Montaj ve işletim kılavuzu
Transkript
Montaj ve işletim kılavuzu
Voith Turbo Montaj ve işletim kılavuzu (Orijinal Montaj ve işletim kılavuzu) 3626-011000 tr T… Sabit dolumlu Turbo kaplinler 94/9/AT direktifine uygun model dahil DİKKAT! Lütfen bu kılavuzu montaj ve devreye alma çalışmalarından önce okuyunuz ve ileride de kullanmak için saklayınız! 1) Seri No. 2) Kaplin tipi İmal yılı Kütle (Ağırlık) Güç aktarımı Tahrik devri İşletim sıvısı Dolum miktarı Eriyen emniyet tapalarının nominal etkinleşme sıcaklığı Bağlantı kaplininin tipi Ses basıncı seviyesi LPA,1m Montaj konumu Tahrik aracı kg kW -1 dak Madeni yağ Su 3 dm (litre) °C dB Yatay Dikey Dış çark ile İç çark ile Kapak sayfasında yazılı bilgiler eksik ise Voith Turbo firması ile görüşünüz. 1) 2) Yazışmalarda lütfen seri numarasını bildiriniz ( Bölüm 19, Sayfa 80). T...: Yağ / TW...: Su. Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 2 1 Teknik özellikler ................................................................................................5 2 2.1 2.2 Üretici beyanları ................................................................................................7 Yapı grupları ve bileşenler hakkında açıklama ...................................................7 AT – Uygunluk Belgesi (RL 94/9/AT, Ek X.B) .....................................................8 3 3.1 Önsöz .................................................................................................................9 Genel bilgiler .......................................................................................................9 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 Emniyet ............................................................................................................10 Bilgiler ve semboller ..........................................................................................10 Amacına uygun kullanım ..................................................................................11 Amacına uygun olmayan kullanım ....................................................................11 Yapısal değişiklikler ..........................................................................................11 Genel tehlike bilgileri .........................................................................................12 Artık tehlikeler ...................................................................................................14 Kaza durumunda davranışlar ............................................................................14 İşletimle ilgili önemli bilgiler ...............................................................................15 Personelin niteliği ..............................................................................................17 Ürün gözlemi .....................................................................................................17 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.5.1 5.5.2 Nakliye ve depolama ......................................................................................18 Teslimattaki durum ...........................................................................................18 Teslimat kapsamı .............................................................................................18 Nakliye ..............................................................................................................18 Kaldırma ...........................................................................................................19 Depolama / Ambalaj / Muhafazaya alma ..........................................................22 Turbo kaplinin depolanması .............................................................................22 Elastik parçaların depolanması ........................................................................23 6 6.1 6.2 6.3 6.3.1 6.3.2 Sabit dolumlu Voith turbo Kaplinleri ............................................................24 Fonksiyon .........................................................................................................24 Tip tanımlaması ................................................................................................25 Kaplin tipleri için örnekler ..................................................................................27 Kaplin girişi tarafındaki Bağlantı Kaplinleri ........................................................27 Kaplin çıkış tarafındaki Bağlantı Kaplini............................................................28 7 7.1 7.2 7.3 Sıkma torkları ..................................................................................................29 Vidalı pimler ve tutma cıvataları........................................................................29 Eriyen emniyet, dolum, kör, kontrol ve nozül cıvataları ....................................30 Sabitleme cıvataları ..........................................................................................30 8 8.1 8.2 8.3 8.4 T tipi temel kaplinin montajı ..........................................................................31 Aletler ................................................................................................................31 Hazırlık ..............................................................................................................32 Takma ...............................................................................................................34 Mounting devices ..............................................................................................36 9 9.1 TN Tipi Temel Kaplinin Montajı .....................................................................37 Montaj ...............................................................................................................38 10 10.1 10.1.1 10.1.2 10.2 10.3 10.4 Layna alma ......................................................................................................40 Flexible connecting couplings ...........................................................................40 Tahrik tarafındaki bağlantı kaplini (Dış çark tahriki) .........................................40 Çıkış tarafındaki bağlantı kaplini (Dış çark tahriki) ...........................................41 Turbo kaplin / elastik bağlantı kaplini tip eşleşmeleri ve kurulu uzunluğu ........42 Layna alma toleransları ....................................................................................42 Layna alma işlemi .............................................................................................43 11 11.1 11.2 İşletim sıvıları ..................................................................................................45 Madeni yağ işletim sıvısıyla ilgili koşullar ..........................................................45 Madeni yağlar ...................................................................................................46 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. İçindekiler Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu 11.2.1 11.2.2 11.2.3 11.3 11.4 11.4.1 11.4.2 Kullanılabilir işletim sıvıları ............................................................................... 46 İşletim sıcaklığı sıklıkla 100°C üzerinde ........................................................... 46 Tür önerileri ...................................................................................................... 46 Özel koşullar için tür önerileri ........................................................................... 47 Su işletim sıvısıyla ilgili koşullar........................................................................ 48 Kullanılabilir işletim sıvıları ............................................................................... 48 Santrifüj valflerine sahip turbo kaplinler (TW…F…tipleri) için işletim sıvısı su 48 12 12.1 12.1.1 12.1.2 12.2 12.2.1 12.2.2 12.3 12.3.1 12.3.2 12.3.3 Dolum, seviye kontrolü ve boşaltma ............................................................ 50 Kaplin dolumu ................................................................................................... 51 Yatay pozisyonda monte edilen kaplinlerin doldurulması ................................. 51 Düşey pozisyonda monte edilen kaplinlerin doldurulması ................................ 52 Doluluk kontrolü................................................................................................ 53 Yatay pozisyonda monte edilen kaplinler için seviye kontrolü .......................... 53 Düşey pozisyonda monte edilen kaplinler için seviye kontrolü ......................... 53 Kaplinin boşaltılması ........................................................................................ 54 Yatay monte edilmiş geciktirme hücresisiz kaplinlerin boşaltılması ................. 54 Yatay monte edilmiş geciktirme hücreli kaplinlerin boşaltılması ...................... 54 Düşey pozisyonda monte edilen kaplinin boşaltılması ..................................... 55 13 Devreye alma .................................................................................................. 56 14 İşletim .............................................................................................................. 58 Sabit dolumlu Turbo kaplinler Bakım, servis .................................................................................................. 58 Dış temizlik ....................................................................................................... 61 Elastiki Bağlantı Kaplini .................................................................................... 62 Elastik parçaların aşınma kontrolü ................................................................... 62 Bakım aralıkları ................................................................................................ 63 Yatak ................................................................................................................ 63 Madeni yağ işletim sıvısında yatak yağlaması ................................................. 63 Su işletim sıvısında yatak yağlaması ............................................................... 63 Yatak değişimi / Gresleme ............................................................................... 63 Eriyen emniyet tapaları ..................................................................................... 64 Patlama tehlikesine sahip ortamlarda kullanım için uygun olmayan kaplinlerdeki eriyen emniyet tapaları ................................................................ 65 15.4.2 Patlama tehlikesine sahip ortamlarda kullanım için uygun kaplinlerdeki eriyen emniyet tapaları ................................................................ 66 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. 15 15.1 15.2 15.2.1 15.2.2 15.3 15.3.1 15.3.2 15.3.3 15.4 15.4.1 16 16.1 16.2 16.3 16.3.1 Montaj kontrol, devreye alma ve bakım protokolü...................................... 67 Montaj kontrol protokolü ................................................................................... 68 Devreye alma protokolü ................................................................................... 70 Genel bakım için bakım protokolü .................................................................... 71 Elastik bağlantı kaplini için bakım protokolü ..................................................... 72 17 17.1 17.2 17.2.1 17.2.2 Kaplinin sökülmesi ......................................................................................... 73 Hazırlık ............................................................................................................. 73 Removal ........................................................................................................... 74 Hidrolik çektirme tertibatıyla çektirilmesi .......................................................... 75 Mekanik çektirme tertibatıyla çektirilmesi ......................................................... 76 18 Arızalar - Çözümü ........................................................................................... 77 19 Sorular, montajcı ve yedek parça siparişi .................................................... 80 20 20.1 20.2 20.2.1 20.2.2 20.3 Sıcaklık denetimi ............................................................................................ 81 Ön uyarı için mekanik termik şalt düzeneği MTS ............................................. 81 Temassız termik şalt düzeneği BTS ................................................................. 82 Ön uyarı için temassız termik şalt düzeneği BTS ............................................. 82 Azami yüzey sıcaklığının sınırlandırılması için temassız termik şalt düzeneği BTS-Ex ........................... 83 Ön uyarı için temassız ölçüm düzeneği BTM ................................................... 84 21 21.1 21.2 Yedek parça bilgileri ...................................................................................... 86 154 T tipi için Yedek Parçalar ........................................................................... 87 Tipler 206 - 274 T için yedek parçalar .............................................................. 87 3 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler T ve TN tipleri için yedek parçalar ....................................................................88 366 - 1150 T tipleri için yedek parça .................................................................89 366 - 650 TN tipleri için yedek parçalar ............................................................89 274 TV / TVV tipleri için yedek parçalar ............................................................91 TV / TVV ve TVN / TVVN tipleri için yedek parçalar .........................................92 366 - 1150 TV / TVV tipleri için yedek parça ....................................................93 366 - 650 TVN / TVVN tipleri için yedek parçalar .............................................93 TVVS ve TVVSN tipleri için yedek parçalar ......................................................94 422 - 1150 TVVS tipleri için yedek parça ..........................................................95 422 - 650 TVVSN tipleri için yedek parçalar .....................................................95 154 DT Tipi için yedek parçalar .......................................................................96 206 DT ve 274 DT / DTV Tipleri için Yedek Parçalar .......................................97 1150 DT / DTV Tipler için Yedek Parçalar ........................................................98 22 22.1 22.1.1 22.1.2 22.1.3 22.2 22.2.1 Bağlantı Kaplinlerinin Yedek Parça Bilgileri ..............................................100 Kaplin girişi tarafındaki Bağlantı Kaplinleri ......................................................100 Elastik Dolgulu Kaplin Tip EPK .......................................................................100 Elastik Eleman Kaplini Tip EEK ......................................................................100 Elastik Kamlı Kaplin Tip ENK..........................................................................101 Çıkış tarafındaki bağlantı kaplinleri .................................................................101 Kaplin Nor-Mex G ...........................................................................................101 23 Voith Turbo GmbH & Co. KG temsilcilikleri ...............................................103 24 Sözcük dizini .................................................................................................106 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. 21.3 21.3.1 21.3.2 21.4 21.5 21.5.1 21.5.2 21.6 21.6.1 21.6.2 21.7 21.8 21.9 4 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu 1 Sabit dolumlu Turbo kaplinler Teknik özellikler Patlama tehlikesine sahip saha içinde kullanım için gerekli bilgiler: - işareti: Çevre sıcaklığı, -25 °C Ta +40 °C değerlerinden farklı ise °C maks. yüzey sıcaklığı (T3= 200 °C, T4= 135 °C, veya farklı) °C Sıcaklık denetimi 1) MTS BTS 2) Ön uyarı için Ön uyarı için 2) BTS-Ex Voith Turbo kaplinleri için azami yüzey sıcaklığının 94/9/EG AT direktifine göre sınırlandırılması için Motorun çalıştırılması esnasında Turbo kaplindeki izin verilen azami sıcaklık: °C Sıcaklık denetiminin nominal etkinleşme sıcaklığı İzin verilen azami dolum miktarı °C 3) Eriyen emniyet tapası (SSS) 3 dm (litre) SSS SSS-X Termik emniyetin (Eriyen emniyet tapası (tapaları) veya BTX-Ex) etkinleşmesine sebebiyet veren aşırı yük (Bakınız Bölüm 4.8), şuna göre enerji beslemesinin kesilmesini gerektirir: Eriyen emniyet tapalarının etkinleşmesinden önce enerji beslemesini kapatmak için çıkış devrinin ilave olarak denetlenmesi gereklidir. Motor çalıştırıldıktan sonra şuna göre çıkış devri denetimi gerçekleşmelidir: Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. 4) Tahrik çapı 4) Çıkış çapı Rulmanların değiştirilmesi s (san) Evet Hayır s (san) mm mm h Tablo 1 1) MTS: Mekanik termik şalt ünitesi (bakınız Bölüm 20.1). BTS: Temassız termik şalt ünitesi (bakınız Bölüm 20.2). 3) Kapak sayfasında dolum miktarı bulunmadığında geçerlidir. 4 ) Dingil-göbek bağlantısı vasıtası ile birleştirilecek göbek veya dingilin çapı ve boşluğu. 2) 5 Sabit dolumlu Turbo kaplinler Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Patlama tehlikesi bulunan sahada işletim için gerekli olan ilave veriler: 6 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu 2 Üretici beyanları 2.1 Yapı grupları ve bileşenler hakkında açıklama Sabit dolumlu Turbo kaplinler 2006/42/AT sayılı yeni Makine Direktifi 29 Aralık 2009 tarihinden beri Avrupa Topluluğu'na üye ülkelerde bağlayıcı olarak uygulanmak zorundadır. Voith firmasının tahrik bileşenleri ürün grubuna dahil turbo kaplinleri, yeni 2006/42/AT makine direktifinin tanımlamalarına ve yine Makine Direktifinin hayata geçirilmesine dair Aralık 2009'da yayımlanan kılavuz uygulamalarına göre "makineler" ya da "eksik makineler" değil, aksine yapı grupları ve bileşenlerdir. Ürünlerimiz "eksik makineler" olmadığından 2006/42/AT Makine Direktifine göre bir montaj beyanı düzenlemiyoruz. Başka AT Direktifleri ve Kuralları zorunlu tutmadığı sürece bu ürünler için bir AT Uygunluk Belgesi'nin hazırlanması ve CE İşareti'nin konulması da gerekli değildir. Belgelendirilmiş firma olarak Voith, firma içi kalite yönetim sistemleri aracılığıyla ve armonize normları uygulayarak kendi ürünleri için temel güvenlik ve sağlık kurallarına uyulmasını garanti altına almıştır. Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Voith ürünleriyle ilgili teknik dokümanlar o kadar geniş kapsamlıdır ki, makineler ve eksik makineler içine güvenli şekilde monte edilebilirler ve sonrasında komple makine yine Voith ürünlerine ait bu dokümanlar dikkate alınarak güvenli şekilde çalıştırılabilirler. Düzenleme yeri Tarihi Crailsheim, Almanya 10. Ocak 2014 İmzalayanın adı Sayın J. Hagedorn, Hareket bileşenleri Bölüm Müdürü İmza 7 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 2.2 AT – Uygunluk Belgesi (RL 94/9/AT, Ek X.B) cihazın 94/9/AT Direktifi'ne uygun olduğuna dair onay için. Üretici Voith Turbo GmbH & Co. KG, Voithstraße 1, D-74564 Crailsheim iş bununla aşağıdaki cihazın: Tanım T… Sabit dolumlu Turbo kaplin Seri numarası Teslim belgeleri uyarınca imzalanan tarihte geçerli metinleriyle aşağıdaki armonize normların hükümlerine uyun olduğunu beyan eder: EN ISO 12100-1 / -2 EN 1127-1 / -2 EN 13463-1 EN 13463-5 EN 13463-8 EN 1710 Makinelerin Güvenliği - Temel Kavramlar ve Genel Tasarım İlkeleri Bölüm 1: Ana Terminoloji, Yöntembilim Bölüm 2: Teknik Prensipler Patlama Tehlikesine Sahip Ortamlar, Patlama Koruması, Esaslar ve Yöntemler Patlama Tehlikesine Sahip Sahalarda Kullanılan Elektrikli Olmayan Cihazlar, Bölüm 1: Esaslar ve Talepler Patlama Tehlikesine Sahip Sahalarda Kullanılan Elektrikli Olmayan Cihazlar, Bölüm 5: Konstrüktif Güvenlik Aracılığıyla Koruma "c" Patlama Tehlikesine Sahip Sahalarda Kullanılan Elektrikli Olmayan Cihazlar, Bölüm 8: Sıvıların Kapsüllenmesi Aracılığıyla Koruma "k" Madenlerin Grizu Tehlikesi Bulunan Sahalarında Kullanılan Cihazlar ve Bileşenler yine imzalanan tarihte geçerli metinleriyle aşağıdaki Avrupa ve Alman normlarının ve teknik kuralların hükümlerine uyun olduğunu beyan eder: TRBS 2153 Elektrostatik yüklenmeler sonucu oluşan ateşleme tehlikelerinin önlenmesi Düzenleme yeri Tarihi Crailsheim, Almanya 10. Ocak 2014 İmzalayanın adı Sayın J. Hagedorn, Hareket bileşenleri Bölüm Müdürü İmza 8 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Teslim edilen parçalarda müşteri tarafından herhangi bir değişiklik yapılması halinde bu beyan geçerliliğini kaybeder. Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu 3 Önsöz 3.1 Genel bilgiler Sabit dolumlu Turbo kaplinler Bu işletme talimatı, turbo kaplinin bağlantı kaplini ile güvenli, usulüne uygun ve ekonomik kullanımı için size yardımcı olacak bilgiler içermektedir. Bu kılavuzdaki uyarılara uyduğunuz takdirde; – kaplinin ve tesisin güvenirliliği ve ömrü artar, – tehlikeler önlenir, – onarım ve devre dışı kalma süreleri azalır. Bu kılavuz; – her zaman makinenin yanında mevcut olmalı, – kaplini taşıyan, kaplin üzerinde çalışan veya onu devreye alan herkes tarafından okunmalı ve uygulanmalıdır. Kaplin en son teknolojik standartlara ve onaylanmış güvenlik yönetmeliklerine göre imal edilmiştir. Ancak buna rağmen, yanlış kullanım veya amacına aykırı kullanım halinde kullanıcı veya üçüncü kişiler için yaralanma veya ölüm tehlikesi oluşması veya makinenin ve başka eşyaların zarar görmesi mümkündür. Yedek parça: Yedek parçaların Voith tarafından tespit edilmiş olan teknik gerekliliklere uygun olması gerekmektedir. Bu uygunluk, orijinal yedek parçaların kullanılmasıyla her zaman sağlanmış olur. Orjinal olmayan yedek parçaların montajı ve/veya kullanılması Voith Turbo kaplinlerinin konstrüktif özelliklerini olumsuz olarak değiştirebilir ve bu yüzden güvenliği kısıtlayabilir. Orijinal olmayan yedek parçaların kullanımından doğacak hasarlar konusunda Voith firması hiçbir mesuliyet kabul etmez. Servis için uygun bir atölye donanımı kullanınız. Doğru ve düzgün bir onarım ancak üretici veya yetkili bir atölye tarafından yapılabilir. Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Bu kılavuz mümkün olan azami itinayla hazırlanmıştır. Buna rağmen daha fazla bilgi arzu etmeniz durumunda, bizimle irtibata geçin: Voith Turbo GmbH & Co. KG Tahrik bileşenleri Voithstr. 1 74564 Crailsheim ALMANYA Tel. +49 7951 32-0 Faks. +49 7951 32-480 startup.components@voith.com www.voithturbo.com/startup-components © Voith Turbo 2014. Bu belgenin başkalarına verilmesi veya çoğaltılması, atılması ve içeriğinin başkalarına bildirilmesi, açık olarak buna izin verilmediği takdirde yasaktır. Aksi davranışlar tazminat hakkı doğurur. Patent, numune veya dizayn örneği tescili ile ilgili tüm hakları saklıdır. Voith Turbo firması değişiklik yapma hakkını saklı tutar. 9 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 4 Emniyet 4.1 Bilgiler ve semboller Bu işletim kılavuzunda yazılı emniyet bilgileri DIN 4844 normuna göre güvenlik işareti ile özel olarak işaretlenmiştir: Sinyal sözcüğü Tanım Sonuçları İnsanlar, Eşyalar PATLAMA Patlama KORUMASI! korumasıyla ilgili bilgiler Patlama tehlikesi İnsanlar TEHLİKE! Doğrudan tehdit eden tehlike Öldürücü veya çok ciddi yaralanmalar (sakatlık) İnsanlar UYARI! Muhtemel tehlikeli durum Muhtemel ölüm veya ağır yaralanmalar İnsanlar DIKKAT! Az tehlikeli durum Muhtemel hafif ve küçük yaralanmalar İnsanlar, Eşyalar Havada bulunan yükler! Muhtemel tehlikeli durum Muhtemel ölüm veya ağır yaralanmalar İnsanlar, Eşyalar Yangın tehlikesine sahip maddelere karşı uyarı Yangın tehlikesi İnsanlar Koruyucu gözlük kullanınız Kör olma tehlikesi İnsanlar Koruyucu kulaklık takınız İşitme organında hasar Eşyalar DİKKAT! Muhtemel zararlı durum Muhtemel hasar – ürün için – çevresi için – Uyarı! Bilgi! Uygulama bilgileri ve diğer faydalı bilgiler verimli kullanım Sembol Tablo 2 Patlama sembolü ( ), sadece patlama tehlikesi bulunan yerlerdeki kullanımlar için dikkat edilmesi gereken muhtemel tehlikelere işaret eder. Patlamadan koruma sembolünün ( ) yanında bir başka sembol ( veya ) duruyorsa, bu uyarıların patlama tehlikesi olmayan yerlerdeki işletimler için de dikkate alınması gereklidir. 10 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Şunun için zarar… Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu 4.2 Sabit dolumlu Turbo kaplinler Amacına uygun kullanım Sabit dolumlu turbo kaplin, tahrik motorundan iş makinasına torkun aktarılması için tasarlanmıştır. Sabit işletimde belirli bir tahrik devrinde ve belirli bir kaplin dolumunda (işletim sıvısı ve dolum miktarı) izin verilen güç, bu işletim kılavuzunun kapak sayfasında belirtilmiştir. Bunun dışında kalan her türlü işletim, örn. daha yüksek güç, daha yüksek devir, farklı işletim sıvıları kullanmak veya anlaşma haricindeki işletim koşulları amacına aykırı kullanım olarak kabul edilir. Amacına uygun kullanıma, ayrıca bu montaj ve işletim kılavuzuna riayet edilmesi ve muayene ve bakım koşullarına uyulması da dahildir. Amacına uygun olmayan kullanımdan kaynaklanan zararlardan üretici sorumlu değildir. Bu konudaki riski tek başına uygulamayı yapan kişi taşır. PATLAMA KORUMASI! / DİKKAT! Bölüm 1. içinde herhangi bir açıklama yapılmamış ise, bu kaplinin patlama tehlikesi bulunan yerlerde kullanılması yasaktır! Kaplinin işaretine bakarak patlama tehlikesi bulunan yerlerde kullanılıp kullanılamayacağını kontrol ediniz. Bilgi! Bölge sınıflandırmasında bir değişiklik yapıldığında işletmeci turbo kaplinin bu bölgede çalıştırılıp çalıştırılmayacağını kontrol etmelidir. 4.3 Amacına uygun olmayan kullanım Bakınız ilgili bölümlerde yazılı tehlike bilgileri. Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. 4.4 Yapısal değişiklikler TEHLİKELER! Turbo kaplin üzerinde doğru şekilde yapılmayan yapısal değişiklikler yaralanmalara ve maddi hasara neden olabilir! Turbo kaplin üzerinde değişiklik, ekleme veya modifikasyon yalnızca Voith Turbo GmbH & Co. KG, Crailsheim firmasının onayıyla yapılmalıdır. 11 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 4.5 Genel tehlike bilgileri Turbo kaplindeki her türlü çalışma sırasında iş güvenliğiyle ilgili kurallara riayet ediniz! TEHLİKELER! – Turbo kaplinde çalışırken oluşabilecek tehlikler: Kesilmeler, sıkışmalar ve sıfırın altındaki derecelerde soğuk yanık nedeniyle yaralanma tehlikesi bulunmaktadır. Bu nedenle turbo kapline asla eldivensiz dokunmayınız! Çalışmaya başlamadan önce kaplin sıcaklığının 40 ℃ altına düşmesini bekleyiniz, aksi takdirde yanma tehlikesi vardır! Turbo kaplindeki çalışmalarda yeteri kadar ışıklandırma, yeteri kadar geniş çalışma sahası ve iyi bir havalandırma olmasına dikkat edin. Kaplinin içine monte edildiği tesisi kapatınız ve şalteri tekrar açılmasına karşı emniyete alınız. Turbo kaplin üzerinde yapılacak her türlü çalışmada hem tahrik motorunun hem de çalışma makinesinin durgun konumda olmasını ve bunların hiçbir koşulda çalışmamasını sağlayınız! – Sıcak yüzeyler: Çalışırken kaplin ısınır. Muhafaza kapağı bakınız Bölüm 13 Kaplinle temas edilmesini önlemek için bir koruyucu kapak monte ediniz! Ancak bu koruyucu kapak kaplin havalandırmasını engellememelidir. Kaplini asla sıvılarla soğutmayınız! – Dönen parçalar: Muhafaza kapağı bakınız Bölüm 13 Turbo kaplinin dönen parçalarını (örn. turbo kaplinin kendisi ve açıkta duran mil parçaları) koruyucu bir kapak ile kapatarak insanların temas etmesini ve boşta bulunan parçaların içeri çekilmesini önleyiniz! Kaplini bu koruyucu kapaklar olmadan asla çalıştırmayınız! Ses basıncı seviyesi için bakınız Kapak sayfası Turbo kaplin çalışırken gürültü üretir. A ile değerlendirilen eşdeğer ses basıncı seviyesi LPA, 1m 80 dB(A) değerinin üzerinde ise, bu durum işitme kaybına neden olabilir! Koruyucu kulaklık takınız! – Elektrik çarpması: Üstü açık veya gizlenmemiş klemenslere, kablolara ve cihaz kısımlarına dokunulması ağır yaralanmalara veya ölüme neden olabilir! Normalde işletim sırasında potansiyelsiz olan yapı grupları da bir hata durumunda şebeke potansiyeline sahip olabilir. 12 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. – Gürültü: Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler – Aşırı devir: Yalnızca aşırı devirlerin (nominal devrin aşılması) mümkün olduğu tesislerde: Tesisin, aşırı devri önleyen bir düzenek (örn. fren veya geri dönüş blokajı) ile teçhiz edilip edilmediğini kontrol ediniz. Nominal devir için bakınız Kapak sayfası. – Aşırı ortam sıcaklıkları: Aşırı ortam sıcaklıkları turbo kaplinde termik yüklere neden olabilir, bunun sonucunda eriyen emniyet tapaları sıçrayabilir ve etrafta bulunan insanların ağır yaralanmasına ve turbo kaplinin hasar görmesine yol açabilir! Su işletim maddesinde: Ortam sıcaklığı işletim sıvısının donma noktasından yüksek olmalıdır! İşletim sıvısının donması yüzünden kaplin hasar görebilir. Belirtilen sıcaklık sınırlarına riayet ediniz (bakınız Bölüm 4.8)! Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. – Fışkıran ve dışarı akan işletim sıvısı Turbo kaplinde aşırı termik yük durumunda eriyen emniyet tapaları etkinleşir. İşletim sıvısı bueriyen emniyet tapalarından boşalır. Eriyen emniyet tapalarının fışkırmasından sonra tahriki derhal kapatınız! Kaplinin yanında bulunan elektrikli cihazların sıçrayan sıvılara karşı emniyetli olması gerekir! Dışarı fışkıran işletim sıvısının insanlara temas etmesini önleyiniz! Yanma tehlikesi bulunmaktadır! Turbo kaplinin yakınında bulunan kişilerin koruyucu bir gözlük kullanması gereklidir. Dışarı fışkıran sıcak işletim sıvısı nedeniyle kör olma tehlikesi bulunmaktadır! Dışarı fışkıran işletim sıvısının sıcak makine parçaları, ısıtma cihazları, kıvılcımlar veya açık ateşle temas etmesini önleyiniz! Yangın tehlikesi bulunmaktadır! Dışarı fışkıran yağın sebebiyet vereceği tehlikeleri (örn. kayma tehlikesi, yangın tehlikesi) önlemek için yağın derhal temizlenmesi gereklidir! Eriyen emniyet tapalarının dışarı fışkıran kısmını temizleyiniz. Dışarı fışkıran işletim sıvısının, yangın çıkmasına sebep olabilecek motor, kayış gibi kısımlarla temas etmesini engellemek için toplayınız. Gerektiğinde yeterli büyüklükte bir tava temin ediniz! Güvenlik bilgi formlarında yazılı bilgilere riayet ediniz! – Yangın tehlikesi: Eriyen emniyet tapalarının etkinleşmesinden sonra dışarı fışkıran yağ sıcak yüzeylerde tutuşarak yangın çıkmasına ve zehirli gazların ve buharların oluşmasına neden olabilir. Yangın ve zehirlenme tehlikesinin yanında makine hasarları, çevre kirlenmesi ve maddi zararlar da söz konusudur. Eriyen emniyet tapalarının etkinleşmesinden sonra tahrik makinesini derhal kapatınız! Güvenlik bilgi formlarında yazılı bilgilere riayet ediniz! 13 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler – Turbo kaplinde çalışmalara başlamadan önce metan içeriğinin kontrol edilmesi: Gövdesi alüminyum alaşımlarından imal edilmiş olan ve muhafaza kapağı çıkarılmış olan Turbo kaplinin yeraltı maden ocaklarında montaj, bakım ve demontaj işleri esnasında güvenliği garanti altına almak için, çalışılan yerde uygun cihazlar ile metan gazı miktarının kontrol edilmesi gereklidir. Bu işlere başlamadan önce ve işlerin yapıldığı esnada, Turbo kaplinin etrafındaki metan gazı miktarı izin verilen sınır değerini (örn. Rusya'da hac. %1) değerini aşmamalıdır. Bu değerin aşılması halinde, yeniden sınır değerinin altına düşülünceye kadar çalışmalara ara verilmelidir. 4.6 Artık tehlikeler TEHLİKELER! Amaç dışı veya hatalı kullanımlar ölüme, ağır veya hafif yaralanmalara, mal kaybına ve çevre kirlenmelerine yol açabilir. Sadece yeterli derecede eğitim almış kalifiye ve yetkili kişiler turbo kaplin ile çalışmak için görevlendirilmelidir! Uyarı ve emniyet bilgilerine riayet ediniz! 4.7 Kaza durumunda davranışlar Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. UYARI! Mahaldeki davranış kurallarına riayet ediniz! 14 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu 4.8 Sabit dolumlu Turbo kaplinler İşletimle ilgili önemli bilgiler DİKKAT! İşletim sırasında düzensizliklerin farkedilmesi halinde, tahrik ünitesi derhal kapatılmalıdır! – Güç aktarımı: Bu işletim kılavuzunun kapak sayfasında belirli bir devir ve belirli bir kaplin dolumunda (işletim sıvısı ve dolum miktarı) mümkün olan güç aktarımı yazılıdır. Bu değerler kaplinin sabit işletimi için müsaade edilen çalışma noktasını tanımlar. Başka bir çalışma noktasında kaplinin sabit işletimi için Voith Turbo firmasının onayı gerekmektedir! – İşletim sıvısı: Yalnızca bu işletim kılavuzunun kapak sayfasında belirtilen işletim sıvısını kullanınız! Turbo kaplini yalnızca bu işletim kılavuzunun kapak sayfasında belirtilen işletim sıvısı ve dolum miktarı ile çalıştırınız. Dolum miktarının az olması halinde kaplin termik yüke maruz kalır, aşırı dolumda ise iç basınç kapline zarar verebilir. – Start sırasında ısınma: Turbo kaplin start ettiği sırada, yüksek patinaj nedeniyle sabit işletimde olduğundan daha fazla ısınır. Aşırı termik yükleri önlemek için, start işlemleri arasında yeteri kadar mola verilmesine dikkat ediniz! – Geciktirme hücreli Turbo kaplinlerde start karakteristiği: Start sırasında işletim sıvısı gecikme hücresinden turbo kaplinin çalışma odacığına sevk edilir. Duruş esnasında işletim sıvısı tekrar geciktirme hücresine geri akar. Start karakteristiğinin doğru olmasını sağlamak için start işlemleri arasında yeteri kadar mola (birkaç dakika) verilmesine dikkat ediniz! Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. PATLAMA KORUMASI! / DİKKAT! – Kaplin sıcaklığı: Turbo kaplin aşağıda yazılı ortam sıcaklıklarının altında kullanılacak olduğunda Voith Turbo ile irtibata geçiniz: - işletim sıvısı olarak yağda -25 °C altında - işletim sıvısı olarak suda 0 °C altında (donma noktası)! Bakınız yarıca sipariş belgeleri. Aşırı ısınma nedeniyle kaplin zarar görebilir! Teknik özellikler: Bölüm 1, Sayfa 5 Yeterli derecede havalandırma mümkün olduğu takdirde öngörülen kullanım amacı için kaplin nominal sıcaklığı aşılmaz. Yalnızca patlama sahasındaki kaplinler için geçerlidir: Turbo kaplinin çevresindeki havanın izin verilen değeri aşmamasını sağlayınız. 15 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler – Eriyen emniyet tapaları: Eriyen emniyet tapaları aşırı termik yük nedeniyle oluşacak hasarlara karşı turbo kaplini korur. Teknik özellikler: Bölüm 1, Sayfa 5 Denetim düzenekleri: Bölüm 20, Sayfa 81 Eriyen emniyet tapasının etkinleşmesi halinde derhal tahrik motorunu kapatınız! Sadece işletim kılavuzunun kapak sayfasında belirtilen nominal etkinleşme sıcaklığına sahip orjinal eriyen emniyet tapaları kullanınız! – Denetim düzenekleri: Mevcut denetim düzeneklerinin çalışmaya hazır olup olmadıklarını kontrol ediniz. Arızalı denetim düzeneklerini derhal tamir ediniz! Emniyet ünitelerinin devrelerini kesinlikle iptal etmeyin! – Blokaj: Çalışma makinesinde bir blokaj söz konusu ise, bu turbo kaplinde aşırı ısınmaya neden olabilir ve eriyen emniyet tapalarını etkinleştirebilir, bu yüzden etraftaki insanlar, turbo kaplin ve çevre için tehlike yaratabilir. Tahrik makinesini hemen kapatınız! PATLAMA KORUMASI! – Kaplinde aşırı yük: Termik sigortanın etkin edilmesinden sonra enerji beslemesi en geç 1. bölümde belirtilen talep süresinin sonunda kapatılmalıdır. Çok motorlu tahriklerde tüm tesisin kapatılması gereklidir! Teknik özellikler: Bölüm 1, Sayfa 5 Aşırı yük için ek bir denetim talep ediliyorsa itme devri denetlenmelidir. İtme devri tahrik devrinin %10'dan fazla altına düşüyorsa, enerji beslemesi derhal kapatılmalıdır. Bilgi! Kaplinde aşırı yük aşağıdaki durumlarda meydana gelir: Çalışma makinesi bloke olduğunda Çalişma makinesine nominal işletim veya start sırasında izin verilmeyen oranda yük bindiğinde (Voith Turbo ile görüşünüz). 16 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Enerji beslemesinin kapatılması gereklidir, aksi takdirde orada belirtilen yüzey sıcaklığına uyulması mümkün olmaz. Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu – Bağlantı kaplinleri EPK tipi bağlantı kaplinleri Bir EPK bağlantı kaplininin elastik parçalarındaki bir kopmadan (Sıcak kesme) sonra tahrikin derhal kapatılması gerekir! Çok motorlu tahriklerde tüm tesisin kapatılması gereklidir! Tamponun aşınma durumunun düzenli aralıklarda kontrol edilmesi tavsiye edilir. Sabit dolumlu Turbo kaplinler Bağlantı kaplinleri: Bölüm 22, Sayfa 100 ENK, EEK, Nor-Mex G tipi bağlantı kaplinleri: Elastik parçaların aşırı şekilde aşınması durumunda, bağlantı kaplininin parçalarının birbirine çarpma tehlikesi bulunmaktadır. - Kıvılcım oluşması yüzünden yangın ve patlama tehlikesi! - Etrafa fırlayan parçalar yüzünden hayati tehlike! - Tahrik eden ve tahrik edilen makinalarda hasar tehlikesi! 4.9 Personelin niteliği Örn. nakliye, depolama, kurulum, elektrik bağlantısı, devreye alma, işletim, bakım, servis ve onarım gibi her türlü çalışma yalnızca kalifiye ve yetkili uzman personel tarafından yapılabilir. İşbu temel emniyet bilgileri çerçevesinde nitelikli uzman personel, nakliye, depolama, kurulum, elektrik bağlantısı, devreye alma, işletim, bakım, servis ve onarım ile görevlendirilmiş ve yapacakları faaliyetlere uygun niteliklere sahip olan kişilerdir. Bu personelin aşağıdaki hususlarda yeterli eğitim, bilgi ve yetkiye sahip olması gerekir: – Tesisleri doğru ve emniyet teknolojisi standartlarına uygun olarak çalıştırmak ve bakımdan geçirmek – Kaldırma tertibatlarını, bağlama araçlarını ve bağlama noktalarını doğru kullanmak – Maddeleri ve bunların bileşenlerini, örn. gresler, doğru şekilde atığa ayırmak – Emniyet donanımını emniyet teknolojisi standartlarına uygun kullanmak ve bakımdan geçirmek – Kazaları önlemek ve ilkyardım sağlamak. Öğrenci konumunda olan personel turbo kaplinde yalnızca kalifiye ve yetkili bir kişinin gözetimi altında çalışabilir. Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Kaplin üzerinde çalışacak personel; – güvenilir olmalı, – kanunen emredilen asgari yaşta olmalı, – öngörülen çalışmalar için eğitilmiş, ilgili talimatları biliyor ve yetkili olmalı. 4.10 Ürün gözlemi Firmamız teslimattan sonra da ürünlerimizi gözlemekle kanunen yükümlüdür. Bu nedenle bizi ilgilendiren her şeyi bize bildirmenizi rica ederiz. Sözgelimi: – Değiştirilmiş işletim verileri. – Tesisle tecrübeler. – Yineleyen arızalar. – Bu montaj ve işletim kılavuzuyla zorluklar. Adresimizi 9. sayfada bulabilirsiniz. 17 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 5 Nakliye ve depolama 5.1 Teslimattaki durum – Temel tip T…: Turbo kaplin, komple monte edilmiş bağlantı kaplini (Sevkiyat kapsamında ise) ile sevk edilir. Kaplin dolumu: Bölüm 12, Sayfa 50 Temel tip T…N…: Turbo kaplin, komple monte edilmiş primer kaplin flanşı ile sevk edilir. – Turbo kaplin dolumu yapılmamıştır. Teslimat kapsamına dahilse eğer işletim sıvısı ayrı bir kap içinde teslim edilir. İşletim sıvısı işletmeci tarafından doldurulur. – Diğer aksesuarlar demonte olarak temin edilir. Temel tip T....: Tutma cıvatası ve tutma rondelası ayriyeten sevkedilir. DİKKAT! Ambalajın ve kullanılmış parçaların atığa ayrılması, cihazın kurulacağı ülkenin kuralları uyarınca gerçekleştirilmelidir! 5.2 Teslimat kapsamı Turbo kaplin kapak sayfasında belirtilen bilgiye göre teslim edilir. Bir takım eriyen emniyet tapası yedek olarak teslim edilir. Bağlantı kaplini, eriyen emniyet tapaları, sıcaklık denetimi, takm ve çektirme tertibatı vs. gibi ilave teslimat kapsamı sipariş onayında belirtilmiştir. 5.3 PATLAMA KORUMASI! Kaplin patlama tehlikesi bulunan saha içerisinde yalnızca uygun bir nakliye ambalajı içinde taşınmalıdır. Bunun en az koruyucu kapak kadar koruma özelliğine sahip olması gerekir. UYARI! Aşağı düşecek parçalar nedeniyle ölüm veya ağır yaralanma tehlikesi! Kütleler: Kapak sayfası Kaplini yeterli derecede emniyete alınız, ağırlık merkezine dikkat ediniz ve öngörülen bağlama noktalarını kullanınız! Uygun taşıma ve bağlama ekipmanları kullanınız! Taşıma sırasında turbo kaplinin yanlış elleçlenmesi durumunda kişinin üst ve alt organları ezilebilir ve ağır şekide yaralanabilir. Taşıma işlemleri yalnızca kalifiye personel tarafından yapılmalıdır! 18 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Bölüm 13, Sayfa 56 Nakliye Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu 5.4 Sabit dolumlu Turbo kaplinler Kaldırma TEHLİKE! Kaplinin bağlanması Turbo kaplinin yanlış şekilde bağlanması ve kaldırılması can ve mal kaybına neden olabilir! Kaplin yalnızca bunun için öngörülmüş bağlama noktalarından bağlanarak kaldırılmalıdır (bakınız aşağıdaki resimler). Turbo kaplin bağlanırken ve kaldırılırken kaplin oluklarına kaldırma vasıtaları veya yük taşıma araçları tarafından zarar verilmemesine dikkat edilmelidir. Hasarlı oluklar kaplin balansının kaçmasına ve tesis çalışmasının bozulmasına neden olabilir! Havada asılı yüklerin altına girmeyiniz! Kaldırma vasıtaları, yük taşıma tertibatları, bağlama noktaları Turbo kaplinin ağırlığına dikkat ediniz (bakınız Kapak sayfası)! Kadırma vasıtaları (örn. vinç, forklift), bağlama araç ve gereçleri (örn. zincir, halat) ve bağlama noktaları (döner halkalı taşıma mapaları, diş büyüklüğü Poz. 1830 veya 0780 gibi, bakınız Bölüm 7.3) - test edilmiş ve onaylanmış olmalı, - yeterli boyutlarda ve kusursuz bir durumda bulunmalı ve - sadece bu iş için yetkili ve eğitim almış kişiler tarafından kullanılmalıdır! Kaldırma vasıtalarının, bağlama araçlarının ve bağlama noktalarının işletim kılavuzlarına riayet edilmelidir! Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Hasarlı veya yeterli kaldırma kapasitesi olmayan yük kaldırma tertibatları ağır yük yüzünden kopabilir. Bu çok ciddi veya hatta öldürücü yaralanmalara sebebiyet verebilir! Kaldırma vasıtaları ve yük taşıma tertibatlarını şu hususlarda kontrol ediniz: – yeterli taşıma kapasitesi (Ağırlık için bakınız Kapak sayfası), – sorunsuz durum. Halkalı cıvataların kullanılması yasaktır! Lütfen aşağıdaki resimlerde gösterilen döner halkalı taşıma mapalarını kullanınız! Eğer bağlantı kaplininde cıvata varsa, askı mapasının cıvatalanabilmesi için, cıvatayı sökün. 19 Sabit dolumlu Turbo kaplinler Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Bir Voith Turbo kaplininin doğru şekilde bağlanması (örnek): Elastik bağlantı kaplinini (eğer mevcutsa) çıkarın. Uygun döner halkalı taşıma mapalarını (diş büyüklküğü Poz. 1830 veya 0780 gibi, bakınız Bölüm 7.3) resimlerde görüldüğü şekilde kapline vidalayınız ve yük bağlama malzemesini takınız. Ancak bunun için mevcut bir cıvatayı sökmeyiniz, mevcut dişleri kullanınız: Resim 1 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. TEHLİKE! Kaldırmak ve döndürmek amacıyla kaplinin etrafına bağlama malzemesi sarılmamalıdır! Havada asılı yüklerin altında durmayınız ve genel iş güvenliği kurallarına riayet ediniz. Turbo kaplin tahrik ve itme makinesi arasına monte edilmediği sürece bunun devrilmeye ve kaymaya karşı emniyete alınması gerekir. Aşağıya düşen yükler, kaplinin devrilmesi ve kayması yüzünden yaralanma ve ölüm tehlikesi! Döndürmek için kaplin aşağıda görüldüğü şekilde yük bağlama malzemesine asılmalıdır: Resim 2 20 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler TEHLİKE! Kaldırmak için daima en az 2 bağlama malzemesi kullanınız. Döndürmek için iki tarafta da 2 bağlama malzemesi kullanınız! Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Resim 3 Resim 4 Kaplini dikkatli şekilde tahta kalaslar veya palet üzerine indiriniz ve devrilmeye karşı emniyete alınız. 21 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 5.5 Depolama / Ambalaj / Muhafazaya alma 5.5.1 Turbo kaplinin depolanması Teslimattaki durum: Voith Turbo kaplinlerinin teslimattaki durumu nakliyeye ve depolama süresine göre değişiklik gösterir: Durum No.1 teslimat standardıdır, farklılıklar için bakınız Sipariş belgeleri. No. 1 2 3 4 - Nakliye - İzin verilen depolama süresi - Kara- / Hava nakliyesi - Kapalı yerlerde en fazla 6 ay süresince depolama - Deniz nakliyesi - Kapalı yerde en fazla 6 ay süresince depolama - Deniz nakliyesi - Kapalı yerlerde en fazla 12 ay süresince depolama - Deniz nakliyesi - Kapalı yerlerde en fazla 24 ay süresince depolama Ambalaj / Tedbirler - Nakliyeye uygun tertibat Nakliye malzemesi aracıyla yağış koruması PE folyo içine sarılmış Nakliyeye uygun tertibat Keskin kenarlar korunmuş PE Folyo içine sarılıp kaynaklanmış DIN 55473 / 55474 normuna göre kurutma maddesi - Suya dayanıklı karton veya tahta sandık - Sandık kapağı içten kapalı bölmeli levha (Akylux) ile kaplı. Geçmeli levhalarda altına PVC folyo serilmiş - 2 ile aynı - iyileştirilmiş muhafazaya alma - 2 ile aynı, - PE folyo yerine alüminyum bileşik folyo içine sarılıp kaynaklanmış. Tablo 3 Ambalajın açılması: Teslimat sırasında kontrol için açılması gereken folyoların depolama için tekrar hava geçirmez şekilde kapatılması gereklidir. Gerekirse yeni kurutucu madde kullanılmalıdır. Muhafazaya alma / Sonradan dıştan muhafazaya alma: Dıştaki muhafaza maddeleri izin verilen depolama süresine uygun şekilde yenilenmelidir. Çıplak metal kısımlara (böbek delikleri, fren diskleri vs.) Houghton Ensis DWG2462 püskürtülmelidir. Muhafazaya alma / Sonradan içten muhafazaya alma: İç muhafaza her yıl (Ambalaj 4 için: 2 yılda bir) yenilenmelidir. Turbo kaplinin iç kısmı tavsiye edilen türe uygun bir yağla korunmalıdır. Turbo kaplin yatak üzerinde veya monte edilmiş (dönebilir): Sonradan muhafazaya alırken turbo kapline döner alks ortasını aşacak kadar yağ doldurunuz ve turbo kaplinin tahrikini ve itmesini en az bir kez döndürünüz. Turbo kaplini monte edilmiş (dönemez): Turbo kaplini en üst eriyen emniyet tapasına (SSS) kadar doldurunuz. Yağı daha sonra tekrar boşaltınız ve turbo kaplini usulüne uygun şekilde tekrar kapatınız. Turbo kaplinin devreye alınmadan önce yeniden doldurulması planlanıyor ise, ilave muhafazaya alma işlemleri çerçevesinde turbo kaplinin içinde yağ bırakılabilir (yağ miktarı tasarım belgelerine göre). 22 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Depolama süresinin uzatılması: İzin verilen depolama süresi takip eden açıklamaların azami olarak 3 katı oranında uzatılabilir. Bunun için ambalajın kontrol edilmesi ve gerektiğinde yenilenmesi gereklidir. Folyo ambalajlar kurutucu madde yenilendikten sonra hava geçirmez şekilde kapatılmalıdır. Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler İç muhafazaya alma maddeleri için tür önerileri: Üretici Tanım ARAL Aral Oel KONIT SAE 20W-20 Mobil Mobilarma 524 (SAE 30) Houghton Ensis Engine Oil 20 Wintershall Wintershall Antikorrol 20W-20 Tavsiye edilen işletim sıvıları da muhafazaya alma için kullanılabilir. Tablo 4 Turbo kaplin devreye alınmayacak bir makine içine monte edildiğinde, kaplin yağışa ve çevresel etkilere karşı korunmalıdır. Dış muhafazaya alma işlemi her 6 ayda bir, iç muhafazaya alma işlemi her yıl yenilenmelidir. Gerekli olduğunda muhafazaya alma işleminden önce turbo kaplini dıştan temizleyiniz. Dış ve iç muhafazaya alma işlemi yukarıda açıklandığı şekilde yapılmalıdır. Dış temizlik bakınız Bölüm 15.1 DİKKAT! "TW" tipi kaplinlerde 0°C altındaki depolamalarda suyun boşaltılması gerekir! Donma tehlikesi! Kaplinin parçalarını temizlemeden ve uzun süreli koruma uygulamadan önce, elastik parçaları (Poz. 1820) çıkarın! 5.5.2 Elastik parçaların depolanması Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. PATLAMA KORUMASI! Elastik parçaların (Poz. 1820) depolanma süresi, bağlantı kaplininde kullanılmasına kadar 4 yılı geçmemelidir. Depo yerinin kuru ve tozsuz olması gerekir. Elastik parçalar (Poz. 1820), kimyasal ve çözücü maddelerle, akaryakıt veya asitlerle bereber depolanmamalıdır. Bunlar yüksek ultraviyole içeren ışıklara karşı korunmalıdır. 23 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 6 Sabit dolumlu Voith turbo Kaplinleri 6.1 Fonksiyon Kanatlı çarklar Kabuk Resim 5 Voith turbo kaplini Föttinger prensibine göre tasarlanmış hidrodinamik bir kaplindir. Kaplin iki kanatlı çarktan (pompa çarkı ve türbin çarkı) ve bunları çevreleyen bir kabuktan meydana gelmektedir. Her iki çark birbirine oldukça yakın yerleştirilmiştir. Kuvvet aktarımı aşınmasız gerçekleşir, kuvvet aktaran parçalarda herhangi mekanik bir temas söz konusu değildir. Kaplin içerisinde sabit miktarda işletim sıvıcı bulunur. Tahrik motorundan aktarılan mekanik enerji kendisine bağlı olan pompa çarkının içinde işletim sıvısının akış enerjisine dönüştürülür. Bu akış enerjisi türbin çarkı içinde yeniden mekanik enerjiye geri dönüştürülür. Kaplin fonksiyonu ile ilgili olarak üç konum vardır: – Durgun konum: Resim 6 24 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. İşletim sıvısının tamamı kaplin içerisinde hareketsiz durmaktadır. Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler – Start konumu: Motor devrinin artmasıyla pompa çarkı işletim sıvısını ivmelendirir, böylece çalışma odacığının içerisinde bir devridaim akımı meydana gelir. Türbin çarkının komple kanat odacığı sıvı tarafından doldurulur, bunun sonucunda hacim akışının kinetik enerjisi tarafından hareket ettirilir. Start işlemi sırasındaki tork seyri kaplin referans eğrisi tarafından belirlenir. Resim 7 – Nominal işletim: Nominal işletimde sadece çalışma makinesi tarafından talep edilen tork aktarılır. Pompa çarkı ile türbin çarkı arasındaki düşük devir farkı (nominal patinaj) nedeniyle kaplin içerisinde sabit bir akış durumu meydana gelir. Resim 8 Tip tanımlaması 6.2 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Sabit dolumlu Hidrodinamik kaplinler için tip tanımlanması takip eden şekilde belirlenir: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Tip tanımlaması: Bakınız bu işletim kılavuzunun Kapak sayfası Örnek: 562 T VVS03 562 T VV S 03 25 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 1 Kaplin büyüklüğü (profil çapı mm olarak) olası büyüklükler: 154, 206, 274, 366, 422, 487, 562, 650, 750, 866, 1000, 1150 Akış devrelerinin sayısı T: DT: 3 Malzeme "bilgi yok": U: 4 F: Y: 9 "Kod harfi yok": Dış çark tarafı üzerine monte edilmiş elastik bağlantı kaplini için dizayn. N: ilk kaplin flanşı ve elastik bağlantı kaplini kaplin şaftına monte edilmiş tip için dizyan edilmiş. Konstrüksiyon durumu 26 kelebek disk yok daraltma plakalı Model "bilgi yok": -X: -Z: 12 İlk model A, B, C, E, G, H, J 01, 02, 03, 04, 05, 06, 07, 08, 09, 10, … Kelebek disk "bilgi yok": D: 11 normal seri dış çeperde halka şeklinde odacıklı dizayn edilmiş Turbo kaplin bağlantısı "bilgi yok": "eski": "yeni": 10 dinamik tekrar dolum olmaksızın zamana bağlı boşaltma santrüfüj valfler ile (standart olarak durgun konumda açık) dinamik tekrar dolumlu Kabuk "bilgi yok": S: 8 geciktirme hücresiz geciktirme hücreli büyültülmüş geciktirme hücreli Geciktirme hücresinin boşaltılması "bilgi yok ": 7 Madeni yağ Su (antifrizde Voith Turbo ile görüşünüz) Geciktirme hücresi "Kod harfi yok": V: VV: 6 Silumin Demirli ürün İşletim sıvısı "bilgi yok": W: 5 Tek devreli kaplin çift-devreli kaplin normal model konstrüktif özel model hidrodinamik özel model muhtemel tamamlayıcı bilgiler salt metin olarak Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. 2 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu 6.3 6.3.1 Kaplin tipleri için örnekler Kaplin girişi tarafındaki Bağlantı Kaplinleri Tip T (Temel tip): Tip T V: Resim 9 Tip T VV: Resim 10 Tip T VVS: Resim 11 Tip DT : Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Sabit dolumlu Turbo kaplinler Resim 12 Tip DT V: Resim 13 Resim 14 27 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 6.3.2 Kaplin çıkış tarafındaki Bağlantı Kaplini Tip T N (Temel tip): Resim 15 Tip T VN: Resim 16 Tip T VVN : Model 1 __ _ __ _ __ Model 2 Tip T VVSN : Model 1 __ _ __ _ __ Model 2 Resim 18 28 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Resim 17 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler Sıkma torkları 7 DİKKAT! Tüm cıvataları bir tork anahtarıyla tork kontrollü şekilde sıkınız! Dolum cıvatası, Poz. 0390 Eriyen emniyet tapası, Poz. 0260 Kör cıvata, Poz. 0265 Kör cıvata, Poz. 0394 1) 1) Nozül cıvatası, Poz. 0455 / 0456 Sabitleme cıvatası, Poz. 1830 (TN'de: 0780) Dişli pim, Poz. 1845 Sabitleme cıvatası, Parça 0050 Altı köşe cıvata, Poz. 1870 Kör cıvata, Poz. 0394 Eriyen emniyet tapası, Poz. 0395 Kontrol cıvatası, Poz. 0396 1) 1) 2) / / Sabitleme cıvatası, Poz. 1660 Resim 19 1) 2) Düzenleme ve adet için bakınız tablolar Bölüm 15.4. Boyut 366'dan itibaren. 7.1 Vidalı pimler ve tutma cıvataları Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Vidalı pim (Poz.1845) ve tutma cıvatası (Poz. 0050) için sıkma momenti, vida dişlerinin ölçüsüne bağlıdır: Sıkma torku Nm olarak Diş Dişli pim Tutma cıvataları M6 M8 M10 M12 M16 M20 M24 M30 M36 M42 4 8 15 25 70 130 23 46 80 195 380 660 1350 2350 3750 Tablo 5 Vidalı pimlerin sıkma momentleri için DIN EN 898-5 / ISO 898-5 normuna göre sağlamlık sınıfı esas alınır. Tutma cıvatalarının sıkma momenti için, sağlamlık sınıfı 8.8 (DIN EN ISO 898-1 normuna göre)ve daha yüksek, hafif yağlanmış olan cıvatalar ve ilgili dingil muylu malzemesi geçerlidir. 29 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler Eriyen emniyet, dolum, kör, kontrol ve nozül cıvataları 7.2 Sıkma torku Nm olarak Kaplin büyüklüğü Eriyen emniyet Dolum cıvatası, tapası, Poz. 0395 / 0260 Poz. 0390 (Diş ölçüsü) Kör cıvata, Kontrol cıvatası, Nozül cıvatası, Poz. 0394 / 0265 Poz. 0396 Poz. 0455 Poz. 0456 154 8 (M8) 13 (M10) 8 (M8) – – – – 206 13 (M10) 20 (M12x1,5) 13 (M10) – – – – 274 13 (M10) 30 (M14x1,5) 13 (M10) – – – – 366 ila 650 50 (M18x1,5) 80 (M24x1,5) 50 (M18x1,5) 50 (M18x1,5) 48 (M16x1,5) 750 ila 1150 144 (M24x1,5) 235 (M36x1,5) 144 (M24x1,5) 144 (M24x1,5) 48 (M16x1,5) Tablo 6 Sabitleme cıvataları Sıkma torku Nm olarak Kaplin büyüklüğü Sabitleme 1) cıvatası , Sabitleme 1) cıvatası , Poz.1830 / 0780 Poz. 1660 (Diş ölçüsü) Silindir başlı cıvata Altı köşe cıvata Nor-Mex G, EPK, Poz. 1816 3) Poz. 1870 154 9 (M6) – – – – – – 206 23 (M8) – – – – – – 274 68 (M12) 80 (M12) – 366 422 487 562 68 68 68 68 (M12) (M12) (M12) (M12) 80 80 80 195 (M12) (M12) (M12) (M16) 1) – – – 49 1) (M10) 23 (M8) 49 1) (M10) 46 (M10) 49 1) (M10) 46 (M10) 125 2) (M12) 46 (M10) 2) (M14) 46 (M10) 650 135 (M16) 380 (M20) 200 750 135 (M16) 380 (M20) – – 46 (M10) 866 250 (M20) 380 (M20) – – 80 (M12) 1000 250 (M20) -- -- – – 80 (M12) 1150 580 (M27) -- -- – – 80 (M12) Tablo 7 1) Sağlamlık sınıfı 8.8 veya daha yüksek olan (DIN EN 20898-1 / DIN EN ISO 898-1 normuna uygun) cıvatalar kullanılır. 2) Sağlamlık sınıfı 10.9 veya daha yüksek olan (DIN EN 20898-1 / DIN EN ISO 898-1 normuna uygun) cıvatalar kullanılır. 3) Bakınız Resim 68, Bölüm 22.2.1, Sayfa 101. 30 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. 7.3 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler T tipi temel kaplinin montajı 8 TEHLİKE! Turbo kaplindeki çalışmalarda özellikle 4. bölüme (Güvenlik) dikkat edin! – Dış çarktan tahrik : Kaplin tahrik edilen makinenin şaftına monte edilir ve daha sonra tahrik motoru ile, elastiki bağlantı kaplini vasıtasıyla birleştirilir. – İç çarktan tahrik (özel durum) : Kaplin motor şaftı üzerine monte edilmiştir ve sonra, elastiki bağlantı kaplini vasıtası ile tahrik edilen makineye birleştirilmiştir. 8.1 Aletler PATLAMA KORUMASI! Patlama tehlikesi bulunan yerlerde kullanılan kaplinlerin işletiminde veya montajında yalnızca patlama tehlikesine sahip yerler için izin verilen aletleri kullanınız. Kıvılcım oluşmasından kaçınınız! Normlar EN 1127-1 Ek A ve EN 1127-1 Bölüm 7, EN 1127-2 Ek B ve EN 1127-2 Bölüm 7 dikkate alınmalıdır. Listede bütün aletler yer almayabilir, lütfen montaj şemasıyla kontrol ediniz. Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Aletler: Açık ağızlı anahtar seti Yıldız anahtar seti Lokma anahtar takımı (altıgen lokmalar, cırcır kolu vs. içeren) Allen anahtar seti Tornavida Tork anahtarı Çekiç, plastik çekiç Eye seti Tel fırça Ölçüm araçları: Tutucuya sahip kompratör Kumpas Mikrometre mil için uygun İç mikrometre göbek için uygun Diş ölçüleri bakınız Bölüm 7, Sayfa 29 Kompratörler: Bölüm 10.4, Sayfa 43 Yardımcı montaj malzemeleri: Motorun ve dişlinin layna alınması için yardımcı malzemeler (sabitleme cıvataları), Örn. motor ve dişli ayakları için altlık sacları (0,1 - 0,3 - 0,5 - 1,0 - 3,0mm). Zımpara, tane büyüklüğü 100, 240 Kaldırma araçları ve yük taşıma tertibatları: – Vinç. – Kaplinin asılması için 2 askı mapası ve yeterli taşıma gücüne sahip yük bağlama araçları. Sayfa 34 içinde bulunan Resimlere 20 ve 21 dikkat ediniz! – Yeterli çekme direncine sahip ayarlanabilen zincirler veya halatlar (bakınız münferit ağırlıklar). Döner halka büyüklükleri bakınız Bölüm 7.3, Sayfa 30, Poz. 1830 T'de, Poz. 0780 TN'de 31 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 8.2 Resim 22, Sayfa 35 Hazırlık Değiştirilen veya Voith Turbo tarafından bildirilmeyen, üzerine kaplinin takıldığı dingil muylusunun uzunluğu için, tutma cıvatasının uzunluğunu kontrol edin. Tahrik motorunun ve çalışma makinesinin mil muylularının dairesel dönüşünü kontrol ediniz. Dingil muylularındaki ve göbeklerdeki oturma yüzeylerini temizleyin, zımpara bezi ile silin ölçüleri kontrol edin. Bağlanacak flanşların yağı montaj sırasında temizlenmelidir. Cıvataların dişleri hafifçe yağlanmalıdır. PATLAMA KORUMASI! Elastik bağlantı kaplinleri vasıtasıyla Turbo kaplin ile birleştirilen dingillerin, işletme esnasında 80 °C'yi aşmaması gereklidir. Mil muylusu üstüne hafifçe kayganlaştırıcı sürünüz. Bilgi! Aşağıdaki özelliklere sahip kayganlıştırıcı maddeler kullanınız: – Uygulama sıcaklığı aralığı: -20 °C…+180 °C, – Su ve yıkanma direnci, – Pasa ve korozyona karşı koruma etkisi. – Yağ türü önerileri: Üretici Tanım Dow Corning Molykote G-N Plus Paste Molykote G-Rapid Plus Paste Molykote TP 42 gleitmo 815 LM 48 Montaj pastası Molykote D 321 R Anti-Friction Coating Paste White T Paste MP 3 Fuchs Liqui Moly Dow Corning Castrol Optimol Bilgi Tehlikeli madde Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Tablo 8 32 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler DİKKAT! – Poyra yayları yeterli geri çalışma boşluğuna sahip olmalı, eksenel olarak sabit ve kanallar içerisinde kolay çalışır olmalıdır. – Mil ve göbek için aynı balanslama methodunu takip ediniz. Bizim parçalarımız DIN ISO 8821 / ISO 8821 ‘e göre işaretlenmiştir: H: Yarım kama antlaşması F: Tam kama antlaşması – 154, 206 ve 274 mit einer Passfeder und Halb-Passfeder-Vereinbarung kann zum Unwuchtausgleich gegenüberliegend eine Ausgleichsnut eingebracht sein. – Bir poyra yayı ve tam poyra yayı anlaşmasına sahip kaplin göbekleri salgı eşitlemesi için karşılıklı olarak özdeş bir dengeleme kanalıyla donatılmıştır. – Poyra yayı bağlantısı için kullanılabilen kanallar H (İngilizce: Half; = Yarım poyra yayı anlaşması) veya F (İngilizce: Full; =Tam poyra yayı anlaşması) harfiyle kaplin göbeğinin alın tarafında işaretlenmiştir. Gösterim örnek olarak: Resim 22, Sayfa 35 – Mil-göbek bağlantısının; - bir (1) poyra yayına, - yarım poyra yayı anlaşmasına göre balansa sahip bir modelinde, - ve poyra yayı göbekten daha uzun ise, balanssızlığı önlemek için poyra yayını buna uygun olarak çıkartınız. Poyra yaylarını uyarlayınız. Uygun alet ve kaldırma tertibatı hazırlayınız; turbo kaplinin ağırlığına dikkat ediniz! Kaldırma tertibatları: Bölüm 5.4 Bilgi! Turbo kaplin ağırlığı kapak sayfasında belirtilmiştir. Ağırlık 100 kg’den fazla ise ek olarak ağırlık kaplin flanşının dışında puntayla belirtilir. Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. UYARI! Hasarlı veya yeterli kaldırma kapasitesi olmayan yük kaldırma tertibatları ağır yük yüzünden kopabilir. Bu çok ciddi ve hatta ölümcül yaralanmalara neden olabilir! Kaldırma vasıtaları ve yük taşıma tertibatlarını şu hususlarda kontrol ediniz: – yeterli taşıma kapasitesi (Ağırlık için bakınız Kapak sayfası), – sorunsuz durum. 33 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 8.3 Takma Bilgi! Takma işleminde, Takma işleminde, boyut sınıfı 274 ve daha üstte olan Turbo kaplinler için Voith Turbo şirketinden teçhizat olarak temin edebileceğiniz takma ve çıkarma tertibatlarının kullanılmasını tavsiye ediyoruz. DİKKAT! Uygun olmayan çalışma araçlarının ve yöntemlerin kullanılması maddi hasara neden olabilir. Takma işlemleri sırasında asla kullanmamanız gerekenler: – Baskı plakaları, – Çekiç, – Kaynak torcu. İşletme sıvısı su ile çalışan kaplinlerde göbek deliğine bir kaydırma maddesi sürülmelidir. Kaydırma maddesi delikten temizlenmemelidir! Kaplini uygun bir kaldırma vasıtasına sabitleyiniz. Kaplin göbeğinin dikkatlice ısıtılaması (yaklaşık 80°C'ye) kaplinin takılmasını kolaylaştırır. Kaplini ilgili dingil muylusuna dayayın. Temin edilen tutma diskini yerleştirin. Bilgi! – 274 ebadındaki kaplinlere kadar tutma diskini monte etmeden önce segmanı sökün, daha sonra tekrar takın. – 366 ebadından itibaren kaplinler için, tutma diski dönmeye karşı bir pim yardımı ile emniyet altına alınır. Resim 21 34 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Resim 20 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler DİKKAT! Turbo kaplinin göbeği, dingilin yapısına göre dingil boğumuna veya dingil muylusunun cephe yüzeyine dayanmış olmalıdır. Kaplin boyutu 154 ve 206: İlgili makinanın şaftının içerisine uygun ve az miktarda yağlanmış bir dişli çubuk yerleştirin. Bir somun ve aralık borusu kullanarak kaplini mil ucu üzerine takın. Kaplin boyutu 274 ila 1150 arası Takma milini az miktarda yağlayın. Takma mili, aralık borusu ve tutma diskini kullanarak kaplini mil ucu üzerine takın Takma tertibatları: Bölüm 8.4, Sayfa 36 Poyra yayı arka toleransına dikkat ediniz! Tutma pulu Tutma cıvatası Sıkma pimi Eşitleme kanalı, varsa eğer Resim 22 Tutma diskinin düzgün oturtulduğunu kontrol ediniz. Tutma cıvatasını belirtilmiş olan sıkma momenti ile sıkın. Bölüm 7.1, Sayfa 29 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. PATLAMA KORUMASI! / DİKKAT! Bağlantı kaplini göbeğinin eksenel konumda emniyete alınması gereklidir! Bu emniyet genel olarak, poyra yayının üzerine bastıran bir vidalı pim tarafından sağlanır. Eksenel konum aynı zamanda bir dingil boğumunda tutma rondelası ve tutma cıvatası ile emniyete alınabilir. Belki, göbek ile şaft yatağı oluğu arasına aralık ringi temin edilmesi gerekebilir. Göbeği uygun bir kaldırma vasıtasına bağlayınız. Bağlantı kaplini göbeğinin dikkatlice ısıtılması (yaklaşık 80°C) takmayı kolaylaştırır. İlgili şaft mili ucu üzerine elastik bağlantı kaplin göbeğini takın. Eğer gerekirse, bağlantı kaplini göbeği içerisindeki ayar cıvatasını sıkın. Bağlantı kaplin göbeğini ilgili makine ile birlikte turbo kapline doğru yaklaştırın. Bağlantı kaplinindeki elastik parçaların doğru sayıda olduklarına ve yerlerinde düzgün şekilde oturduklarına dikkat edin. Makineyi yavaşça sabitleyin. Tahriği ayarlayın. Takma işlemini tutanaklara kaydedin (Bakınız Bölüm 16). Bölüm 10, Sayfa 40 Eğer Turbo kaplin, EPK tipi elastik bir paket kaplin ile bağlanırsa, tutma parçası (Poz. 1860) ile halkanın (Poz. 1810) birbirlerine temas etmediklerini kontrol edin. Bölüm 22.1.1, Sayfa 100 PATLAMA KORUMASI! / DİKKAT! Takma işlemini tutanaklara kaydedin (Bakınız Bölüm 16). 35 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 8.4 Mounting devices Takip eden takma aparatı VOITH Turbo'da T tipi temel turbo kaplinler için temin edilebilir: n SW1 A B C L2 L1 Resim 23 Takma mili Orijinal tutma diski kaplin göbeği Kaplin Boyutu 36 L1: L2: n: SW1: toplam uzunluk Boş tüpün uzunluğu takma milinin diş ölçüsü düz yüzeyler üzerinden somun anahtarı ölçüsü L1 mm olarak L2 mm olarak n SW1 mm olarak Takma mili ürün Mesafe borusu no. ürün no. 274 520 135 M10 M12 M16 M20 17 19 24 30 TCR.10659840 TCR.10659850 TCR.10659860 TCR.10659870 TCR.10659880 TCR.10659890 TCR.10659900 TCR.10659910 366, 422 520 190 M10 M12 M16 M20 17 19 24 30 TCR.10659840 TCR.10659850 TCR.10659860 TCR.10659870 TCR.11110660 TCR.11110670 TCR.11054200 TCR.11054210 487, 562, 650, 750 780 245 M16 M20 M24 M30 24 30 36 46 TCR.11110620 TCR.10457720 TCR.10457730 TCR.10457740 TCR.11110680 TCR.10457860 TCR.10457870 TCR.10457880 866, 1000, 1150 1150 480 M20 M24 M30 M36 M42 30 36 46 55 65 TCR.11110630 TCR.11110640 TCR.11071880 TCR.11110650 TCR.11071890 TCR.11110690 TCR.11110700 TCR.11072020 TCR.11110710 TCR.11072030 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. A: B: C: Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu 9 Sabit dolumlu Turbo kaplinler TN Tipi Temel Kaplinin Montajı TEHLİKE! Turbo kaplindeki çalışmalarda özellikle 4. bölüme (Güvenlik) dikkat edin! DİKKAT! Uygun olmayan çalışma araçlarının ve yöntemlerin kullanılması maddi hasara neden olabilir. Takma işlemleri sırasında asla kullanmamanız gerekenler: – Baskı plakaları, – Çekiç, – Kaynak torcu. Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Bu uygulama bir dış çark tahrikidir. İlk kaplin flanşını motor mili üzerine monte edin. İlk kaplin flanşlı turbo kaplini, tahrik edilen makinenin mili ile bir elastiki bağlantı kaplini ile birleştirin. 37 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 9.1 Sayfa 32 Montaj Aletleri hazırlayın bakınızBölüm 8.1. Hazırlıklar için bakınız Bölüm 8.2. Sıkıştırma cıvatası, Poz. 0780 Bağlantı Kaplini Dişli pim İlk kaplin Flanşı 1 Dişli pim Model 1 ___ _ ___ _ ___ Model 2 Dişli pim İlk Kaplin Flanşı 2 Resim 24 İlk kaplin flanşı şaftını, motor mili üzerine aksiyal yönde ilgili ayar cıvatası ile emniyet altına alarak takınız. İlk kaplin flanşının dikkatlice ısıtılması (yaklaşık 80°C) takmayı kolaylaştırır. Bağlantı kaplininin göbeğini, kaplinin mili üzerine aksiyal yönde ilgili ayar cıvatası ile emniyet altına alarak takınız. İlk kaplin flanşının önüne turbo kaplini yerleştiriniz. Komple balanslama durumunda, balans işaretleri (örneğin 0/0, 1/1, 2/2 vs.) turbo kaplinin dış çepherinde ve ilk kaplin flanşı üzerinde işaretlenmiştir. Bu balanslama işaretlerinin birbirini karşılamasına dikkat ediniz! Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. 38 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler DİKKAT! Cıvataları (Poz. 0780) sıkmadan önce Turbo kaplinin dış merkezlemesini elinizle primer kaplin flanşının iç merkezlemesine itin. Ancak her iki flanş yüzeyi de hiç bir açıklık kalmadan birbirine dayandığı zaman, cıvataları (Poz. 0780) sıkabilirsiniz, aksi taktirde merkezlemeler hasar görebilir! Doğru ! Yanlış ! 1. boşluk yok! kastırmayınız! 2. sıkı nız Resim 25 Turbo kaplini ilk kaplin flanşına ilgili cıvataları (parça 0780) kullanarak sabitleyin. Elastik elemanları bağlantı kaplininin içerisine yerleştiriniz. Sıkma torku: Bölüm 7.3, Sayfa 30 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. UYARI! Sapanları (zincir, halat v.s.) sadece tahrik motoruna sabitleyin! Sapanları kapline sabitlemek hasarlanmalara sebebiyet verebilir. Monte edilmiş motor/turbo kaplini ünitesini tahrik edilen makineye kadar hareket ettirin ve motorun cıvatalarını yavaşça takın. Tahriği ayarlayın. Bölüm 10 PATLAMA KORUMASI! / DİKKAT! Montajı tutanaklara kaydedin (Bakınız Bölüm 16, Sayfa 67). 39 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 10 Layna alma TEHLİKE! Turbo kaplindeki çalışmalarda özellikle 4. bölüme (Güvenlik) dikkat edin! 10.1 Flexible connecting couplings – Elastik bağlantı kaplini turbo kaplin ile şaftın ucunu birbirine bağlar. – Ayarlamadan sonra, turbo kaplin ve şaft ucunun pozisyonu hala değişir. Elastik bağlantı kaplini bu ayarsızlıkları alır. PATLAMA KORUMASI! Voith tarafından sevkedilen bağlantı kaplinleri, patlama tehlikesi bulunan yerlerde rahatlıkla kullanılabilir. Voith tarafından sevk edilmeyen bağlantı kaplinlerinin kullanılmasında mutlaka patlamaya karşı koruma sertifikası olmalıdır, aksi taktirde patlama tehlikesi söz konusudur! 10.1.1 Tahrik tarafındaki bağlantı kaplini (Dış çark tahriki) T temel tipi turbo kaplin için Voith Turbo'da var olan bağlantı kaplinleri: Elastik silindirli kaplin Tip ERK: Elastik paket kaplin Tip EPK: L L Resim 26 40 Şekil 27 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. DT | T L Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Elastik elemanlı kaplin Tip EEK-M: Sabit dolumlu Turbo kaplinler Elastik elemanlı kaplin Tip EEK-E: L L Resim 29 Resim 28 Elastik kamlı kaplin Tip ENK-SX: Elastik kamlı kaplin Tip ENK-SV: L L Resim 30 Resim 31 10.1.2 Çıkış tarafındaki bağlantı kaplini (Dış çark tahriki) Temel TN tipi turbo kaplin için Voith Turbo'da var olan bağlantı kaplinleri : Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Elastik bağlantı kaplini Tip Nor-Mex G: L Resim 32 41 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 10.2 Turbo kaplin / elastik bağlantı kaplini tip eşleşmeleri ve kurulu uzunluğu Bölüm 10.1 içinde gösterilen elastik bağlantı kaplinlerinin montaj uzunlukları L: Montaj uzunlukları L [mm] Kaplin büyüklüğü ve -tipi ERK kaplin ile EPK EEK-E EEK-M ENK-SX 154 T… 143 +1 - - - - - - 154 DT… 165 +1 - - - - - - 206 T… 183 +1 - - - - - - 206 DT… 223 +1 - - - 274 T… 255 +1 78 ±1 - - 158,5 ±2 67 ±2 - 274 DT… 295 +1 78 ±1 159 ±2 67 ±2 158,5 ±2 67 ±2 - 366 T… - 78 ±1 159 ±2 67 ±2 158,5 ±2 67 ±2 178,5 +1 422 T… - 102 ±1 173 ±2 72 ±2 173 ±2 72 ±2 200,5 +1,5 487 T… - 106 ±1 190 ±2 88 ±2 190 ±2,5 562 T… - 116 ±1 221 ±2 103 ±2 221 ±2,5 102,5 ±2,5 269,5 +2 650 T… - 152 ±1,5 274 ±2,5 126 ±2,5 274 ±2,5 125,5 ±2,5 311,5 +2 750 T… - 163 ±1,5 - - 866 T… - 189 ±1,5 - - - - - 1000 T… - 210 ±1,5 - - - - - 1150 T… - 210 ±1,5 - - - - - 1150 DT… - 210 ±1,5 - - - - - ENK-SV Nor-Mex G 110,5 ±1,5 56,5 ±1,5 - 87,5 ±2,5 223,5 +1,5 ) ) * 276 ±2,5 127,5 ±2,5 311,5 +2 * 335,0 +2,5 Tablo 9 Montaj uzunluğu L = 311,5, Nor-Mex G - İmal büyüklüğü 265'te Montaj uzunluğu L = 335, Nor-Mex G - İmal büyüklüğü 295'te DİKKAT! Eksenel cebri kuvvetlerin önlenmesi için montaj ölçülerine mutlaka riayet ediniz! Özellikle sıcaklık değişimlerinden dolayı olabilecek kaymalara dikkat ediniz. 10.3 Layna alma toleransları PATLAMA KORUMASI! / DİKKAT! – Tolerans dışı kaçıklık hataları malzeme hasarına neden olur. – Her türlü işletim koşullarında dairesel dönüş ve düz çalışma sapmasına ait değerlere uyunuz. – Özellikle sıcaklık değişimlerinden dolayı olabilecek kaymalara dikkat ediniz. 42 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. PATLAMA KORUMASI! Bağlantı kaplini göbeğinden eksenel dışarı çıkan dingil uçlarında, Turbo kapline olan 6mm mesafesinin ölçülerek mutlaka kontrol edilmesi gereklidir. Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler Bilgi! Turbo kaplin ve şaft ucu arasındaki radyal ve açısal yer değiştirmelerin küçüklüğü – tesisin ömrü ve güvenirliliği o kadar yüksek, – sessiz çalışma daha yüksek olur. İzin verilen azami layna alma toleransları şunun için geçerlidir: – Elastik parçanın radyal düzeydeki yarıçapsal kaçıklığı (Ölçüm saatindeki izin verilen azami yarıçapsal sapma!). – Bağlantı kaplininin en büyük çapında ölçülen eksenel kaçıklık (Ölçüm saatindeki izin verilen azami eksenel sapma!). Bölüm 10.1 içinde yer alan bağlantı kaplinlerinin kullanılmasında Radyal ve eksenel ölçüm saati sapmasının izin verilen azami hiza toleransları: Devir sayısı sahası -1 min Kaplin Boyutu 0…750 750…1200 1200…1800 1800…3600 154 ila 274 0,4 mm 0,4 mm 0,3 mm 0,2 mm 366 ila 487 0,6 mm 0,4 mm 0,3 mm 0,2 mm 562 ila 1150 0,8 mm 0,6 mm 0,4 mm 0,3 mm Tablo 10 Tabelada yer alan değerler izin verilen azami radyal ve eksenel ölçüm saati sapmasınıtasvir eder! DİKKAT! Maksimum müsaade edilen hıza dikkat ediniz! İzin verilen azami devir sayısının ihlal edilmesi yasaktır! İzin verilen azami devir sayısını işletme talimatının kapak sayfasında bulabilirsiniz. Azami devir sayısı: Bakınız Kapak sayfası Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. 10.4 Layna alma işlemi Bilgi! Layna almak için motor ayaklarının altına altlık sacları veya folyo sacları yerleştiriniz. Tahrik ünitesinin yana kaydırılması için zeminde ayar cıvatalarına sahip plakalar kullanmak avantajlı olur. Ayarlama metodları ve hassasiyetlikleri: Metod Hassasiyet LASER-optik Çok hassas manometre Hassas Masdar, derinlik ölçer, sürmeli kompas Az hassas Tablo 11 43 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler Resim 33 Resim 34 Resim 35 Resim 36 İşlem şekli: Turbo kaplini takın. Tahrik ve çıkış dingillerini birbirlerine karşı hizalayın. Tahrik ve itme ünitesini zemine sağlam şekilde sabitleyiniz - Duruş emniyeti komple tesise bağlıdır ve sağlanmış olmalıdır! Layna alma toleransları: Bölüm 10.3, Sayfa 42 Tüm cıvataları sıktıktan sonra layn ayarını kontrol ediniz, gerektiğinde düzeltiniz. Bağlantı kaplinlerinde hatalı layn ayarında çevresine eşit olmayan bir boşluk oluşur. Bölüm 16, Sayfa 67 Laynı belgelendiriniz. Bölüm 8 veya 9, Sayfa 31 veya 37 44 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Manometrelerin sabitlenmesi için tavsiyeler: Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 11 İşletim sıvıları DİKKAT! – Kaplin için kapak sayfasında belirtilen işletim sıvısını kullanınız! – Uygun olmayan işletim sıvıları turbo kapline kalıcı olarak zarar verebilir! – Adı belirtilmemiş bir işletim sıvısının kullanılması gerektiğinde Voith Turbo ile irtibata geçiniz. DİKKAT! İşletim sıvıları sağlığa zararlıdır ve çevreyi kirletebilir. Kullanılmış işletim sıvısını ülkede geçerli yönetmeliklere uygun olarak toplama merkezlerine teslim ediniz. Hiçbir işletim sağlanmalıdır! sıvısının kanalizasyona, toprağa veya suya ulaşmaması TEHLİKE! Sıcak işletim sıvısı hasarlı parçalardan veya eriyen emniyet tapalarından dışarı fışkırarak insanların yaralanmasına sebep olabilir! Turbo kapline düzenli olr bakım yapınız! Turbo kaplindeki çalışmalar sadece uzman personel tarafından yapılmalıdır! 11.1 Madeni yağ işletim sıvısıyla ilgili koşullar ) – Akışkanlık sınıfları .......................... ISO VG 32, DIN 3448'e göre * – Start akışkanlığı 2 15000 mm /s (cSt) değerinden az – Pourpoint ........................................ Meydana gelen asgari ortam sıcaklığının 4 °C veya onun da altında – Alevlenme noktası .......................... 180 ℃'den daha büyük ve en az eriyen emniyet tapalarının nominal etkinleşme sıcaklığının 40 ℃ üzerinde – Yanma noktası................................ azami yüzey sıcaklığının en az 50 °C üzerinde (sadece patlama tehlikesi (bakınız Bölüm 1) bulunan sahalardaki kaplinler için önemli ( )) Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. – Eskime direnci Eskime direncine sahip rafinat – Saflık sınıfı ...................................... Asgari koşullar: ISO 4406'ya göre 21/19/16 – Conta uyumluluğu ........................... NBR (Nitril butadien kauçuk) ve FPM/FKM (fluor kauçuk) Avantajlı ek özellik Kontrol kriteri FE 8: D7,5 / 80-80 *) Rulman gövdesi aşınması < 30 mg Kafes aşınması: < 100 mg Özel durumlar için ISO VG 10 - 46 kullanılabilir 45 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 11.2 Madeni yağlar 11.2.1 – – – – – – ) * Kullanılabilir işletim sıvıları ) Hidrolik yağlar HLP 32, DIN 51524, Bölüm 2'ye göre * Yağlama yağları CLP 32, DIN 51517, Bölüm 3'e göre ) Buhar türbini yağları LTD 32, DIN 51515, Bölüm 1'e göre * HD motor yağları SAE 10 W ATF Tip A Suffix A (TASA) ve Tip Dexron II, IID, IIE, III, MERCON M-891205 ve M 921253 Özel durumlar için ISO VG 10 - 46 kullanılabilir 11.2.2 İşletim sıcaklığı sıklıkla 100°C üzerinde Yalıtım maddesi olarak FPM/FKM tavsiye edilir; madeni yağ seçiminde özellikle yüksek bir oksidasyon direncine dikkat edilmelidir. Tür önerileri Üretici Addinol Agip Avia BP Castrol CEPSA ExxonMobil Fuchs Klüber Kuwait Petroleum Optimol Ravenol Shell SRS Salzbergen Texaco Total Pour- Alevlenme point noktası °C olarak °C olarak Hidrolik yağ HLP 32 -21 195 Agip Oso 32 -30 204 Agip Blasia 32 -29 215 Avia Fluid RSL 32 -27 214 Gear RSX 32 S -33 210 Energol HLP-HM 32 -30 216 Alpha EP 32 -27 218 Hyspin SP32 -28 200 Hyspin AWS 32 -27 200 HIDROSIC HLP 32 -24 204 EP 125 -30 206 DTE 24 -27 220 Mobilfluid 125 -30 225 Mobil SHC 524 -54 234 Renolin MR10 -30 210 Renolin B10 -24 205 Lamora HLP 32 -18 200 Q8 Haydn 32 -30 208 Q8 Holst 32 -30 208 Hydo MV 32 -38 209 Hydr.- Öl TS32 -24 220 Tegula Öl 32 -33 210 Tegula V32 -33 211 Tellus S32 -30 215 Wintershall Wiolan HS 32 -24 220 Wintershall Wiolan HS 32 -27 200 Rando HD 32 -30 196 Azolla ZS 32 -27 210 Tanım Yanma noktası °C olarak 237 231 250 234 232 234 234 240 240 246 220 Sınıfı HLP HLP CLP HLP CLP HLP CLP HLP HLP HLP HLP HLP CLP/HLP HLP HLP HLP HLP HLP HLP HLP HLP HLP HLP HLP HLP HLP HLP HLP FE8Kontrolü yapıldı evet evet evet evet Tablo 12 46 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. 11.2.3 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler Düşük sıcaklıkta uygulamalar için işletim sıvıları Üretici Tanım Castrol Texaco Aral Texaco Shell AWS 10 Capella Öl WF 32 Vitam GF 10 Capella Öl WF 22 Morlina 10 Pourpoint °C olarak -39 -39 -40 -51 -57 Alevlenme noktası °C olarak 160 188 165 166 150 Yanma noktası °C olarak Sınıfı FE8Kontrolü yapıldı HLP HLP HLP HLP HLP Tablo 13 Yukarıdaki yağ listesi bir tavsiye olup eksiksizlik konusunda bir hak doğurmaz. DİKKAT! - Pourpoint, alevlenme noktası ve yanma noktası ile ilgili olarak belirtilen değerler yağ üreticilerinin verdiği referans değerlerdir. Bu değerler değişiklik gösterebilir, Voith Turbo bunun için sorumluluk üstlenmez! Yağın ülkeye özgü üretimi değerlerde farklılıklara neden olabilir. - Kritik uygulama durumlarında ilgili yağ üreticilerine başvurmanızı tavsiye ederiz! 11.3 Özel koşullar için tür önerileri Gıda endüstrisinde kullanım için işletim sıvıları Üretici Tanım Klüber Summit HySyn FG 32 Pourpoint °C olarak Alevlenme noktası °C olarak Sınıfı -45 >230 HLP Pourpoint °C olarak Alevlenme noktası °C olarak Sınıfı -33 305 HFD-U Not: USDA H1 onayı, FDA'nın koşullarını sağlamaktadır. Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Zor alevlenen işletim sıvısı Üretici Tanım Fuchs Renosafe DU 46 Not: Fuchs Renosafe DU 46, ISO VG 46 akışkanlık sınıfına dahil zor tutuşan bir sıvıdır ve ne klorlu hidrokarbürler ne de fosforik asit esterleri içerir. Bu sıvının yoğunluğu, suyun yoğunluğundan düşüktür. Biyolojik olarak parçalanabilen işletim sıvısı Üretici Tanım Fuchs Plantosyn 3268 Pourpoint °C olarak Alevlenme noktası °C olarak Sınıfı -36 230 HEES Not: Fuchs Plantosyn 3268, ISO VG 46 akışkanlık sınıfına dahil biyolojik olarak hızlı parçalanabilen bir sıvıdır ve VDMA 24568'e uygundur. Su tehlike sınıfı 1 olup, bu sıvının yoğunluğu suyun yoğunluğundan düşüktür. 47 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 11.4 Su işletim sıvısıyla ilgili koşullar DİKKAT! Su yalnızca TW tipi kaplin içine doldurulabilir ! – Conta uyumluluğu ..................................... NBR (Nitril butadien kauçuk) – pH değeri .................................................. 5…8 Kullanılan suyun özellikleri: – kesinlikle katı maddeler içermemelidir, – sadece az miktarda mineral ihtiva etmelidir, – diğer katkı maddelerini sadece yeteri kadar az yoğunlukta ihtiva edebilir. 11.4.1 Kullanılabilir işletim sıvıları Kural olarak bu koşullar içme suyu ile sağlanır. Turbo kaplininize ait Tip tanımlaması bu işletim kılavuzunun Kapak sayfasında bulunmaktadır 11.4.2 Santrifüj valflerine sahip turbo kaplinler (TW…F…tipleri) için işletim sıvısı su Santrifüj valflerine sahip turbo kaplinlerde suya bir miktar gres karıştırılmalıdır. İlave edilen gres sayesinde santrifüj valflerinin devamlı çalışması sağlanır. Teslim durumunda yeterli miktarda gres kaplinin çalışma odacığında bulunur. DİKKAT! Santrifüj valflerine sahip turbo kaplinlerin (TW…F…tipleri) tekrar doldurulması durumunda suya az bir miktar gres karıştırılmalıdır! – Gres miktarı: 366 422 487 562 650 750 Gres miktarı 80 g 100 g 120 g 150 g 180 g 210 g 866 240 g Tablo 14 – Gresle ilgili koşullar: Mukavemet sınıfı NLGI'ye göre 2 Koyulaştırıcı inorganik koyulaştırıcı (jel), su katıldığında alkalik değil Kullanma sıcaklığı -20…+120 °C Malzeme uyumluluğu NBR (Nitril butadien kuçuk) Tablo 15 48 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Kaplin büyüklüğü Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler – Tür önerileri: Üretici Tanım Agip GR NF Aral Aralub HTR 2 Autol PRECIS Bentonitfett Avia Aviation 2 EP BP Energrease HTG 2 ELF Staterma Mo 2 ESSO HT Grease 275 Fuchs Renogel FHT 2 Klüber Pentamo GHY 133 Mobil Mobiltemp SHC 100 Oest Sıcak yatak gresi 4854 Optimol Optitemp HT 2 Shell Darina gres 2 Texaco Thermatex FRA 1 Total Caloris 2 Valvoline Sıcak yatak gresi w-k Wintershall Wiolub HTF 940 Tablo 16 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Yukardaki gres listesi bir tavsiye olup eksiksizlik konusunda bir hak doğurmaz. 49 Sabit dolumlu Turbo kaplinler Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu 12 Dolum, seviye kontrolü ve boşaltma – İşletim sıvısının miktarı ve türü esas olarak turbo kaplinin tutumuna etki eder. – Dolum miktarının fazla olması start sırasında motor üzerinde aşırı yüke ve daha yüksek kayma torklarına neden olur. – Dolum miktarının az olması kapline binen termik yükün artmasına ve kayma torkunun azalmasına neden olur. TEHLİKE! Turbo kaplindeki çalışmalarda özellikle 4. bölüme (Güvenlik) dikkat edin! DIKKAT! – İşletim sıvıları, cilde veya mukoza tabakasına temas ettiğinde tahrişlere veya iltihaplanmalara neden olabilir. – Güvenlik bilgi formlarında yazılı bilgilere riayet ediniz! – İşletim sıvısıyla yaptığınız tüm çalışmalarda koruyucu gözlük kullanınız! – İşletim sıvısı herhangi bir şekilde gözlerinize temas ederse, derhal bol miktarda su ile yıkayınız ve hemen doktora başvurunuz! – İşinizi bitirdikten sonra ellerinizi sabunla iyice temizleyiniz. – Çalışmaya başlamadan önce kaplin sıcaklığının 40 ℃ altına düşmesini bekleyiniz, aksi takdirde yanma tehlikesi vardır! PATLAMA KORUMASI! / DİKKAT! – İşletim sıvısındaki pislikler kaplinin çabuk aşınmasına ve yatak hasarlarına ve bu yüzden patlama güvenliğinin ortadan kalkmasına sebep olur. İşletim sıvısını doldururken kap, huni, dolum hortumları vs. gibi araçların temiz olmasına dikkat ediniz. DİKKAT! – Bu işletim kılavuzunun kapak sayfasında belirtilen dolum miktarına riayet ediniz. – Doldurma ve boşaltma işlemlerini ancak turbo kaplin soğuduktan sonra yapınız. – Farklı türde işletim sıvılarını birbiriyle karıştırmayınız. – Yalnızca bu işletim kılavuzunun kapak sayfasında belirtilen işletim sıvısını kullanınız. – Kusursuz orjinal contaları kullanmaya dikkat ediniz. Bilgi! Sıkma momentleri için bakınız Bölüm 7, Sayfa 29, Sayfa 29'daki Resim 19'a dikkat ediniz. 50 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. – Aşırı dolum yasaktır! Aşırı dolum kaplinde izin verilmeyen yüksek bir iç basınç oluşturur. Kaplin zarar görebilir. Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 12.1 Kaplin dolumu Bilgi! – Turbo kaplinler doldurulmadan teslim edilir. – Sipariş kapsamına işletim sıvısı dahil ise, bu ayrı bir kap içinde teslim edilir. Dolum miktarı: bakınız Kapak sayfası 12.1.1 Yatay pozisyonda monte edilen kaplinlerin doldurulması Boyut sınıfı 154 - 274 arasındaki kaplinler: Dolum cıvatası (Poz. 0390) en yukarı gelecek şekilde kaplini döndürünüz. Boyut sınıfı 366 - 1150 arasındaki kaplinler: Kontrol cıvatasına (Poz. 0396) en yakın olan Dolum cıvatası (Poz. 0390) en üste gelene kadar kaplini döndürünüz. Dolum cıvatasını sökünüz. Basınç eşitlemesi için üst eriyen emniyet tapasını (Poz. 0395 veya Poz. 0260) sökünüz. Santrifüj valflerine sahip ve işletim sıvısı olarak su kullanılan turbo kaplinlerde (TW…F…tipi), tekrar dolum yapılması durumunda kaplinin çalışma haznesine bir miktar gres karıştırılmalıdır. Salık verilen miktarda işletim sıvısını ( Bölüm 11) bir ince elek yardımıyla - Gözenek genişliği 25 µm, yağ işletim maddesi olan turbo kaplinlerde (Tip T…) - Gözenek genişliği 50 µm, su işletim maddesi olan turbo kaplinlerde (Tip TW…) dolum cıvatasından doldurunuz. Dolum cıvatasını takıp sıkınız. Eğer kaplin gözleme camı (parça 0396) ile temin edilmiş ise, eriyen emniyet tapasını sıkın. Dikey eksen Dönüş yönü z 3 Dolum seviyesi Dikey eksen Dönüş yönü z Sayım 2 yönü 1 Kontrol cıvatası veya eriyen emniyet tapası Gres miktarı: bakınız Bölüm 11.4.2, Sayfa 48 İşletim sıvısı ve dolum miktarı için bakınız Kapak sayfası 3 Sayım 2 yönü 1 Kontrol cıvatası veya eriyen emniyet tapası Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Resim 37 İşletme sıvısı gözleme camından (eğer varsa) görünene kadar veya işletme sıvısı hala açık olan eriyen emniyet tapası deliğinden görünene kadar (fakat sızdırmadan) kaplini döndürünüz. Gözleme camından veya eriyen emniyet tapasıdan düşey eksene kadar olan flanş cıvatalarının sayısını ”z” belirleyiniz. Birinci cıvata, kontrol cıvatasından veya eriyen emniyet tapasından geçen kesit çizgisinden sonra sayma istikametinde gelen ilk cıvatadır. Daha sonraki dolum seviyesi kontrolleri için belirlenen cıvataların z sayısını not ediniz. Ayrıca kaplinin üzerine veya koruyucu kapağa da bir işaret koyunuz. Henüz yapmadıysanız eriyen emniyet tapasını takıp sıkınız. Bir deneme çalışmasından sonra (koruyucu kapağı ile!) sızdırmazlığı kontrol ediniz. z = _____ Montaj kontrol tutanağı: Bölüm 16.1, Sayfa 68 Sıkma momentleri: Bölüm 7.2, Sayfa 30 51 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 12.1.2 Düşey pozisyonda monte edilen kaplinlerin doldurulması Çanak (Poz. 0190) üstte konumlandırılmış: Dış dişli (Poz. 0300) üstte konumlandırılmış: Eriyen emniyet tapası / Kör cıvata Seviye işareti Dolum seviyesi kontrol tertibatı Tapa Seviye kontrol aparatı için bağlantı Resim 38 Yukarıdaki iki cıvatayı sökün (iki eriyen emniyet tapası veya iki kör cıvata). Tapayı sökün. Sökmüş olduğunuz cıvatanın deliğinden, bir ince filtre (ölçüsü 30µm) boyunca belirtilen işletme sıvısını doldurun. Diğer cıvata deliği basıncın dengelenmesi içindir. Yukardaki cıvata deliklerine tekrar cıvatalarını (Poz. 0260, 0265, 0394, veya 0395) sokarak kapatın. İşletme sıvısının düzenli şekilde dağılabilmesi için, kaplini kısa bir an nominal devirde döndürün. Üstte duran iki adet cıvatayı tekrar sökün. Seviye kontrol aparatını, bu maksat için temin edilen bağlantıya sabitleyin. Kapline veya muhafaza kapağına daha sonraki dolum seviyesi kontrolleri için işaret koyun. Seviye kontrol aparatını sökün. Açtığınız tapaları sıkınız. Vidalı kapak için sıkma momenti: 30 Nm (M14x1,5). Bir deneme çalışmasından sonra (koruyucu kapağı ile!) sızdırmazlığı kontrol ediniz. Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Seviye kontrol aparatı Voith Turbo’da 366 ebadından itibaren kaplinler için Aksesuar olarak vardır 52 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 12.2 Doluluk kontrolü Öngörülen dolum miktarı bu işletim kılavuzunun kapak sayfasında yazılıdır. 12.2.1 Yatay pozisyonda monte edilen kaplinler için seviye kontrolü Bilgi! – Boyut sınıfı 366 ve daha üstte olan Turbo kaplinler, dış çarkında bir kontrol cıvatası ile teçhiz edilmiştir; Kontrol cıvatasının konumu bir ok ile belirtilmiştir. Eğer gözleme camı yoksa, eriyen emniyet tapası üste gelene kadar kaplini döndürünüz. Sonra bu eriyen emniyet tapasını sökün. İşletme sıvısı, gözleme camından göründüğü pozisyona veya işletme sıvısı, sökülmüş olan eriyen emniyet tapasının deliğinden dökülmeden görülebileceği pozisyona kadar kaplini döndürün. Kontrol cıvatasından veya eriyen emniyet tapasından itibaren dikey eksene kadar olan flanş cıvatalarının sayısını z tespit edin. Birinci cıvata, kontrol cıvatasından veya eriyen emniyet tapasından geçen kesit çizgisinden sonra sayma istikametinde gelen ilk cıvatadır. Tespit edilen cıvataların sayısını dolum esnasında tespit edilenlerle karşılaştırınız. Ayrıca kaplinin üzerine veya koruyucu kapağa da bir işaret koyunuz. Sapma olması durumunda dolum seviyesini düzeltiniz! Eğer eriyen emniyet tapası sökülmüş ise, aynısını tekrar sıkın. Bir deneme çalışmasından sonra (koruyucu kapağı ile!) sızdırmazlığı kontrol ediniz. 12.2.2 Düşey pozisyonda monte edilen kaplinler için seviye kontrolü Resim 37: Sayfa 51 Adet z: Bölüm 12.1, Sayfa 51 Sıkma momentleri: Bölüm 7.2, Sayfa 30 Resim 38: Sayfa 52 Bilgi! – Boyut sınıfı 366 ve daha üstte olan kaplinlerde dolum kontrolü, bir dolum seviyesi kontrol tertibatı ile yapılır. Bu dolum seviyesi kontrol tertibatını aksesuar olarak Voith Turbo şirketinden sipariş edebilirsiniz. Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. – Boyut sınıfı 274 ve daha altta olan kaplinlerin dolum kontrolü için, boşaltılarak tekrar doldurulması gereklidir. Yukardaki cıvatalardan (Eriyen emniyet tapası veya kör cıvata) birini hava tahliyesi için sökün. Tapayı sökün. Seviye kontrol aparatını, bu maksat için temin edilen bağlantıya sabitleyin. Seviyeyi, dolum esnasında koyulan işaret ile kıyaslayın. Sapma olması durumunda dolum seviyesini düzeltiniz! Seviye kontrol aparatını sökün. Açtığınız tapaları sıkınız. Vidalı kapak için sıkma momenti: 30 Nm (M14x1,5). Bir deneme çalışmasından sonra (koruyucu kapağı ile!) sızdırmazlığı kontrol ediniz. Resim 38, Sayfa 52 Bölüm 12.1.2, Sayfa 52 53 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 12.3 Kaplinin boşaltılması DİKKAT! İşletim sıvısının kurallara aykırı şekilde atığa ayrılması, çok ciddi çevre zararlarına sebep olabilir! Atığa ayırma işlemi sırasında yürürlükteki kanunlara ve üretici veya tedarikçinin talimatlarına riayet ediniz! İşletim sıvısını toplamak için uygun kaplar temin ediniz. 12.3.1 Sıkma momentleri: Bölüm 7.2, Sayfa 30 Yatay monte edilmiş geciktirme hücresisiz kaplinlerin boşaltılması Eriyen emniyet tapalarından biri en alta gelene kadar kaplini döndürünüz. Eriyen emniyet tapasını sökünüz. Hava tahliyesi için karşı tarafta bulunan dolum veya eriyen emniyet tapalarından birini sökünüz. Kaplini boşalttıktan sonra cıvataları tekrar sıkınız. Sadece orjinal conta kullanınız. 12.3.2 Yatay monte edilmiş geciktirme hücreli kaplinlerin boşaltılması Eriyen emniyet tapalarından biri en alta gelene kadar kaplini döndürünüz. Eriyen emniyet tapasını sökünüz. Hava tahliyesi için karşı tarafta bulunan dolum veya eriyen emniyet tapalarından birini sökünüz. Kaplin çalşma odacığı boşalana kadar bekleyiniz. Kaplin boyutu 274: Kaplin boyutu 366 ‘dan 1150 ‘e: Eriyen emniyet tapasını ve dolum cıvatasını tekrar sıkın. Nozül cıvatasını (Poz. 0455 / 0456) sökünüz. Tahrik motorunu yakl. yarım en fazla bir dakika çalıştırın. Geciktirme hücresindeki işletme sıvısı çalışma haznesine aktarılır. Güvenlik kurallarına riayet ediniz! Nozül cıvatası deliği en alta gelene kadar kaplini döndürünüz. Geciktirme odacığı boşalana kadar bekleyiniz. Nozül cıvatasını sıkınız. Eriyen emniyet tapasını tekrar sökünüz. Tablo 17 Sıkma momentleri: Bölüm 7.2, Sayfa 30 54 Eriyen emniyet tapasının açıklığı en alta gelene kadar kaplini döndürünüz. Kaplin çalışma odacığının tamamen boşalmasından sonra cıvataları tekrar sıkınız. Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu 12.3.3 Düşey pozisyonda monte edilen kaplinin boşaltılması Kaplinin üst tarafındaki bir kör tapayı veya eriyen emniyet tapasını havalandırma maksadı için sökünüz. Kaplin ebadı 274 ‘e kadar: Sabit dolumlu Turbo kaplinler En alttaki kör bir cıvatayı veya eriyen emniyet tapasını sökün. Resim 38, Sayfa 52 Kaplin ebadı 366 ‘dan itibaren: Seviye kontrol aparatı için olan cıvatayı sökün. Tablo 18 Kaplini boşalttıktan sonra cıvataları tekrar sıkınız. Bağlantı yeri için sıkma momenti: 80 Nm (M24x1,5). Kapama cıvatası için sıkma momenti: 30 Nm (M14x1,5). Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Bilgi! Kaplin monte edildiği zaman, dizayn bakımından komple boşalma mümkün değildir! 55 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 13 Devreye alma TEHLİKE! Turbo kaplindeki çalışmalarda özellikle4. bölüme (Güvenlik) dikkat edin! Devreye alma işleminin doğru yapılmaması can ve mal kaybına veya çevre kirlenmelerine neden olabilir! Turbo kaplin devreye alma işlemi, özellikle de ilk start işlemi yalnızca uzman personel tarafından gerçekleştirilmelidir! Tesisi yetkisiz kimselerin çalıştırmaması için emniyete alınız! TEHLİKE! Bol kıyafetler, uzun saçlar, kolyeler, yüzükler veya gevşek parçalar takılabilir, içeri çekilebilir veya sarılabilir, ve ağır yaralanmalara veya kaplinin ve çevrenin zarar görmesine neden olabilir. Yalnızca sıkı oturan giysilerle çalışınız! Uzun saçlarınızı bir saç bonesi altında toplayınız! Takı (örn. kolye, yüzük vs.) takmayınız! Kaplini asla koruyucu kapak olmadan çalıştırmayınız! 56 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. PATLAMA KORUMASI! / DİKKAT! – Kaplinin işaretine bakarak patlama tehlikesi bulunan yerlerde kullanılıp kullanılamayacağını kontrol ediniz. – Kaplin çevresini bir koruyucu kapak (örn. yakl. 10-12 mm delik büyüklüğü olan bir sac) ile kapatınız. Bu: zarar verebilecek yabancı cisimlerin (taş, paslanmış çelikler vb.) girmesini engellemelidir. beklenen darbelere büyük zarar görmeden dayanmalı ve böylece kaplinin koruyucu kapak ile temasına engel olmalıdır. Özellikle dış kısımları alüminyumdan imal edilmiş kaplinler paslanabilir çelik veya demir ile temas etmemelidir. eriyen emniyet tapalarının dışarı fırlayan lehimini tutmalıdır. tutuşmaya neden olabilecek parçalara (motor, kayış) temas etmesini engelleyecek şekilde dışarı fışkıran işletim sıvısını toplamalı. belirtilen azami yüzey sıcaklığının muhafaza edilebilmesi için yeterli havalandırma sağlamalıdır. Çepeçevre saran ve %65'lik delik kesitine sahip delikli bir sac havalandırmanın azalmasına yol açmaz (gerekirse Voith ile irtibata geçiniz). tehlike sahalarına (DIN EN ISO 13857) erişimi engelleyecek emniyet mesafelerini sağlamalıdır. Koruyucu kapağın konstrüksiyonuyla ilgili öneriler için Voith Turbo firmasıyla görüşmenizi rica ederiz. – Turbo kaplin izolasyonlu rulmanlarla donatılmamıştır! Bağlı makinelerden (örn. frekans invertörü motoru) akım geçişi ve başıboş akımların önlenmesi mümkün değildir. – Statik yüklenmeleri engellemek için turbo kaplin her iki taraftan izole edilerek monte edilmemelidir. – Tahrik ile itme arasında bir potansiyel dengelemesi sağlayınız. – Aşırı devirlerin mümkün olduğu tesislere aşırı devirleri güvenli şekilde engelleyecek bir düzenek monte ediniz (Örnek: fren veya geri dönüş kilidi). Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler DİKKAT! – Turbo kaplini asla işletim sıvısı olmadan çalıştırmayınız! – Boyut sınıfı 366, 422, 487, 562, 650, 750, 866, 1000 ve 1150 olan standart modeldeki Turbo kaplinlerin yataklama tarzı yüzünden, üç ayda en az bir kez çalışma molasına ihtiyacı bulunmaktadır. – Boyut sınıfı 154, 206 ve 274 olan standart modeldeki Turbo kaplinlerin yataklama tarzı yüzünden, haftada en az bir kez çalışma molasına ihtiyacı bulunmaktadır. PATLAMA KORUMASI! / DİKKAT! Elastik bağlantı kaplini kısmında herhangi bir temas olup olmadığını kontrol edin. İşletmeye almadan önce bağlantı kaplinlerinde kontrol ölçüsünü kontrol edin (Bakınız bölüm 15.2.1). Azami yüzey sıcaklığının sınırlandırılması için bir BTS-Ex kullanılıyorsa, motorun çalıştırılması sırasında turbo kaplin için izin verilen azami sıcaklığın aşılmamasını sağlayınız. Montaj ve dolumdan sonra kaplini devreye alınız, anormalliklere dikkat ediniz. İşletmeye alma işlemi için tutanak düzenleyin (Bakınız işletmeye alma tutanağı, bölüm 16.2). Teknik özellikler: Bölüm 1, Sayfa 5 PATLAMA KORUMASI! / Uyarı! – 94/9/AT ve EN13463 direktiflerine göre kaplinlerin dış çevrelerine bir işaratleme konulmuştur. Bu işaret kaplinlerin hangi patlama tehlikesine sahip sahada ve hangi koşullarda çalışabileceğini gösterir. Örnek: II 2D c 180 C X Bilgi! – Turbo kaplinin dönüş yönü fark etmez. – Çalışma makinesinin dönüş yönü belirlenmiş olabilir! Motorun dönüş yönü çalışma makinesinin belirlenmiş dönüş yönüne uymalıdır! Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. – Eğer motor yıdız/üçgen devresi ile çalıştırılırsa, yıldız devresinden üçgen devresine en geç 2...5 sn içinde geçilmesi gerekir. – Çok motorlu bir tahrik olması durumunda, motorların hepsinin yüklenmesi tespit edilmelidir. Motor yüklenmesindeki büyük farklılıklar ilgili kaplin dolum miktarlarının buna göre değiştirilmesi sayesinde dengelenebilir. Fakat izin verilen azami kaplin dolum miktarı aşılmamalıdır! 57 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 14 İşletim TEHLİKE! Turbo kaplin çalışması sırasında özellikle 4. bölüme (Güvenlik) dikkat ediniz! İşletim için Bölüm 13'e göre devreye alma işlemlerinin başarıyla yapılmış olması şarttır. Gerekli bakım çalışmaları zamana ve işletim süresine bağlı olarak Bölüm 15'e göre yapılmalıdır. Buna rağmen arızalar meydana geliyorsa, bunlar Bölüm 18'ya göre giderilmelidir. 15 Bakım, servis IEC 60079 normuna göre terimlerin tanımlanması: Bakım ve onarım: Bir nesneyi ilgili spesifikasyonların koşullarına uygun ve istenen fonksiyonların uygulanmasını sağlayan bir durumda tutmak veya onu tekrar bu duruma getirmek için yapılması gereken tüm çalışmaların bir kombinasyonudur. Muayene: Bir nesnenin itinalı bir şekilde muayene edilmesi hedefi ile bu nesnenin durumu hakkında güvenilir bir malumat verme amacı doğrultusunda, demonte etmeden, gerekli görüldüğü takdirde kısmi demontaj ile, ölçümlerle önlem alarak tamamlanmış, yapılması gerekli işler. Gözle kontrol: Gözle kontrol, yardımcı araç gereç veya alet kullanmaksızın bir hatanın (örn. eksik cıvatalar) tespit edilmesini sağlayan ve gözle yapılan bir kontroldür. Yakın kontrol: Sadece yardımcı araçların, örn. seyyar merdiven (gerekirse), ve aletlerin kullanılması ile, gözle kontrol değerlendirmesine ilave olarak göze çarpan hataların (örn gevşek cıvatalar) farkedilebildiği kontrol şekli. Yakın kontrol için normalde bir gövdenin açılmasına veya işletim aracı elektriğinin kesilmesine gerek yoktur. – Servis çalışmaları sadece uzman, eğitim almış ve yetkisi olan kişiler tarafından veya Voith Turbo tarafından eğitilmiş kişiler tarafından yürütülebilir. – Bileşenler yalnızca orijinal yedek parçalarıyla değiştirilebilir. – Patlama sahasındaki cihazlar düzenli aralıklarla temizlenmelidir. Bu aralıklar işletmeci tarafından mahaldeki ortam koşullarına göre belirlenir, örn. yakl. 0,2…0,5 mm'lik bir toz birikmesinde. – Bakımdan ve/veya servisten sonra çıkarılmış olan tüm bariyerleri ve uyarıları tekrar yerlerine yerleştiriniz. 58 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Ayrıntılı kontrol: Sadece gövdenin açılması ve/veya gerekli görüldüğü taktirde aletlerin ve kontrol cihazlarının kullanılması ile, yakın kontrol değerlendirmesine ilave olarak göze çarpan hataların (örn. gevşek bağlantılar) farkedilebildiği kontrol şekli. Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler TEHLİKE! Turbo kaplindeki çalışmalarda özellikle 4. bölüme (Güvenlik) dikkat edin! Usulüne uygun olmayan hareket tarzı ve erişim yollarının yetersiz olaması yüzünden insanlar düşebilir ve ağır şekilde yaralanabilir! Turbo kaplinin erişim yollarını daima boş tutunuz! Uzmanca tatbik edilmemiş servis ve bakım işleri yüzünden ölüm, hafif ve ağır yaralanmalar, mal veya çevre hasarları meydana gelebilir. Servis ve bakım çalışmaları yalnızca uzman personel tarafından yürütülmelidir! Kaplinin içine monte edildiği tesisi kapatınız ve şalteri tekrar açılmasına karşı emniyete alınız. Turbo kaplin üzerinde yapılan tüm çalışmalarda tahrik motorunun ve aynı zamanda çalışma makinesinin duruyor olmasını ve hiçbir şekilde yeniden çalıştırılmasının mümkün olmamasını sağlayınız! Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Servis ve bakım çalışmaları yapıldıktan hemen sonra tüm koruyucu kapakları ve emniyet tertibatlarını tekrar monte ediniz ve fonksiyonlarını kontrol ediniz! 59 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler Bakım şeması: Zaman Bakım çalışması 500 işletim saatinden sonra, en geç 3er ay sonra devamlı kontrol Tesisi anormal durumlar konusunda muayene ediniz (Gözle kontrol: sızdırmazlık, sesler, titreşim). Eriyen emniyet tapasının etkinleşmesinden sonra Sızıntı olduğunda Gürültü, titreşim olduğunda Kirlenme durumunda NBR (Nitril-Butadien-Kauçuk) ve PUR (Poliüretan) maddelerine dayanıklı olmayan veya şartlı dayanıklı olan maddelerle temastan sonra. İşletme sıvısı üreticisine izin verilen değerleri sorun (Bakınız Bölüm 11 ve 12). Eriyen sigorta cıvatalarının hepsini ve işletme sıvısını değiştirin ( Bölüm 15.4). İşletme koşullarını kontrol edin (Bölüm1). Sıcaklık denetim cihazlarını kontrol ediniz (bakınız Bölüm 20: MTS, BTS(ex), BTM). Mil salmastraları, contalar ve düz contalar turbo kaplinin bir revizyonu çeçevesinde Voith firması tarafından görevlendirilmiş bir uzman personel tarafından değiştirilmelidir. Nedenini Voith firması tarafından görevlendirilen bir uzman personel aracılığıyla saptayınız ve gideriniz. Temizlik ( Bölüm 15.1). Elastik parçaları set olarak orjinal yedek parçalar ile değiştirin. Tablo 19 Bakım çalışmaları ve sürekli kontroller protorokole uygun olarak yapılmalıdır. Bakım çalışmalarını protokole kaydediniz (Protokol taslakları için bakınız Bölüm 16.3). 60 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Tesisin zemin cıvatalarını kontrol ediniz, ihtiyaç halinde belirtilen tork ile sıkınız. Elektrik tesisatının tam ve eksiksiz olduğunu, Devreye alındıktan en geç 3 ay Bölüm 1 deki sıcaklık gözetimi etkin oldu ise sonra, (Detay kontrolü). sonrasında yılda bir kez Elastik parçaları (Poz. 1820) kontrol edin ve Bağlantı kaplinleri aşınma sınırına gelince set olarak orjinal EEK, ENK, Nor-Mex G: yedek parçalarla değiştirin, elastik parçaların İşletmeye alınıştan 3 ay sonra, aşınmasında bağlantı kaplininin yarılarının ondan sonra her zaman yıllık, metalik yüzeylerinin birbirlerine sürtmesi ile fakat en geç 4000 işletme kıvılcım oluşması mümkündür. saatinden sonra veya bölümünden farklılığa göre 15.2.2 Yangın ve patlama tehlikesi bulunmaktadır! (Bakınız Bölüm 15.2 ve 22). Elastik parçaları (Poz. 1820) kontrol edin ve Bağlantı kaplinleri aşınma sınırına gelince set olarak orjinal ERK, EPK: yedek parçalarla değiştirin, elastik parçaları İşletmeye alınıştan en geç 3 ay aşınmasında kırılma risikosu vardır. sonra, ondan sonra her zaman yıllık veya 15.2.2 bölümünden farklılığa göre Elastik parçaları set olarak orjinal yedek 3 yıl kullanma süresinden sonra parçalar ile değiştirin. veya ERK ve EPK model kaplinlerde 5 yıl kullanma süreinden sonra. - İşletme sıvısını değiştirin veya İşletim sıvısı madeni yağda: Her 15000 işletim saatinden sonra eskimesini kontrol edin ve - geri kalan çalışma süresini tespit edin (Bakınız Tutanaklar, Bölüm 16)! Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler PATLAMA KORUMASI! Patlama korumalı kaplinlerde ilave olarak aşağıdaki bakım işlerinin yapılması gereklidir: Bakım aralıkları Bakım çalışması kirlenme durumunda veya 0,2…0,5 mm ve daha fazla toz kalınlığında Temizlik ( Bölüm 15.1). Bakım aralığı ortam koşulları dikkate alınarak bizzat müşteri tarafından belirlenmelidir. Bakım entervali bakınız bölüm1 Rulman yatakların değiştirilmesi ( Bölüm 15.3.3). Tablo 20 PATLAMA KORUMASI! – Patlama koruması çerçevesinde bir işletim olmasını sağlamak için çalışmaların bakım şemasına uygun olarak yapılması gerekir. – Turbo kaplinlerin üzerinde birikmiş yanıcı tozları derhal temizlenmelidir. Temizliğin ihmal edilmesi durumunda yangın ve patlama tehlikesi bulunmaktadır! – Kaplinin kusursuz şekilde havalandırılması için koruyucu kapak düzenli olarak kontrol edilmeli ve temizlenmelidir. – Bir eriyen emniyetin etkinleşmesinden sonra meydana gelen deliğin, yanıcı tozların kaplin içine girmesini engellemek hemen kapatılması veya tıkanması gerekir. 15.1 Dış temizlik DİKKAT! – Temizlik maddesinin kullanılan NBR ve FPM/FKM contalarıyla uyumlu olup olmadığına dikkat ediniz! – Yüksek basınçlı yıkama makinesi kullanmayınız! Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. – Contalara karşı hassas olunuz. Su ve basınçlı hava huzmesi tutmayınız! Kaplini ihtiyaca göre bir gres çözücü ile temizleyiniz. 61 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 15.2 Elastiki Bağlantı Kaplini 15.2.1 Elastik parçaların aşınma kontrolü Bölüm 10.1, Sayfa 40 Kontrol ölçüsü Bağlantı kaplini, tip ENK: Kontrol ölçüsü Bağlantı kaplini, tip ERK, EEK, EPK, Nor-Mex G: ■ Turbo kaplini, elastik parçalara yüklenme yapılmayan konuma kadar döndürün. ■ Karşı karşıya duracak şekilde göbeğin ve flanşın üzerine veya 2. göbeğin üzerine işaret koyun. Göbeğin dış çapında tutucunun dönüş yönündeki mesafesini ölçün. ■ Çevresel yönde göbeğin dış çapında veya halkanın dış çap bölgesinde işaretlerin mesafesini ölçün. Göbeğin dış çapında tutucunun dönüş yönündeki mesafesini ölçün. Kontrol ölçüsü, iki ölçümden elde edilen küçük olan değerdir. Kontrol ölçüsünü tutanağa yazın. ■ Kontrol ölçüsünü tutanağa yazın. Bölüm 16, Sayfa 67 Elastik bağlantı kaplinlerinde izin verilen kontrol ölçüleri mm olarak Kaplin ERK EPK EEK-E ENK-SX Nor-Mex G büyüklüğü EEK-M ENK-SV <6 154 <6 > 14 206 < 8 < 8 > 14 274 < 12 <8 > 15 < 12 366 < 12 <8 > 16 < 12 422 < 12 <9 > 16 < 11 487 < 12 < 11 > 13 < 10 562 < 12 < 10 > 13 <7 650 < 12 750 < 12 866 < 12 1000 < 12 1150 Tablo 21 Bilgi! Elastik elemanların aşırı hızlı aşınması, muhtemel bir düzgün olarak yapılmamış ayarlamanın işaretidir! 62 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. ■ Turbo kaplini aksi istikamette, elastik parçalara yüklenme yapılmayan konuma kadar döndürün. Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu 15.2.2 Sabit dolumlu Turbo kaplinler Bakım aralıkları Şu ana kadar tespit edilen aşınmadan hareket edilerek bir sonraki kontrole kadar tablo değerinin %80'i oranında bir aşınma bekleniyorsa, elastik parçaların değiştirilmesi veya bakım aralıklarının uygun şekilde kısaltılması gereklidir. Aşınmanın işletme koşulları yüzünden artış göstermesi dikkate alınmalıdır. DİKKAT! Üniteyi tekrar ayarlayın, eğer elastik elemanların değiştirilmesi üzerine bağlanan makineler ayrılmışlarsa. 15.3 Yatak 15.3.1 Madeni yağ işletim sıvısında yatak yağlaması Yatak yağlamasını sağlamak için şunlara dikkat ediniz: DİKKAT! – Boyut sınıfı 366 ve daha üstte olan standart model Turbo kaplinlerin, yataklama tarzı yüzünden, üç ayda en az bir kez çalışma molasına ihtiyacı bulunmaktadır. – Boyut sınıfı 274 ve daha altta olan standart model Turbo kaplinlerin, yataklama tarzı yüzünden, haftada en az bir kez çalışma molasına ihtiyacı bulunmaktadır. Bilgi! – Tüm kaplin boyutları sürekli işletmeyi mümkün kılan ve çalışma ömrü boyu gres yağlaması yapılmış olan özel yataklar ile donatılabilir. 15.3.2 Su işletim sıvısında yatak yağlaması Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. İşletim sıvısı olarak su kullanılan turbo kaplinlerin yatakları ömür boyu gres yağlaması. Sonradan gres ilavesi gerekli değildir. 15.3.3 Yatak değişimi / Gresleme PATLAMA KORUMASI! Yataklar bir turbo kaplin revizyonu çeçevesinde Voith firması tarafından görevlendirilen bir uzman personel tarafından değiştirilmeli / greslenmelidir. Rulmanların değiştirilmesi: Bölüm 1, Sayfa 5 63 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 15.4 Eriyen emniyet tapaları – Eriyen emniyet tapaları turbo kaplini aşırı termik yüklerin sebep olacağı hasarlara karşı korur. Eriyen emniyet tapalarının nominal etkinleşme sıcaklığı: Bakınız Kapak sayfası – Nominal etkinleşme sıcaklığına erişilmesi halinde eriyen emniyet tapasının ortasınaki lehim erir ve işletim sıvısı dışarı çıkar. Eriyen emniyet tapaları şunlarla işaretlenmiştir; – puntalanmış nominal etkinleşme sıcaklığı °C, – bir renkli işaretleme: Nominal etkinleşme sıcaklığı Renkli işaretleme 95 ℃ 110 ℃ 125 ℃ 140 ℃ 160 ℃ 180 ℃ yok (kalaylı) sarı kahverengi kırmızı yeşil mavi İşletim sıvısı Yağ Su X X X X X X X X Tablo 22 UYARI! – Mutlaka nominal etkinleşme (bakınız Kapak sayfası) sıcaklığı, ve SSS veya SSS-X (Bakınız Bölüm 1) özelliklerine sahip orjinal eriyen sigorta cıvataları kullanın! – Asla eriyen emniyet tapalarını kör cıvatalarla değiştirmeyiniz! – Eriyen emniyet tapalarının düzenlerini değiştirmeyiniz. – Su işletim sıvısı için yalnızca nominal etkinleşme sıcaklığı azami 110 °C olan eriyen emniyet tapaları kullanılabilir! Sıkma momentleri: Bölüm 7.2, Sayfa 30 64 Eriyen emniyet tapalarından birinin etkinleşmesinden sonra eriyen emniyet tapalarının hepsini ve işletim sıvısını değiştiriniz. Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. DİKKAT! – Kontrol cıvatasının (Pozisyonu bir ok ile gösterilmiştir) karşısında bir MTS veya BTS şalt elemanı veya bir kör cıvata yer almaktadır. – Balanssızlığa meydan vermemek için BTM şalt elemanının karşısına ağırlık toleranslı bir BTM kör cıvatanın vidalanması gereklidir. BTM şalt elemanı daha hafif bir kontrol cıvatası, kör cıvata veya eriyen emniyet tapasının karşısına vidalanmamalıdır. Balanssızlık tehlikesi! Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 15.4.1 Patlama tehlikesine sahip ortamlarda kullanım için uygun olmayan kaplinlerdeki eriyen emniyet tapaları Dış çark tahrikinde (iç çark tahriki) eriyen emniyet tapalarının, kör cıvataların ve şalt elemanlarının sayısı ve pozisyonu: Kaplin büyüklüğü ve tipi 154 T… 154 DT… 206 T… 206 DT… 274 T… 274 DT… 366 T… 422 T… 487 T… 562 T… 650 T… 750 T… 866 T… 1000 T… 1000 TW… 1000 DT… 1150 T… 1150 DT… Eriyen emniyet tapası Poz. 0395 1) 1 (1 ) 1) 2 (2 ) 1) 1 (1 ) 1) 2 (2 ) 1) 1 (1 ) 1) 2 (2 ) (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-) 3 (3) 6 (6) (-) 8 (8) Dış çark (Poz. 0300) Kör cıvata MTS, BTS 3) BTM Şalt 2) elemanı Poz. 0394 5 7 7 7 5 5 5 3 1 5 3 (2) (2) (2) (2) (2) (2) (5) (7) (7) (7) (5) (5) (5) (3) (-) (1) (5) (3) 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (-) (1) (1) (1) Kontrol 4) cıvatası Poz. 0396 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Kabuk (Poz. 0190) Eriyen Kör cıvata MTS, BTS emniyet şalt 2) tapası elemanı Poz. 0260 Poz. 0265 (-) (-) (-) (-) (-) (-) (-) 1 (1) 1 (-) (-) (-) (-) (-) 1 (1) 1 (-) (-) (-) (-) 1 (1) 1 (1) (-) 2 (2) (-) (-) 2 (2) (-) (-) 2 (2) (-) (-) 5) 5) 3 (3) 1 (1 ) (-) 2 (2) 2 (2) (-) 5) 5) 3 (3) 1 (1 ) (-) 4 (4) (-) (-) (-) 4 (4) 1 (1) (-) (-) (-) 4 (4) (-) (-) (-) (-) (-) Tablo 23 1) 2) 3) 4) Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. 5) Radyal düzenleme. MTS, BTS veya BTM şalt elemanı kör cıvatanın yerine vidalanır. BTM'de karşıda bulunan kör cıvatanın yerine dengeleme ağırlığı konulmalıdır. Pozisyon bir ok ile işaretlenmiştir. Yalnızca halka odacıklı kabukta (Tip T…S…). DİKKAT! "TW" tipi 366, 422, 487, 562, 650, 750, 866 ve 1150 büyüklüklerindeki kaplinlerde eriyen emniyet tapaları dış çarka monte edilmiştir. Bir fren kullanıldığında eriyen emniyet tapalarının pozisyonu frenin üzerine fışkırtmayacak şekilde seçilmelidir. Bu durum kontrol edilmeli ve gerektiğinde eriyen emniyet tapaları karşı taraftaki kör cıvatalarla değiştirilmelidir. 65 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler Patlama tehlikesine sahip ortamlarda kullanım için uygun kaplinlerdeki eriyen emniyet tapaları 15.4.2 Dış çark tahrikinde (iç çark tahriki) eriyen emniyet tapalarının, kör cıvataların ve şalt elemanlarının sayısı ve pozisyonu: Kaplin büyüklüğü ve tipi 154 T… 154 DT… 206 T… Dış çark (Poz. 0300) Eriyen Kör cıvata MTS / BTS Kontrol 4) emniyet şalt cıvatası 2) tapası elemanı Poz. 0395 Poz. 0394 Poz.0396 1) 1 (1 ) (2) 1) 2 (2 ) (2) 1 1) (1 ) - (2) Kabuk (Poz. 0190) Eriyen Kör cıvata MTS / BTS emniyet şalt 2) tapası elemanı Poz. 0260 Poz. 0265 (-) (-) - (-) - (-) - - - - (-) 1 (1) - 1) - (2) - - - (-) - (-) - 1) - (2) - - - (-) 1 (1) - 1) 206 DT… 2 (2 ) 274 T… 1 (1 ) 274 DT… 2 (2 ) - (2) - - - (-) - (-) - 366 T… 2 (2) 3 (3) 1 1 - (-) 2 (2) - 1 1 - (-) 2 (2) - 422 T… 4 (4) 3 (3) 487 T… 2 (4) 5 (3) 1 1 - (-) 2 (2) - 562 T… 2 (4) 5 (3) 1 1 - (-) 2 (2) - 650 T… 3 (2) 2 (3) 1 1 - (-) 3 (3) - 3 (2) 2 (3) 1 1 - (-) 4 (4) - 1 1 3 (-) - (3) - 1 1 3 (-) 1 (4) - 650 T…S… 650 T… 3) 650 T…S… 3) - (2) (2) 5 5 (3) (3) 750 T… 2 (-) 3 (5) 1 1 - (2) 2 (-) - 866 T… 3 (-) 2 (5) 1 1 - (3) 3 (-) - 3 (-) 2 (5) 1 1 - (3) 4 (1) - 1 1 3 (3) - (-) - 1 1 3 (3) 1 (1) - 866 T…S… 866 T… 3) 866 T…S… 3) - (-) (-) 5 5 (5) (5) 1000 T… - (-) 3 (3) 1 1 4 (4) - (-) - 1000 DT… 6 (6) 1 (1) 1 - (-) - (-) - 1150 T… 4 (-) 1 (5) 1 1 1 - (4) 4 (-) - 1150 DT… 8 (8) 3 (3) 1 1 - (-) - (-) Tablo 24 2) 3) 4) Radyal düzenleme. MTS veya BTS şalt elemanı kör cıvatanın yerine vidalanır. Sadece BTS-Ex şalt ünitesi kullanıldığında geçerlidir. Pozisyon bir ok ile işaretlenmiştir. DİKKAT! Bir fren kullanıldığında eriyen emniyet tapalarının pozisyonu frenin üzerine fışkırtmayacak şekilde seçilmelidir. Bu durum kontrol edilmelidir. Farklılık durumunda Voith ile irtibata geçiniz. Bilgi! Bir termik gözetim ünitesi, işletme sıvısının dışarı fışkırmasını önleyebilir (Bakınız Bölüm 20, Sayfa 81). Termik denetim düzenekleri Voith Turbo firmasında aksesuar olarak temin edilebilir. 66 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. 1) Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 16 Montaj kontrol, devreye alma ve bakım protokolü TEHLİKE! Turbo kaplindeki çalışmalarda özellikle 4. bölüme (Güvenlik) dikkat edin! Montaj işleri, montaj kontrol tutanağına (Bölüm16.1) kaydedilmelidir. İşletmeye alma işlemi, işletmeye alma tutanağına (Bölüm16.2) kaydedilmelidir. PATLAMA KORUMASI! / DİKKAT! Elastik bağlantı kaplininin bakım işleri, elastik bağlantı kaplininin bakım tutanağına (Bölüm 16.3.1) kaydedilmelidir. Turbo kaplinin bakım işleri, genel bakım için bakım tutanağına (Bölüm 16.3) kaydedilmelidir. Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Gerektiğinde taslakların fotokopilerini kullanınız. 67 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 16.1 Montaj kontrol protokolü Kontrolün veya çalışmanın yapılmış olduğu bir "X" ibaresiyle onaylanmalı veya gerekli değerler kaydedilmelidir. Turbo kaplinin işletim sıvısı Dolum: ltr. Üretici: Tanımlama: evet / hayır Motor Seri No. Tahrik devri Nominal güç Montaj çalışmaları yapıldı: dak-1 kW İsim: Tarih: İmza: Çalışma makinesi / Dişli Seri No. Montaj - Kontrol işlemi Tutma cıvatası uzunluk kontrolü (Poz. 0050) Açıklamalar Sipariş belgelerine bakın Tahrik makinasının yarıçapsal kaçıklık ölçümü 1) Üretici bilgisi Tahrik makinesi mil çapının 1) ölçülmesi Üretici bilgisi İş makinasınınyarıçapsal kaçıklık ölçümü 1) Üretici bilgisi Çalışma makinesi mil çapının 1) ölçülmesi Üretici bilgisi Halledildi işareti / Ölçüm İtici çapı 1) Bölüm 1 Tahrik tarafı poyra yayı arka boşluğu kontrol edildi Bölüm 8.2 Nom: MEVCUT: Nom: MEVCUT: Nom: MEVCUT: Nom: MEVCUT: Nom: MEVCUT: Nom: MEVCUT: İtme tarafı poyra yayı arka boşluğu kontrol edildi Bölüm 8.2 Poyra yayı tahrik göbeği kanalı içinde rahat çalışıyor Bölüm 8.2 Poyra yayı itme göbeği kanalı içinde rahat çalışıyor Bölüm 8.2 Tahrik Mil – Göbek bağlantısı kontrol edildi. DIN ISO 8821 ve ISO 8821 normlarına göre balans ayar yöntemi uyumu var Tatbik edilen: Bölüm 8.2 İtme Mil – Göbek bağlantısı kontrol edildi. DIN ISO 8821 ve ISO 8821 normlarına göre balans ayar yöntemi uyumu var Yarım poyra yay kararı Tam poyra yay kararı Tatbik edilen: Bölüm 8.2 Yarım poyra yay kararı Tam poyra yay kararı Tahrik tarafı, dingil ve göbek temizlendi ve kaydırıcı madde uygulandı Bölüm 8.2 Çıkış tarafı, dingil ve göbek temizlendi ve kaydırıcı madde uygulandı Bağlantı kaplini göbeği Vidalı pim (Poz. 1845) dönme momenti ile sıkıldı Bölüm 8.2 Dönme momenti Bölüm 7.1 Dönme momenti Bölüm 7.1 TN tipinin montajında: Primer kaplin flanşının dengeleme işaretleri doğru pozisyonda mı ? Bölüm 9.1 Montaj ölçüsü "L" ölçüldü Bölüm10.2 Hedef: MEVCUT: Tahrik çapı 1) Tutma cıvatası (Poz. 0050) dönme momenti ile sıkıldı Bölüm 1 [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] Tablo 25 1) 68 Dingil-göbek-bağlantısı vasıtası ile birleştirilecek dingil veya göbek ölçüsü. Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Voith turbo kaplin Boyut / Tip (Bölüm19): Seri-No. (Bölüm 19): Kaplin patlama tehlikesi sahaları için onaylı Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler Montaj - Kontrol işlemi Açıklamalar Halledildi işareti / Ölçüm Zemin cıvataları sıkıldı Kaplin montajı Cıvatalar (Poz. 1830) sıkıldı MTS / BTS / BTM (isteniyorsa) İşletim kılavuzuna göre montaj konumu kontrol edildi MTS / BTS / BTM (isteniyorsa) Elektriksel fonksiyon kontrolü yapıldı Tavsiyelere uygun koruma tertibatı takıldı Bölüm 10.4 Bölüm 7.3 Bölüm 1, 20 Bölüm 1, 20 Bölüm 13 Tahrik ve itme arasında potansiyel dengelemesi yapıldı Bölüm 13 Kaplin işletim sıvısı dolduruldu Sadece yatay konumda monte edilen kaplinlerde: Dolum için cıvata adeti "Z" tespit edildi Sadece dikey konumda monte edilmiş kaplinlerde: Dolum seviyesi kontrol tertibatı kullanıldı. Kapline dolum seviyesi işareti konuldu. Bölüm 12 Bölüm 12.1 Z= Bölüm 12.1.2 Layn değerlerini kaydediniz Turbo kaplin layn ayarı kontrol edildi Motor mili dairesel çalışması düzgün Cıvata Layn değerlerinin kaydedilmesi (bakınız Bölüm 10.3): Bakış yönü motordan çalışma makinesine RADYAL (Dairesel çalışma) EKSENEL (Düz çalışma) ilgili olanı işaretleyiniz - Veriler kompratör değerleridir Veriler mil ekseni kaymasıdır - Kompratör Turbo kaplinin üzerinde Kompratör makine mili üzerinde - EKSENEL – Değerlerin ölçüldüğü Ø: . . . . . . . . . mm İşletim değişiklikleri (tesis üreticisi tarafından bildirilmelidir): Gerek sıcaklık artışından gerekse de mekanik hareketlerden oluşabilecek değişikliklere dikkat edilmelidir. Sadece yukarda hesaplanan layn ayarı değerlerini değiştiren değerler bildirilmelidir. - Radyal (Örn. farklı ısı genleşmeleri Tahrik / İtme) - Eksenel (Örn. açı kaymaları yüzünden) - Uzama (Montaj toleransı için „L“ ölçüsü, örn. dingil genleşmesi . . . . . . . . . mm . . . . . . . . . mm . . . . . . . . . mm Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Tablo 26 69 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 16.2 Devreye alma protokolü Kontrolün veya çalışmanın yapılmış olduğu bir "X" ibaresiyle onaylanmalı veya gerekli değerler kaydedilmelidir. Devreye alma işlemi yapıldı kriter: İşlt. saati Kaplin şunun için onaylı; Patlama sahası: evet / hayır Devreye alma - Kontrol işlemi Tahrik motoru çalıştırılmadan önceki kontroller: Montaj - kontrol işlemleri yapıldı Doldurulmuş montaj kontrol protokolü, Bölüm 16.1 Sadece patlama tehlikesi bulunan yerlerde kullanılan kaplinlerde: Kaplinin üzerindeki işarete göre patlama tehlikesi bulunan yerlerde kullanılıp kullanılamayacağı kontrol edildi. Sadece yatay konumda monte edilen kaplinlerde: Dolum seviyesi kontrol edildi - Dolum için cıvata sayısı "Z" tespit edildi Sadece dikey konumda monte edilmiş kaplinlerde: Dolum seviyesi kontrol tertibatı kullanıldı. Dolum seviyesini daha önce konulmuş dolum seviyesi işareti ile karşılaştırınız. Turbo kaplinin etrafı bir muhafaza kapağı ile korumaya (İşletmeye alma bakınız Bölüm 13) alındı. Tesisin bir topraklama kablosu (16 mm2) ile toprak hattına bağlı olduğu kontrol edildi. Yalnızca aşırı devirlerin mümkün olduğu tesislerde: Aşırı devirleri güvenli şekilde engelleyen bir düzenek monte ediniz (Örnek: Fren veya geri dönüş blokajı). Kaplinin bakım çalışmaları için bir sonraki molası belirlendi. Elastik bağlantı kaplini kısmında herhangi bir temas olup olmadığı kontrol edildi. Bağlantı kaplinlerinde kontrol ölçüsü kontrol edildi. Sadece sıcaklık denetimi olarak bir BTS-Ex kullanıldığında: Motorun çalıştırılması esnasında turbo kaplin için izin verilen azami sıcaklığın aşılmaması sağlandı! Zemin cıvataları kontrol edildi İsim: Tarih: İmza: Açıklamalar Halledildi işareti Bölüm 16.1 Bölüm 4.2 Bölüm 12.2 / Z= . . . Cıvatalar Bölüm 12.2.2 / Fark= . . . . . . mm Bölüm 13 Bölüm 7 Bölüm 13 Bölüm 10.1, Bölüm 15.2 Bölüm 15.2 Bölüm 1 Tahrik motoru kapatıldıktan sonraki kontroller: Kaplinde sızıntı yok Zeminde ve çevrede yağ olup olmadığı kontrol edildi, yağ çıkmamış 1) 70 Deneme çalışması esnasındaki kontroller: Motorun hızını alması normal Kaplinde sızıntı yok Zeminde ve çevrede yağ olup olmadığı kontrol edildi, yağ çıkmamış Makine çalışması normal Sesler normal Sıcaklık denetimi için şalt düzenekleri 1) kontrol edildi, eğer mevcutsa Gözle kontrol yapıldı Toz birikintileri giderildi Elektrik tesisatı kontrol edildi 1) 1) 1) Tablo 27 Bakınız ayrı İşletim kılavuzu / Bölüm 20 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Voith turbo kaplin Boyut / Tip (Bölüm 19): Seri-No. (Bölüm 19): Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 16.3 Genel bakım için bakım protokolü Kontrolün veya çalışmanın yapılmış olduğu bir "X" ibaresiyle onaylanmalı veya gerekli değerler kaydedilmelidir. Bakım çalışmaları yapıldı kriter: Voith turbo kaplin Boyut / Tip (Bölüm 19): Seri-No. (Bölüm 19): Kaplin şunun için onaylı; Patlama sahası: evet / hayır Bakım - Kontrol işlemi Düzensizliklerin kontrol edilmesi (Her 500 h sonrasında, en geç 3er ay sonra) Açıklamalar Halledildi işareti - Makine çalışması normal - Sesler normal Sıcaklık denetimi için şalt düzenekleri (her 3 aydan sonra) - Gözle kontrol yapıldı - Toz birikintileri giderildi - Elektrik tesisatı kontrol edildi (3 ay sonra, sonra her yılda bir) Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. İsim: Tarih: İmza: - Kaplinde sızıntı yok Zeminde ve çevrede yağ olup olmadığı kontrol edildi, yağ çıkmamış - Kapak kontrol edildi - Zemin cıvataları kontrol edildi 1) İşlt. saati Bölüm13 1) kontrol edildi, eğer mevcutsa 1) 1) İşletim sıvısı (her 15000 h sonrasında) - İşletim sıvısı incelendi - Kalan çalışma süresi tespit edildi - İşletim sıvısı değiştirildi Bölüm12 / . . . . . . . saat Rulman yatak (Daima aralığa göre bakınız Bölüm 1) - Rulmanlar değiştirildi Bölüm 15.3.3 Kaplin temizlendi (daima kirlenmeden sonra) - Temizlik yapıldı Bölüm 15.1 Tablo 28 1) Bakınız ayrı İşletim kılavuzu / Bölüm 20 71 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 16.3.1 Elastik bağlantı kaplini için bakım protokolü Kontrolün veya çalışmanın yapılmış olduğu bir "X" ibaresiyle onaylanmalı veya gerekli değerler kaydedilmelidir. Bakım çalışmaları yapıldı kriter: Voith Turbo kaplin Boyut / Tip (Bölüm19): Seri-No. (Bölüm 19): Kaplin şunun için onaylı; Patlama sahası: İşlt. saati İsim: Tarih: İmza: evet / hayır Monte edilen elastik bağlantı kaplini (Bakınız Kapak sayfası): ERK EPK 60 60 Bakım işleri: 36 Nor-Mex G 36 36 Kontrol, gerekirse yenileme Kontrol, gerekirse yenileme Kontrol, gerekirse yenileme 3 12 24 36 48 60 Tablo 29 72 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Kontrol, gerekirse yenileme 0 Kontrol, gerekirse yenileme Devreye alma Yeni elastik parça EEK, ENK, Nor-Mex G Bağlantı kaplinleri ERK, EPK Bakım işi İşletme süresi [Ay] 1.Elastik parça Akt-Kont. ölçüsü (Yeni durum) Adı Tarih İmza Azaltılmış işletme süresi [Ay] (bakınız Bölüm 15.2.2) 2.Elastik parça Akt-Kont. ölçüsü (1. değiştirme) Adı Tarih İmza Azaltılmış işletme süresi [Ay] (bakınız Bölüm 15.2.2) 3.Elastik parça Akt-Kont. ölçüsü (2. değiştirme) Adı Tarih İmza Azaltılmış işletme süresi [Ay] (bakınız Bölüm 15.2.2) ENK-SV ENK-SX Yenileme Elastik parçaların değiştirilmesi, en geç [Ay] İzin verilen kontrol ölçüsü (bakınız Bölüm 15.2.1): %80 değer [mm] EEK-E EEK-M Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 17 Kaplinin sökülmesi TEHLİKE! Turbo kaplindeki çalışmalarda özellikle 4. bölüme (Güvenlik) dikkat edin! Makinenin yetkisiz kimselerce veya yanlışlıkla çalıştırılması ağır ve hatta ölümcül yaralanmalara neden olabilir! Turbo kaplinde çalışmaya başlamadan önce tahrik motorunun ana şalterini kapatınız ve açılmasına karşı emniyete alınız! Turbo kaplin üzerinde yapılan tüm çalışmalarda tahrik motorunun ve aynı zamanda çalışma makinesinin duruyor olmasını ve hiçbir şekilde yeniden çalıştırılmasının mümkün olmamasını sağlayınız! Bilgi! Bu bölüm içerisinde T temel tipi turbo kaplinlerin sökülmesini açıklanmıştır. TN temel tipi turbo kaplinler Bölüm 9, Sayfa 37, uyarınca tersi sıralamayla sökülür. 17.1 Hazırlık Uygun alet ve kaldırma tertibatı hazırlayınız; turbo kaplinin ağırlığına dikkat ediniz! Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Bilgi! Turbo kaplin ağırlığı kapak sayfasında belirtilmiştir. Ağırlık 100 kg’den fazla ise ek olarak ağırlık kaplin flanşının dışında puntayla belirtilir. UYARI! Hasarlı veya yeterli kaldırma kapasitesi olmayan yük kaldırma tertibatları ağır yük yüzünden kopabilir. Bu çok ciddi ve hatta ölümcül yaralanmalara neden olabilir! Kaldırma vasıtaları ve yük taşıma tertibatlarını şu hususlarda kontrol ediniz: – yeterli taşıma kapasitesi (Ağırlık için bakınız Kapak sayfası), – sorunsuz durum. Havada asılı yüklerin altına girmeyiniz! Kaplini uygun bir kaldırma vasıtasına sabitleyiniz. Kaldırma tertibatları: Bölüm 5.4 73 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 17.2 Removal DIKKAT! Torkun üretilmesi için havalı tabanca kullanılması yasaktır! Bilgi! Ebat 274 ve sonrası için - Takma ve çıkarma tertibatları Voith Turbo firmasından aksesuar olarak temin edilebilir ve - turbo kaplinin çektirilmesi sırasında mekanik çektirme milleri gerekli olabilir. Ebat 422 ve üstü için hidrolik çektirme milleri mevcuttur. Gerekli kuvvetleri üretebilmek için Ebat 562 ve üstü itibariyle hidrolik çektirme millerinin kullanılmasını tavsiye ederiz. Çıkarma tertibatları: Bölüm 17.2.1 ve 17.2.2 Çekme mili altyapı Resim 39 Kaplin boyutu 154 ve 206: Turbo kaplin büyüklükleri olan 154 ve 206 tutma cıvataları söküldükten sonra uygun ve hafifçe yağlanmış bir cıvatanın takılmasıyla çekilir. Kayganlaştırıcı: Bölüm 8.2 Tutma diskini, sabitleme cıvatasını ve segmanı sökün. Sabitleme cıvatasını ve tutma diskini sökün. Sökme aparatı ile birlikte temin edilen dişli pulu, kaplin göbeğine yerleştiriniz. Çekme milinin dişlilerine yağlayıcı sürün. Dişli ringi segman kullanarak emniyet altına alınız. Çekme milini kaplin göbeği dişlisinin içerisine yerleştirin. Çekme milinin dişlilerine yağlayıcı sürün. Dişli ringin iç dişine çekme milini yerleştirin. Tablo 30 74 Çekme milini bir altyapı ile destekleyin. Çekme milini kullanarak kaplini sökün. Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Kaplin boyutu 366 ‘dan 1150 ‘e: Kaplin boyutu 274: Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu 17.2.1 Sabit dolumlu Turbo kaplinler Hidrolik çektirme tertibatıyla çektirilmesi Hidrolik çektirme tertibatıyla çok yüksek kuvvetler düşük bir dönme momentiyle uygulanabilmektedir, böylece çektirme tertibatı (Resim 39) altına kuvvetin alınması için herhangi bir altyapı gerekli olmaz. Hidrolik sökme aparatları, T tipi temel turbo kaplinler için VOITH Turbo’ da vardır: L Smax H 5 mm SW2 D SW1 A Q K C Resim 40 A: C: D: H: K: çekme mili kaplin göbeği baskı cıvatası strok piston Kaplin boyutları 422, 487 562, 650 750, 866, 1000, 1150 L: Q: Smax SW1: toplam uzunluk çekme mili diş ölçüsü maksimum çektirme ölçüsü düz yüzeyler arası somun başı ölçüsü (çekme mili) SW2: düz yüzeyler arası somun başı ölçüsü (baskı cıvatası) L mm olarak 406 580 1161 H mm olarak 15 15 15 Q inç olarak G 1-¼ G 1-½ G 2-¼ SW1 mm olarak 36 36 36 SW2 mm olarak 24 – 36 Smax mm olarak 58 125 310 Çektirme mili ürün no. TCR.10063480 TCR.10450060 TCR.10668200 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Tablo 31 İşlem şekli: 1. Baskı cıvatasını (D) maksimum çektirme ölçüsüne Smax kadar sökünüz. 2. Çekme mili (A) dişine ve baskı cıvatası (D) dişine yağlayıcı uygulayın. 3. Altıgen SW1 yardımıyla, çekme milini (A) kaplin göbeği (C) dişinin içinde durana kadar yerleştirin. Kayganlaştırıcı: Bölüm 8.2 UYARI! Ölçünün 5 mm altına düşüldüğünde dişler için aşınma tehlikesi vardır. Hidrolik çektirme tertibatının basınç odacığı yüksek basınç altında bulunur ve açılması yasaktır! 4. Baskı cıvatasını (D) vidalayınız, dayamadan 5 mm önce durunuz. 5. Baskı cıvatasını (D) sökün. 6. Altıgen SW1 yardımıyla, çekme milini (A) kaplin göbeği (C) dişinin içinde durana kadar yerleştirin. 7. Kaplin SW1 üzerinden kolayca çektirilebilene kadar 4. ila 6. arası adımları tekrar ediniz. 75 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 17.2.2 Mekanik çektirme tertibatıyla çektirilmesi Kaplinin mekanik çektirme tertibatıyla çektirilmesi işlemi gerekli yüksek kuvvetleri dişlere zarar vermeden üretbilmek için çok özenli bir hazırlık gerektirir. Bunun için çektirme milinin bir altlık ile desteklenmesi gereklidir (bakınız Bild 39). Kayganlaştırıcı: Bölüm 8.2 DIKKAT! Çektirme milinin döndürülmesi için tork bir havalı tabancayla uygulanmamalıdır! Bunun için çektirme milinin bir altlık ile desteklenmesi gereklidir (bakınız Bild 39). Tavsiye edilen kayganlaştırıcı maddeyi kullanınız. Temel T tipi turbo kaplinler için VOITH Turbo ‘da sökme aparatları vardır: SW Q A C L Resim 41 Q: Çektirme mili diş ölçüsü SW: düz yüzeyler üzerinden somun başı ölçüsü çekme mili kaplin göbeği toplam uzunluk Kaplin boyutları L mm olarak Q inç olarak SW mm olarak Çektirme mili ürün no. 274 360 G¾ 36 TCR.10657260 366 350 G1 46 TCR.10457520 422, 487 460 G 1-¼ 55 TCR.11055700 562, 650 650 G 1-½ 60 TCR.11054150 750, 866, 1000, 1150 1000 G 2-¼ 55 TCR.10670710 Tablo 32 Bilgi! Çektirme işlemini kolaylaştırmak için, 422 ebadından itibaren kaplinler için hidrolik sökme aparatları VOITH Turbo firmasından temin edilebilir (bakınız Bölüm 17.2.1). 76 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. A: C: L: Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 18 Arızalar - Çözümü TEHLİKE! Turbo kaplindeki çalışmalarda özellikle 4. bölüme (Güvenlik) dikkat edin! Aşağıdaki tablo işletim arızalarında nedeni çabuk bulma ve mümkün olduğunda gidermeniz konusunda size yardımcı olması için hazırlanmıştır. İşletim arızası Muhtemel sebep(ler) Kaplin içinde doğru Çalışma makinesi miktarda işletim sıvısı yok. start tutumu beklendiği gibi değil. İşletim koşulları değişmiş. Çalışma makinesi öngörülen devre ulaşmıyor. Tahrik motoru beklenilen zamanda nominal işletime ulaşmıyor. Kaplinden işletim sıkıvısı akıyor. Çözüm Dolum miktarını kontrol ediniz ve düzeltiniz. Voith Turbo 1) Bölüm 12, Sayfa 50 vd. ile irtibata geçinz. Çalışma makinesi bloke olmuş veya aşırı yük var. Blokajı veya aşırı yük nedenini gideriniz. Kaplin içinde doğru miktarda işletim sıvısı yok. Dolum miktarını kontrol ediniz ve düzeltiniz. Yıldız devresinden üçgen devresine geçiş çok geç gerçekleşiyor. Yıldızdan deltaya geçiş en geç 2...5 saniye sonra yapılmalıdır. Tahrik motorunda elektiriksel veya mekanik bir sorun var. Tahrik motorunu yetkili personele kontrol ettiriniz. Eriyen emniyet tapalarından biri aşırı yük (aşırı sıcaklık) nedeniyle devreye girdi. Aşırı yükün sebebini bulunuz. Eriyen emniyet tapalarının hepsini ve işletim sıvısını değiştiriniz. Kaplinde sızıntı var. Sızıntıyı gideriniz, özellikle eriyen emniyet, dolum, kör ve kontrol cıvatalarının sıkma torklarını ve contalarını ve ayrıca termik denetim düzeneği şalt elemanını kontrol ediniz. Bölüm 12, Sayfa 50 vd. Bölüm 15.4, Sayfa 64 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Eğer kaçağı gideremiyorsanız Voith 1) Turbo ile görüşünüz. Tablo 33 77 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler İşletim arızası Muhtemel sebep(ler) Çözüm Mevcut termik denetim düzeneklerinden biri (MTS, BTS veya BTM) devreye girdi. Kaplinde aşırı yük oluşmuş. Aşırı yükün nedenini gideriniz ve tekrar aşırı yük oluşmasını önleyiniz. Bölüm 20, Dolum miktarını kontrol ediniz ve düzeltiniz. Bölüm 12.2, Termik denetim düzeneği Denetim düzeneğini kontrol (MTS, BTS veya BTM) ediniz. arızalı. Sistemin muntazam çalışmaması (Aşırı titreşim) Zemin sabitlemesi gevşemiş. Sayfa 81 Sayfa 53 Bölüm 20, Sayfa 81 Tekrar sabitleyiniz. Tesisi layna alınız. Tesis layn ayarı yok. Tesisi layna alınız. Bölüm 10, Sayfa 40 Bir balanssızlık var. Balanssızlığın sebebini bulunuz, balanssızlığı gideriniz. Bağlantı kaplininin elastik Elastik elemanları set olarak elemanları değiştirin. hasarlanmıştır. Gerekirse tesisi yeniden hizaya getirin. Yataklamada hasar var. Yatak hasarını gideriniz; turbo kaplindeki yatak hasarlarında 1) Voith Turbo ile görüşünüz. Gevşek cıvata bağlantıları Kaplin parçalarını hasar konusunda kontrol ediniz, gerektiğinde değiştiriniz. Bölüm 15.2, Sayfa 62 Tesisin layn ayarını kontrol ediniz. Cıvataları öngörülen sıkma torkuyla sıkınız. 1) ile Tablo 33 1) Bakınız Bölüm 19, Sayfa 80. 78 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Bu tabloda yer almayan bir işletim arızası meydana geldiğinde Voith Turbo görüşmenizi rica ederiz. Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu İşletim arızası Muhtemel sebep(ler) Çözüm Elastik parçada zamanından evvel aşınma Hiza ayarı hatası Sabit dolumlu Turbo kaplinler Hiza ayarı hatasının sebebini bulup gideriniz. Tesisin hizasını yeniden ayarlayın. Elastik parçaların aşınmasını kontrol edin. Aşırı sıcaklık Aşırı sıcaklık sebebini bulun ve giderin. Elastik parçayı değiştirin. Gerekirse tesisi yeniden hizaya getirin. Saldırgan maddelerle temas. Kaplin aksamını hasarlara karşı kontrol edin hasarlı parçaları değiştirin. Elastik parçayı değiştirin. Gerekirse tesisi yeniden hizaya getirin. Saldırgan madde ile temas sebebini bulun ve giderin. Dönme momenti çok yüksek. Yüksek dönme momentinin sebebini bulun ve giderin. Dolum miktarını kontrol edin Aşınma / Kopma EEK, ENK, Nor-Mex G bağlantı kaplininin tutucusu Bölüm 12.2, Sayfa 53 Elastik parçalar aşındı Hasarlı kaplin aksamını değiştirin. Tesisin hizasını yeniden ayarlayın. Bakım entervalini kısaltın. Dönme momenti çok yüksek. Kaplinin verilerini kontrol edin. Voith Turbo ile irtibata 1) geçin. Yeni kaplin monte edin. Tesisin hizasını yeniden ayarlayın. Bu tabloda yer almayan bir işletme arızası meydana gelirse, Voith Turbo geçin. 1) ile irtibata Tablo 34 Bakınız Bölüm 19, Sayfa 80. Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. 1) 79 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 19 Sorular, montajcı ve yedek parça siparişi Şu durumlarda – Sorular – Montajcı siparişi – Yedek parça siparişi – Devreye alma aşağıdaki verileri bildiriniz: … turbo kaplinin seri numarası ve tip tanımlaması. A B Seri numarası ve tip tanımlaması ya kaplinin dış çarkı / kabuğu (A) ya da çevresi (B) üzerinde bulunur. Seri numarası puntayla çakılmıştır. patlama tehlikesi olan yerlerde kullanılmak üzere tasarlanmış kaplinlerde parlama koruma (Ex) tanımlaması kaplinin çevresinde (B) bulunur. Resim 42 Bir montajcı siparişinde, bir devreye alma veya bir servis durumunda ayrıca aşağıdaki bilgiler gereklidir: – turbo kaplinin kurulum yeri, – bir yetkilinin adı ve onun adresi, – meydana gelen arızaya ait açıklama. Temsilcilikler: bakınız Bölüm 23 80 Lütfen bunun için yerel Voith temsilciliğimize başvurunuz (Çalışma saatleri haricinde: Acil danışma hattı). Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Bir yedek parça siparişinde ayrıca aşağıdaki bilgiler gereklidir: – yedek parça teslimatı için gönderi adresi. Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 20 Sıcaklık denetimi PATLAMA KORUMASI! Termik şalt üniteleri MTS ve BTS, patlama tehlikesi bulunan yerlerde sıcaklık denetimi için kullanılabilir. Sinyaller ön uyarı içindir. Burada azami yüzey sıcaklığı MTS veya BTS aracılığıyla sınırlandırılmaz. BTS-Ex, azami yüzey sıcaklığını sınırlandırılması için emniyet ünitesi olarak temin edilebilir. Ünite termik kapatma ünitesi olarak kullanılabilir. Yine bu durumda da mevcut eriyen emniyet tapaları, farklı nominal etkinleşme sıcaklığına sahip eriyen emniyet tapaları veya kör cıvatalar ile değiştirilmemelidir. Emniyet ünitelerinin devrelerini kesinlikle iptal etmeyin! TEHLİKE! Elektriksel gerilim yüzünden ölebilir veya ağır şekilde yaralanabilirsiniz! Elektrik besleme şebekesine bağlantı uzman bir elektrikçi tarafından şebeke gerilimi ve azami akım sarfiyatı dikkate alınarak usulüne uygun şekilde yapılmalıdır. Şebeke gerilimi elektrik model levhasında belirtilen şebeke gerilimi ile aynı olmalıdır! Şebeke tarafında uygun bir emniyet emniyet mevcut olmalıdır! 20.1 Ön uyarı için mekanik termik şalt düzeneği MTS Çalışma tarzı: Şalt elemanı bir aşırı sıcaklık durumunda bir pimi serbest bırakır. Bu pim dönerken bir şalteri tetikler. Bu sinyal sözgelimi bir alarmı tetikleyebilir veya tahrik motorunu kapatabilir. Şalt elemanının değiştirilmesi gerekir. Şalter MTS için işletim kılavuzu 3626-011800 temin edilebilir (bakınız internet sayfası). Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. DİKKAT! İç çark tahrikinde ve çalışma makinesinde bir blokaj durumunda bu fonksiyon artık yoktur! Şalt elemanı Resim 43 MTS bütün turbo kaplin büyüklükleri için temin edilebilir. Düzenleme için bakınız tablo Bölüm 15.4.1. Şalterin iki modeli mevcuttur: – kapsül içinde [Koruma türü IP 65], – patlama tehlikesine sahip sahalarda kullanım için uygundur Ateşleme koruma türü: II 2G EEx d IIC T6 (PTB 03 ATEX 1067 X). II 2D IP65 T 80 C (PTB 03 ATEX 1067 X). 81 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 20.2 Temassız termik şalt düzeneği BTS 20.2.1 Ön uyarı için temassız termik şalt düzeneği BTS Çalışma tarzı: Şalt elemanı aşırı sıcaklıkta inisyatöre belirli bir sinyal gönderir. Bu sinyal bir değerlendirme cihazına aktarılır ve sözgelimi şunlar için kullanılabilir: - bir alarmın tetiklenmesi için - veya bir tahrik motorunun kapatılması için. BTS için işletim kılavuzu 3626-011500 temin edilebilir (bakınız internet sayfası). Şalt elemanı kaplinin soğumasından sonra tekrar kullanıma hazırdır, değiştirilmesine gerek yoktur. İnisyatör Şalt elemanı Resim 44 Turbo kaplin ebadı 206'dan itibaren BTS ünitesi teçhiz edilebilir. Düzenleme için bakınız tablo Bölüm 15.4.1. Şalt elemanı ve inisiyatör – plastik içerisine dökülmüştür, – kire karşı hassas değildir, – patlama tehlikesine sahip sahalarda kullanım için uygundur Ateşleme koruma türü: II 2G EEx ia IIC T6 (PTB 00 ATEX 2048 X). II 1D Ex iaD 20 T... C (ZELM 03 ATEX 0128 X). PATLAMA KORUMASI! Değerlendirme cihazına ait kumanda devresi kendiliğinden emniyetli olmadığı için değerlendirme cihazı ile inisyatör arasına uygun bir ayırma güçlendiricisinin bağlanması gerekir! Ayırma güçlendiricisi Tip KFD2-SOT2-Ex2 (24 V DC) – Ateşleme koruma türü: II (1) GD [EEx ia] IIC (PTB 00 ATEX 2035). – Ateşleme koruma türü: 82 II (1) G [EEx ia] IIC (PTB 98 ATEX 2164). Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Ayırma güçlendiricisi Tip KFA6-SOT2-Ex2 (230 V AC) Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu 20.2.2 Sabit dolumlu Turbo kaplinler Azami yüzey sıcaklığının sınırlandırılması için temassız termik şalt düzeneği BTS-Ex Çalışma tarzı: Şalt elemanı aşırı sıcaklıkta inisyatöre belirli bir sinyal gönderir. Bu sinyal bir ayırma güçlendiricisine iletilir ve tahrik motorunun zorunlu olarak kapatılmasını sağlamalıdır. Bu kullanım halinde sözkonusu fonksiyın için onaylanmış Voith firmasına ait bir BTS-Ex kullanılmalıdır. Şalt elemanı kaplinin soğumasından sonra tekrar kullanıma hazırdır, değiştirilmesine gerek yoktur. İnisyatör PATLAMA KORUMASI! BTS-Ex ayrı işletim kılavuzuna 3626-019600 dikkat ediniz! (bakınız internet sayfası). Şalt elemanı Resim 45 Turbo kaplin ebadı 366'dan itibaren BTS ünitesi teçhiz edilebilir. Düzenleme için bakınız tablo Bölüm 15.4.2. BTS-Ex, 94/9/AT direktifine göre cihaz grubu II, cihaz kategorisi 2G ve 2D ( içinde patlama tehlikesine sahip sahalarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. II 2GD) PATLAMA KORUMASI! Azami yüzey sıcaklığının sınırlandırılması için BTS-Ex ünitesi, sadece BTS-Ex işletim kılavuzuna göre Voith firması tarafından teslim edilen bileşenlerle birlikte kulllanılabilir. Yedek parça ihtiyacında mutlaka Voith orjinal parçalarının kullanılması şarttır. Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Değerlendirme cihazı, patlama tehlikesine sahip sahalardan patlama tehlikesine sahip olmayan sahalara kumanda komutlarının aktarılmasına ve ayrıca kendine ait bir emniyeti olan ve olmayan akım devrelerinin güvenli şekilde galvanik olarak ayrılmasına yarar. Motor çalıştırılırken turbo kaplin için izin verilen azami sıcaklığın aşılmaması sağlanmalıdır. Teknik özellikler: Bölüm 1, Sayfa 5 83 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 20.3 Ön uyarı için temassız ölçüm düzeneği BTM BTM için işletim kılavuzu 3626-019800 temin edilebilir Çalışma tarzı: Sıcaklık sensörü antene sürekli olarak bir ölçüm sinyali gönderir. Bu sinyal 4 kanallı bir değerlendirme cihazına iletilir. Her bir kanalın ölçülen sıcaklıkları değerlendirme cihazında gösterilir. Ayrıca ölçülen sıcaklıklar 4-20 mA sinyalleri olarak verilir. BTM Kör cıvata (bakınız internet sayfası). Yanı sıra her bir ölçüm kanalı için şalt eşikleri (örn. ön uyarı, kapatma) değerlendirme cihazında klavyeyle ayarlanabilen iki röle çıkışı vardır. Anten Sıcaklık sensörü Resim 46 Turbo kaplin ebadı 366'dan itibaren BTS ünitesi teçhiz edilebilir. Düzenleme için bakınız tablo Bölüm 15.4.1. Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. TEHLİKE! BTM 94/9/AT direktifine göre patlama tehlikesine sahip sahalarda kullanım için tasarlanmamıştır. 84 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler - Boş sayfa - 85 Sabit dolumlu Turbo kaplinler Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu 21 Yedek parça bilgileri Büyük çeşitliliği düşünerek, lütfen aşağıdakileri sadece sabit dolumlu temel hidrolik kaplinler için takip ediniz. Bilgiler! – Yedek parça: Yedek parçaların Voith tarafından tespit edilmiş olan teknik gerekliliklere uygun olması gerekmektedir. Bu uygunluk, orijinal yedek parçaların kullanılmasıyla her zaman sağlanmış olur. Orijinal olmayan yedek parçaların monte edilmesi ve/veya kullanılması kimi durumlarda Voith Turbo kaplinlerinin yapısal özelliklerini olumsuz yönde değiştirebilir ve böylece emniyeti olumsuz etkileyebilir. Orijinal olmayan yedek parçaların kullanımından doğacak hasarlar konusunda Voith firması hiçbir mesuliyet kabul etmez. – Turbo kaplininizin tip tanımlaması bu işletim kılavuzunun Kapak sayfasında bulunmaktadır. – Eğer temin kapsamı elastik bağlantı kaplinini içeriyor ise, elastik bağlantı kaplininizin tipini de bu işletme kataloğunun kapak sayfasında bulabilirisiniz. Turbo kaplin ile elastik bağlantı kaplini arasındaki düzenleme imkanları için bakınız Bölüm 10.2. – Bölüm 6.2 (tip tanımlaması) ve 19'a dikkat ediniz (Sorular, montajcı ve yedek parça siparişi). – Müşteri tarafından yalnızca aşağıdaki çalışmalar yapılabilir: Eriyen emniyet tapalarının (Poz. 0395 / 0260) değiştirilmesi (Bölüm 15.4). Elastik parçaları (Poz. 1820) değiştiriniz (Bölüm 15.2, 16.3.1, 22). Bakım tutanağına göre çalışmalar (Bölüm 16.3). İŞletim sıvısını değiştiriniz (Bölüm 11) Sıkma torklarının belirtilmiş olduğu parçaları monte ediniz (Bölüm 7). Diğer tüm çalışmalar yalnızca Voith personeli tarafından uygulanmalıdır. TEHLİKE! Kaplinde keyfi değişiklikler ve eklemeler yapmayınız! Başka üreticilerin donanımları veya işletim parçalarını kullanarak ilaveler yapmayınız! Öncesinde Voith firmasından yazılı izin almadan kaplinde yapılacak her türlü değişiklik veya modifikasyon her türlü garantinin ortadan kalkmasına sebep olur! Turbo kaplindeki çalışmalarda özellikle 4. bölüme (Güvenlik) dikkat edin! DİKKAT! Doğru ve düzgün bir onarım ancak üretici tarafından yapılabilir! 86 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. PATLAMA KORUMASI! Kaplin patlama tehlikesine sahip sahalarda (94/9/AT direktifine göre) kullanılacağı zaman sadece patlama tehlikesine sahip sahalarda kullanım için onaylanmış orjinal parçaların kullanılması gerekir. Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 21.1 154 T tipi için Yedek Parçalar 0390 0660 0090 0670 1845 0040 0130 0070 0170 0050 0080 0190 0545 0300 0395 Resim 47 21.2 Tipler 206 - 274 T için yedek parçalar 0390 0190 0230 0670 1) 1845 0090 Şekilde örnek olarak ERK tipi bir bağlantı kaplini görülmektedir. 0040 0130 0070 0170 0050 0080 Bağlantı kaplinleri: Bölüm 22, Sayfa 100 0545 0300 0265 0660 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. 0395 Resim 48 1) Resimde yer almıyor! Cıvatalar ve standart parçalar Parça No. 0050 0070 0230 0265 0390 1845 Tanım Sabitleme cıvatası Segman Dolum cıvatası Kör cıvata Dolum cıvatası Dişli pim 154 T x x x x Aşınır parçalar 206 274 T x x x x x Parça No. 0130 0170 0395 0545 0660 Tanım Bilyeli rulman Radyal mil salmastrası Eriyen emniyet tapası Yassı conta Elastik eleman Kaplin ana parçaları 206 154 274 T T x x x x x x x x x x Parça No. 0040 0080 0090 0190 0300 0670 Tanım Kaplin göbeği Tutma pulu İç çark Kabuk Dış çark Göbek 206 154 274 T T x x x x x x x x x x x x 87 88 0990 0994 0394 1) 0395 0396 0820 0170 0130 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. 0080 0050 0300 0320 0175 0100 0545 0390 2) 0040 Kaplin ana parçaları 0090 Aşınır parçalar Standart parçalar 0190 0165 2) 0265 1) 0260 0830 0210 0140 Resim 49 0160 Sabit dolumlu Turbo kaplinler Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu 21.3 T ve TN tipleri için yedek parçalar Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu 21.3.1 Sabit dolumlu Turbo kaplinler 366 - 1150 T tipleri için yedek parça 0390 0396 1) 0260 0265 0190 0090 0320 0210 0040 0100 0170 2) 0175 2) 0165 0160 0830 0140 0130 0300 1830 1810 0990 0820 1845 0080 0050 1800 1820 0994 0545 0394 1) 0395 Resmin üst tarafı: EEK-M tipi bağlantı kaplini örneği. Resmin alt tarafı: EEK-E tipi bağlantı kaplin örneği. Resim 50 21.3.2 366 - 650 TN tipleri için yedek parçalar 0390 1) 0260 0265 0190 0090 0320 0210 0100 0040 0170 2) 0175 2) 0165 0160 0830 0140 0130 0396 0300 0780 0990 0820 1845 0770 0994 0545 Bağlantı kaplinleri: Bölüm 22, Sayfa 100 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. 0394 1) 0395 Resim 51 1) Düzenleme ve adet için bakınız tablolar Bölüm 15.4. 2) Sadece sürekli işletimde veya işletme sıvısı olarak su kullanımında (TW...). Cıvatalar ve standart parçalar Poz. No. Tanım T TN Poz. No. 0050 Sabitleme cıvatası x 0130 0265 Kör cıvata x x 0140 0390 Dolum cıvatası x x 0160 0394 Kör cıvata x x 0165 0396 Kontrol cıvatası x x 0170 0780 Altı köşe cıvata x 0175 1830 Altı köşe cıvata x 0210 1845 Dişli pim x x 0260 0320 0395 0545 0820 0994 1820 Aşınır parçalar Tanım Bilyeli rulman Bilyeli rulman Radyal Mil salmastrası Radyal Mil salmastrası Tolerans halkası Eriyen emniyet tapası Tolerans halkası Eriyen emniyet tapası Yassı conta Yuvarlak salmastra Yassı conta Elastik eleman T TN Poz. No. x x 0040 x x 0080 x x 0090 x x 0100 x x 0190 x x 0300 x x 0770 x x 0830 x x 0990 x x 1800 x x 1810 x x x x x Kaplin ana parçaları Tanım Kaplin göbeği / şaft Tutma pulu İç çark Perçin/Cıvata/Sıkıştırma halkası Kabuk Dış çark İlk kaplin Flanşı Conta kapağı Bağlantı kapağı Göbek Halka / Flanş T TN x x x x x x x x x x x x x x x x x x 89 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Sabit dolumlu Turbo kaplinler 90 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu - Boş sayfa - Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 21.4 274 TV / TVV tipleri için yedek parçalar 0390 1840 1830 0190 0230 0090 1800 1820 1845 0170 ENK-SV tipi bağlantı kaplin örneği. 0070 0050 0040 0080 0300 0410 1810 0130 0545 0994 0265 0395 Resim 52 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Bağlantı kaplinleri: Bölüm 22, Sayfa 100 Cıvatalar ve standart parçalar Aşınır parçalar Parça 274 274 Parça No. Tanım TV TVV No. Tanım 0050 Sabitleme cıvatası x x 0130 Bilyeli rulman 0070 Segman x x 0170 Radyal mil salmastrası 0230 Dolum cıvatası x x 0395 Eriyen emniyet tapası 0265 Kör cıvata x x 0545 Yassı conta 0390 Dolum cıvatası x x 0994 Yassı conta 1830 Altı köşe cıvata x x 1820 Elastik eleman 1840 Yaylı pul x x 1845 Dişli pim x x Kaplin ana parçaları 274 274 Parça 274 274 TV TVV No. Tanım TV TVV x x 0040 Kaplin göbeği x x x x 0080 Tutma pulu x x x x 0090 İç çark x x x x 0190 Kabuk x x x x 0300 Dış çark x x x x 0410 Geciktirme x x hücresi 1800 Göbek x x 1810 Halka / Flanş x x 91 92 0800 0994 0510 4) 0455 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. 3) 0410 1000 0080 0050 0170 0820 0130 0300 0320 0394 1) 0395 0396 0090 2) 0040 Aşınır parçalar Kaplin ana parçaları 0175 0100 0545 0390 0190 0165 Standart parçalar 2) 0265 1) 0260 Resim 53 0140 0160 0830 0210 Sabit dolumlu Turbo kaplinler Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu 21.5 TV / TVV ve TVN / TVVN tipleri için yedek parçalar Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 21.5.1 366 - 1150 TV / TVV tipleri için yedek parça 0390 0455 0300 1830 1810 1820 1860 1800 5) 1845 0080 0050 4) 0510 0800 1870 1880 0410 0994 0545 1) 0394, 0395 1) 0396 0260 0265 0190 0820 0090 0210 0040 0100 0170 2) 0175 2) 0165 0160 0830 0140 0130 0320 3) 1000 EPK Tipi bağlantı kaplin örneği. Resim 54 21.5.2 366 - 650 TVN / TVVN tipleri için yedek parçalar 0390 0455 0780 0800 0820 4) 0510 1845 0770 0260 0265 0190 0100 0090 0140 0130 0040 0396 5) 4) Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. 5) Resmin üst tarafı: model 1 (uzun montaj uzunluğu) 0170 2) 0175 0160 2) 0165 0830 0210 0410 0320 0994 0545 0300 0394 1) 0395 1) 2) 3) 1) 1000 Düzenleme ve adet için bakınız tablolar Bölüm 15.4. Sadece sürekli işletimde veya işletim sıvısı olarak su kullanımında (TW...). Sadece T...F...tiplerinde, resimde yer almıyor! 3) Resim 55 Resmin alt tarafı: model 2 (kısa montaj uzunluğu) Yalnız TVVN Tipi için. Bağlantı kaplinleri: Bölüm 22, Sayfa 100 366 ve 422 büyüklüklerinde, geciktirme hücresi kanalı içine yerleştirilmiş. Patlama sahasına uygun olmayan kaplinde: Patlama sahasına uygun kaplinde: Cıvatalar ve standart parçalar Parça TV TVN No. Tanım TVV TVVN 0050 Sabitleme cıvatası x x x 0265 Kör cıvata x x 0390 Dolum cıvatası x x 0394 Kör cıvata x x 0396 Kontrol cıvatası x x 0455 Nozül cıvatası x 0780 Altı köşe cıvata x 1830 Altı köşe cıvata x 1845 Dişli pim x 1870 Altı köşe cıvata x 1880 Yaylı pul Vidalı pim ENK-SV, ENK-SX ve EPK bağlantı kaplinleri için seçenek. Vidalı pim standarttır. Aşınır parçalar Kaplin ana parçaları Parça TV TVN Parça TV TVN No. Tanım TVV TVVN No. Tanım TVV TVVN x x x x 0130 Bilyeli rulman 0040 Kaplin göbeği / şaft x x x 0140 Bilyeli rulman 0080 Tutma pulu x x x x 0160 Radyal 0090 İç çark x x x 0165 Dingil contası 0100 Perçin/Cıvata/Sıkıştırma halkası x x x x x 0170 Radyal 0190 Kabuk x x x x 0175 Dingil contası 0300 Dış çark x x x x 0210 Tolerans halkası 0410 Geciktirme hücresi x x x 0260 Eriyen emniyet tapası 0770 İlk kaplin Flanşı x x x x 0320 Tolerans halkası 0800 Yatak tutma kapağı x x x x 0395 Eriyen emniyet tapası 0830 Conta kapağı x x x x 0510 Yuvarlak salmastra 1000 Valf yuvası (Tip T...F...) x x x 0820 Yuvarlak salmastra 1800 Göbek x x x 0545, 0994 Yassı conta 1810 Halka / Flanş x x 1820 Elastik eleman 1860 Plaka tutucu 93 94 3) 0410 0510 0800 0994 0455 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. 1000 0080 0050 4) 0170 0820 0130 0394 1) 0395 0396 0300 0320 0175 0100 0545 0390 2) 0040 0165 0190 Kaplin ana parçaları 0090 Aşınır parçalar Standart parçalar 2) 0265 1) 0260 0830 Resim 56 0210 0140 0160 Sabit dolumlu Turbo kaplinler Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu 21.6 TVVS ve TVVSN tipleri için yedek parçalar Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 21.6.1 422 - 1150 TVVS tipleri için yedek parça 0390 0455 1840 1830 0820 4) 0510 1820 5) 1845 0080 0050 1800 0410 0800 1810 0994 0545 1) 0394, 0395 1) 0396 0260 0265 0300 0190 0100 0090 0160 2) 0165 2) 0175 0170 0130 0040 0140 0830 0210 0320 1000 Resmin üst tarafı: ENK-SV tipi bağlantı kaplin örneği. Resmin alt tarafı: ENK-SX tipi bağlantı kaplin örneği. 3) Resim 57 21.6.2 422 - 650 TVVSN tipleri için yedek parçalar 0390 0455 0780 0800 0820 4) 0510 5) 1845 0770 0260 0265 0190 0100 0090 0140 0130 0040 0396 0994 0545 0300 1) 0394, 0395 2) 3) 4) Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. 5) Resmin üst tarafı: Flanş modeli 1 (uzun montaj uzunluğu) 0170 2) 0175 0160 2) 0165 0830 0210 0320 0410 1) 1) 1000 Resmin alt tarafı: Flanş modeli 2 (kısa montaj uzunluğu) 3) Resim 58 Bağlantı kaplinleri: Bölüm 22, Sayfa 100 Düzenleme ve adet için bakınız tablolar Bölüm 15.4. Sadece sürekli işletimde veya işletim sıvısı olarak su kullanımında (TW...). Sadece T...F...tiplerinde, resimde yer almıyor! 422 büyüklüğünde, geciktirme hücresi kanalı içine yerleştirilmiş. Patlama sahasına uygun olmayan kaplinde: Vidalı pim ENK-SV, ENK-SX ve EPK bağlantı kaplinleri için seçenek. Patlama sahasına uygun kaplinde: Vidalı pim standarttır. Cıvatalar ve standart parçalar Aşınır parçalar Parç TVV- TVV- Parça TVV- TVVNo. S SN No. Tanım S SN a Tanım x x x 0050 Sabitleme 0130 Bilyeli rulman cıvata x x x x 0265 Kör 0140 Bilyeli rulman cıvatası x x x x 0390 Dolum cıvatası 0160 Radyal x x x x 0394 Kör cıvata 0165 Mil salmastrası x x x 0396 Kontrol cıvatası x 0170 Radyal x x x x 0455 Nozül cıvatası 0175 Mil salmastrası x x x 0780 Altı köşe cıvata 0210 Tolerans halkası x x x 1830 Altı köşe cıvata 0260 Eriyen emniyet tapası x x x 1840 Yaylı pul 0320 Tolerans halkası x x x x 1845 Dişli pim 0395 Eriyen emniyet tapası x 0510, 0820 Yuvarlak salmastra x x x 0545, 0994 Yassı conta x x 1820 Elastik eleman Parça No. 0040 0080 0090 0100 0190 0300 0410 0770 0800 0830 1000 1800 1810 Kaplin ana parçaları Tanım Kaplin göbeği / şaft Tutma pulu İç çark Perçin/Cıvata/Sıkıştırma halkası Kabuk Dış çark Geciktirme hücresi İlk kaplin Flanşı Yatak tutma kapağı Conta kapağı Valf yuvası (Tip T...F...) Göbek Halka / Flanş TVV- TVVS SN x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x 95 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 21.7 154 DT Tipi için yedek parçalar 0390 0395 0660 0305 1845 0090 0040 ERK tipi bağlantı kaplini örneği. 0070 0130 0170 0050 0080 0670 0300 0390 0545 0395 Resim 59 Bağlantı kaplinleri: Bölüm 22, Sayfa 100 Poz. No. 0130 0170 0395 0545 0660 Aşınır parçalar Tanım Bilyeli rulman Radyal mil salmastrası Eriyen emniyet tapası Yassı conta Elastik eleman Kaplin ana parçaları Poz. No. Tanım 0040 Kaplin göbeği 0080 Tutma pulu 0090 İç çark 0300 Dış çark 0305 Dış çark 0670 Göbek Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Cıvatalar ve standart parçalar Poz. No. Tanım 0050 Sabitleme cıvatası 0070 Segman 0390 Dolum cıvatası 1845 Dişli pim 96 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 21.8 206 DT ve 274 DT / DTV Tipleri için Yedek Parçalar 0395 0660 0300 0390 0070 1230 1) 1250 1) 0670 0080 0040 Resmin üst tarafı: Şekilde ERK tipi bağlantı kaplini ile DT tipi görülmektedir. 0050 1845 2) 0130 0170 1820 1800 1810 1830 0090 1840 0410 0175 0390 1) Resmin alt tarafı: Şekilde ENK-SV tipi bağlantı kaplini ile DTV tipi görülmektedir. 0395 0994 0545 0305 Resim 60 1) Sadece sürekli işletimde veya işletme sıvısı olarak su kullanımında (DTW...). 2) Patlama sahasına uygun olmayan kaplinde: Vidalı pim ENK-SV bağlantı kaplinleri için seçenek. Patlama sahasına uygun kaplinde: Vidalı pim standarttır. Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Cıvatalar ve standart parçalar Parça DT / No. Tanım DTV 0050 Sabitleme cıvatası x 0070 Segman x 0390 Dolum cıvatası x 1830 Altı köşe cıvata x 1840 Yaylı pul x 1845 Dişli pim x Aşınır parçalar Parça No. 0130 0170 0175 0395 0545 0660 0994 1230 1820 Tanım Bilyeli rulman Radyal mil salmastrası Radyal mil salmastrası Eriyen sigorta cıvatası Yassı conta Elastik eleman Yassı conta Yuvarlak salmastra Elastik eleman Bağlantı kaplinleri: Bölüm 22, Sayfa 100 Kaplin ana parçaları Parça DT DTV No. x x 0040 x x 0080 x x 0090 x x 0300 0305 x x 0410 x x 0670 x 1250 x x 1800 x x 1810 Tanım Kaplin göbeği Tutma pulu İç çark Dış çark Dış çark Geciktirme hücresi Göbek Yağ Tutma ringi Göbek Halka / Flanş DT DTV x x x x x x x x x x x x x x x x x x x 97 98 0300 0395 0320 0396 1) 0100 0545 0390 Düzenleme ve adet için bakınız tablolar Bölüm 15.4. Radyal dingil contası 0175 resimde yer almıyor. 0130 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. 1) 0170 0180 0820 0800 0045 0080 0050 0995 Kaplin ana parçaları 0090 Aşınır parçalar Standart parçalar 0040 0545 0090 0100 0305 0396 0395 0390 0180 0820 0170 Resim 61 0800 0320 0140 1) Sabit dolumlu Turbo kaplinler Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu 21.9 1150 DT / DTV Tipler için Yedek Parçalar Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu 1820 1830 1810 0390 0550 0560 0540 0840 0810 0800 0046 0070 Sabit dolumlu Turbo kaplinler 0995 0540 0560 0550 0390 0840 0810 0800 0300 0110 0040 0100 0090 Resmin üst tarafı: EPK tipi bağlantı kaplini ile DT tipi örneği. 1860 1800 1845 1865 0130 0140 0050 0080 0045 Resmin alt tarafı: EPK tipi bağlantı kaplini ile DTV tipi örneği. 1870 0175 0170 2) 1880 0320 0820 1835 1840 1830 0410 0510 0530 0470 0395 0396 0405 1) 0994 0545 0395 0396 0405 1) Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Resim 62 1) Düzenleme ve adet için bakınız tablolar Bölüm 15.4. 2) Sadece sürekli işletimde veya işletme sıvısı olarak su kullanımında (DTW...). Cıvatalar ve standart parçalar Aşınır parçalar Parça Parça No. Tanım DT DTV No. Tanım 0046 Segman x x 0130 Bilyeli rulman 0050 Sabitleme cıvatası x x 0140 Bilyeli rulman 0070 Sıkma pimi x x 0170 Radyal 0110 Altı köşe cıvata x x 0175 Mil salmastrası 0390 Dolum cıvatası x x 0320 Tolerans halkası 0396 Kontrol cıvatası x x 0395 Eriyen sigorta 0470 Yaylı pul x x cıvatası 0530 Altı köşe cıvata x x 0405 Conta 0540 Altı köşe cıvata x x 0510 Conta 0550 Altı köşe somun x x 0545 Yassı conta 0560 Yaylı pul x x 0820 Yuvarlak salmastra 0810 Altı köşe cıvata x x 0994 Yassı conta 0840 Yaylı pul x x 1820 Elastik eleman 1830 Altı köşe cıvata x x 1835 Altı köşe somun x 1840 Yaylı pul x 1845 Dişli pim x x 1870 Altı köşe cıvata x x 1880 Yaylı pul x x Bağlantı kaplinleri: Bölüm 22, Sayfa 100 Kaplin ana parçaları Parça DT DTV No. x x 0040 x x 0045 x x 0080 x x 0090 x x 0100 x x 0300 0410 x x x 0800 x x 0995 x x 1800 x 1810 x x 1860 1865 Tanım Kaplin göbeği Dişli halka Tutma pulu İç çark Sıkıştırma halkası Dış çark Geciktirme hücresi Conta kapağı Ara parça Göbek Halka / Flanş Plaka tutucu Tutma parçası 2 DT DTV x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x 99 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 22 Bağlantı Kaplinlerinin Yedek Parça Bilgileri 22.1 Kaplin girişi tarafındaki Bağlantı Kaplinleri 22.1.1 Elastik Dolgulu Kaplin Tip EPK 1845 1870 1845 1) 1880 1860 1820 1800 bakınız Resim 27 Sayfa 40 1) 1830 1840 1810 Resim 63 Cıvatalar ve standart parçalar Poz. No. Tanım ENK EEK 1830 Altı köşe cıvata x x 1840 Yaylı pul x x 1845 Dişli pim x x 1870 Altı köşe cıvata 1880 Yaylı pul 1) Aşınır parçalar EPK Poz. No. Tanım Poz. No. 1) x 1820 Elastik eleman 1800 x 1810 x 1860 x x Kaplin ana parçaları Tanım ENK EEK EPK Göbek x x x Halka / Flanş x x x Plaka tutucu x Çeşitli elastik eleman uzunlukları mümkün 22.1.2 Elastik Eleman Kaplini Tip EEK Şaft göbeği dışardan, Tip EEK-E Şaft göbeği içerden, Tip EEK-M 1845 1800 1820 1830 1840 1810 Resim 64 100 1820 1830 1840 1810 Resim 65 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. 1800 1845 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 22.1.3 Elastik Kamlı Kaplin Tip ENK Şaft göbeği dışardan, Tip ENK-SX 1800 1845 1820 1) Şaft göbeği içerden, Tip ENK-SV 1800 1830 1840 1810 1820 1845 1) Resim 66 1) 1830 1840 1810 Resim 67 Vidalı pim resimde yer almıyor, bakınız Resimler 30 ve 31 Sayfa 41. 22.2 Çıkış tarafındaki bağlantı kaplinleri 22.2.1 Kaplin Nor-Mex G 1845 0770 1845 1845 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Turbo Kaplin 1845 1816 0770 Giriş tarafı 1815 1811 Çıkış tarafı 1820 1800 Resim 68 Cıvatalar ve standart parçalar Poz. No. Tanım 1816 Tanımlama 1845 Dişli pim Aşınır parçalar Poz. No. Tanım 1820 Elastik eleman Kaplin ana parçaları Poz. No. Tanım 0770 İlk kaplin Flanşı 1 0770 İlk Kaplin Flanşı 2 1800 Göbek 1811 Flanş Göbeği 1815 Tırnaklı Halka 101 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Sabit dolumlu Turbo kaplinler 102 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu - Boş sayfa - Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 23 Voith Turbo GmbH & Co. KG temsilcilikleri West-Europe: Germany ( VTCR ): Voith Turbo GmbH & Co. KG Start-up Components Voithstr. 1 74564 CRAILSHEIM GERMANY Phone: +49-7951 32-409 Fax: +49-7951 32-480 e-mail: startup.components@voith.com www.voithturbo.com/startupcomponents Great Britain ( VTGB ): Voith Turbo Limited 6, Beddington Farm Road CRO 4XB CROYDON, SURREY GREAT BRITAIN Phone: +44-20-8667 0333 Fax: +44-20-8667 0403 e-mail: Turbo.UK@voith.com Sweden ( VTSN ): Voith Turbo AB Finspångsgatan 46 16353 SPÅNGA-STOCKHOLM SWEDEN Phone: +46-8-564-755-50 Fax: +46-8-564-755-60 e-mail: voithturbo.sweden@voith.com Emergency Hotline (24/7): Phone: +44-20-8667 0333 Switzerland: see Germany ( VTCR ) Service: Greece: see Germany ( VTCR ) Phone: +49 7951 32-1020 Fax: +49 7951 32-554 e-mail: vtcr-ait.service@voith.com Emergency Hotline (24/7): Phone: +49 7951 32-599 Austria: Indukont Antriebstechnik GmbH Badenerstraße 40 2514 TRAISKIRCHEN AUSTRIA Phone: +43-2252-81118-22 Fax: +43-2252-81118-99 e-mail: info@indukont.at Belgium ( VTBV ): Voith Turbo S. A. / N. V. Square Louisa 36 1150 BRÜSSEL BELGIUM Phone: +32-2-7626100 Fax: +32-2-7626159 e-mail: voithturbo.be@voith.com Denmark ( VTDK ): Voith Turbo A/S Egegårdsvej 5 4621 GADSTRUP DENMARK Phone: +45-46 141550 Fax: +45-46 141551 e-mail: postmaster@voith.dk Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Faroe Islands: see Denmark ( VTDK ) Finland ( Masino ): Masino Oy Kärkikuja 3 01740 VANTAA FINLAND Phone: +358-10-8345 500 Fax: +358-10-8345 501 e-mail: sales@masino.fi France ( VTFV ): Voith Turbo S. A. S. 21 Boulevard du Champy-Richardets 93166 NOISY-LE-GRAND CEDEX FRANCE Phone: +33-1-4815 6903 Fax: +33-1-4815 6901 e-mail: voithfrance@voith.com Greenland: see Denmark ( VTDK ) East-Europe: Ireland: see Great Britain ( VTGB ) Albania: see Hungary ( VTHU ) Italy ( VTIV ): Voith Turbo s.r.l. Via G. Lambrakis 2 42122 REGGIO EMILIA ITALY Phone: +39-05-2235-6714 Fax: +39-05-2235-6790 e-mail: info.voithturbo@voith.com Bosnia Herzegowina: see Hungary ( VTHU ) Liechtenstein: see Germany ( VTCR ) Czech Republic ( VTCZ ): Voith Turbo s.r.o. Hviezdoslavova 1a 62700 BRNO CZECH REPUBLIC Phone: +420-543-176163 Fax: +420-548-226051 e-mail: info@voith.cz Luxembourg: see Belgium ( VTBV ) Netherlands ( VTNT): Voith Turbo B.V. Koppelstraat 3 7391 AK TWELLO THE NETHERLANDS Phone: +31-571-2796-00 Fax: +31-571-2764-45 e-mail: voithnederland@voith.com Norway ( VTNO ): Voith Turbo AS Gamle Leirdals vei 3 1081 OSLO NORWAY Phone: +47 2408 4800 Fax: +47 2408 4801 e-mail: info.turbo.norway@voith.com Bulgaria: see Hungary ( VTHU ) Croatia: see Hungary ( VTHU ) Estonia: see Poland ( VTPL ) Hungary ( VTHU ): Voith Turbo Kft. Felvég Útca 4 2051 BIATORBÁGY HUNGARY Phone: +36-23-312 431 Fax: +36-23-310 441 e-mail: vthu@voith.com Poland ( VTPL ): Voith Turbo sp.z o.o. Majków Duży 74 97-371 WOLA KRZYSZTOPORSKA POLAND Phone: +48-44 646 8848 Fax: +48-44-646 8520 e-mail: voithturbo.polska@voith.com Emergency Hotline (24/7): Phone: +48-44 646 8519 Romania ( VTRO ): Voith Turbo S.R.L. Pipera Business Tower, 10th Floor, 2nd Office Blv. Dimitrie Pompeiu 8 020337 BUCHAREST ROMANIA Phone: +40-31-22 36100 Fax: +40-21-22 36210 e-mail: voith.romania@voith.com Russia ( VTRU ): Voith Turbo O.O.O. Branch Office Moskau Nikolo Yamskaya ul. 21/7, str. 3 109240 MOSKAU RUSSIA Phone: +7 495 915-3296 ext. 122 Fax: +7 495 915-3816 mobil Herr Bulanzev: +7 919 108 2468 e-mail: voithmoscow@Voith.com Voith Turbo Branch Office Novokusnetsk ( Shcherbinin, Anatoliy ) Skorosnaya ul. 41, Liter B1 654025 NOVOKUSNETSK Kemerovskaya oblast RUSSIA Phone/Fax: +7 3843 311 109 mobil: +7 9132 802 110 e-mail: voith22@bk.ru Serbia: see Hungary ( VTHU ) Slovak Republic: see Czech Republic ( VTCZ ) Kosovo: see Hungary ( VTHU ) Slovenia: see Hungary ( VTHU ) Portugal: see Spain ( VTEV ) Latvia: see Poland ( VTPL ) Spain ( VTEV ) : Voith Turbo S. A. Avenida de Suiza 3 P.A.L. Coslada 28820 COSLADA (MADRID) SPAIN Phone: +34-91-6707816 Fax: +34-91-6707841 e-mail: info.voithturbo@voith.com Lithuania: see Poland ( VTPL ) Ukraine ( VTUA ): Voith Turbo Ltd. Degtyarivska Str. 25 of 23, building 1 04119 KIEV UKRAINE Phone: +380-44-489 4621 Fax: +380-44-489 4621 e-mail: Dmitriy.Kalinichenko@Voith.com Macedonia: see Hungary ( VTHU ) see also Poland ( VTPL ) 103 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu North America: Canada ( VTC ): Voith Turbo Inc. 171 Ambassador Drive, Unit 1 L5T 2J1 MISSISSAUGA, ONTARIO CANADA Phone: +1-905-670-3122 Fax: +1-905-670-8067 e-mail: information@voithusa.com e-mail: Info@voithusa.com Emergency Hotline (24/7): Phone: +1-905-738-1829 Mexico ( VTX ): Voith Turbo S.A. de C.V. Alabama No.34 Col. Nápoles Delg. Benito Juarez C.P. 03810 MÉXICO, D.F. MÉXICO Phone: +52-55-5340 6970 Fax: +52-55-5543 2885 e-mail: vtx-info@voith.com U.S.A. ( VTI ): Voith Turbo Inc. 25 Winship Road YORK, PA 17406-8419 UNITED STATES Phone: +1-717-767 3200 Fax: +1-717-767 3210 e-mail: VTI-Information@voith.com Emergency Hotline (24/7): Phone: +1-717-767 3200 e-mail: VTIServiceCenter@voith.com Southern- + Middle Amerika: Africa: Near + Middle East: Brazil ( VTPA ): Voith Turbo Ltda. Rua Friedrich von Voith 825 02995-000 JARAGUÁ, SÃO PAULO SP BRAZIL Phone: +55-11-3944 4393 Fax: +55-11-3941 1447 e-mail: info.turbo-brasil@voith.com Algeria: see France ( VTFV ) Bahrain: see United Arabian Emirates ( VTAE ) Emergency Hotline (24/7): Phone: +55-11-3944 4646 Colombia ( VTKB ): Voith Turbo Colombia Ltda. Calle 17 No. 69-26 Centro Empresarial Montevideo 11001000 BOGOTÁ, D.C. COLOMBIA Phone: +57 141-20590 Fax: +57 141-17664 e-mail: voith.colombia@voith.com Chile ( VTCI ): Voith Turbo S. A. Av.Pdte.Eduardo Frei Montalva 6115 8550189 SANTIAGO DE CHILE (CONCHALI) CHILE Phone: +56-2-944-6900 Fax: +56-2-944-6950 e-mail: VoithTurboChile@voith.com Ecuador: see Colombia ( VTKB ) Peru ( VTPE ): Voith Turbo S.A.C. Av. Argentinia 2415 LIMA 1 PERU Phone: +51-1-6523014 Fax: +51-1-6383424 e-mail: Israel.Jahnsen@Voith.com see also Brazil ( VTPA ) Botswana: see South Africa ( VTZA ) Egypt: Copam Egypt 33 El Hegaz Street, W. Heliopolis 11771 CAIRO EGYPT Phone: +202-22566 299 Fax: +202-22594 757 e-mail: copam@datum.com.eg Gabon: see France ( VTFV ) Guinea: see France ( VTFV ) Ivory Coast: see France ( VTFV ) Lesotho: see South Africa ( VTZA ) Marocco ( VTCA ): Voith Turbo S.A. Rue Ibnou El Koutia, No. 30 Lot Attawfiq – Quartier Oukacha 20250 CASABLANCA MAROCCO Phone: +212 522 34 04 41 Fax. +212 522 34 04 45 e-mail: info@voith.ma Mauretania: see Spain ( VTEV ) Mozambique: see South Africa ( VTZA ) Namibia: see South Africa ( VTZA ) Niger: see France ( VTFV ) Senegal: see France ( VTFV ) Venezuela: see Colombia ( VTKB ) South Africa ( VTZA ): Voith Turbo Pty. Ltd. 16 Saligna Street Hughes Business Park 1459 WITFIELD, BOKSBURG SOUTH AFRICA Phone: +27-11-418-4000 Fax: +27-11-418-4080 e-mail: info.VTZA@voith.com Emergency Hotline (24/7): Phone: +27-11-418-4060 Swaziland: see South Africa ( VTZA ) Tunesia: see France ( VTFV ) Zambia: see South Africa ( VTZA ) Zimbabwe: see South Africa ( VTZA ) 104 Iran ( VTIR ): Voith Turbo Iran Co., Ltd. 1st Floor, No. 215 East Dastgerdi Ave. Modarres Highway 19198-14813 TEHRAN IRAN Phone: + 98-21-2292 1524 Fax: + 98-21-2292 1097 e-mail: voithturbo.iran@voith.ir Iraq: see United Arabian Emirates ( VTAE ) Israel ( VTIL ): Voith Turbo Israel Ltd. Tzvi Bergman 17 49279 PETACH ISRAEL Phone: +972-3-9131 888 Fax: +972-3-9300 092 e-mail: tpt.israel@voith.com Jordan, Kuwait, Lebanon, Oman, Qatar, Saudi Arabia, Syria: Yemen: see United Arabian Emirates ( VTAE ) Turkey ( VTTR ): Voith Turbo Güç Aktarma Tekniği Ltd. Şti. Birlik Mah. 415. Cadde No. 9/5 06610 ÇANKAYA-ANKARA TURKEY Phone: +90 312 495 0044 Fax: +90 312 495 8522 e-mail: info@aserman.com.tr United Arabian Emirates ( VTAE ): P.O.Box 263461 Plot No. TP020704 Technopark, Jebel Ali DUBAI UNITED ARAB EMIRATES Phone: +971-4 810 4000 Fax: +971-4 810 4090 e-mail: voith-middle-east@voith.com Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Sabit dolumlu Turbo kaplinler Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Australia: Australia ( VTAU ): Voith Turbo Pty. Ltd. Branch Office Sydney 503 Victoria Street 2164 WETHERILL PARK, NSW AUSTRALIA Phone: +61-2-9609 9400 Fax: +61-2-9756 4677 e-mail: vtausydney@voith.com Emergency Hotline (24/7): Phone: +61-2-9609 9400 e-mail: vtau_spare_parts@voith.com New Zealand (VTNZ ): Voith Turbo NZ Pty. Ltd. Suite 31060 Cook Street 1010 AUCKLAND NEW ZEALAND Phone: +64 935 89078 Fax: +64 935 89070 e-mail: VTNZ@voith.com South-East Asia: Brunei: see Singapore ( VTSG ) India ( VTIP ): Voith Turbo Private Limited Transmissions and Engineering P.O. Industrial Estate 500 076 NACHARAM-HYDERABAD INDIA Phone: +91-40-27173 561+592 Fax: +91-40-27171 141 e-mail: info@voithindia.com Emergency Hotline (24/7): Phone: +91-99-4906 0122 e-mail: vtip.service@voith.com Indonesia: PT Voith Turbo JI. T. B. Simatupang Kav. 22-26 Talavera Office Park, 28th. Fl. 12430 JAKARTA INDONESIA Phone: +62 21 7599 9848 Fax: +62 21 7599 9846 e-mail: vike.aryanti@voith.com Malaysia: see Singapore ( VTSG ) Myanmar: see Singapore ( VTSG ) Singapore ( VTSG ) Voith Turbo Pte. Ltd. 10 Jalan Lam Huat Voith Building 737923 SINGAPORE SINGAPORE Phone: +65-6861 5100 Fax: +65-6861-5052 e-mail: sales.singapore@voith.com Thailand: see Singapore ( VTSG ) Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Vietnam: see Singapore ( VTSG ) Sabit dolumlu Turbo kaplinler East Asia: China: see Hongkong ( VTEA ) Korea ( VTKV ): Voith Turbo Co., Ltd. Room # 1717, Golden Tower Officetel 191 Chungjung-Ro 2-Ka Saedaemoon-Ku 120-722 SEOUL SOUTH KOREA Phone: +82-2-365 0131 Fax: +82-2-365 0130 e-mail: paul.lee@voith.com Voith Turbo Power Transmission (Shanghai) Co., Ltd. ( VTCB ) Bejing Branch 18 Floor, Tower F, Phoenix Place 5A Shuguang Xili, Chaoyang District 100028 BEIJING P.R. CHINA Phone: +86-10-5665 3388 Fax: +86-10-5665 3333 Macau: e-mail: VT_Industry_China@Voith.com see Hongkong ( VTEA ) Voith Turbo Power Transmission (Shanghai) Co. Ltd. ( VTCN ) Representative Office Shanghai No. 265, Hua Jin Road Xinzhuang Industry Park 201108 SHANGHAI CHINA Phone: +86-21-644 286 86 Fax: +86-21-644 286 10 e-mail: VT_Industry_China@Voith.com Service Center ( VTCT ): Voith Turbo Power Transmission (Shanghai) Co. Ltd. Taiyuan Branch No. 36 Workshop, TISCO, No. 73, Gangyuan Road 030008 TAIYUAN, SHANXI P.R. CHINA Phone: +86 351 526 8890 Fax: +86 351 526 8891 e-mail: VT_Industry_China@Voith.com Emergency Hotline (24/7): Phone: +86 21 4087 688 Mongolia ( VTA-MON ): Voith Turbo GmbH & Co. KG 2nd Floor Serkh Bogd Co. Ltd. Office Building United Nations Street 4, Khoroo Chingeltei District ULAANBAATAR MONGOLIA Phone: +976 7010 8869 e-mail: Daniel.Bold@Voith.com Philippines: see Taiwan ( VTTI ) Taiwan ( VTTI ): Voith Turbo Co. Ltd. Taiwan Branch No. 3 Taitang Road, Xiaogang District 81246 KAOHSIUNG TAIWAN, R.O.C. Phone: +886-7-806 1806 Fax: +886-7-806 1515 e-mail: vtti@voith.com.tw e-mail: Hongjun.Wang@voith.com Hongkong ( VTEA ): Voith Turbo Ltd. 908, Guardforce Centre, 3 Hok Yuen Street East, HUNGHOM, KOWLOON HONG KONG Phone: +85-2-2774 4083 Fax: +85-2-2362 5676 e-mail: voith@voith.com.hk Japan ( VTFC ): Voith Turbo Co., Ltd. 9F, Sumitomo Seimei Kawasaki Bldg. 11-27 Hlgashida-chou, Kawasaki-Ku, Kawasaki-Shi, 210-0005 KANAGAWA JAPAN Phone: +81-44 246 0335 Fax: +81-44 246 0660 e-mail: fvc-taki@fsinet.or.jp 105 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Sabit dolumlu Turbo kaplinler 24 Sözcük dizini Aletler .................................................. 31 Alevlenme noktası ......................... 45, 47 Amacına uygun kullanım ..................... 11 Amacına uygun olmayan kullanım ...... 11 Ambalaj ............................................... 22 Arızalar - Çözümü ............................... 77 Artık tehlikeler ..................................... 14 Aşırı yük .................................. 13, 15, 16 Aşırı yükte kaplinin kapatılması ........... 16 Elastik parçaların aşınma kontrolü ...... 62 Elastik parçaların aşınması ................. 62 Elektrik bileşenleri ............................... 12 Elektrikli cihazlar ................................. 13 Emniyet ............................................... 10 EPK, EEK, ENK................................. 100 Eriyen emniyet tapaları ..... 13, 16, 18, 64 Flexible connecting couplings ............. 40 Fonksiyon ............................................ 24 Bağlantı kaplinleri ........................ 40, 100 Bakım .................................................. 58 Dış temizlik .................................... 61 Eriyen emniyet tapaları .................. 64 Yatak.............................................. 63 Bakım aralıkları ................................... 63 Bakım protokolü ............................ 67, 71 Bakım şeması ..................................... 60 Bilgiler, yedek parça ............................ 86 Birincil Debriyaj Flanşı ....................... 100 Blokaj .................................................. 16 Boşaltım Dikey Montaj Durumu .................... 55 Boşaltma ............................................. 54 Geciktirme hücreli yatay montaj konumu .......................................... 54 Geciktirme hücresiz yatay montaj konumu .......................................... 54 BTM ..................................................... 84 BTS ..................................................... 82 BTS-Ex ................................................ 83 Gres, koşullar ...................................... 48 Gresleme ............................................. 63 Gresler, tür önerileri ............................ 49 Güç aktarımı ........................................ 15 Gürültü ................................................ 12 Çalışma molası ............................. 57, 63 Çektirme tertibatı Hidrolik ........................................... 75 Mekanik ......................................... 76 Çıkarma tertibatları .............................. 74 Çok motorlu tahrik ............................... 57 Kaldırma .............................................. 19 Kaldırma vasıtaları .............................. 19 Kaplin dolumu ..................................... 51 Kaplin sıcaklığı .................................... 15 Kaplinde aşırı yük ................................ 16 Kaza durumunda davranışlar .............. 14 Kaza, Bir kaza durumunda davranışlar 14 Kontrol cıvatası ............................. 53, 99 Kontrol protokolü ................................. 68 Kör cıvata ...................................... 87, 91 Koruyucu kapak ...................... 12, 56, 61 Koruyucu muhafaza ............................ 56 Kovan anahtarı .................................... 74 Denetim düzenekleri................ 16, 66, 81 BTM ............................................... 84 BTS ................................................ 82 BTS-Ex .......................................... 83 MTS ............................................... 81 Depolama ...................................... 18, 22 Devreye alma ................................ 56, 80 Devreye alma protokolü ...................... 70 Dişli pim ..................... 87, 91, 96, 97, 100 Doldurma Dikey Montaj Durumu .................... 52 Yatay Montaj Duruşu ..................... 51 Doluluk kontrolü .................................. 53 Doluluk Kontrolü Dikey Montaj Durumu .................... 53 Yatay Montaj Durumu .................... 53 Dolum seviyesi kontrol tertibatı ........... 52 106 Dönüş yönü ......................................... 57 Hazırlık .......................................... 32, 73 Hidrolik çektirme tertibatı ..................... 75 İç çark tahriki ....................................... 31 İlave veriler ............................................ 6 Installation basic type T ................................... 31 basic type TN ................................. 37 Isınma ........................................... 12, 15 İşletim .................................................. 58 İşletim sıvıları .......................... 15, 18, 45 Koşullar.................................... 45, 47 Su .................................................. 48 Tür önerileri ................................... 46 İticinin bloke olması ............................. 16 Layna alma .......................................... 40 Layna alma işlemi ............................... 43 Layna alma toleransları ....................... 42 Madeni yağlar ...................................... 46 Maintenance flexible connecting coupling ........... 62 Mekanik çektirme tertibatı ................... 76 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. 100°C üzerinde işletim sıcaklığında yalıtım maddesi .... 46 Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Metan içeriği, Metan miktarının kontrol edilmesi ........ 14 Montaj kontrol protokolü ...................... 67 Montaj uzunlukları L ............................ 42 Montajcı siparişi ................................... 80 Mounting devices ................................ 36 MTS ..................................................... 81 Muhafazaya alma ................................ 22 Nakliye ................................................. 18 Nitelik................................................... 17 Normal kullanım için eriyen emniyet tapaları .................. 65 Onarım ................................................ 86 Ortam sıcaklıkları ................................ 13 Outer wheel drive .......................... 31, 37 Özel koşullar için tür önerileri .............. 47 Patlama tehlikesi bulunan yerlerde kullanım için uygun eriyen emniyet tapaları ....... 66 Personel seçimi ve niteliği ................... 17 pH değeri ............................................. 48 Potansiyel dengelemesi ...................... 56 Pourpoint ....................................... 45, 47 Poyra yayları........................................ 33 Protokol ................................... 68, 70, 71 Removal .............................................. 74 Start karakteristiği ............................... 15 Takma ................................................. 34 Takma tertibatları ................................ 34 Takma ve çıkarma tertibatları .............. 74 Tehlike sınıfları .................................... 10 Tehlikeler ............................................. 10 Teknik özellikler ..................................... 5 Temsilcilikler ...................................... 103 Teslimat kapsamı ................................ 18 Teslimattaki durum .............................. 18 Tip tanımlaması ................................... 25 Toplama kabı....................................... 13 Turbo kaplindeki çalışmalar ................ 12 Tutma cıvatası ............. 35, 87, 91, 96, 97 Üretici beyanı .................................... 7, 8 Ürün gözlemi ....................................... 17 Yağ listesi ............................................ 47 Yangın tehlikesi ................................... 13 Yanma noktası .................................... 45 Yapı grubu montaj beyanı ................. 7, 8 Yapısal değişiklikler ............................. 11 Yapısal örnekler .................................. 27 Yatak ................................................... 63 Yatak değiştirme.................................. 63 Yatak yağlaması .................................. 63 Yedek parça .................................... 9, 86 Yedek parça bilgileri ............................ 86 1150 DT / DTV ............................... 98 154 DT ........................................... 96 154 T.............................................. 87 206 - 274 T .................................... 87 206 DT ve 274 DT / DTV ............... 97 274 TV / TVV ................................. 91 T ve TN .......................................... 88 TV / TVV ve TVN / TVVN ............... 92 TVVS ve TVVSN ............................ 94 Yedek parça siparişi ............................ 80 Yıldız/Üçgen devresi ........................... 57 Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Semboller ............................................ 10 Seri No. ............................................... 80 Servis, bakım ....................................... 58 Ses basıncı seviyesi ............................ 12 Sıcaklık denetimi ............................. 5, 81 Sıkma torkları ................................ 29, 30 Sinyal sözcükleri .................................. 10 Sipariş ................................................. 80 Sökme ................................................. 73 Sorular ................................................. 80 Sabit dolumlu Turbo kaplinler 107 Sabit dolumlu Turbo kaplinler Voith Turbo GmbH & Co. KG | Montaj ve işletim kılavuzu Montaj ve İşletme Kataloğu, 3626-011000 tr. 2014-01 / Rev. 9. Printed in Germany. Teknik gelişmeler nedeniyle değişiklik yapma hakkı saklıdır. Voith Turbo GmbH & Co. KG Hareket komponentleri Voithstr. 1 74564 Crailsheim ALMANYA Tel. +49 7951 32-0 Faks. +49 7951 32-480 startup.components@voith.com www.voithturbo.com/ startup-components 108