kullanım kılavuzu
Transkript
kullanım kılavuzu
BULAŞIK YIKAMA DISHWASHER KULLANIM KILAVUZU TR INSTRUCTIONS MANUAL GB GEBRAUCHSANWEİSUNG DE MODEL www.inoksan.com BYM100EK İÇİNDEKİLER INDEX 04 - 11 12 - 17 18 - 24 TR / 1040 Tabak/saat BULAŞIK YIKAMA MAKİNASI GB / 1040 Plate/h DISHWASHER DE / 1040 Teller/h GESCHIRRSPÜLER 1040 Tabak/saat BULAŞIK YIKAMA MAKİNASI 1040 Plate/h DISHWASHER 1040 Teller/h GESCHIRRSPÜLER 4 BYM100EK 5 TEKNİK ÖZELLİK TABLOSU MODEL BYM100EK Genişlik / Width / Breite Mm 740 Derinlik / Depth / Tiefe Mm 810 Yükseklik / Height / Höhe Mm 1580 Kaset Kapasitesi / Rack Capacity / Korbkapazität Ad/sa 65 Tabak Kapasitesi / Plate Capacity / Tellerkapazität(Max.265mm, 16Ad/Kaset) Ad/sa 1040 Bardak Kapasitesi / Glass Capacity / Glaserkapazität(Max.70mm, 25Ad/Kaset) Ad/sa 1625 Tepsi Kapasitesi / Tray Capacity / Tablettkapazität (8Ad/Kaset) Ad/sa 520 Sn 62 Kısa Yıkama Peryodu / Short Washing Cycle / Kurzer Spülgang* Orta Yıkama Peryodu / Medium Washing Cycle / Mittlerer Spülgang* Sn 98 Uzun Yıkama Peryodu / Long Washing Cycle / Langer Spülgang* Sn 123 Tank Kapasitesi / Tank Capacity / Tankkapazität Lt 33 Boyler Kapasitesi / Boiler Capacity / Boilerkapazität Lt 8 Su Girişi / Water Inlet / Wasser Einlass Inch 3/4" Su Giriş Basıncı / Pressure of Water Supply / Wasserdruck Bar 2-4 Su Giriş Sıcaklığı / Temperature of Water Supply / Wassertemperatur 0C 60 Yıkama Suyu Sıcaklığı/Temperature of Washing Water/Spülwassertemperatur 0C 60 Durulama Suyu Sıcaklığı / Temperature of Rinse Water / Klarspülwassertemeratur 0C 85 Durulama Su Tüketimi / Rinse Water Consumption / Klarspülwasserverbrauch Lt/sa 180 Yıkama Pompa Motoru / Washing Pump Motor Power / Spülpump Motorkrraft kW 0,6 Tank Isı Kapasitesi / Tank Heat Capacity / Tankwärmekapazität kW 2,7 Boyler Isı Kapasitesi / Boiler Heat Capacity / Boilerwärmekapazität kW 8 TOPLAM Max. Güç Tüketimi / Max. Pover Consumption / Max. Kraftverbrauch kW 11.3 V 380V 3N 50Hz Elektrik Girişi / Electric Inlet / Stromzuleitung Kablo Kesiti / Cable Cut / Kabelschnitt mm2 5x4 Net Ağırlık / Net Weight / Nettogewicht Kg 113 *:Belirtilen sürelere durulama süreleri(20sn.) dahildir./Rinse periods(20sec.) are included./ Klarspülvorgang(20sec.) angerechnet. 6 BYM 100EK KONTROL PANELİ / CONTROL PANEL / SCHALTTAFEL DES APPARATES 7 TR AÇIKLAMA uygun bir musluk takınız. • Bu kılavuzdaki talimatlar cihazın emniyetli montajı, kullanımı, temizliği ve bakımı hakkında önemli bilgiler içerir. Bu nedenle kılavuzu, cihazı kullanacak kişi ve teknisyenin rahatlıkla ulaşabileceği bir yerde saklayınız. • Cihazla musluk arasındaki bağlantıyı verilen fleksıbıl hortum ile yapınız. • Ürünün ömrü 10 yıl olup, yedek parça temini garantisi mevcuttur. UYARI : 1 - Cihaz gider borusunun, su akışının sağlıklı yapılabilmesi için yerden yüksekliği 350 mm’yi geçmeyecek bir gidere bağlanması gerekir. • Cihazın montajı, bu konuda tecrübeli uzman bir kişi tarafından üretici firmanın talimatlarına uygun bir şekilde yapılmalıdır. • Cihazın verimli çalışabilmesi için, giriş suyunun 7oFh sertliğinde ve min 2bar, max 4bar basıncında olması gerekir. • Cihazın elektrik, su ve boşaltma borusu montajı “Teknik Özellikler” tablosunda verilen değerlere uygun olarak yapılmalıdır. 2 - Cihazınızın daha uzun ömürlü ve verimli çalışabilmesi için su girişine kireç sökücü takınız. Aksi takdirde boyler ve boru iç yüzeylerinde birikecek olan kireç tortuları cihazın verimli çalışmasını engelleyecektir. MONTAJ TALİMATI ELEKTRİK BAĞLATISI • Cihazı montaj mahalline taşıyınız ve ambalajından çıkarınız. • Cihazın montajı ve elektrik bağlantısı standartlara uygun olarak yetkili kişilerce yapılmalıdır. • Cihazın sağlam bir durumda olduğunu kontrol edin. Eğer bir hasar sözkonosu ise derhal satıcınıza bu durumu bildiriniz ve eğer bir kuşkunuz varsa uzman birine kontrol ettirmeden cihazı çalıştırmayınız. • Cihaz DIN VDE 0100 elektrik tesisat standarlarına uygun bir şebekeye bağlanmalıdır. • Cihaz üzerindeki koruyucu naylonu sıyırarak çıkarınız. Yüzey üzerinde yapışkan madde artıkları kalırsa uygun bir çözücü ile temizleyiniz. (Örneğin;HenkelHelios) • Cihazı, düzgün ve sert bir zemin üzerine ayarlanabilir ayakları ile teraziye alarak yerleştiriniz. • Cihazı yerleştirirken, giriş-çıkış tezgahlarının da montajının yapılacağı göz önüne alınmalı, gerekli boş alan bırakılmalıdır. • Cihazı, mümkünse su bağlantısına ve pis su giderine yakın bir yere yerleştiriniz. SU BAĞLANTISI • Cihazınızı normal şebeke suyuna bağlayınız. Ancak elektrik tasarrufu sağlamak için eğer mümkünse sıcak su girişine de bağlayabilirsiniz. • Cihaz mahalline ¾” galvaniz boru ile tesisat çekiniz ve ucuna cihazla birlikte verilen hortum bağlantısına • Elektrik bağlantı hattı için H05 RN-F kalitesinde 5x4 mm2 kesitinde kablo kullanılmalıdır.(Kablo uzunluğu 3 metreyi geçerse kablo kesitini büyütünüz.) • Voltaj tolaransı ± % 10’u geçmemelidir. • Cihazın besleme hattına max. 25A’ lik sigorta konulmalıdır. • Elektrik bağlantısında 30mA’lik kaçak akım rölesi kullanılmasını tavsiye ederiz. • Cihaz içerisindeki besleme kablosu girişi yapılırken iki kablo arasındaki mesafenin en az 3 mm olmasına dikkat ediniz. • Cihaz mutlaka topraklanmalıdır. Bunun için DIN VDE 0100 madde 540 gözönünde bulundurulmalıdır. “ etiketi ile Topraklama vidası sol alt kısımda “ belirtilmiştir. KULLANICI TALİMATI • Cihaz; toplu yemek verilen orta ölçekli işletmelerde ve kafeterya türü tüm tesislerde, tepsi, tabak, 8 bardak, fincan, çatal-kaşık vb. bulaşıkları özel olarak tasarlanmış kasalar içerisinde yıkamak için dizayn edilmiştir. • Cihaz sürekli bu iş için tahsis edilmiş kalifiye bir elemen tarafından kullanılmalıdır. • Cihaz yıkama programları : * Uzun Yıkama : Yağlı-kirli bulaşıklar için • İyi bir yıkama kalitesi için bulaşıkları makinaya girmeden önce mutlaka ön yıkamadan geçiriniz. Aksi taktirde bulaşıklar üzerinde kalan yemek artıkları, limon kabukları, kürdan vb. malzemeler gider borusunu tıkayabilir ve yıkama kalitesine zarar verebilir. • Cihaza; sıyırma ünitesi, çöp arabası eviyeli tezgah ve çıkış tezgahı gibi ünitelerin montajı yapılarak entegre bir bulaşık yıkama sistemi oluşturulabilir. • Cihazda, yıkama işlemi için sıvı ve köpüksüz detarjan kullanınız. Kullanılacak deterjan ve parlatıcı miktarı deterjan imalatçıları tarafından belirlenmelidir. Detarjan ve parlatıcı koyma üniteleri de deterjan imalatçıları tarafından temin edilmektedir. • Yıkanacak bulaşığın cinsine ve/veya kirliliğine göre en uygun programı seçiniz. • Cihazda standart aksesuar olarak; 500x500mm ölçülerinde 1 adet tabak, 1 adet çatal kaşık, 1 adet bardak kasası bulunmaktadır. • Yıkanacak bulaşığa göre ilgili kasayı seçiniz ve tabloda belirtilen kapasitelere uygun olarak yükleme yapınız. Deterjan ve elektrik tasarrufu sağlamak için kasayı tam olarak doldurmadan cihazı çalıştırtmayınız. iken SUYU ÇALIŞTIRMA 6.1- Tuş Foksiyonları • START Tuşu : Basıldığında seçilen yıkama süresine göre yıkama işlemine başlar. * Orta Yıkama : Kirli bulaşıklar için durumda DETERJANLI • SEÇENEK Tuşu : İstenilen Yıkama süresini seçmek için kullanılır. * Kısa Yıkama : Az kirli bulaşıklar için • Cihaz çalışır değiştirmeyiniz. ELDİVEN KULLANINIZ. GÖZÜNÜZE SÜRMEYİNİZ. asla yerini • Cihazı çalıştırmadan önce su giriş vanasının açık olduğundan emin olunuz. ASLA YIKAMA SUYU İÇERİSİNE ÇIPLAK ELİNİZİ SOKMAYINIZ. EĞER GEREKİRSE KORUYUCU • STOP Tuşu : Basıldığında cihazın çalışması durur. 6.2- Cihazın Çalışması • Su giriş vanasını açınız. • Cihazı besleyen şalteri “1” konumuna getiriniz. • Üst kapağı kaldırınız ve bulaşık dolu kasayı yerine koyunuz, kapağı tekrar kapatınız. Bulaşıkların, yıkama ve durulama kollarının rahatlıkla dönebilmesini engellememesine dikkat ediniz. Açma-Kapama butonunu “Açık” konumuna getiriniz. • Program seçme butonu ile yıkanacak bulaşığa göre uygun programı seçiniz. Bu durumda seçilen programın gösterge ışığı yanacaktır. • Start-Stop butonunu “Start” konumuna getiriniz. Bu durumda Su ısınma sinyal lambası yanacaktır. Isınma tamamlandıktan sonra Termostat sinyal lambası yanar. • Makina yıkama işlemine başlar. Yıkama bittikten sonra durulama’ya geçer ve durulama gösterge ışığı yanar. • Durulama işlemi bittikten sonra makinanın çalışması otomatik olarak durur. Boyler sıcaklığı bir termostat vasıtası ile 850C’ye ayarlanmıştır. Yıkama tankı içindeki suyun sıcaklığı bir termostat vasıtası ile 600C’ye ayarlanmıştır. Bu değer endüstriyel bulaşık yıkama deterjanlarının gerekli yıkamayı yapmasını sağlar. 9 Eğer cihaz çalışır durumda iken kapağını açmanız gerekirse, kesinlikle çok hızlı bir şekilde açmayınız. Aksi takdirde hem etrafınıza deterjanlı su sıçramasına hem de bazı mekaniksel arızalara neden olabilirsiniz KAPATMA • Stop tuşuna basınız. • Cihazı besleyen şalteri “0” konumuna getiriniz. • Üst kapağı kaldırarak yıkanmış ürünü dışarı alınız ve kapağı tapatınız. • Su giriş vanasını kapatınız. EMMNİYET TEDBİRLERİ • Cihaz çalışırken kapak açılırsa yada cihaza start verildiğinde kapak tam olarak kapatılmamışsa kapak ikaz gösterge ışığı yanar.Kapak kapatıldığında cihaz çalışmaya devam eder. • Tankın içini herhangi bir yiyecek artığı ve katı partikül kalmayacak şekilde temizleyiniz. Artıkların pis su giderini tıkamamasına dikkat ediniz. • Yıkama ve durulama kollarının rahatça dönüp dönemediğini kontrol ediniz. Fıskiyeleri kontrol edip eğer tıkanmış ise ince bir çubukla delikleri temizleyiniz. • Cihazın temizliğini yaptıktan sonra kapağını açık bırakınız. UYARI :Cihazı elektrik- elektronik aksamına zarar vermemek için direkt yada yüksek basınçlı su ile temizlemeyiniz. PERYODİK BAKIM ( ~2-3 günde bir) • Cihaz üzerinde elektrik varken kesinlikle bakım yapmayınız. • Elektriği kapattıktan sonra taşma borusunu(4) çıkarın ve tanktaki suyu boşaltın. • Cihazda meydana gelebilecek herhangi bir arıza durumunda arıza göstergesi ışığı yanar ve kullanıcıyı uyarır. • Üst durulama kolunu(2) sökünüz, üzerindeki bütün fıskiyeleri(8) çıkarıp temizleyiniz ve tekrar yerine takınız. UYARI : Cihazın enerji giriş kablosunda herhangi bir hasar yada cihazın tahliye hortumunda su kaçağı varsa, cihaz mutlaka kapatılmalı ve yetkili servise haber verilmelidir. • Üst yıkama kolunu(1) sökünüz ve temizleyiniz. GÜNLÜK BAKIM • Alt yıkama kolunu(1) sökünüz ve temizleyiniz. • Yıkama suyu günde en az iki kez veya kirli partiküller nedeni ile suyun temizleme özelliği kaybolduğunda yenilenmelidir. Kirli yıkama suyu ile yapılan yıkama, deterjan, parlatıcı ve elektrik israfı ile birlikte kütü yıkama sonucuna neden olur. • Emiş filtresini(5) çıkarıp temizleyiniz ve ardından yıkama tankını temizleyiniz. • Bakım faaliyetlerine başlamadan önce cihazın bağlı olduğu şalteri kapatınız. • Cihazın dış yüzeylerini sabunlu suya batırılmış bir bez ile temizleyiniz. Cihaz yüzeyi temizlenirken aşındırıcı içeriği olan detarjanlar, tel fırçalar vb.yüzeylerde çizik yapabilecek malzemeler kullanmayınız. • Tankın içindeki 4 adet süzgeci(3) yerinden çıkarıp temizleyiniz. • Boşaltma deliğinden taşma borusunu(4) yukarı doğru çekip çıkarınız ve temizleyiniz. • Tankın içindeki su tamamen boşaldığında emiş filtresini(5) çıkarıp temizleyiniz. • Alt durulama kolunu(2) sökünüz, üzerindeki bütün fıskiyeleri(8) çıkarıp temizleyiniz ve tekrar yerine takınız. • Sökülen bütün parçaları sırasıyla yerlerine takınız ve cihazın kapağını birdahaki çalışma zamanına kadar açık bırakınız. • Boylerin bakımı, boyler ve pompa içindeki suyun boşaltılarak temizlenmesi peryodik olarak ehliyetli kişilere yaptırılmalıdır. • Cihaz ısıtıcılarını haftada bir kireç çözücü ile 10 temizleyiniz. • Pompa ön filitresini belirli peryotlarla yerinden çıkarıp temizleyiniz. • Eğer cihaz uzun müddet kullanılmayacaksa, yüzeyler ince bir tabaka halinde vazelinle kaplanmalıdır. • Cihazda tehlikeli bir durum görülmesi halinde yetkili servise haber veriniz. Ehliyetsiz kişilerin cihaza müdahalesine izin vermeyiniz. OLASI PROBLEMLER - SEBEPLERİ - ÇÖZÜMLERİ PROBLEM SEBEP ÇÖZÜM -Bulaşıkların kolların dönüşünü engellemediğini kontrol ediniz. -Yıkama kolları sıkışmıştır. -Yıkama fıskiyeleri tıkanmıştır. -Durulama fıskiyeleri tıkanmıştır. 1-Bulaşıklar temiz değil -Deterjan konsantrasyonu çok yüksek veya yetersizdir. -Filtre tıkanmıştır. -Yıkama zamanı yetersizdir. - Yıkama kolunu söküp fıskiyeleri temizleyiniz. -Durulama kolunu söküp fıskiyeleri temizleyiniz. Suyun sertliğini kontrol ediniz. -Deterjan miktarını kontrol ediniz. -Filtreyi söküp temizleyiniz. -Daha uzun bir yıkama peryodunu seçin veya aynı peryodu tekrarlayınız. 2-Bulaşıklar kırılıyor. 3-Arıza göstergesi yanıyor. (sadece BYM165’te) -Uygun kasa kullanılmamıştır. -Kasa seçimine dikkat ediniz. -Aşırı yükleme yapılmıştır. -Kapasitesine riayet ediniz. -Sirkülasyon pompası çalışmıyor. -Yetkili servise haber veriniz. -Selenoid valf çalışmıyor. -Yetkili servise haber veriniz -Prosestat çalışmıyor. -Yetkili servise haber veriniz. 11 4-Cihaz su almıyor. -Su giriş vanası kapalıdır. -Kontrol ediniz/Açınız. -Kapak tam kapanmamıştır. -Kontrol ediniz/kapatınız. -Selenoid valf bozulmuştur. 5-Cihaz sürekli su alıyor. 6-Cihaz gövdesinde paslanma oluyor. -Presostat arızalıdır. -Prosestat hortumu hava yapmıştır. -Yetkili servise haber veriniz. -Yetkili servise haber veriniz. -Tank içindeki suyu boşaltınız ve cihazı tekrar çalıştırınız. -Uygun olmayan kimyasal -Cihazı kullanma talimatına uygun temizleyiciler kullanılmıştır. temizleyiniz. 12 GB INTRODUCTION • The instructions contained in this manual give important regarding security for installing and maintaining the appliance. The manufacturer recommends that this manual be carefully stored in the wash zone where it can be consulted by technicians and workers. • Installation must be done according to the manufacturer’s instructions. It must be done by professionally qualified and expert persons. • Install the electrical, water and drain and lines in the wash room according to the instructions given on the appliance technical data. INSTALLATION • Carry the appliance to the installtion site and free it from its packing materials. • Check that the appliance is in perfect condition. If it shows signs of damage immediately inform the seller and shipper of this damage. If there is any doubt do not use the appliance until it has been checked by an expert. • Rip off the protective nylon. If any sticky material remains on, clean it with a suitable solvent. (e.g. Henkel - Helios) • Balancing the machine with the help of the adjustable feet, set on solid and smooth surface. • The installation of in / out counters should be considered while setting the appliance, required space should be left. • If possible, place the machine close to the mains and drainage system. CONNECTION TO THE WATER SUPPLY • Connect your machine to water supply. • Install with 3/4” galvanized pipe and assemble cutoff cock proper to hose connection given with the appliance through pipe tip. • Connect the appliance to the cut-off cock by using the hose given together with the appliance. • Requires water with hardness of 7 0F, pressure of min 2 bar max 4 bar for efficient operation. CAUTION : 1- For a better water flow, the drain pipe of the appliance must be connected to a drainage not higher than 350mm from the floor. 2 - Fix descaling agent to the water inlet for long-life and efficient operation. Lime deposits and scale will build up on the inner surfaces of the boiler tank and the pipelines due to calcium and magnesium salts present in the water. The time it takes for these to form depends on the hardness of the water. These formations can prejudice proper appliance operation. ELECTRICAL CONNECTION • The installation and electrical connection of the appliance should be done by authorized personnel according to regional standards. • The appliance should be connected to a network proper to DIN VDE 0100 Electric Installation Standards. • The cable for fixed connection to the power supply or for connection by plug must be at least an oil resistant flexible cord of type H05 RN-F (245 IEC 57) with diameter of 5x4mm2 for 3-phase connection. Connection shall be made by authorized service. • Voltage tolerance should not be more than ±10 %. • Max 25A fuse should be used for electric connection installation. • It is recommended to install a 30 mA residual current device into the electrical supply. • If the appliance is provided with cord and plug, the plug must be accessible after installation. • Inside the electrical installation there must be installed a disconnector with a contact opening of at least 3 mm. • Earthing has to be done. For this, consider DIN VDE 0100 clause 540. The earthing screw is indicated by “ label. “ 13 OPERATING INSTRUCTIONS • This appliance is designed only for the function for which it is specifically conceived: to wash plates, glasses, cups and similar objects as well as the basket that carries them. • The appliance must only be used by persons that are properly trained to use it. • Washing cycles : * Short washing cycle : For slightly soiled dishes. * Medium washing cycle : For normally soiled dishes. * Long washing cycle : For slightly greasy dishes. • The dishes should be prewashed before the operation. The quality of final wash results will be greatly improved by first removing food remnants, lemon peels, could partially clog the electric pump filter and impair washing effciency. • An integrated dishwashing system can be formed by mounting the modular units like scrapping unit, garbage, sink unit and outlet table. • Use a liquid and non foam making detergent for washing operation. The amount of detergent and rinse aid should be indicated by detergent manufacturer. Detergent and rinse aid containers are also produced by detergent manufacturers. • Select the most appropriate programme on the control board depending on the kind and/ or dirtiness of the dishes to be washed. • 1 plate rack, 1 cutlery rack, 1 glass rack of the 500x500x100mm size are included as standard accessories. • Choose the relevant rack based on the dishes to be washed and load in accordance with capacities indicated in chart. To save on detergent and electricity only wash when the baskets are full. • The appliance must never be removed from its original installation site. • Make sure the water supply gate valve is open before starting the appliance. Never put your bare hands into the wash solution, if needed use protective gloves. In case of contact with eye, wash with fresh water and call a doctor informing him about the detergent used; usually based on Sodium Hydroxide (Caustic Soda) OPERATING 6.1. Key Functions • SELECTION KEY : Is used to select the desired washing period. • START KEY : Starts washing operation according to the selected washing cycle when pressed. • STOP KEY : Operation of the machine stops when pressed. 6.2 - Operating The Appliance • Turn on the water inlet valve. • Turn the switch on the panel to position “I”. • Lift up the hood and place the rack full of dishes, close the hood. • Make sure the rotary wash arms are free to rotate. • Press the On-Off button for “On” position. • Select the desired washing cycle by using “Program selection button”. The lamp indicator lights up based on the selected position. • Press the Start-Stop button for “Start” position. In this case the “Water heating signal lamp” will light up. When the heating cycle is terminated the thermostat signal lamp lights up. • The appliance starts to operate according to the selected washing cycle. After the washing process has been completed the appliance moves to stop (waiting) position. When waiting period finishes, the appliance moves to rinse position and the rinse indicator lamp lights up. When rinse period finishes, the lamp goes out. • After the rinse process has been completed the appliance stops automatically. • The temperature of the water in the wash tank is regulated, by a fixed termostat, at about 600C. This temperature enssures proper action by the chemicals 14 contained in industrial dishwashing detergents. • The boiler temperature, set by a fixed thermostat, is about 85 0C(183 0F). • • If it is necessary to open the appliance cover while it is operating NEVER OPEN IT TOO QUICKLY. Even though the appliance has safety switches that protect it against accidental opening some spray may come out if the operator opens it too quicky. TURNING OFF • Press the stop key and turn the main switch on the panel to the position “0”. • Lift up the hood, remove the rack with the clean dishes and close the hood. • Turn off the water inlet valve. SECURITY PRECAUTIONS • If the hood is opened during operation or not closed completely when the operation starts, hood open indicator lamp lights up. The appliance goes on operation when the hood is closed. • Failure indicator lamp lights up in any failure case that may occur on the oppliance and warns the user. WARNING : 1 -If any damage of the appliance is visible like on the power supply cord or if there is any leakage with outflowing water the appliance must be switched off from the power supply and the authorized service has to be informed. 2 - The appliance is not to clean with a jet stream. ROUTINE MAINTENANCE • Wash water MUST BE renewed at least twice a day or whenever wash water becomes dull or thickens because of an excessive concentration of suspended dirt particles. Washing with dirty wash water will increasingly waste detergent, rinse agent and electricity and give poor wash results. • Press the line swich to cut off the power supply to the appliance. • Remove the filtters in the tank (3) and clean them. • Pull out the overflow (4) from the drain hole.When the tank is completely empty remove the pump filter (5) and clean it. • Carefully clean the bottom of the tank, removing any food remnants and solid particles. Do this before removing the filters. Remove the filters with care to prevent fragments of food, stuck in the filters, from dropping into the pump intake opening. • Make sure the rotary wash arms are free to rotate. Whenever the nozzle holes are clogged by solid particles clean them thoroughly using a fine tipped utensil. • Leave the hood open after carrying out cleaning operations. CAUTION: Do not wash the appliance under direct or high pressure water in order not to harm the electrical-electronical components. PERIODIC MAINTENANCE (to be done at least every 2-3 days) • Do not carry out maintenance operations while electricity is present on the appliance. • Turn the appliance off. • Remove the level/drain plug (4). Thoroughly drain the appliance. • Cut off the electricity supply by turning off the main swich installed up stream form the appliance. • Dismantle the upper rinse arm (2) by unscerewing its fastening pawl (6). Unscrew and clean all the sprayers (8) and reinstall them. • Dismantle the upper wash arm (1) by unscrewing its fastening ring (7). Clean and rinse it. • Dismantle the lover rinse arm (2) by unscrewing its fastenig pawl (6). Unscrew and clean all the sprayers (8) and reinstall them . • Dismantle the lower wash arm (1) by unscrewing its fastening ring (7). Clean and rinse it. • Remove the wash pump filter (5). Clean and rinse it. • Clean the wash tank with great care . 15 • Reinstall all the parts that were removed, proceeding in reverse order. • Leave the appliance cover open for the entire period the appliance is the appliance is off duty. • Clean the outer surfaceces of the appliance with soop and water. Rinse these surfaces and dry them with care. • Do not use materials like detergents containing abrasive, agents, metallic brushes etc. To clean the surface of the appliance. • Descale the heating elements once a week using a descaling agent. • Periodically remove and clean the washing and rinse jets. If the holes are clogged, remove dirt with a bar. • Periodically remove and clean pump filter. The maintenance of the boiler should be done only by qualified persons periodically. • When ever the appliance is not going to be used for long periods, spread a thin film of vaseline oil over the stainless steel surfaces. In addition, drain off the water in the electric pump and the boiler. • In case of danger call the authorized service. Do not let unauthorized people intervene with the appliance. 16 POSSIBLE PROBLEMS - REASONS - SOLUTIONS PROBLEMS REASONS SOLUTIONS -They must be easy to move by hand Remove the wash arms and clean them. - Check and if necessery, clean the feed pipe to the wash arm in the maschine. -Wash arms jammed. -Wash arms jets clogged. -Rinse arm jets clogged by 1-Crockery not clean -Remove the wash arms and clean them untill all clogging is eliminated. - Remove the rinse arms and scaling. -Deterjgent concentration too high descale them in a seperate container. Check the functioning or insufficient. -Filter clogged. -Wash cycle time insufficient. of the water softener(if installed). -Check the detergent dose. -Remove the filter, empty and clean it. -Select a cycle that lasts longer, if possible, or repeat one of the cycles available. 2-Crockery broken because of knocks during washing. 3-Failure indicator lights. (Only for BYM165) -Suitable basket may not be used. -Capacity may pass over -Pump does not operate. -Prosestat does not operate. off. -Hood open may not be closed. -Selenoid valve may be defected. 5- Machine is letting in water constantly. baskets. -Check and respect capacity. - Call the technical service. -Selenoid valve does not operate. - Call the technical service. -Water inlet valve may be turned 4-Machine does not let in water. -Check and use the suitable -Presostat may be defected. - Call the technical service. -Check out./Turn on. -Check out./Close it. - Call the technical service. - Call the technical service. -Presostat hose may be defected. - Call the technical service. 17 6-There is corrosion on the body -Unproper chemical cleaners may -Clean the machine according to of the machine. have been used. the operating instructions. 18 DE ERKLAERUNG • Diese Grauchsanweisung beinhaltet die Hinweise für die sichere Montage, Gebrauch, Reinigung und Wartung des Geraetes. Deshalb bewaren Sie Gebrauchsanweisung so, dass die Gebrauchende Person und der Techniker es leicht zur Hand haben Können. • Die Montage Des Geraetes soll durch einen Fachmann anpassend nach den Hinweisen der Hersteller Firma durchgeführt werden. • Die Montage des Entleerungsrohres, Wasserrohr und Elektrorohr des Geraetes sollte anpassend der in dem “Technische Eigenschaften” befindenden Tabelle angegebenen Werten durchgeführt werden. MONTAGE ANWEISUNG • Tragen Sie das Geraet an den Montage Platz und packen Sie es von der Verpackung aus. • Kontrollieren Sie die Festingkeitslage des Geraetas, Falls ein Fehler vorhanden sein sollte, melden Sie dies bitte sofort Ihrem Vekaeufer und falls Sie irgendwelche Zweifel haben sollten, taetigen Sie das Geraet nicht bevor Sie es von einem Fachmann Kontrollieren lassen. • Streifen Sie den Schutznylon auf dem Apparat ab und nehmen Sie aus. Wenn auf der Fläche Klebmateriale übrigbleiben, reinigen Sie diese mit einem geeigneten Zersetzungsmitel (z.B:Henkel -Helios) • Lokalisieren Sie den Apparat auf eine glatte und harte Fläche mit einstellbaren, auf der Waage gelegten Füssen. • Beachten Sie darauf, dass Arbeitsbänke für Ein -und Ausgag auch zusammengebaut werden und lassen Sie einen entsprechenden Leerraum frei. • Lokalisieren Sie den Apparat wenn möglich, in die Nähe der Wasser - und Abflusswasserverbindungen. WASSERANSCHLUSS • • Schliessen Sie Ihr Geraet an die Normale Wasserleitung an. Sie können aber auch, falls Sie von der Elektrizitaet sparen möchten und falls es möglich ist, an die Einführung des Warmwasserleitungs anscliessen. • Errichten Sie die Einrichtung mit Verzinkungrohr 3/4” bis den Plazierort des Apparates und bringen Sie einen der mit dem Apparat abgegebenen Schlauchverbindung entsprechenden Hahn an. HINWEIS :1-Für einen besseren wasserlauf sollte das Abflussrohr zu einem Abfoss angeschlossen werden welche nicht höher als 350mm vom Boden sein darf. 2 - Damit Ihr Geraet langlebig und eintraeglich funktioniert, bauen Sie an die Wassereinfuhr einen Kalklöser an. Amsonsten hindern die Kalkbildungen an den Rohren und Böiler, die Eintraegliche Taetigung Ihres Geraetes. ELEKTRISCHE VERBINDUNG • Montage und Elektroarbeiten müssen durch Fachpersonal und den länderspezifischen Vorschriften entsprechend durchgeführt werden. • Das Gerät sollte an ein Stromnetz angeschlossen werden, welches den Normen DIN VDE 0100 entspricht. • Der kabel, der für eine feste Verbindung oder eine Stecker-verbindung zur Stromversorgung its, muss mindestens aus Ölbeständige, elastische Schnur vom Typ H05 RN-F (245 IEC 57) sein, die ein Durchmesser von 5x4 mm2 für 3- Phasenverbindung hat. Die Verbindung muss vom zuständigen Service gemacht werden. • Spannungstoleranz darf ± 10 % nicht überschreiten. • Es wird empfohlen, ein 30 mA Reststromgerät in der elektrischen Versorgung zu montieren. • Wenn das Gerät mit einer Schnur und einem Stecker geliefert wurde, wird der Stecker Aufstellung erreichbar sein . • In der Leitungsanlage muss eine Trennschalter montiert werden, die mindestens 3mm Kontaktabstand hat. • Der Apparat soll unbedingt geerdet werden. Die 19 Erdungsschraube ist mit dem Etikett “ angegeben. “ GEBRAUCHER ANWEISUNG • Das Geraet is für die Betriebswirtschaften in der Mittelgrösse und allen Cafe Artigen Einrichtungen für die Spülung der Tabletten, Teller, Glaeser, Tassen, Messer-Gabel-Löffel und der Artiges Geschirr speziell dafür entworfenen Kasten konstruiert. • Das Geraet sollte immer dauernd von einem Personal, der dafür ausgebildet ist , getaetigt werden. • Spülungsprogramme: * Kurzspülung : Glas. Sehr fettiges • Bevor Sie das Geraat in Betrieb stellen, seien Sie Bitte darüber sicher, das die Wasserzufuhr geöffnet ist. NIEMALS IN DEN SPÜLWASSER MIT FREIEN HAENDEN GREIFEN. FALLS ES NÖTIG IST BITTE DIE SCHUTZHANDSCHUHE BENUTZEN. NICHT MIT DEM SPÜLWASSER AN DIE AUGEN FASSEN. BEDIENUNG 6.1 - Funktionen der Knöpfe • WAHL-Knopf : Wird verwendet, die gewünschte Waschzeit zu wählen. • START-Knopf : Fängt mit dem Waschverfahren nach der gewählten Waschzeit an, wenn man diesen Knopf tastet. * Mittelspülung : Teller, Löffel, Gabel. * Langspülung : Küchengeschirr. Geraet in Betrieb steht. und trockenes • Für eine Gute Geschirrspül Qualitaet, sollte bevor sie in das Geraet gelegt werden, eine Vorwaschung vorgenommen werden. Amsonsten können die Reste von dem Essen auf dem Geschirr, wie Zitronen Schalen, Zahnstocher und der Artige Materialien das Abwasserrohr stopfen und der Waschqualitaet schaden zugeben. • Man kann dem Apparat eine Abstreifungseinheit, eine Müllkarre, eine Werkbank und eine Ausgangswerkbank beifügen und ein integriertes Spülungssystem entwickeln. • Verwenden Sie flüssige und schäumlose Waschmitteln beim Waschen des Apparates. • STOP -Knopf : Der Apparat hört mit seiner Funktion auf, wenn man diesen Knopf tastet. 6.2 - Bedienung des Apparates • Machen Sie das Wassereinlassventil auf. • Bringen Sie den Apparat speisenden Hauptschalter zur Position “1”. BITTE DARAUF ACHTEN, DASS DAS GESCHIRR DIE, LEICHTEN DREHUNGEN DER SPÜL UND ABSPÜL ZWEIGEN NICHT IN HINDERNIS BRINGEN. • Ein-Aus schalter, bei Ein-einschtellen. • Beim Programieren, den gewünschten Program wählen. Lechtet das licht des gewehlten programes. • Wählen Sie das entsprechende Programm nach dem Art und/oder Unreinheit des Geschirrs. • Einschalten des starts programs leuctet das wasser wärme licht. Wen es die gewünschte wärme erreicht leuchtet das Termostat Licht. • Es gibt am Apparat als Standartmaterial einen Teller - einen Gabel -Löffel und einen Glaskasten von 500x500x100 mm. • Maschine begint zu waschen. Wen es beendet ist. Leuchtet automatisch das klarschpühlen Licht an. • Damit Sie an Spülmittel und Elektrizitaet sparen können, taetigen Sie das Geraet nicht. Bevor Sie es ganz vollgefüllt haben. • Bitte den Platz niemals aedern, wachreend das • Nach beenden des klarschpühlen schaltet sich das Gäter Automatisch aus. • In dem Waschbehaelter befindende Wassertemperatur ist mit der Hilfe eines Thermostats auf 600C eingestellt. Dieser Wort 20 laesst die nötige Waschvornahme der Industriellen Geschirr Spülmittel zu. • Die Waerme des Boilers its mit Hilfe eines Thermostats auf 850C eingestellt. • Falls sie den Deckel de Geraetes, waehrend das Geraet in Betrieb steht öffnen müssen, sollte dies nicht auf einer schnellen Art geöffnet werden. Amsonsten führt dies dazu, dass das Spülwasser in die Umgebung sprizt und auch dass mechanische Fehler auftreten. ABSTELLEN • Tasten Sie den Stop - Knopf. • Bringen Sie den Apparat speisenden Schalter zur Position “0”. • Machen Sie den Wassereingangsventil zu. SICHERHITSMASSNAHMEN • Wenn der Deckel während der Bedingung des Apparates öffnet oder beim Start nicht gut zugeschlossen ist, dann leucntet das Deckelwarnungslicht. Nach der Zuschliessung des Deckels fängt der Apparat mit seiner Furktion an. • (für BYM165 modell) Bei irgendeinem Fehler des Apparates leuchtet das Fehlerzeigerslicht und warnt den Anwender. HINWEIS : Wenn das Gerät auf der Stromschnur ein sichtbares Defekt hat oder es ein Leck mit Sickerwasser gibt, das die Sicherheit gegen Stromschlag bewirken würde, muss das Gerät abgestallt und der zuständigen Service informiert werden. Das Gerät muss mit Einspritzung nicht gereinigt werden. TAEGLICHE WARTUNG • Das Spülwasser muss mindestens zweimal am Tag oder wenn die Saeuberungs Eigenschaaften, wegen dreckigen Spülwasser vorgenommene Spülung, führt neben der Verschwendung des Spülmittels, Poliermittels und Elektrizitaet auch zu einem schlechten Waschergebnis. • Bevor Sie mit der Wartung beginnen, schalten sie den Schalter aus, an dem das Geraet angeschlossen ist. • Nehmen Sie die 4 Stück Durchschlaege aus dem Behaelter heraus und reinigen Sie diese(3). • Ziehen Sie das Überfüllungsrohr aus der Entleerungsöffnungs nach oben heraus und reinigen Sie dies(4). • Nachdem das Wasser im Behaelter ganz entleert its, nehmen Sie das Aufsaugfilter heraus und reinigen Sie dies(5). • Reinigen Sie den Behaelter so, dass keine Reste vom Essen und feste Abreste übrigbleiben. Achten Sie bitte darauf, dass die Reste das Auflussrohr nicht stopfen. • Kontrollieren Sie bitter ob die Spül und Abspül Zweigen sich leicht drehen können. Kontrollieren Sie bitte ob die Spühspritzen verstopf sind, falls sie verstopf sind dann reinigen Sie die Öffnungen mit einem feinen Stab. • Nachdem Sie das Geraet gereinigt haben lassen Sie den Deckel offen. WARNUNG :Reinigen Sie den Apparat nicht mit direkt angewendeten Wasser oder Hochdruckwasser. PERIODISCHE WARTUNG • (Durschshnittlich alle 2-3 Tage ) • Üben Sie kein Instandhaltungsverfahren, während die Maschine Elektrik besitzt. • Nachdem Sie den Strom abgeschaltet haben, nehmen Sie das Überfüllungsrohr(4) hearus und entleeren Sie das Wasser aus dem Behaelter. • Montieren Sie das oben befindende Abspüzweig(2) ab und reinigen Sie alle Spürühspritzen(8) die sich darauf befinden und montieren Sie diese wieder an die Plaetze zurück. • Montieren Sie den Spülzweig(1) der sich oben befindet ab und reinigen Sie dieses. 21 • Montieren Sie das unten befindende Abspülzweig(2) ab und reinigen Sie alle Sprühspritzen(8) die sich darauf befinden und montieren Sie diese wieder an die Plaetze zurück. • Montieren Sie den Spülzweig(1) der sich unte befindet ab und reinigen Sie dieses. • Nehmen Sie den Ansaugfilter(5) heraus und reinigen Sie dies und danach reinigen Sie den Spülbehaelter. • Montieren Sie alle Teile nach der Reihenfolge wieder auf ihre Pllaetze zurück und lassen Sie den Deckel des Geraetes bis zun naechsten in Betriebnahme offen. • Das aussen Gehaeuse des Geraetes Können Sie mit einem Laugenwasser benaessten Tuch abwischen und reinigen. Weahrend das Gehaeuse gereinigt wird, benutzen Sie bitte keine aetzende Eigensschaften besitzende Reinigungs mittel. Drahtbürsten und der Artige Materialien, die Kratzer auf dem Gehaeuse bilden können. • Die wartung des Boilers, die Reinigung durch die Entleerung des Boilers und der Pumpe, sollte durch einer speziell dazu ausgebildeten Person durchgeführt werden. • Reinigen Sie die Erhitzer des Apparates wöchentlich mit Kalkdetaschör. • Montieren Sie edn vorderen Pumpenfilter ab und reinigen Sie. • Falls man den Apparat lange nicht benutzen wird, soll die Fläche als eine dünne Schicht mit Vaselin bedeckt werden. • Melden Sie sich bei dem zuständigen Service, falls Sie bei dem Apparat gefährliche Fälle beobachten. 22 WAHRSCHEINLICHE PROBLEME - DIE GRÜNDE - DIE LÖSUNGEN PROBLEM GRUND LÖSUNG -Kontrollieren Sie bitte ob das Geschhirr die Drehungen der - Die Spülzweige können verstopft sein. - Die Spülzpritzen können verstopft sein - Die Abspülspritzen Können 1-Das Greschirr ist nicht sauber verstopft sein -Die Konzentration des Spülmittels kann zu hoch sein oder sie its nicht genügend. -Das filter kann verstopft sein. -Die Spülzeit is nicht genügend. Zweige hindren. -Montieren Sie die Spülzweige ab und reinigen Sie die spritzen. -Montieren Sie des Abspülzweige ab und reinigen Sie die Spritzen . Kontrollieren Sie die Staerke des Wassers. -Kontrollieren Sie die Spülmittel Menge. -Montieren Sie den Filter heraus und reinigen Sie dieses. -Waehlen Sie eine laengere spülperiode oder Wiederholen Sie diese Periode nocheinmal. 2 - Das Geschirr zerbricht. -Es wurde nicht der Richtige -Achten Sie bitte auf den Wahl des Kasten benutzt. Kastens -Die Zirkulastionspumpe 3 - Die Fehleranzeige leuchtet. (für BYM165) Funktioniert nicht. -Melden Sie es dem Kundendienst. -Das Selenoiden Ventil funktioniert -Melden Sie es dem Kundendienst. nicht. -Melden Sie es dem Kundendienst. -Das Prozestat funktioniert nicht. -Die Wasserzuführung kann geschlossen sein. 4 - Das Geraet nimmt kein Wasser -Der Deckel ist nicht ganz zu. geschlossen. -Das Selenoiden Ventil kann ausser Betrib sein. -Kontrollieren Sie /Öffnen sie -Kontrollieren Sie /Schliessen sie -Melden Sie es dem Kundendienst. 23 -Das Prozestat Kann einen Fahler -Melden Sie es dem Kundendienst. 5 - Das Geraet nimmet dauernd haben Wasser zu. -Das Prozetat Sclauch kann Luft -Entleeren Sie das Wasser im Behaelter und Schalten Sie das erzeugt haben. Geraet wieder ein. -Es können unpassende 6-Es bildet sich Rosf auf dem chemische Gehause Reinigungsmittel angewendet sein. -Reinigen Sie das Geraet nach den Vorgaben in der Gebrauchsanweisung. 24 BYM 100EK ELEKTRİK ŞEMASI / ELECTRIC SCHEMA / ELEKTRISCHER SCHEMAs 25 SATIŞ SONRASI HİZMETLER MÜDÜRLÜĞÜ YETKİLİ SERVİS LİSTESİ Organize Sanayi Bölgesi Ormanlar Cadde No: 5 16159 BURSA Tel. 224. 294 74 74 Fax.224.243 36 67 servis@ inoksan.com.tr MARMARA SERVİSİN ADI BÖLGESİ ADRESİ TELEFON VE FAKS Osman ALTINTAŞ ADAPAZARI ALP TEKNİK Güney Mobilyacılar Tel 264.275 87 09 San.Sitesi 294 Sk. Fax.264. 2813594 Uluyol No:13 532.667 05 77 Erenler, SAKARYA BALIKESİR ER TEKNİK Erol ERDOĞAN Tel. 266.245 62 27 Yıldırım Fax. 266.239 51 30 Mah. Akar Sokak 538.724 51 51 Birol No:30 555 314 48 94 Erol BALIKESİR 535 294 35 10 Fuat Necdet ATICI GAZ TEKNİK Kurtuluş Cad. No:27 Yıldırım, BURSA Seydi GÜLEÇYÜZ GÜLEÇYÜZ TEKNİK Sakarya Mah. Düz Sokak No:17 BURSA BURSA Mesut Tayır MET TEKNİK LTD. Yeni Yalova Yolu ŞTİ. Küplüpınar Mh. No:91/B Bursa Mustafa PİR PİR TEKNİK Hacivat Mh.145 Sk.No:17 Yıldırım, BURSA Tel. 224.326 09 60 Fax. 224.327 07 01 Necmi Bey, 533.557 63 76 Tel. 224.271 03 10 Fax. 224.271 19 40 532.271 15 99 Seydi Güleçyüz 530 224 12 15 Tel..224.272 69 69 Faks 224.272 08 19 532.722 77 48 Tel.224.342 17 80 Faks. 224 342 36 98 532.799 19 46 26 Tel. 224.888 00 50 İbrahim GÖYÖZ İNOKSTEKNİK Kırcaali mah. Anafartalar sok.No:1/A OSMANGAZİ BURSA Faks..224.888 00 51 532 578 88 18 İBRAHİM533.563 67 09 UMUT +99365080617- -Esin Ulunç/Fatih BANDIRMA BAŞARI TEKNİK Kırmızıgül Tel 266. 721 30 00 500 Evler Atatürk 0 532 43242 77 Cd.No:15/ A ÇANAKKALE Uğur KAYA Tel.286.217 51 89 GÜÇ-KAY İsmetpaşa Mah. Aynalı 286.213 31 46 ELEKTRİK Çeşme Sok. No:25 Fax.286 213 00 85 ÇANAKKALE 532.451 25 64 Muhammet ALTINAY AK TEKNİK Bahriye Cd. Yağ Hanesi Sk..No:50 Kasımpaşa, İSTANBUL Tel. 212.254 17 93 Fax. 212.254 95 32 533.611 20 50 İsmail BUZ-PAN MÜH. LTD.ŞTİ. KÜÇÜKMEHMETOĞLU Tel.212. 256 61 56 Bahriye Cad.No:105/A Fax.212.253 96 68 (Akbank Yanı) 533.247 92 20 İSTANBUL Kasımpaşa, İSTANBUL BATI YAKASI Halil ŞEN NUR-MAN KLİMA Çobançeşme Mah.Fatih Tel.212.653 17 41 Cad. Fax.212.639 09 40 Halitpaşa Sok. No:47 532.296 42 15 Yenibosna, İSTANBUL Bayram YÜKSEL UMUTSER Eski Bayramyeri Sokak, LTD. ŞTİ. No:5/A Kasımpaşa, İSTANBUL Tel. 212.253 67 66 Fax. 212.253 67 66 532.436 04 94 27 212.694 59 01- 02 AVSER TEKNİK HİZ. TİC.LTD.ŞTİ. Üniversite Mh.Uran Cd.Köşk Sk.No:23 Avcılar/İstanbul 212.694 59 55 0533 305 54 37 ERSİN 0533 924 48 05 KEMAL Fatih KIRMIZIGÜL EFES TEK END. Altay Çeşme Mh. MUTF. SAN. VE Papatya Çıkmazı Büke TİC. LTD. ŞTİ. Apt. Dükkan:34 Maltepe / İSTANBUL Gastrosan End. Mutfak Çamaşırhane Ekip. San.Tic.Ltd.Şti Yahya Kütükçü Göztepe Mahallesi Sadırvan Sokak Hasanoglu Apt. No 7/ABagcılar - İstanbul Tuna ÖZDEMİR ÖZDEMİR TEKNİK Bağlar Başı Mah.Şehit Turhan Selvi Sok.No:3 C Maltepe/İstanbul Mehmet USLU MNM MAKİNE METAL Mustafapaşa Mah. ŞehiŞehit Ömür Ergül Cad. No: 7 GeGebze, Kocaeli İST. ANADOLU YAKASI İsmet BAĞLAMA YÖNSER LTD.ŞTİ. Örnek Mah. 4.Sokak, No:4 Üsküdar, İSTANBUL 216 441 29 50 216 441 29 51 216.441 29 52 faks. 554 424 91 68 Fatih Tel.212. 494 46 88 Fax.212.494 46 89 0554 872 75 75 0532 314 94 72 Tel.0216 399 17 24 Fax. 216 441 26 52 05372787974 Tel. 262.641 84 28 – 262.643 60 84 Fax. 262.643 60 83 532.202 25 68 Tel. 216.317 99 94/95 Fax. 216.317 99 93 Cihat Bey: 532 599 76 20 28 TUNER KLİMA Yavuz TUNER Tel.0216 373 99 Nevzat Bulut Sk. 03- 04 Adalet Apt.No.14 Fax. 373 99 01 Dükkan:1 0 533 545 85 86 Kozyatağı / İSTANBUL Yavuz Tuner Mecit DİLBER BERİL TEKNİK İnönü Cad. Kozluk Mah. No:7/D İZMİT İZMİT Tel..262.332 45 86 Fax.262 332 45 88 532.200 96 53 Mecit bey Cihan ÖZTÜRK ÖZTÜRK TEKNİK Kadıköy Mah. Bağdat Tel.262.321 21 33 Cad. Reşitpaşa Sokak Fax.262.321 21 48 No:28 CEP:0533 818 85 72 İZMİT / KOCAELİ TRAKYA BÖLÜMÜ ÇORLU EMİN TEKNİK ER TEKNİK EGE BÖLGESİ SERVİSİN ADI Ziya ÖZYER Tel. 282 6735897 Kazımiye Mah. Cahit Fax. 2826735497 Sıtkı Tarancı Cd.Sema Ziya bey Apt. NO:4 ÇORLU 05392617250 Enver ERDOĞAN Tel.282.654 17 16 Reşadiye Mh. Atatürk Fax.282.652 72 17 Cd. Fatma Özkan Apt. 535.439 10 77 No:40 ÇORLU Enver Bey ADRESİ TELEFON VE FAKS Hüseyin KUMRU BUZ TEKNİK Cumhuriyet Mah. Ömer Fevzi Cad. Gök Apt. AFYON AFYON Mevlüt AYBER AYBER TİCARET Cumhuriyet Mah. C. Ahmetpaşa Cad. No:9/A AFYON Tel. 272.215 90 14 Fax. 272.213 21 75 532. 374 15 13 Tel. 272 215 71 71 Fax..272 215 73 73 555.981 81 28 29 BODRUM DENEYİM TEKNİK Mevlüt AYBER Tel. 272 215 71 71 Cumhuriyet Mah. Fax..272 215 73 73 C. Ahmetpaşa Cad. 555.981 81 28 No:9/A AFYON ASLAN TEKNİK DENİZLİ Metin Bayram Arslan Tel.252.316 94 42 Umurça Mah. Yaka Faks.252.3160637 Sk.No:1/A Metin Aslan BODRUM 5396974805 KAR-SAN Muammer KURU Tel. 258.265 90 20 SOĞUTMA Hürriyet Cad. Baysal Fax. 258.265 90 21 Apt.No:14 DENİZLİ 532.216 40 18 Muammer FETHİYE STAR TEKNİK Tancur KOCAMAN 252 611 04 75/ Sanayi Sitesi Doğu Blok 612 37 31 İnanç Ekmek Fab. Yanı Fax..252.614 01 79 FETHİYE 252.614 01 78 532.253 22 70 MARMARİS MARMARİS TEK. Hüseyin AKTUĞ Tel. 252. 412 11 70 SER. HİZ.TUR.TİC. Çıldır Mh. Fax. 252. 412 11 71 LTD.ŞTİ. 128 Sokak No:19 532.664 24 27 MARMARİS MAKSER İZMİR İBERKO LTD.ŞTİ. ORHAN DABAN Tel.252. 412 29 39 Tepe Mah Yeniyol Cad Fax.252. 412 29 39 NO:53/D MARMARİS 0 532 507 39 12 Erkan TAŞÇAKAR Tel. 4326 Sokak Akçay 232. 264 76 52-53 Cd.No:2/1 Fax. 232 264 76 93 İzmir İnoksan Mağaza 532 475 48 13 Üstü Karabağlar, İZMİR 30 Kasım YILMAZ DETAY TEKNİK 4327 Sok. No:17 Karabağlar Konak, İZMİR AKSER LTD.ŞTİ. AS TEKNİK Tel.232.264 02 67264 02 66 Fax.264 02 77 532.409 17 83533 6602080 Arif TAVŞANCI 0232 265 28 94 4328 Sokak No:40/A 0232 254 68 28 Karabağlar/İzmir 532.457 31 66 Murat GARİP Tel.232. 487 42 40 Akdoğan Cad: No:8A Fax 232 .487 42 46 Şirinyer / İzmir 532.426 28 13 Atilla KUZU KUŞADASI DELTA TEKNİK Cumhuriyet Mah. Tel. 256.614 84 22 Süleyman Demirel Fax. 256.612 60 99 Bulvarı 12-B-C 542.453 74 32 Kuşadası, AYDIN Sema İşsiz LİDER TEKNİK Meydan Mh. M.Paşa Cd. Yakut Sit. No:94/A Kütahya KÜTAHYA 274. 212 37 22 274. 223 46 56 543.323 13 29 Ferhat Şeyhan ÇINAR ISITMA YunusemreMh. 274.271 61 54 SOĞUTMA Yunusemre 541 453 22 86 Cd.No:53 Kütahya Levent Terzioğlu NAZİLLİ EFE SOĞUTMA Yeni Mahalle Ordu Cd.No:78/A Nazilli / Aydın İÇ ANADOLU BÖLGESİ SERVİSİN ADI ADRESİ 256 312 01 88 312 38 18 Fax.256. 315 31 13 Levent Bey. 535.2163806 TELEFON VE FAKS 31 HİSAR TİCARET Yaşar Uğurlu Tel/Fax. 312.480 51 Harbiye Mah. 35 Nadir Sok. No:12/A Şükrü Uğurlu Dikmen, Ankara 537 204 08 60 Cafer ÇAKAR TEKNOSER LTD. İlkadım Mh.Dayanışma ŞTİ. Sk.N:12/C Dikmen, ANKARA ANKARA Tel. 312.478 40 46 Fax. 478.40 47 533.635 65 36 Sadık ÇINAR Tel.312.232 42 37- ARMADA MUT. Gençlik Caddesi 78-89 SAN.TİC.LTD.ŞTİ No:19/B Fax.312.231 89 76 Tandoğan-Ankara 5323373094 Sadık AKGÜN Tel.312.232 42 38 Akıncılar K.19/10-11 Fax.312.232 42 58 Maltepe /ANKARA 5332769789 SEVİNOKS MUT. SAN.TİC.LTD.ŞTİ. Tel. 312. 367 62 12 AR-TEKS TEKNİK Rüstem GÜNDOĞDU Fax. 312.367 62 64 Tuzluçayır Mh.597 541.316 51 25 Sk.1/A Aydın Bey Mamak / ANKARA 537 676 15 62 Rüstem Bey İbrahim GAŞ ANADOLU TEKNİK Hayriye Mh. Zübeyde Tel. 222.233 18 66 Hanım Cd. No:38/C Fax. 222.234 11 86 Eskişehir ESKİŞEHİR Davut KURT Mamure Mahallesi YILDIZ TEKNİK Hasan Polatkan Caddesi Yücelen Sokok No:11/A Tepebaşı / ESKİŞEHİR Tel . 0 (222) 220 10 69 Fax. 0 (222) 220 10 49 0 532 374 07 53 Davut 32 ISPARTA FRİGON TERMM SOĞT. KOÇLAR TİCARET KAYSERİ Mustafa KIRALGAZ Tel.. 246.218 68 38 İskender Mh. 121 Cad. Fax. 246 232 69 38 No:40/2 ISPARTA 532.257 96 50 Yılmaz KOÇLAR Tel. 352.236 18 41 Mimar Sinan Mh. Tuna Fax. 352.236 18 53 Cd. Tuna 2 Apt.No:43/A 535.483 79 90 Kocasinan, KAYSERİ 555.316 97 25 Celil TEMİZKAN Tel.352. 231 28 23 VERKAN Fatih Mh. Nil Cd. Fax.352.222 16 30 SOĞUTMA No:2/ C 532.404 12 77 Kocasinan, KAYSERİ 507 260 49 77 Sefer ÖZEL ÖZEL BOBİNAJ Sultan Veled Cad. Tel. 332.351 63 01 Saray Apt. Altı, No:26/B 532.607 19 27 KONYA KONYA Toptancılar Sitesi Tel.0 332. 233 28 99 1.Blok (Kule Site) Faks. Arkası Selçuklu / Konya 0 332. 235 60 31 Zafer Bey. Hasan Bey 0541 831 49 43 0 555 981 89 16 Mikail KOYUNCU Tel. 382.213 22 89 Muhsin Çelebi Mh. Fax. 382.213 88 98 1Nolu Sk. AKSARAY 535.458 47 48 YEŞİL KİMYA SAĞ. Murat DOĞANÇAY Tel.346 226 35 00 ÜRÜN. SAN. TİC. Toptancılar Sitesi Fax.346 226 20 35 LTD. ŞTİ. 19.Blk..NO.58 SİVAS 532.367 33 55 Mustafa KARTAL Tel. 346.224 58 44 Hikmet Işık Cd.Erdoğan Fax. 346 224 58 41 Apt.Altı No:11 SİVAS 542.541 30 99 ADRESİ TELEFON VE FAKS FOREV DAYANIKLI SAN.TİC.LTD.ŞTİ. AKSARAY SİVAS GÜVEN SOĞUTMA ENDÜSTRİ TEMİZLİK AKDENİZ BÖLGESİ SERVİSİN ADI 33 MAHMUT NİHAT ADANA ÖZTÜRK - Yurt Mah. A. Türkeş Blv. KROMSAN No:78/B ADANA TEKNİK SERV. BARAN MUTFAK Tel.0 322 266 91 61 0 322 225 37 10 0 532 317 56 80 Fevzi Paşa Mh.Turhan Tel. 322 421 50 10 Cemal Beriçer Blv. 0 533 691 49 51 – No:280 Seyhan, ADANA Cenk Sondur Turgay DOĞANTEKİN ANTİNOKS LTD. ŞTİ. Sedir Mh. Gazi Blv. Tel. 242.334 59 63 No:122/A Fax. 242.334 81 56 Kepez Belediyesi Yanı 532. 474 93 02 ANTALYA ANTALYA Murat YILDIZ Tel.242-221 53 59 YILDIZLAR Akdeniz Yeni Sanayi –59 53 LTD. ŞTİ. Sitesi 5007 Sk. No: 25 Fax. 242. 221 56 69 ANTALYA 542.437 48 04 Tel.242 334 29 70 ANTSER END. MUT. ISIT. SOĞUTMA SİS. Selim BAYER Fax.242 334 28 70 Ulus Mh. Orhan Veli Cd. Yücel BAYER Hayfa Barut Apt. No:25 5323657631 D:2 ANTALYA Selim BAYER 532 798 60 22 İbrahim ÇALIŞ ALANYA MUTFAK Sugözü Mah. Tel. 242. 522 60 18 Develiler Sk, Fax. 242. 522 60 17 Şen Apt.No:2/A 5327058879 Tedaş Yanı ALANYA ALANYA Bahçelievler mahallesi SEKTÖR MUTFAK 5002 sokak no: 16 / A Burhan Öz Apartmanı MANAVGAT Tel.0242 743 30 93 Faks.0242 746 75 66 iş : 0530 973 08 80 Veli DOLU : 0532 705 88 79 34 Ali Kaplan MERSİN KAPEL LTD.ŞTİ. Kiremithane Mh. Cengiztopel Cd No:54/B Mersin ANTAKYA Tel. 324 238 55 52 Fax. 324 238 47 27 532.331 08 95 GLOBAL Rüstem Tümerpaşa İKLİMLENDİRME Cad. Tel. 326.212 27 62 TİC. LTD. ŞTİ.- Sözer Apt. Altı No:29/ Fax.326. 214 64 08 SERVİS A-B ANTAKYA SERVİSİN ADI ADRESİ BATI-ORTA KARADENİZ TELEFON VE FAKS BÖLÜMÜ Cemil LAKOT SAMSUN MAKİNE TEKNİK Fevzi Çakmak Mah. Tayfun Sok. No : 2 SAMSUN KASTAMONU Tel. 362.230 83 19 Faks.362.231 74 06 532.552 41 66 Davut UYGUN Tel. 366. 212 44 11 ÇAĞDAŞ BEYAZ Cebrail Mh.Simsar Sk. Fax.366.212 87 44 EŞYA Kastamonu Gazt.Yanı 532.430 03 83 No:1/A KASTAMONU 0 5411726 ADRESİ TELEFON VE FAKS DOĞU KARADENİZ SERVİSİN ADI BÖLÜMÜ H.Turan Alemdağ MERKEZ SERVİS Gülbahar Hatun Mah. Yavuz Selim Bulvarı No:54/B Trabzon TRABZON Osman LAKOT ÇAĞLAR TEKNİK Fatih Mh. Ayasofya Cd.No:22 TRABZON Tel. 462.230 37 44 Fax. 462.230 10 81 532.371 61 52 462. 230 98 85 462. 230 98 85 532.383 11 48 35 İskenderpaşa Mah. 462. 281 41 41 İdeal Sok.No:13/A 462. 281 41 42 TRABZON 0533 611 73 74 Mustafa ÇİÇEK 452.234 72 34 ORTEK END.MKN. Karşıyaka Mh. 452. 233 31 06 Fax LTD.ŞTİ. Atatürk Blv..No:122 535. 483 45 53 ORDU 541.540 81 48 Davut AKMAN Tel. 464 213 29 95 Cumhuriyet Cad Fax. 464 214 06 51 No/286 RİZE 542.242 45 34 ADRESİ TELEFON VE FAKS NR LTD.ŞTİ. ORDU RİZE AKMANLAR TEKNİK DOĞU ANADOLU SERVİSİN ADI BÖLGESİ Veysel KARAKAYA ELAZIĞ AKTİF SERVİS İzzetpaşa Mh.Hacı Tevfik Efendi Sok. No:25/B ELAZIĞ Necdet YAŞAR ÇAĞDAŞ YAŞAR TEK. Gez Mahallesi Kazım Karabekir Cd. Eski Sgk İl Müdürlüğü Karşısı No:12 ERZURUM ERZURUM Tel. Fax. 424 236 77 33 532.541 24 01 Tel. 442.213 19 9013 27 Fax. 442.213 20 57 533.307 55 01 Tel. 442. 213 39 59 Suat Burak Midilliç KAFKAS TİCARET Kongre Cd.Demirciler Çarşısı No.2 Erzurum bayi 442. 213 36 40 442. 234 11 12 servis Fax.442. 213 39 59 Mustafa POLAT MALATYA PETEKSER TEKNİK Niyazi Mh.3.Sokak Topçuoğlu Apt.Altı MALATYA Tel. 422.321 57 00 Fax.422.325 10 89 532.342 62 69 36 ÖREN ELK.YAPI VAN Muhammed ÖREN Tel.422.211 84 77 İNŞ.SU ÜRÜN.LTD. İlyas Mh.Sanayi Fax.422.211 84 07 ŞTİ. 0544 979 99 91 ÖMER FARUK ALPAY Cd.No:51 MALATYA Alipaşa Mah. Urartu Cad.No:46/A VAN 432. 215 77 17 432.215 77 17 539.313 43 89 Ömer Bey Tel.476.227 16 56 IĞDIR GÜVEN TEKNİK Feyzullah GÜREL Fax.476.227 16 56 Topçular Mh.Topçular 0535 2272222 Cd.Umur Apt.No:46/ Vahit Bey IĞDIR 0544 502 42 40 Feyzullah Bey HAKKARİ Süleyman YAŞAR Tel.438.211 53 23- EL-PA İNŞ.ELK. Cumhuriyet Cd. 211 94 23 BOBİNAJ Halkbank Karşısı 211 61 43 No:26 HAKKARİ Fax.438.211 61 43 Tel.351 20 29-351 YÜKSEKOVA ÖZLEM ISIT.SOĞ. Şemdinli Yolu Üzeri 39 09 SAN.VE TİC.LTD. Gençlik Cd. No:245 Fax. 438. 351 82 06 ŞTİ. YÜKSEKOVA Nihat GEÇİRGEN 505.798 18 95 GÜNEYDOĞU ANADOLU SERVİSİN ADI ADRESİ TELEFON VE FAKS BÖLGESİ Hasan ÇULLU ŞANLIURFA ÇULLU TEKNİK Yusufpaşa Mh. Vatan Sk. No:25/D ŞANLIURFA Yenişehir Mahallesi DETAY TEKNİK 230. Sk Kardelen Apt Altı No :25/E ŞANLIURFA Tel.414.215 15 09 Fax.414.215 15 09 (542) 517 91 49 37 GAZİANTEP BARAN END.MUT. EKİP.LTD.ŞTİ Baran ÖLÇER Tel. 342.321 96 50 Sarıgüllük Mah.Fevzi Fax. 342.321 20 57 Çakmak Bulv.No:65/A 532.322 42 30 Şehrikamil 532.769 28 12 GAZİANTEP Seydi DEMİR Fatih UYKULU ADIYAMAN FATİH SOĞUTMA T.Reis Mh. Fevzi Tel: 0 416 216 60 61 Çakmak Cd.No:16/D 542. 304 70 10 ADIYAMAN ARIZ SOĞ.-ISITMA TURZ. GIDA SAN. DİYARBAKIR TİC .LTD. ŞTİ. Urfa Yolu 1.Km Men-Ka Apt Altı Huzurevleri DİYARBAKIR 0 412. 238 17 87 0 530 364 39 45 Sait SAYIN Peyas Mh.206 AHMET MUMCU Sk.Fazilet Apt.Altı 534 460 09 18 No:12/E DİYARBAKIR Tel.484.224 60 50 SİİRT EKO SOĞUT. SAN. TİC Hamit AVCI Fax.484.223 86 33 Aydınlar Cd. Özel İdare 542 214 64 21 İş Hanı No:13 SİİRT 544 522 58 08 Serdar Bey Tüm İstek ve Şikayetleriniz İçin Aşağıdaki Fax ve Telefon Numaralarından, E-Mail Adresinden Bize Ulaşabilirsiniz. Tel: 224. 294 74 74 Fax: 224.243 36 67 servis@ inoksan.com.tr .INOKSAN KITCHEN INDUSTRY AND TRADE CO FABRİKA FACTORY Organize Sanayi Bölgesi Ormanlar Cad. No:5 16159 Nilüfer / BURSA / TURKEY T: +9 0224 294 74 74 F: +9 0224 243 61 23 inoksan@inoksan.com.tr SATIŞ - PAZARLAMA SALES - MARKETING Yeni Yalova Yolu 6. Km No: 415 16250 Osmangazi / BURSA / TURKEY T: +9 0224 211 40 10 (6 Hat) F: +9 0224 211 40 17 satis@inoksan.com.tr İHRACAT EXPORT DEPARTMENT Organize Sanayi Bölgesi Ormanlar Cad. No:5 16159 Nilüfer / BURSA / TURKEY Tel: +90 224 294 74 74 (Pbx) Fax: +90 224 242 38 01 impex@inoksan.com.tr SATIŞ SONRASI HİZMETLER MÜDÜRLÜĞÜ AFTER SALES DEPARTMENT HEAD OFFICE Organize Sanayi Bölgesi Ormanlar Cadde No:5 16159 Nilüfer / BURSA / TURKEY T: +9 0224 243 94 00 F: +9 0224 243 36 67