÝğÝnÝz işlem olmadÝğÝ zamanlar olabilir. Gücü kesmediğiniz sürece, diski çÝkararak UTOC’u güncelleştirmediğiniz ya da diskin üzerine başka bir şey kaydetmediğiniz sürece yaptÝğÝnÝz son düzenleme işlemini geri alabilirsiniz. AUX/CD-R SOUND DISPLAY SET STANDBY/ ON MD TAPE REC TIMER/ & CHARACTER CANCEL $ ! — › + ⁄ 4 1 Kontrollér, at discen er stoppet. 1 Bemærk: De kan ikke bruge fortryd, når optageren er i programafspilningstilstand. 2 Tryk på MENU og vælg UNDO. Dansk SET VOL ¢ Diskin durdurulduğundan emin olunuz. Not : Eğer kaydedici program çalma modunda ise geri alma işlemini kullanamazsÝnÝz. 2 Husk: skift mellem menuvalgmuligheder med $- og ›-knapperne; vælg muligheden ved at trykke på SET. Türkçe MENU Bunun istisnalarÝ, işlemin kendisini geri alamamanÝz (örneğin; geri alma işleminde yeniden yapma) ve kayÝt modunda iken izi / diski adlandÝrmadÝr. Suomi HatayÝ Geri Alma Norsk Fortrydelse af en fejl MENU düğmesine basÝnÝz ve UNDO’u seçiniz. HatÝrlatma: Menü seçeneklerini değiştirmek için $ ve › düğmelerini kullanÝn, seçeneği SET düğmesine basarak seçiniz. 3 Bekræft, at De vil tage den sidste redigering tilbage. Tryk på SET for at fortryde eller på CANCEL for at annullere redigeringen. Displayet viser COMPLETE, når redigeringen er foretaget. 3 Son düzenlemeyi geri almak isteğinizi onaylayÝnÝz. Geri alma için SET düğmesine basÝnÝz, düzeltmeyi iptal etmek için CANCEL düğmesine basÝnÝz. Gösterge, düzeltme işleminin yapÝlmasÝyla, COMPLETE yazÝsÝnÝ gösterir. 93 <MJ-L77-Da-Tu> Fejlmeddelelser DEFECT MECHA ER* Can't COPY Beskrivelse • MD er ikke sat ind. • MD-data kan ikke læses. • Discen er beskadiget. • MD’en indeholder ingen TOC eller data er beskadiget. • Data er beskadiget eller MD’en er ikke en standard-MD. • Der er ikke plads til indspilning på MD’en. • MD’en indeholder ingen indspillede informationer (inkl. informationer om discnavn). • Der forsøges at indspille på eller redigere en MD, der kun er til afspilning • MD’en er beskyttet mod tilfældig sletning. • Der er ikke plads på discen til indspilning af spornummer og tegndata (inkl. disc-/spornavne). • Indspilning kan ikke afsluttes p.g.a. chock eller beskadiget disc. • Temperaturen er for høj. • Redigering er ikke mulig. • Der er ikke plads tilbage til registrering af et disc-/ spornavn. • Indspilning afbrudt p.g.a. beskadiget disc. • MD-optageren fungerer ikke korrekt. • Der forsøges at indspille kopibeskyttet materiale. NOT AUDIO • Discen indeholder andre data end lyd. UTOC ER W • UTOC-dataene kan ikke skrives korrekt p.g.a. fysiske chocks eller beskadiget disc. UTOC ER* • De indspillede UTOC-data overholder ikke MD-standarden eller er ulæselige på anden vis. Meddelelse NO DISC DISC ER * ?DISC DISC FULL BLANK DISC Playback MD PROTECTED TOC FULL Can't REC TEMP OVER Can't EDIT NAME FULL DIN UNLOCK • Signalet ved den digitale indgang genkendes ikke af optageren. • Discen er ridset eller beskadiget på anden vis. TOC ERR* • TOC-dataene kan ikke læses. • MD’en er ikke en standard-MD. SIO ERROR • Intern kommunikation i enheden er brudt sammen. Handling • Indsæt en MD. • Genindsæt MD’en. • Genindsæt MD’en. • Brug en anden MD. • Brug en anden MD. • Brug en anden indspillelig MD. • Der kan indspilles på discen. • Brug en indspillelig MD. • Slå beskyttelsen mod tilfældig sletning fra. • Brug en anden indspillelig MD. • Start indspilningen igen eller brug en anden MD. • Sluk for anlægget og lad det køle ned. • Prøv igen et andet sted på discen. • Forkort disc-/spornavnet. • Brug en anden indspillelig MD. • Sluk for anlægget og tænd igen. • Brug en kilde, der tillader kopiering (en almindelig CD osv.). • Indspil via den analoge indgang. • Brug et andet spor. • Brug en anden MD. • Sluk for anlægget og tænd igen, prøv derefter skrivning af UTOC igen. Enheden må ikke udsættes for fysiske chocks under skrivning af UTOC. • Brug en anden MD. • Brug funktionen “slet alt” og indspil MD’en forfra. • Kontrollér tilslutningerne og kildekomponentens udgangstilstand. • Brug en anden MD. • Sluk for anlægget og tænd igen. Bemærk: Fejlmeddelelser, der er mærket med en asterisk, følges af et tal eller et andet symbol. 94 <MJ-L77-Da> NO DISC • MD yerleştirilmedi. • MD’yi yerleştir. • MD bilgisi okunamÝyor. • MD’yi yeniden yerleştir. • Disk zarar görmüş. • MD yi yeniden yerleştir. • MD, TOC içermiyor yada bilgi bozulmuş. • Başka bir MD kullan. ?DISC • Bilgi bozulmuş yada MD standart dÝşÝ. • Başka bir MD kullan. DISC FULL • MD de kaydetmek için boş yer yok. • Başka bir kaydedilebilir MD kullan. BLANK DISC • MD herhangi bir kaydedilmiş bilgi içermiyor (Diskin isim bilgisi dahil). • Disk, üzerine kayÝt yapÝlmasÝ için hazÝr. Playback MD • YalnÝz-çalÝnabilir MD ye kayÝt veya düzenleme teşebbüsü yapÝlmÝş. • Kaydedilebilir MD kullan. PROTECTED • MD kaza ile silinmeye karşÝ korunmuş. • Kaza ile silme-korumasÝnÝ açÝnÝz. TOC FULL • Diskte iz numarasÝ ve karakter bilgisi yazmak için boş yer yok (disk / iz ismi dahil). • Başka bir MD kullanÝn. Can’t REC • Şok ya da disk hasarÝ yüzünden kaydetme başarÝ ile tamamlanamadÝ. • Kaydetmeye yeniden başlayÝn veya başka bir MD kullanÝn. TEMP OVER • SÝcaklÝk çok yüksek. • Gücü kesiniz ve soğumasÝ için bekletiniz. Can’t EDIT • Düzenleme mümkün değil. • Disk üzerinde başka bir pozisyonda yeniden deneyiniz. NAME FULL • Disk / İz ismini kaydetmek için boş yer kalmadÝ. • Disk / İz ismini kÝsalt. DEFECT • Disk hasarÝ yüzünden kaydetme kesildi. • Başka bir kaydedilebilir MD kullan. MECHA ER* • MD kaydedici düzgün çalÝşmÝyor. • Gücü kesin ve tekrar açÝn. Can’t COPY • Kopya yasaklÝ nesneye kayÝt teşebbüsü yapÝlÝyor. • Kopya-İzinli kaynağÝ kullanÝnÝz (sÝradan bir CD vb.). • Analog giriş üzerinden kayÝt yapÝn. NOT AUDIO • Disk ses bilgisi dÝşÝnda başka bir bilgi içeriyor. • Başka bir iz kullanÝn. • Başka bir MD kullanÝn. DISC ER * UTOC ER W • UTOC bilgisi, fiziksel şok ya da disk hasarÝ sebebi ile düzgün yazÝlamÝyor. • Gücü kapatÝp açÝn ve daha sonra UTOC’u yazmayÝ tekrar deneyin. UTOC yazÝlÝrken cihazÝ herhangi bir fiziksel darbeye maruz bÝrakmayÝn. UTOC ER* • Kaydedilmiş UTOC bilgisi, MD standartlarÝna uymuyor ya da okunaklÝ değil • Başka bir MD kullanÝnÝz. • Hepsini silme fonksiyonunu kullanÝnÝz ve MD’yi baştan kaydedin. DIN UNLOCK • Dijital girişteki sinyal, kaydedici tarafÝndan tanÝnmÝyor. • BağlantÝlarÝ ve kaynak birimin çÝkÝşlarÝnÝ kontrol ediniz. TOC ERR* • Disk çizilmiş ya da hasar görmüş. • Başka bir MD kullanÝn. • TOC bilgisi okunamÝyor. • MD standartlara uymuyor. • Cihaz içindeki dahili bağlantÝlar kesik. • Gücü kesiniz ve tekrar açÝnÝz. SIO ERROR Suomi Hareket tarzÝ Norsk Tanimi Dansk Mesaj Türkçe Hata MesajÝnÝn AnlaşÝlmasÝ Not: YÝldÝz işaretli hata mesajlarÝ, rakam veya diğer bir sembol ile gösterilir. 95 <MJ-L77-Tu> Fejlfinding Det er ofte nemt at forveksle forkert betjening med vanskeligheder og fejlfunktioner af enheden. Hvis De mener, at der er noget i vejen med denne komponent, bedes De først kontrollere nedenstående punkter. Hvis problemet bliver ved, kan De bede den nærmeste autoriserede PIONEER-serviceafdeling om at kontrollere enheden. Symptom Mulige årsager Løsning Ingen lyd. • Strømkabel ikke sat i. • Tilslutningskablerne er ikke tilsluttet korrekt. Kan ikke indspille. • MD’en er beskyttet mod tilfældig sletning. • Tilslut strømkablet til en stikdåse. • Tilslut kablerne korrekt; se “Tilslutning” på side 59. • Luk beskyttelsestappen mod tilfældig sletning (se side 55). • Brug en indspillelig MD. • Udfør kommandoen “Slet alt” og indspil discen forfra. • Tilslut kablet korrekt (se side 59). • Brug stereoindspilningstilstanden (se side 76). • Brug en anden disc. Kan ikke indspille i stereo. • Der bruges en MD, der kun kan afspilles. • TOC er fuld (dette kan optræde efter gentagne indspilnings- og redigeringsoperationer). • Det optiske kabel er ikke tilsluttet korrekt. • MD-optageren er i long-play monoindspilningstilsyand. • Beskadiget disc. ‘No Disc’ vises, når der indsættes en MD. Lyden afbrydes igen og igen. • Kondensdannelse i MD-optageren. Den resterende • Spor, der er kortere end 12 sekunder, tælles indspilningstid øges ikke, sommetider ikke med i informationerne om efter at nogle korte spor blev indspilningstid. slettet. Summen af indspillet tid og • Alle spor består af en række blokke på to sekunder. resterende indspilningstid på Slutningen af et spor falder ofte ikke sammen en MD svarer ikke til MD’ens med slutningen af en af disse blokke. Som resultat maksimale indspilningstid. kan den indspilningstid, der faktisk er til rådighed, være lidt kortere end den værdi, der er beregnet på grundlag af de viste tidsinformationer. • Discen indeholder en beskadiget sektion, hvilket gør denne del af discen ubrugelig. Spor kan ikke kombineres. • MD‘en er blevet genindspillet og redigeret gentagne gange. • Et af sporene er indspillet ved hjælp af den digitale indgang, mens det andet er indspillet ved hjælp af den analoge indgang. • Et spor er indspillet i LP-mono-tilstand, det andet i standard-stereotilstand. • Lad MD-optageren stå i ca. en time, inden De prøver at afspille igen. • Dette er ikke en fejl. • Dette er ikke en fejl. • Brug en anden MD. • Dette er ikke en fejl. • Det er ikke muligt at kombinere to spor, der er indspillet i forskellige tilstande. • Det er ikke muligt at kombinere to spor, der er indspillet i forskellige tilstande. ❖ Det er muligt, at denne enhed forårsager interferens på TV-apparater i nærheden, især hvis De bruger et TV med stueantenne. Hvis De kommer ud for dette problem, skal De enten bruge en udendørs TV-antenne eller flytte MD-afspilleren væk fra TV’et. ❖ Statisk elektricitet og anden ekstern interferens kan forårsage midlertidig fejlfunktion af enheden. Prøv at slukke for anlægget og at tage stikket ud; sæt derefter stikket i og tænd for anlægget igen. Published by Pioneer Corporation. Copyright © 1999 Pioneer Corporation. All rights reserved. 96 <MJ-L77-Da> Suomi Sorun Giderme CihazÝn hatalÝ çalÝşmasÝ ve hatalÝ işlem yapmasÝ durumlarÝnÝ birbiriyle karÝştÝrmak genellikle kolaydÝr. Eğer cihazla ilgili bir şeyin hatalÝ olduğunu düşünürseniz, önce aşağÝdaki noktalarÝ kontrol ediniz. Eğer problemler devam ederse en yakÝn Pioneer yetkili servisi merkezi ile bağlantÝ kurunuz ve cihazÝ kontrol ettiriniz. • Güç kordonu takÝlÝ değil. • AC güç prizine takÝnÝz. • BağlantÝ kordonlarÝ düzgün takÝlmamÝş. • KordonlarÝ doğru takÝnÝz, 59. Sayfada bağlantÝlarÝ yapma konusuna bakÝnÝz. • MD kaza ile silmeye karşÝ korumalÝ. • Kaza ile silme pimini kapat (Bkz. Sf 55.) • Sadece-çalÝnabilen MD’si kullanÝmda. • Kaydedilebilir MD kullanÝnÝz. • TOC dolu (bu tekrarlÝ kaydetme ve düzenleme işlemlerinden sonra olur). • Bütün izleri silme komutunu çalÝştÝr ve diski başÝndan itibaren kaydediniz. • Optik kablo düzgün bağlanmamÝş. • BağlantÝlarÝ düzgün yapÝnÝz (Bkz. Sf 59). Stereo kayÝt yapÝlamÝyor. • MD kaydedici uzunçalar kaydetme modunda. • Stereo kaydetme modunu kullan (Bkz Sf 76). MD yerleştirildiğinde NO DISC gözükürse. • Disk zarar görmüş. • Başka bir MD kullan. Ses kesikli geliyor. • MD kaydedici içerisinde su buharÝ yoğunlaşmasÝ var. • ÇalmayÝ yeniden denemeden önce MD kaydediciyi 1 saat bekletiniz. BazÝ kÝsa izleri sildiğinizde bile kalan kaydetme zamanÝ artmÝyor. • 12 saniyeden kÝsa olan izler bazen kaydetme zaman bilgisi olarak sayÝlmaz. • Bu hatalÝ bir çalÝşma değildir. Kaydedilen zamanla kalan • kaydetme zamanÝnÝn toplamÝ MD’nin maximum kaydetme zamanÝna eşit değil. Bütün izler 2 saniyelik bloklardan oluşur. Genellikle izin bitişi, bu bloklarÝn bitişi ile çakÝşmaz. Sonuç olarak gerçek kaydedilebilir zaman, gösterilen zaman bilgisine dayanÝlarak hesaplanan değerden biraz kÝsa olabilir. • Bu hatalÝ bir çalÝşma değildir. • Disk, bir bölümünü kullanÝlamaz duruma sokan hasar içermektedir. • Başka bir MD kullanÝnÝz. • MD birçok defa yeniden kaydedilmiş ve düzenlenmiş. • Bu hatalÝ bir çalÝşma değildir. • İzlerden birisi dijital giriş kullanÝlarak kaydedilmişken, diğeri analog giriş kullanÝlarak kaydedilmiştir. • FarklÝ modlarda kaydedilmiş iki izi birleştirmek mümkün değildir. • İzlerden birisi uzunçalar mono modunda kaydedilmişken diğeri standart stereo modunda kaydedilmiştir. • FarklÝ modlarda kaydedilmiş iki izi birleştirmek mümkün değildir. Ses yok. KayÝt yapamÝyor. İzler birleştirilemiyor. Norsk Çare Dansk Mümkün sebepleri Türkçe Belirti ❖ Bu cihazÝn yakÝndaki TV seti ile karÝşmaya sebep olmasÝ mümkündür. Bu durum özellikle masa anteni kullanÝlÝyorsa gerçekleşebilir. Eğer bu tür bir problem ile karşÝ karşÝya kalÝrsanÝz, dÝş mekan anteni kullanÝlabilir veya MD çalarÝ televizyondan uzaklaştÝrabilirsiniz. ❖ Statik elektrik ve diğer harici kaynaklar cihazÝn geçici olarak hatalÝ çalÝşmasÝna sebep olabilir. Gücü kesmeyi ve cihazÝn fişini prizden çÝkarmayÝ, sonra tekrar prize takÝp açmayÝ deneyiniz. Pioneer Corporation tarafÝndan yayÝnlanmÝştÝr. Telif HakkÝ © 1999 Pioneer Corporation. Bütün haklarÝ saklÝdÝr. 97 <MJ-L77-Tu> VERKKOJOHDON TURVALLINEN KÄSITTELY FORSIKTIG BEHANDLING AV NETTLEDNING Tartu aina pistotulppaan. Älä irrota tulppaa johdosta vetämällä, äläkä kosketa johtoa märillä käsillä, koska voit aiheuttaa oikosulun tai saada sähköiskun. Älä aseta raskaita esineitä, esimerkiksi huonekalua, verkkojohdon päälle ja estä sen jääminen puristuksiin. Vedä verkkojohdot niin, ettei niiden päälle astuta. Vioittunut verkkojohto voi sytyttää tulipalon tai aiheuttaa sähköiskun. Tarkasta verkkojohto silloin tällöin. Jos verkkojohto on vaurioitunut, hanki uusi lähimmästä valtuutetusta PIONEER-huollosta tai jälleenmyyjältä. Betjen nettledningen med støpslet. Trekk ikke ut støpslet ved å dra i ledningen og berør ikke nettledningen når dine hender er våte etterso det kan føre til kortslutning eller elsjokk. Plasser ikke enheten, et møbel eller annet på nettledningen og sett den ikke i klemme. Slå aldri knute på ledningen og bind den ikke sammen med andre ledninger. Nettledningen skal legges slik at det ikke er naturlig åtrå på den. En skadet nettledning kan forårsake brann eller gi deg elsjokk. Kontroller nettledningen av og til. Når du finner en skade, be ditt nærmeste, autoriserte PIONEER servicesenter eller din forhandler om en ny ledning. 98 <MJ-L77-Da-Tu> <MJ-L77-Fi-No> Suomi Güç kablosunu fişinden tutun. Asla fişi kordonundan tutup çekmeyin ve kordona asla elleriniz Ýslakken ellemeyin: kÝsa devreye ya da elektrik çarpmasÝna yol açabilirsiniz. Güç kordonunun üzerine bir eşya vs. koymayÝn ya da kordonu delmeyin. Kordona düğüm atmayÝn ya da başka kordonlarla bağlamayÝn. Kordonun kimsenin üzerine basamayacağÝ bir şekilde yerleştirilmesi gerekir.HasarlÝ güç kordonlarÝ yangÝna yol açabilir ya da elektrik çarpmasÝna sebep olabilir. Kordonu zaman zaman kontrol edin. Eğer hasar görmüşse, en yakÝnÝnÝzdaki PIONEER yetkili servis merkezinden ya da bayiinizden değiştirmelerini isteyin. Norsk GÜÇ-KABLOSUYLA İLGİLİ UYARI Hold i stikproppen når De kobler netledningen til stikkontakten. Træk aldrig ledningen ud ved at rykke i ledningen og berør aldrig ledningen med våde fingre, fordi der er en risiko for kortslutning eller elektrisk stød. Stil aldrig noget oven på ledningen, f.eks. et møbel eller lignende, som kan trykke på ledningen. Bind aldrig knuder på ledningen og bind heller aldrig ledningen sammen med andre ledninger. Anbring ledningerne således, at man ikke så let kommer til at træde på dem. En skadet ledning kan forårsage brand eller give Dem elektrisk stød. Undersøg ledningen en gang imellem. Hvis De finder en skade, skal De kontakte Deres nærmest autoriserede PIONEER service center eller den nærmeste forhandler for at få ledningen udskiftet. Türkçe Dansk ADVARSEL ANGÅENDE NETLEDNINGEN 99 <MJ-L77-Da-Tu> Published by Pioneer Corporation. Copyright © 1999 Pioneer Corporation. All rights reserved. PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS [USA] INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada PIONEER ELECTRONIC [EUROPE] N.V. Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: [03] 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. San Lorenzo Num 1009 3er piso Desp. 302 Col. Del Valle, Mexico D.F. C.P. 03100 TEL: 5-688-52-90 <99K00SSD801> Printed in Germany <MJ-L77-Fi-No-Da-Tu>