gm doğalgaz motorlu jeneratör setleri
Transkript
gm doğalgaz motorlu jeneratör setleri
ÇNDEKLER 1. GRÞ ..................................................................................................................................................................... 1 1.1. Jeneratör Etiketi ve Seri Numaras .................................................................................................................................. 1 1.2. Motor Seri Numaras ...................................................................................................................................................... 1 2. GÜVENLK ÖNLEMLER........................................................................................................................................ 2.1. Genel ............................................................................................................................................................................. 2.2. Yerleþim, Taþma ve Çekme ............................................................................................................................................ 2.3. Yangn ve Patlama ......................................................................................................................................................... 2.4. Mekanik......................................................................................................................................................................... 2.5. Kimyasal ........................................................................................................................................................................ 2.6. Gürültü .......................................................................................................................................................................... 2.7. Elektriksel....................................................................................................................................................................... 1 1 2 2 2 3 3 3 3. ELEKTRK ÇARPMALARINA KARÞI LK YARDIM................................................................................................. 3.1. Solunum Yolunu Açmak................................................................................................................................................. 3.2. Nefes Alma .................................................................................................................................................................... 3.3. Kan Dolaþm.................................................................................................................................................................. 3.4. Eðer Nefes Alamyor Fakat Nabs Var se ........................................................................................................................ 3.5. Nefes Alamyor Nabz Yok se......................................................................................................................................... 3.6. yileþme Pozisyonu ......................................................................................................................................................... 4 4 4 4 4 4 4 4. JENERATÖR TARF VE TANIMI ........................................................................................................................... 4.1. Genel Tanm .................................................................................................................................................................. 4.2. Jeneratör Ana Parçalar .................................................................................................................................................. 4.3. Gaz Motoru ................................................................................................................................................................... 4.4. Motor Elektrik Sistemi .................................................................................................................................................... 4.5. Soðutma Sistemi ............................................................................................................................................................ 4.6. Alternatör ...................................................................................................................................................................... 4.7. Þase ............................................................................................................................................................................... 4.8. Titreþim zolatörleri......................................................................................................................................................... 4.9. Susturucu ve Egzoz Sistemi ............................................................................................................................................ 4.10. Kontrol Sistemi............................................................................................................................................................. 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5. YERLEÞTRME, KALDIRMA VE DEPOLAMA ........................................................................................................ 5.1. Genel ............................................................................................................................................................................. 5.2. Kabin ............................................................................................................................................................................. 5.3. Jeneratörün Taþnmas.................................................................................................................................................... 5.4. Jeneratör Yerinin Seçimi................................................................................................................................................. 5.5. Titreþim zolasyonunun Tesisi ......................................................................................................................................... 5.6. Yanma Havas Giriþi........................................................................................................................................................ 5.7. Soðutma ve Havalandrma ............................................................................................................................................. 5.8. Egzoz............................................................................................................................................................................. 5.9. Gaz Hatt ....................................................................................................................................................................... 6 6 6 6 6 6 6 7 7 8 6. MOTOR YAÐI TAVSYELER.................................................................................................................................10 7. AKÜLER ................................................................................................................................................................10 8. ELEKTRK BAÐLANTILARI....................................................................................................................................10 8.1. Kablaj.............................................................................................................................................................................10 8.2. Koruma..........................................................................................................................................................................11 8.3. Yükleme.........................................................................................................................................................................11 8.4. Güç Faktörü ...................................................................................................................................................................11 8.5. Topraklama / Topraklama Þartlar ..................................................................................................................................11 8.6. Alternatör Baðlants ......................................................................................................................................................11 8.7. Paralel Çalþtrma............................................................................................................................................................11 8.8. zolasyon Testi................................................................................................................................................................11 9. SES SUSTURUCUSU ..............................................................................................................................................11 9.1. Egzoz Susturucular ........................................................................................................................................................11 9.2. Kabinler .........................................................................................................................................................................11 9.3. Diðer Ses Susturucular...................................................................................................................................................11 10. DEPOLAMA..........................................................................................................................................................12 10.1. Motorun Depolanmas .................................................................................................................................................12 10.2. Alternatörün Depolanmas ...........................................................................................................................................12 10.3. Akünün Depolanmas...................................................................................................................................................12 11. MOTOR BLOK SUYU ISITICISI ..............................................................................................................................12 12. JENERATÖR BAKIMI ............................................................................................................................................12 12.1. Baþlangç Çalþtrma Bakm ..........................................................................................................................................12 12.2. Rutin Bakm..................................................................................................................................................................12 12.3. Programl Koruyucu Bakm ...........................................................................................................................................12 12.4. Motor Yað Seviyesinin Kontrol Edilmesi........................................................................................................................12 12.5. Motor Yaðnn Tamamlanmas .....................................................................................................................................12 12.6. Motor Yað ve Filtresinin Deðiþtirilmesi..........................................................................................................................14 12.7. Motor Yað Kalitesi .......................................................................................................................................................14 12.8. Motor Yað ile lgili Tavsiyeler .......................................................................................................................................14 12.9. Yað Filtresi ..................................................................................................................................................................14 12.10. Motor Hava Filtresi.....................................................................................................................................................14 12.11. Güvenlik Eleman........................................................................................................................................................14 12.12. Soðutma Sistemi / Soðutma Suyu Seviyesi .................................................................................................................14 13. UYARILAR ...........................................................................................................................................................16 13.1. Radyatör ......................................................................................................................................................................16 13.2. Fan Kayþlar .................................................................................................................................................................16 13.3. Serpatin Kayþ ..............................................................................................................................................................16 13.4. V Tipi Kayþ ..................................................................................................................................................................16 13.5. Ateþleme Sistemleri / Ateþleme Sistem Tipleri...............................................................................................................16 13.6. Bujiler...........................................................................................................................................................................16 14. JENERATÖRÜ ÇALIÞTIRMADAN ÖNCE YAPILACAK ÞLEMLER..........................................................................18 15. JENERATÖR KONTROL SSTEMLER ....................................................................................................................18 16. KONTROL PANOS U .............................................................................. ............................................................... 20 17. JENERATÖR ÇALIÞTIKTAN SONRA YAPILACAK ÞLEMLER ................................................................................20 18. TRANSFER PANOSUNUN YERI ...........................................................................................................................22 ......................................23 19. ALTERNATÖR ARIZALARI VE GDERLMES ........................................................................................ 20. MOTOR ARIZALARI VE GDERLMES............................................................................................. ......................................24 MÜSTERININ SORUMLULUKLARI..................................................................................................................... 25 GARANTI, SERVIS VE ÜRÜN ÖMRÜ................................................................................................................. 27 GARANTI HAKKINDA.......................................................................................................................................... 27 1. GRÞ 2. GÜVENLK ÖNLEMLER Aksa Jeneratör; so¤utma suyu ve antifrizi, gaz, yaðlama yað, gaz hattnn jeneratöre kadar getirilmesi ve þarjl akünün saðlanmas durumunda, götürüldüðü yerde hemen devreye verilecek þekilde dizayn edilmiþtir. Uzun yllarn verdi¤i deneyim ile AKSA, verimli, güvenilir ve kaliteli jeneratörler üretir. Bu Kullanma ve Bakm El Kitab, kullancnn jeneratörü kolayca kullanmas ve bakmn yapmasna yardm amacyla hazrlanmþtr. Bu kitapta verilen tavsiye ve kurallara uyulmas halinde jeneratörünüz uzun süre maksimum performans ve verimde çalþr. 2.1. Genel Jeneratör doðru kullanlmas halinde tamamen güvenli olacak þekilde dizayn edilmiþtir. Bununla birlikte güvenlik sorumluluðu jeneratörü kuran, iþleten ve bakmn yapan kiþilere aittir. Eðer belirtilen güvenlik önlemleri uygulanmþ ise kaza ihtimali çok azdr. Herhangi bir teknik operasyon veya iþlem yapmadan önce gerekli emniyeti saðlamak operasyon veya iþlemi yapan kiþiye aittir. Jeneratör yalnzca yetkili ve eðitimli kiþiler tarafndan çalþtrlabilir. UYARILAR ! Jeneratöre bakm yapmadan veya jeneratörü çalþtrmadan önce kitaptaki tüm uyarlar okuyunuz ve anlaynz. ! Bu kitaptaki prosedür, talimat ve güvenlik önlemlerine uyulmamas halinde kaza ve yaralanmalarn artmas muhtemeldir. ! Bilinen emniyetsiz bir durumda jeneratörü asla çalþtrmaynz. ! Eðer jeneratörde emniyetsiz bir durum var ise, tehlike uyars koyunuz ve akünün negatif (-) kutbunun baðlantsn keserek bu olumsuz durum düzeltilene kadar jeneratörün çalþmasn engelleyiniz. ! Jeneratöre bakm veya temizlik yapmadan önce akünün negatif (-) kutbunun baðlantsn kesiniz. ! Jeneratör standartlara uygun þekilde kurulmal ve çalþtrlmaldr. ! Herhangi bir parçay tamir etmeye baþlamadan veya sökmeden önce ilgili sistemin herhangi bir yerindeki hava, su veya yað basncnn düþmesini saðlaynz. ! Sökük yada yrtk elbiselerle jeneratöre müdahele etmeyiniz, koruyucu gözlük ve elbise giyiniz. ! Motor çalþmþsa ve blok suyu scaksa, radyatör kapaðn açmadan önce motorun soðumasn bekleyiniz. ! Yað, antifriz ve koruyucu svlarla derinizin uzun süreyle temas etmesini önleyiniz. Aksi halde yaralanmalara neden olabilirsiniz. ! Jeneratör mahalinde mutlaka cebri havalandrma yaplmaldr. ! Jeneratör mahaline (açk gruplarda) mutlaka gaz alglayc cihaz taklmaldr. ! Gaz kaçak alarm detektörü baðlamadan asla jeneratörü çalþtrmaynz. ! Doðal gaz havadan hafif olduðu için gaz detektörü tavana, LPG havadan aðr olduðu için gaz detektörü tabana yakn monte edilmelidir. 1.1. Jeneratör Etiketi ve Seri Numaras Her jeneratör, þase üzerine yapþtrlmþ etiket üzerinde gösterilen bir model ve seri numarasna sahiptir. Ayrca bu etiket üzerinde jeneratörün imalat tarihi, jeneratör çkþ gerilimi, akm, kVA cinsinden gücü, frekans, güç faktörü ve a¤rl¤ verilmiþtir. Bu etiket bilgileri yedek parça sipariþi, garantinin iþlemesi veya servis sa¤lanmas için gereklidir. 1.2. Motor Seri Numaras Motora volan tarafndan bakldð zaman, motorun sað tarafndaki sübap kapaðnn üzerine bir kimlik etiketi yapþtrlmþtr. (Motor seri numaras ayrca; sol tarafta silindir bloðunun volana yakn ksmnda mühürlüdür.) Etiket; motor model numarasn (örneðin 4.3L, 5.7L vs.) ve motor Power Solutions, Inc. ( PSI ) tarafndan temin edilen diðer GM Powertrain motorlardan ayran seri numarasn içerir. Motor model ve seri numaras; motor konusunda bilgi almak istendiði ve/veya yedek parça sipariþ edileceði zaman gereklidir. Motor numaras mutlaka bir yere not edilmelidir. 1 UYARILAR ! Jeneratör odasn uygun þekilde havalandrnz. ! Jeneratör mahalinde mutlaka gaz kaçak alarm cihaz taklmal ve jeneratör panosuna baðlanmaldr. ! Jeneratörü, jeneratör odas ve zeminini temiz tutunuz. Yað, akü elektroliti veya soðutma suyunun etrafa dökülmesi durumunda, dökülen yeri derhal temizleyiniz. ! Yanc svlar motorun yaknnda bulundurmaynz. ! Gaz hatlarnn etrafnda alev, kvlcm, sigara içmek gibi yanmaya sebebiyet verebilecek olaylara izin vermeyiniz. ! Akü baðlantsn yapmadan veya akü baðlantsn sökmeden önce akü þarj cihaznn beslemesini kesiniz. ! Ark olayndan kaçnmak için topraklanmþ iletken nesneleri terminaller gibi elektriðe maruz kalan bölgelerden uzak tutunuz. Kvlcm veya ark, gazý tutuþturabilir. ! Motor çalþyor iken LPG tanklarn deðiþtirmeyiniz ve doldurmaynz. ! Gaz sisteminde yakt sznts varsa jeneratörü çalþtrmaynz. ! Herhangi bir yangn annda personelin kolay çkþ için acil çkþ kaps olmaldr. 2.2. Yerleþim, Taþma ve Çekme Bu kitap jeneratörün yerleþtirilmesi, taþnmas ve çekilmesi konularn da kapsamaktadr. Jeneratörü taþmadan, kaldrmadan, yerleþtirmeden veya römorklu jeneratörü çekmeden önce bu bölümü okuyunuz. Aþaðdaki emniyet tedbirlerini dikkate alnz. UYARILAR ! Elektriksel baðlantlar, ilgili standartlara uygun þekilde yapnz. Bu standartlara topraklama ve toprak hatalar da dahildir . ! Jeneratörler için yaplan gaz depolar ile gaz boru hatlar ile ilgili kodlara, standartlara ve diðer þartlara uygun þekilde kurulduðundan emin olunuz. ! Motor egzoz gazlarnn solunmas personel için tehlikelidir. Kapal mahallerde bulunan bütün jeneratörlerin egzoz gazlar ilgili standartlara uygun szdrmaz siyah borular ile dþarya atlmaldr. Scak egzoz susturucusu ve egzoz borular yanabilecek maddelerin temas ve personelin dokunmasna karþ korunmaldr. ! Jeneratörü, alternatör ve motor kaldrma halkalarn kullanarak kaldrmaynz. Jeneratörü kaldrmak için þasede bulunan kaldrma noktalarn kullannz. Kabinli jeneratörlerde kabinin üst ksmnda bulunan kaldrma noktalar da kullanlabilir. ! Kaldrma araçlar ve destek yaplarnn saðlam ve jeneratörü taþyabilecek kapasitede olduðundan emin olunuz. ! Jeneratör kaldrldð zaman, tüm personel jeneratör etrafndan uzak tutulmaldr. ! Özel olarak dizayn edilmedikçe jeneratörü tehlikeli olarak snflandrlan bir çevrede kurmaynz ve çalþtrmaynz. 2.4. Mekanik Jeneratör, hareketli parçalardan korunmak için muhafazalaryla birlikte dizayn edilmiþtir. Buna raðmen jeneratör mahallinde çalþrken diðer mekanik tehlikelerden personeli ve cihazlar korumak için önlem alnmaldr. 2.3. Yangn ve Patlama Jeneratörün bir parças olan gaz tutuþabilir ve patlayabilir. Bu maddelerin depolanmasnda uygun önlemlerin alnmas, gaz kaçak kontrolü, yangn ve patlama riskini azaltr. Ayrca BC ve ABC snf yangn söndürücüler el altnda bulundurulmal, personel bunlarn nasl kullanlacaðn bilmelidir. 2 UYARILAR ! Emniyet muhafazalar çkarlmþ halde jeneratörü çalþtrmaynz. Jeneratör çalþyorken bakm yapmak veya baþka bir sebepten dolay emniyet muhafa-zasnn yanna veya altna ulaþmaya çalþmaynz. ! El, kol, uzun saçlar, sarkan bol elbise parçalar ve taklar hareketli parçalardan uzak tutunuz. ! Dikkat: Baz hareketli parçalar açk bir þekilde görülmemektedir. ! Jeneratör odas var ise kapsn kapal ve kilitli tutunuz. ! Scak soðutma suyu, scak egzoz duman, scak yüzeyler ve keskin köþelere temastan kaçnnz. ! Jeneratör mahallinde çalþrken eldiven, þapka, gözlük ve koruyucu elbise giyiniz. ! Soðutma suyu soðuyana kadar radyatör dolum kapaðn açmaynz. Radyatör kapaðn tamamen açmadan önce yüksek buhar basncnn azalmas için kapað yavaþ yavaþ gevþetiniz. 2.5. Kimyasal Jeneratörde kullanlan ya¤lar, yaktlar, so¤utma sular ve akü elektrolitleri endüstriyel tiptir. Uygun kullanlmazlarsa personele zarar verebilirler. ! Yük ba¤lants yapldktan sonra veya yük ba¤lants söküldükten sonra alternatör terminal kapa¤n yerine taknz. Kapak emniyetli bir þekilde yerine taklmadkça jeneratörü çalþtrmaynz. ! Jeneratörü gücüne ve elektrik karakteristiklerine uygun yüklere ve elektrik sistemlerine ba¤laynz. ! Tüm elektrikli ekipmanlar temiz ve kuru tutunuz. zolasyonun aþnd¤, çatlad¤ ve krld¤ yerlerdeki elektrik tertibatn yenileyiniz. Aþnmþ, paslanmþ ve rengi gitmiþ olan terminalleri yenileyiniz. Terminalleri temiz ve ba¤lantlar sk tutunuz. ! Tüm ba¤lantlar ve boþtaki kablolar izole ediniz. Elektrik yangnlarnda BC veya ABC snf yangn söndürücüler kullannz. UYARILAR ! Ya¤, so¤utma suyunu ve akü elektrolitini deri ile temas ettirmeyiniz ve yutmaynz. E¤er kazayla yutulur ise tbbi tedavi için derhal yardm isteyiniz. Deri ile temas halinde temas bölgesini sabunlu su ile ykaynz. ! bulaþmþ elbise giymeyiniz. ! Aküyü hazrlarken aside dayankl bir önlük, yüz maskesi ve koruyucu gözlük taknz. Deriye veya elbiseye akü elektrolitinin dökülmesi durumunda dökülen yeri bol miktarda basnçl su ile hemen temizleyiniz. 2.6. Gürültü Ses izolasyon kabini ile donatlmamþ jeneratörlerin ses þiddeti 105 dBAdan fazladr. 85 dBAdan fazla ses þiddetine uzun süreli maruz kalma, iþitme için tehlikelidir. UYARILAR Jeneratör mahallinde çalþrken kulaklk taknz. 2.7. Elektriksel Elektrikli cihazlarn etkili ve emniyetli çalþmas, bu cihazlarn do¤ru bir þekilde yerleþtirilmesi, kullanlmas ve bakmnn yaplmas ile sa¤lanr. UYARILAR ! Jeneratörün yüke ba¤lants, bu konuda e¤itimli ve kalifiye olan yetkili bir elektrikçi tarafndan, ilgili elektrik kodlarna ve standartlarna uygun bir þekilde yaplmaldr. ! Jeneratörü çalþtrmadan önce jeneratörün topraklanmasnn yapld¤ndan emin olunuz. ! Jeneratöre yük ba¤lants yapmadan veya jeneratörden yük ba¤lantsn sökmeden önce jeneratörün çalþmasn durdurunuz ve akü negatif (-) terminalinin ba¤lantsn kesiniz. ! Islak veya sulu bir zeminde duruyor iken yük ba¤lantsn yapmaya veya yük ba¤lantsn kesmeye çalþmaynz. ! Jeneratör üzerindeki iletkenlere, ba¤lant kablolarna ve elektrikli parçalara vücudunuzun herhangi bir ksm ile veya izole edilmemiþ herhangi bir nesne ile temas etmeyiniz. 3 3. ELEKTRK ÇARPMALARINA KARÞI LK YARDIM 3.5. Nefes Alamyor Nabz Yok se Tbbi yardm isteyin veya en yakn sa¤lk kuruluþunuaraynz. Kazazedeye iki defa nefes verin ve aþa¤daki gibi kalp masajna baþlayn. Gö¤üs kafesinin birleþme yerinden 2 parmak yukarya avuç içini yerleþtiriniz. Di¤er elinizi de parmaklarnz kitleyerek yerleþtiriniz. Kollarnz dik tutarak, dakikada 15 defa 4-5 cm aþa¤ do¤ru bastrnz. Tbbi yardm gelene kadar 2 nefes verme ve 15 kalp masaj iþlemini tekrar ediniz. E¤er kazazedenin durumunda düzelme görülürse, nabzn kontrol ederek nefes vermeye devam ediniz. Her 10 nefes verme iþleminden sonra nabzn kontrol ediniz. Nefes alp vermeye baþlad¤ anda kazazedeyi, iyileþme pozisyonuna getiriniz. UYARILAR ! Elektri¤e maruz kalmþ kiþiye, elektrik kayna¤n kapatmadan önce çplak elle dokunmaynz. ! E¤er mümkünse elektrik kayna¤n devre dþ ediniz. ! Bu mümkün de¤il ise elektrik fiþini çekiniz veya elektrik kablosunu elektri¤e maruz kalan kiþiden uzaklaþtrnz. ! E¤er bunlar da mümkün de¤il ise, kuru yaltkan madde üzerinde durunuz ve tercihen kuru tahta gibi yaltkan bir madde kullanarak, elektri¤e maruz kalan kiþiyi iletkenden uzaklaþtrnz. ! E¤er kazazede nefes alyor ise, kazazedeyi aþa¤da tanmland¤ gibi iyileþme pozisyonuna getiriniz. ! E¤er elektri¤e maruz kalan kiþi bilincini kaybetmiþ ise, ayltmak için aþa¤daki iþlemleri uygulaynz: 3.1. Solunum Yolunu Açmak Kazazedenin baþn geriye do¤ru e¤iniz ve çenesini yukar kaldrnz. Kazazedenin a¤zna veya bo¤azna kaçmþ olabilecek takma diþ, sakz, sigara gibi nesneleri çkarnz. 3.6. yileþme Pozisyonu Kazazedeyi yan yatrnz. Solunum yolunun açk olmasn sa¤lamak için çenesini ileriye do¤ru bakacak þekilde baþn e¤ik tutunuz. Kazazedenin öne veya arkaya do¤ru yuvarlanmamasn sa¤laynz. Nefes alp vermesini ve nabzn düzenli bir þekilde kontrol ediniz. E¤er ikisinden biri durursa yukardaki iþlemleri tekrarlaynz. 3.2. Nefes Alma Kazazedenin nefes alp almad¤n, görerek dinleyerek ve hissederek kontrol ediniz. UYARILAR ! Kazazedenin bilinci tekrar yerine gelene kadar, su gibi svlar vermeyiniz. 3.3. Kan Dolaþm Kazazedenin boynundan nabzn kontrol ediniz. 3.4. Eðer Nefes Alamyor Fakat Nabz Var se Kazazedenin burnunu skca kapatnz. Derin nefes alarak dudaklarnz kazazedenin dudaklar ile birleþtiriniz. Gö¤üs kafesinin yükseldi¤ini gözleyerek a¤zdan yavaþça üfleyiniz. Sonra üflemeyi brakarak gö¤üs kafesinin tamamen inmesine izin veriniz. Kazezadeye dakikada ortalama 10 defa nefes veriniz. E¤er yardm ça¤rmak için kazazede yalnz braklacaksa, 10 defa nefes vererek ksa zamanda geri dönünüz ve nefes verme iþlemine devam ediniz. Her 10 nefes verme iþleminden sonra nabz kontrol ediniz. Nefes alp vermeye baþlad¤ anda kazazedeyi iyileþme pozisyonuna getiriniz. 4 4. JENERATÖR TARF VE TANIMI 4.6. Alternatör Jeneratörün çkþ gerilimi ve gücü IP 21 koruma standardnda (tanecik ve damlama suya karþ korumal) kafes korumal, kendinden ikazl, kendinden regülasyonlu, VDE0530 standartna göre H izolasyon snfl, otomatik voltaj regülatörlü frçasz alternatör (4) tarafndan üretilir. Alternatör üzerine çelik levhadan yaplmþ terminal kutusu monte edilmiþtir. 4.1. Genel Tanm Aksa Jeneratör, yüksek kalite ve güven sa¤lamak amacyla bir bütün olarak dizayn edilmiþtir. Her jeneratör, ana parçalarnn konfigürasyonu ve büyüklü¤üne göre baz farkllklar gösterir. Bu bölüm jeneratör grubunun parçalarn ksaca tanmlamaktadr. Daha geniþ bilgi bu kitabn daha ileri bölümlerinde verilmiþtir. 4.7. Þase Modüler prensiplere göre dizayn edilmiþ olan çelik þase üzerine, motor ve alternatör monte edilmiþtir. 4.2. Jeneratör Ana Parçalar 13 1 4.8. Titreþim zolatörleri Motorun titreþimini azaltarak jeneratörün yerleþtirildi¤i zemine titreþimi iletmesini önlemek için titreþim izolatörleri kullanlmþtr. Bu izolatörler motor ve alternatör aya¤ ile þase arasna yerleþtirilmiþtir. stenirse þase ile zemin arasna da özel izolatörler kullanlabilir. 12 2 11 10 3 4 4.9. Susturucu ve egzoz Sistemi egzoz susturucusu jeneratör ile birlikte montaj için ayrca verilmiþtir. Susturucu ve egzoz sistemi motordan yaylan gürültüyü azaltr ve emniyetli çkþ için egzoz gazn yönlendirir. 5 6 1. Gaz Hatt 2. Kontrol Panosu 3. Kontrol Kart 4. Alternatör 5. Jeneratör Etiketi 7 8 6. Akü 7. Marþ Motoru 8. Motor 9. Þase 9 4.10. Kontrol Sistemi Jeneratörü muhtemel arzalardan korumak, jeneratörün çalþmasn kontrol et k amacyla kullanlan manuel veya otomatik kontrol sistemi ve panosu jeneratör þasesi üzerine yerleþtirilmiþtir. 10. Radyatör 11. Þarj Alternatörü 12. Egzoz Borusu 13. Hava Filitresi 4.3. Gaz Motoru Jeneratöre hareket veren gazl motor (8) özellikle jeneratörler için üretildi¤inden ve güvenilir oluþundan dolay seçilmiþtir. Motor 4 zamanl endüstriyel a¤r hizmet tipidir ve güvenilir bir enerji sa¤lamak için tüm aksesuarlar üzerinde verilmiþtir. De¤iþebilir kuru tip hava filtresi (13), mekanik veya elektronik motor hz kontrol governörü bu aksesuarlardan bazlardr. 4.4. Motor Elektrik Sistemi Motor elektrik sistemi, negatif toprakl 24 veya12 V D.C.dir. Bu sistem elektrikli marþ motoru(7), akü (6) ve akü þarj alternatöründen (11) oluþmaktadr. 12 V elektrik sistemi için bir, 24 V elektrik sistemi için iki adet kurþun-kalsiyum asitli bakmsz tip starter akü verilmektedir. E¤er istenirse di¤er tip aküler de verilebilir. 4.5. Soðutma Sistemi Motor so¤utma sistemi su so¤utmaldr. Su soðutmal bir sistem radyatör (10), fan, devir daim pompas ve termostattan meydana gelmektedir. Alternatörde alternatör sarglarn soðutmak için dahili bir fan mevcuttur. 5 5. YERLEÞTRME, KALDIRMA VE DEPOLAMA Ya¤mur, kar, sulusepken, sel suyu, direk gün þ¤, dondurucu so¤uk ve aþr scaklk gibi unsurlara karþ korumal olmaldr. Aþndran veya iletkenlik sa¤layan toz, iplik, duman, ya¤ duman, buhar ve motor egzoz duman gibi havadan taþnan zararl maddelere karþ korumal olmaldr. Jeneratör oda zemini düzgün ve sa¤lam olmaldr. A¤aç veya direk gibi devrilebilecek nesnelerin çarpmasna karþ korumal olmaldr. Jeneratörün so¤utulabilmesi ve kolay servis ve bakm yaplabilmesi için jeneratör etrafnda en az 1 metre ve jeneratör üzerinde en az 2 metre boþluk olmaldr. Jeneratörü odaya taþyabilmek için jeneratörün geçebilece¤i uygun bir geçit olmaldr. Yetkisiz kiþilerin jeneratör mahalline giriþleri snrlandrlmaldr. E¤er jeneratörü binann dþn koymak gerekiyor ise, jeneratör bir kabin veya bir oda içerisine konmaldr. Ayrca jeneratörün geçici olarak binann içinde veya dþnda çalþtrlmasnda kabin kullanlmas faydaldr. 5.1. Genel Jeneratörün boyutlarnn bilinmesinden sonra jeneratörün yerleþtirilmesi için planlar hazrlanabilir. Bu bölüm jeneratörün etkin ve emniyetli yerleþtirilmesi için gerekli önemli faktörleri içermektedir. 5.2. Kabin Modüler prensiplere göre dizayn edilmiþ kabin parça baðlantlar civata ve somunlarla kaynaksz olarak yaplmþtr. Kabin parçalar ayrca elektrostatik polyester toz boya ile boyanmþtr. Harici etkilere karþ egsozt korunmuþ, acil durumlar içn kabin dþna acil stop butonu yerleþtirilmiþtir. Jeneratör, bir kabin içine konduðunda taþma ve yerleþtirme büyük ölçüde kolaylaþacaktr. Ayrca kabin, jeneratörü yetkisiz kiþilerin kullanmasna ve dþ etkenlere karþ korur. 5.3. Jeneratörün Taþnmas Jeneratör þasesi, özellikle jeneratörün taþnmasn kolaylaþtrmak için dizayn edilmiþtir. Jeneratörün yanlþ kaldrlmas parçalarda ciddi hasarlara yol açabilir. Jeneratör, forklift kullanlarak kaldrlabilir, dikkatli bir þekilde þasesinden itilebilir veya þasesinden çekilebilir. 5.5. Titreþim zolasyonunun Tesisi Jeneratör Temeli: Jeneratör zemini için 15-20 cm derinliðinde ve en az jeneratör boyutlarnda betonarme bir temel olmaldr. Betonarme temel, sert ve saðlam bir zemin saðlayarak titreþimi azaltr. Temelin oturduðu zemin, temelin ve jeneratörün slak aðrlðn kaldrabilecek yapda olmaldr. Eðer jeneratör zeminden yukarya yerleþtirilecekse binann yaps jeneratörü, ve diðer aksesuarlarn taþyabilecek kapasitede olmaldr. Jeneratör odas zaman zaman slak olan bir yer ise jeneratör zemini yükseltilmelidir. Böylece þasenin aþnmas azaltlmþ olur. J E N E R ATÖ R 5.6. Yanma Havas Giriþi Motor yanma havas mümkün olduðunca temiz ve soðuk olmaldr. Yanma havas jeneratörün bulunduðu ortamdan motora monte edilen hava filtresi vastasyla çekilir. Fakat bazen toz, pislik ve scaklk gibi koþullardan dolay jeneratör etrafndaki hava uygun olmayabilir. Bu durumlarda hava giriþ kanal baðlanabilir. Bu kanal motor üzerindeki hava filtresine temiz havay dþ ortamdan veya baþka bir odadan saðlar. Þekil 5.1. Jeneratörün vinç ile kaldrlmas UYARILAR ! Forklift ile itme esnasnda þaseyi doðrudan itmeyiniz ve oluþabilecek hasar önlemek için mutlaka þase ile forklift arasna bir tahta koyunuz. ! Jeneratörü motor veya alternatör kaldrma halkalarn kullanarak kaldrmaynz. ! Jeneratörün a¤rl¤na uygun kaldrma teçhizat kullannz. ! Jeneratör taþma amacyla kaldrld¤nda, personeli jeneratörden uzak tutunuz. ! Kabinli veya kabinsiz jeneratör kaldrrken þase veya kabin üzerindeki kaldrma halkalarn kullannz. 5.4. Jeneratör Yerinin Seçimi Jeneratörün konaca¤ yerin seçimi yaplrken aþa¤daki faktörler göz önüne alnmaldr: Jeneratör kapal bir yere konacaksa, emme-yanma soðutma sistemlerinin düzgün ve verimli çalþabilmesi için jeneratör odasnn havalandrmasnn yeterli olmasna dikkat edilmelidir. 6 5.7. Soðutma ve Havalandrma Motor, alternatör ve egzoz borular s yayarak ortam scakl¤nn artmasna sebep olurlar. Scakl¤n artmas ise jeneratörün verimini düþüreceðinden dolay jeneratörün çalþmasn olumsuz yönde etkiler. Bu nedenle motor ve alternatörün so¤uk tutulmas için yeterli havalandrmann sa¤lanmas gerekir. Hava akþnn Þekil 5.4de görüldü¤ü gibi olmas gerekir. Hava alternatör tarafndan jeneratör odasna girmeli, motor üzerinden ve radyatör içerisinden geçerek çadr bezinden körük tipinde esnek bir branda yardmyla odadan çkmaldr. Jeneratörün hava þartlarndan etkilenmemesi için giriþ ve çkþ pencerelerinin panjurlar olmaldr. Bu panjurlar sabit olabilir ancak so¤uk iklimler için hareketli olmas tercih edilmelidir. Jeneratör çalþtrlmad¤nda panjurlar kapatlabilir ve böylece ilk çalþtrma ve yüke vermeyi kolaylaþtran scak hava odada kalr. Otomatik kontrol sistemli bir jeneratör odasnda e¤er panjurlar hareketli ise bunlar otomatik olarak hareket ettirilebilir. Yani motorun çalþmaya baþlamasyla birlikte panjurlarn hemen açlmas ve motorun durmasyla da panjurlarn kapanmas sa¤lanabilir. 5.8. Egzoz Motor egzoz sisteminin amac, egzoz dumann tehlike veya rahatszl¤a sebebiyet vermemesi için odann dþna sevk etmek ve gürültüyü azaltmaktr. Motorun gürültü seviyesini azaltmak için uygun bir egzoz susturucusu egzoz borusuna taklmaldr. UYARILAR ! Motor egzoz gaznn solunmas tehlikelidir. Kapal mahallerde bulunan bütün jeneratörlerin egzoz gazlar, standartlara uygun þekilde szdrmaz borularla odann dþna atlmaldr. ! Scak egzoz susturucusu ve egzoz borusunu yanc maddelerden uzak tutunuz ve personelin emniyeti için muhafaza altna alnmasn sa¤laynz. ! Egzoz sistemi dizayn edilirken, geri basncn, motor imalatçsnn verdi¤i izin verilebilir geri basnç de¤erini aþmamasna dikkat edilmelidir. Aþr geri basnç motorun hasar görmesine neden olur. Geri basnc azaltmak için egzoz borular mümkün oldu¤unca ksa ve düz olmaldr. Gerekli olan her dirseðin kavisi boru iç çapnn en az 1.5 kat yarçapnda bir olmaldr. ! Motor titreþiminin egzoz boru sistemine ve binaya iletilmesini önlemek için ve snmadan dolay genleþme için egzoz manifoldu ve egzoz boru sistemi arasna esnek bir ba¤lant kullanlmaldr. ! Egzoz borularnn a¤rl¤ motor manifolduna ve turbo þarj çkþna ölü a¤rlk olmamas için çevre yaplardan desteklenmelidir. egzoz sisteminin a¤rl¤ binaya verilmelidir. Bu iþ için gerdirme eleman kullanlabilir. (Þekil 5.4) ! Jeneratör odas içine yerleþtirilmiþ olan egzoz sisteminin parçalar gürültü seviyesini ve yaylan sy azaltmak için izole edilmelidir. Susturucu ve egzoz borular yanc maddelerden uza¤a yerleþtirilmelidir. ! Açk olan egzoz çkþna ya¤mur giriþini önlemek için de¤iþik uygulamalarda flape tipi karþt a¤rlkl ya¤mur kapaklar kullanlabilir. ! Her jeneratörün kendine ait bir egzoz sistemi olmaldr. Bir tek egzoz borusu kullanarak jeneratörlerin egzoz çkþlar birleþtirilemez. ! Egzoz malzemesi metal borudan olmaldr. Þekil 5.2. Saptrma kanallar ile radyatörden atlan havann yönlendirilmesi Þekil 5.3. Zayf havalandrma tertibat E¤er scak havann odann dþna atlmas için bir branda kullanlmaz ise fan, scak havay jeneratör odasna yayarak so¤utmann etkinli¤ini azaltr. Radyatör scak hava atþ kanal veya bacasnda keskin köþe yaplmasndan kaçnlmaldr. Dþar atlan havay döndürmek için yönlendirici þekilde düzenleme yaplmaldr. Odaya hava giriþinin ve odadan hava çkþnn kolay olmas için hava giriþ ve çkþ pencerelerinin yeterince büyük olmas gerekir. Kaba bir hesapla hava giriþ ve çkþ pencereleri radyatör alannn en az 1.5 kat büyüklü¤ünde olmaldr. J E N E R ATÖ R Þekil 5.4. Tipik Jeneratör grubu bodrum yerleþim plan 7 5.9. Gaz Hatt Jeneratör gaz hatt, motora sürekli olarak temiz gaz saðlamaldr. Gaz hatt 1. ve 2. regulator, 12V gaz selenoiti, MAS (gaz ayar vidas) ve flex borudan oluþur. UYARILAR ! Jeneratörlerin gaz hatlar standartlara uygun olmal ve kaçak kontrolünden geçirilmiþ olmaldr. ! Gaz hattnn ve jeneratörün etrafnda alev, kvlcm, yada sigara içmek gibi yanmaya ve parlamaya sebebiyet verebilecek olaylara izin vermeyiniz. Gaz hattnda, çevre koþullarna dayanan siyah dikiþþiz boru veya gaz flexi kullanlmaldr. Motor titreþiminin sebep olduðu zarardan kaçnmak için jeneratör üzerinde bulunan gaz hatt ile ana gaz hatt aras gaz flexi ile baðlanmaldr. 1 2 1. Hava Filtresi 2. Mixer 3. Actuatör ve Governor 4. MAS (gaz ayar vidas) 3 4 5 6 7 8 5. ZPR Sfr Basnç Regulatörü 6. 12V Selenoid (Normalde Kapal) 7. 1/2 Kör Tapa 8. 1. Kademe Regulatör (Opsiyonel) 8 JE N E R A T Ö R Þekil 5.5. Jeneratör Odas MODEL Stand By Gücü (kVA) AGM 25 AGM 35 AGM 60 AGK 80 AGM 100 25 37 62 82 100 ODA BOYUTU (mm) BOY 4500 4500 5000 5000 5000 EN 4000 4000 4000 4000 4000 YÜK. 2850 2850 2850 2850 2850 HAVA GRÞ PENCERES TOPLAM ALANI (m2) 0,50 0,50 0,50 0,70 0,70 Açk tip doðal gazl jeneratör boyutlar, oda boyutlar, hava giriþ ve çkþ pencerelerinin boyutlar 9 6. MOTOR YAÐI TAVSYELER 7. AKÜLER Motorlarda yaðlama sistemi motorun en önemli parçalarndan birisidir. Doðru yaplan motor bakm (yað deðiþim periyotlar filitre deðiþim süreleri ve kullanlan yaðn tipinde gereken dikkatin gösterilmesi) motorun ömrünü uzatr ve motorun kullanma maliyetini azaltr, jeneratörün boyutlarnn bilinmesinden sonra jeneratörün yerleþtirilmesi için planlar hazrlanabilir. Bu bölüm jeneratörün etkin ve emniyetli yerleþtirilmesi için gerekli önemli faktörleri içermektedir. Motor firmasnn yað tavsiyeleri aþaðda verilmiþtir. -30° -20° -15° -10° UYARILAR : ! Akülerin etrafnda alev, kvlcm, sigara içmek gibi yanmaya sebebiyet verebilecek olaylara izin vermeyiniz. ! Akü üzerinde iletken aletleri kullanmadan önce elinizdeki ve bileðinizdeki zincir , yüzük gibi ziynet eþyalarn çkarnz. ! Akü baðlantsn yaparken yaplrken en son negatif terminal baðlanmal, sökerken ise önce negatif terminal aküden sökülmelidir. ! Aküler jeneratöre mümkün olduðunca yakn konulmaldr. Eðer aküler jeneratörden uzak noktalara konulursa istenmeyen voltaj düþmeleri meydana gelir ve buna akülerin motor marþlama kapasitelerini düþürür. 0° +30° +40° SAE 5W30 SAE 5W40 Akü Bakm Akünün üzerini ve terminallerini temiz tutunuz. Akü terminallerini ve baðlantlarn dikkatli bir þekilde vazelin ile kaplaynz. Terminalleri iyi bir þekilde sknz (aþr skmaynz). Þarj alternatör kayþnda aþnma olup olmadðn ve kayþn gerginliðini düzenli olarak kontrol ediniz. Akünün þarjsz kalmamasna dikkat ediniz. Bunun dþnda jeneratörlerde kullanlan aküler bakmsz tip akü olduðundan dolay ayrca bir bakm gerektirmez. Aküyü gözle kontrol ediniz. Zaman içinde akü kutup baþlar ve baðlant noktalarnda oksitlenme olur. Oksitlenme, akü kutup baþlarn aþndrr ve þarj engeller. Baðlanty söküp kaynar su ile oksidi temizleyiniz. Daha sonra baðlanty yeniden yaparak vazelin ile kaplaynz. Gevþek baðlantya izin vermeyiniz. SAE 10W SAE 10W Þekil 6.Yag viskozite tablosu Motorunuza mutlaka uygun özellikte yað koyunuz ve periyodik bakm, kontrol sürelerine dikkat ediniz. Kullanlacak olan motor yaðnn özellikleri aþaðdaki þartlar saðlamaldr. Çok viskoziteli yaðlar tavsiye edilir. Motorunuzda, -18°C (0°F) veya üzeri için SAE 10W-30 yað kullanmanz tavsiye edilir. Çevre scaklð sürekli olarak 0°Cnin altnda ise, SAE 5W-30 yað kullanlabilir. Sanayi tipi veya sabit motorlarda sentetik yaðlarn kulllanlmas tavsiye edilmez. Benzinli / LPGli / NGl motorlarda API SH ve / veya SJ özelliðinde ki yaðlar kullannz. CC veya CD yaðlarn kullanmaynz. Yaðlarla uzun süreli temas derinizde tahribata neden olabilir. Bu gibi durumlarda temas eden ksmlar bol suyla ykaynz. Motor yaðn deðiþtirirken kullanacaðnz kaplarn temiz olmasna ve yaðn motorun lastik hortumlarna temas etmemesine dikkat ediniz. 8. ELEKTRK BAÐLANTILARI Elektrik baðlantlar ve bakm tamamen kalifiye ve tecrübeli elektrik teknisyenleri tarafndan yaplmaldr. UYARILAR ! Elektrik baðlantlarn ilgili elektrik kodlarna ve standartlara uygun yapnz. 8.1. Kablaj Jeneratörün üzerindeki titreþiminden dolay elektriksel baðlantlar esnek kablolar ile yaplmaldr. Kablolar kablo kanallarna yerleþtirilmeli ve jeneratör çkþ gerilimine ve akmna uygun olmaldr. Kablo kesitine karar verirken, ortam scaklð, yerleþim metodu, diðer kablolara yaknlð gibi durumlar için toleranslar verilmelidir. Bununla beraber kablolar TSE veya VDE standartlarna uygun seçilmelidir. Tüm baðlantlarn doðruluðu dikkatli bir þekilde kontrol edilmelidir. Aþaðda akm kapasitelerine göre kablo kesitleri ve jeneratör güçlerine göre tavsiye edilen kablo kesitleri verilmiþtir. (Tablo 8.1) 10 8.8. zolasyon Testi Jeneratör eðer uzun süreli kullanlmamþsa mutlaka çalþtrmadan önce sarglarn izolasyon direnci test edilmelidir. zolasyon direnci topraða göre IMW dan fazla olmaldr. zolasyon direnci topraða göre 1MW dan fazla olmaldr. zolasyon direncinin 1MW dan az olmas durumunda alternatör sarglar kurutulmaldr. Test esnasnda Otomatik Voltaj Regülatörünün (AVR) baðlantsyla tüm kontrol amaçl baðlantlar sökülmelidir. Döner diyotlar da ksa devre edilmeli veya baðlants sökülmelidir. Kablo seçimi srasnda dikkat edilmesi gereken bir hususta yükle jeneratör arasndaki mesafeyle birlikte demerajl yüklerin (elektrik motoru gibi) olup olmadðdr. Eðer mesafe çok uzun ise demeraj annda gerilim düþümü çok artacaðndan dolay yük tarafnda voltaj istenmeyen seviyelere kadar düþebilir. Bunu önlemek için aþaðda verilen formül yardmyla daha uygun kesitli yük kablosu seçilebilir. e = 3 x L x I x ( R cos j + x sinj ) e = Mutlak gerilim düþümü (Volt) L = Hattn uzunluðu (m) I = Hat akm (A) R = Kablonun rezistans (ohm/m) L = Kablonun reaktans (ohm/m) 8.2. Koruma Daðtm sistemi ile jeneratöre baðlanan kablolar aþr yük veya ksa devre durumunda baðlanty otomatik olarak kesecek bir devre kesici þalter ile korunmuþtur. (Manuel modellerde). 8.3. Yükleme Elektrik daðtm panosu planlanrken jeneratöre dengeli yük verilmesini saðlamak oldukça önemlidir. Eðer bir fazdaki yük diðer fazlardaki yüklerden çok ise, bu durum alternatör sarglarnn aþr snmasna, fazlar aras çkþ voltajnn dengesiz olmasna ve sisteme baðl olan hassas trifaze 3 fazl cihazlarn hasar görmesine sebep olur. Hiçbir faz akm jeneratörün nominal akmn aþmamaldr. Bu yükleme þartlarnn yerine getirilmesini saðlamak için mevcut daðtm sistemi tekrar düzenlenebilir. 8.4. Güç Faktörü Yükün güç faktörünün 0.8 ile 1.0 arasnda olmas durumunda jeneratör, belirtilmiþ olan gücü verir ve uygun bir þekilde çalþr. Eðer yükün güç faktörü 0.8in altnda ise jeneratör aþr olarak yüklenir. Bu ileri güç faktörünün önlenmesi için kondansatörler gibi güç faktörü düzeltme elemanlar kullanlabilir. Ancak bu gibi durumlarda jeneratör yüke verildiðinde, güç faktörü düzeltme elemanlar devre dþ braklmaldr. Tablo 8.1. PVC izoleli YVV (NYY) 0.6/1 KV VDE normlarna ve TSEye uygun kablolarn akm kapasitelerine göre kablo kesitleri 9. SES SUSTURUCULARI Günümüzde jeneratörlerin gürültüsünü kontrol altna almak, gittikçe önem taþmaktadr. Jeneratörün ses seviyesini kontrol altna almak için deðiþik ekipmanlar mevcuttur. UYARILAR: ! Jeneratör mahallinde çalþrken kulaklk taknz. 8.5. Topraklama/Topraklama Þartlar Jeneratörün gövdesi topraklanmaldr. Titreþimden dolay meydana gelebilecek kopmalar önlemek için toprak baðlants esnek olmaldr. Topraklama kablolar standartlar karþlamal ve en azndan tam yük akmn taþyabilecek kapasitede olmaldr. 9.1. Egzoz Susturucular Egzoz susturucusu motordan yaylan ses seviyesini düþürür. Ayrca yanma odasndan kvlcmlarn dþar çkmasn önler. 9.2. Kabinler Ses izolasyon kabinleri jeneratörün gürültü seviyesini düþürür. 8.6. Alternatör Baðlants Birçok alternatöre farkl çkþ voltaj verebilecek þekilde tekrar baðlant yaplabilir. Alternatör baðlantsn deðiþtirerek farkl uç gerilimi elde ederken þalterler, akm trafolar, kablolar ve ölçü aletleri gibi elemanlarn uygunluðu kontrol edilmelidir. 9.3. Diðer Ses Susturucular Bina içerisindeki jeneratörler için ses panjurlar, fan susturucular, ses emici duvarlar gibi diðer ekipmanlar da kullanlabilir. Bunlar da jeneratörün gürültü seviyesini düþürür. 8.7. Paralel Çalþtrma Standart bir jeneratörü diðer jeneratörler ile veya þebeke ile paralel çalþtrmak için ekstra teçhizatlar baðlanmaldr. 11 GM LE ÜRETLEN JENERATÖRLER STAND-BY GÜÇ (kVA) TAM YÜK AKIMI (Amper) U=400 Vac COS j = 0,8 KABLONUN HAVADAK AKIM TAÞIMA KAPASTES (Amper) TAVSYE EDLEN KABLO KEST YVV (NYY) 25°C 24 - 30 35 - 40 60 - 65 80 - 85 95 - 105 120 - 130 38 61 103 122 150 180 80 80 130 130 160 200 4 x 16 4 x 16 3 X ( 35 / 16 ) 3 X ( 35 / 16 ) 3 X ( 50 / 25 ) 3 X ( 70 / 30 ) Tablo 8.2. Jeneratör güçleri ve kullanlacak kablo kesitleri 10. DEPOLAMA 12.1. Baþlangç Çalþtrma Bakm Baþlangç çalþtrma kontrol iþlemleri, motoru hizmete almadan önce yaplmaldrlar. Lütfen tabloda verilen Bakm Programna baknz ve 1. kolonda gösterilen sra ile baþlangç çalþtrma bakm iþlemlerini yapnz. Motor ve alternatörün uzun süreli depolanmasnn zararl etkileri olabilir. Bu etkiler jeneratörü uygun bir þekilde hazrlayarak ve depolayarak minimuma indirilebilir. 10.1. Motorun Depolanmas Motor için motoru temizleme ve koruyucu svlar içeren bir motor koruma prosedürü uygulanabilir. (Motor Kullanm - Bakm kitabna baknz.) 12.2. Rutin Bakm Rutin bakm, motorun her an hizmete hazr bulunduðundan emin olmay saðlayan en iyi çözümdür. Aþaðdakiler baz rutin bakm noktalardr: 10.2. Alternatörün Depolanmas Alternatör depolanrken sarglarda nem oluþur. Bu nemi azaltmak için jeneratörü kuru yerde saklaynz. Sarglar kuru tutmak için mümkünse havay stnz. Uzun süre kullanlmamþ olan alternatör kullanlmadan önce izolasyon testinden geçirilmelidir. Motor yað ve soðutma suyu seviyesini sk sk kontrol ediniz. Herhangi bir yað veya su kaçaðn derhal tamir ediniz Akünün durumunu ve kablolar sk sk kontrol ediniz Motor hava filtresini temiz tutunuz Motor soðutma suyu scaklðn gözlemleyiniz Motor yað basncn gözlemleyiniz Voltmetre ve þarj sistemini kontrol ediniz Gaz hatlarnda kaçak kontrolü yapnz. 10.3. Akünün Depolanmas Akü depolanrken 8 haftada bir defa tamamen þarj edilmeli ve akünün depolandð yerin havalandrmasnn iyi olmas saðlanmaldr. 12.3. Programl Koruyucu Bakm Bakmla ilgili listede belirtilen bütün hususlarn; gösterilen sürelerde, tavsiye edildiði gibi kontrol edildiðinden ve deðiþtirme iþlemlerinin yapldðndan emin olmak için, Bakm tablosunu kullannz. 11. MOTOR BLOK SUYU ISITICISI Motorun çabuk start almas ve yükü üzerine alabilmesi için blok (ceket) suyu stcs kullanlr. Istc jeneratör çalþmyorken motorun ceket suyunu str.Bu sebeple stc her mevsim devrede olmaldr. Otomatik devreye giren jeneratörlerde blok suyu stcs vardr. Manuel jeneratörlerde opsiyondur. 12.4. Motor Yað Seviyesinin Kontrol Edilmesi Motor yað seviyesi günlük olarak kontrol edilmelidir. Motor yað seviyesinin, o gün motoru ilk defa çalþtrmadan hemen önce kontrol edilmesi tavsiye olunur. Yað seviyesi; yað seviye çubuðundaki Add=Ekle ve Full=Dolu iþaretlerinin arasnda olmaldr. DKKAT: Motoru; yað seviye çubuðundaki Add=Ekle iþaretinin altnda kalan veya seviye çubuðundaki Full=Dolu iþaretinin üzerine çkan yað seviyesiyle çalþtrmaynz. 12. JENERATÖR BAKIMI yi bir bakm program jeneratörün ömrünü uzatr. Jeneratöre hangi zamanlarda hangi bakmlarn yaplmas gerektiði Periyodik Bakm Çizelgesinde verilmiþtir. Periyodik Bakm Çizelgesi her jeneratör ile birlikte verilmektedir. Bakm ve onarm yalnzca yetkili ve eðitimli kiþiler tarafndan yaplmaldr. Yaplan bakm ve onarmlarn sonuçlar Periyodik Bakm Çizelgesine kaydedilmelidir. Genel olarak jeneratör ve jeneratör zeminini temiz tutunuz. Su, yakt ve yað gibi maddelerin jeneratörün üzerinde ve içinde toplanmasna izin vermeyiniz. 12.5. Motor Yaðnn Tamamlanmas Yað deðiþimleri arasnda kalan süre içinde zaman zaman yað tamamlamak normal bir iþlemdir. Tamamlanacak yað miktar, iþletme derecesine baðl olarak deðiþir. Motor yaðn tamamlarken veya deðiþtirirken, kullanlan yaðn tavsiye edilen yað teknik özelliklerine uygun yada daha üstün olmasna dikkat ediniz. 12 1 Motor Yað Seviyesini Kontrol Edin x 2 Soðutma Suyu Seviyesini Kontrol Edin x 3 Sv Kaçaklarn Kontrol Edin x 4 Governör, Mekanik (Yað seviyesini kontrol edin) (2) x Akü, Þarj ve Elektrolit Seviyesini Kontrol Edin x Kontrol Edin ve Radyatörün Dþn Temizleyin x x Akü Kablolarn Temizleyin 6 Gerektikçe Her 800 Saatte Bir Her 400 Saatte Bir x Motor Yaðn ve Filtresini Deðiþtirin (1) 5 Her 200 Saatte Bir Her 100 Saatte Bir Her 50 Saatte Bir þlem Haftalk Baþlangç Çalþtrma Sral Kontrolü Günlük Tablo 12.1. Bakm Program Power Solutions, Inc. GM Powertrain 1.6L, 3.0L, 4.3L, 5.7L, 7.4L ve 8.1L Motorlar Kayþlar ve Kayþ Gerginliklerini Kontrol Edin x Gaz, Governör ve Jikle Hatlarn Yaðlayn (Sadece Karbüratörlü Motorlar) x Rölanti Devrini Kontrol Edin ve Ayarlayn (Sadece Karbüratörlü Motorlar) x Hava Filtre Elemann Kontrol Edin ve Temizleyin x x Primer Hava Filtre Elemann Deðiþtirin (1) x Güvenlik Hava Filtre Elemann Deðiþtirin Soðutma Suyu Koruma Derecesini Kontrol Edin ve Hortum Kelepçelerini Skn x x Motor Soðutma Suyunu Deðiþtirin (3) x Benzin Filtresini Deðiþtirin (4) LPG Filtresini Deðiþtirin Zenith EFI (4) x PCV Valfini (Varsa) Deðiþtirin x PCV Hortumlarn, Borularn ve Baðlant Elemanlarn Kontrol Edin x Bujileri Deðiþtirin (3) x Distribütör Kapað ve Tevzi Makaras (5) x Sekonder Ateþleme Kablolar x Gaz ve Governörü Ayarlayn (3) x Bütün Motor Cvata ve Somunlarnn Sklðn Kontrol Edin x (1) Tozlu ve kirli iþletim koþullarnda daha sk kontrol gereklidir. (2) Mekanik governör (kayþ tahrikli). (3) Hangisi önce gelirse; belirtilen aralkla veya yllk olarak yaplmaldr. (4) Yakt sisteminde kirlenme olduðu zaman daha sk yaplmas gereklidir. (5) DIS ateþleme bulunan motorlara uygulanmaz. 13 12.6. Motor Yað ve Filtresinin Deðiþtirilmesi Motor yað ve filtresi, hangisi önce gelirse; her 200 saatte bir veya her 3 ayda bir deðiþtirilmelidir. Normal iþletim koþullar altnda ve tavsiye edilen kalitede yað ile filtre kullandðnz takdirde; daha sk deðiþtirmenize gerek yoktur. Motorun tozlu veya çok kirli ortamlarda yada soðuk havada kullanlmas durumunda; yað ile filtrenin daha sk deðiþtirilmesi gerekir. Yað katks veya rodaj yað deðiþimi gerekli deðildir. 12.10. Motor Hava Filtresi Motor hava filtresi; motorun emme sistemine taklr ve emme sisteminden motora giren havay temizler ve bir yandan susturucu görevi yaparken, öte yandan da alev kapan olarak hizmet görür. Havada mevcut olan kir ve toz zerrecikleri, yakt karþmnn içine girerek silindir yüzeyine ve segmanlara önemli hasarlar verirler. Silindir yüzeyinin ve segmanlarn hasar görmesi; yað sarfiyatnn artmasna ve motor ömrünün ksalmasna neden olur. Tkanmþ veya kirlenmiþ bir hava filtresi, yakt karþmnn zenginleþmesine yol açar. Bunlar gerçekten önemli noktalardr ve hava filtresine tavsiye edilen aralklarla bakm yaplmasn zorunlu klarlar. DKKAT: Hava filtresine tozlu veya kirli koþullarda daha sk bakm yaplmaldr. Primer hava filtre elemann, hava filtresi grubundan çkartnz ve elemanda yabanc madde nedeniyle tkanma yada fazla aþnma ve hasar belirtisi olup olmadðn kontrol ediniz. Gerekiyorsa eleman deðiþtiriniz. Hava filtre kutusundaki bütün toz ve yabanc maddeleri dikkatle temizleyiniz. Hava filtre elemann yerine taknz. Hava filtresi kapaðn yerine taknz ve tespit kancalarn saðlam biçimde geçiriniz. 12.7. Motor Yað Kalitesi Motordan doðru verim ve saðlamlð elde edebilmek açsndan, motorunuzda sadece doðru kalitedeki yaðlar kullanmanz çok büyük önem taþr. Doðru kalitede yað seçimi, ayn zamanda kirliliði azaltan karter havalandrma sistemlerinin azami verimle çalþmasna olanak saðlayacaktr. Önemli: Sadece kutularnda FOR GASOLINE ENGINES=BENZNL MOTORLAR ÇNDR uyars bulunan ve Amerikan Petrol Enstitüsünün (API) Starburst Sertifika þaretine sahip olan yaðlar kullannz. LPG veya NG yaktlara çevrilen benzinli motorlarda da, FOR GASOLINE ENGINES=BENZNL MOTORLAR ÇNDR uyars bulunan yaðlar KULLANILMALIDIR. Sadece Dizel Motorlar için üretilmiþ ve özel formüllere sahip olan yaðlar kullanmaynz. CC veya CD snfndaki yaðlar, Aðr Hizmet veya Doðal Gazl Motorlar için etiketlenmiþ olsalar dahi KABUL EDLMEZLER. 12.11. Güvenlik Eleman Motorunuzda hava filtresi güvenlik eleman kullanyor ise; primer eleman takmadan önce güvenlik elemann düzgün bir þekilde yerine yerleþtiriniz. Güvenlik elemann her yl deðiþtiriniz. 12.8. Motor Yað ile ilgili Tavsiyeler Çok viskoziteli yaðlar tavsiye edilir. Motorunuzda, -18°C (0°F) veya üzeri için SAE 10W-30 yað kullanmanz tavsiye edilir. Çevre scaklð sürekli olarak 0°Cnin altnda ise, SAE 5W-30 yað kullanlabilir. Sanayi tipi veya sabit motorlarda sentetik yaðlarn kulllanlmas tavsiye edilmez. 12.12. Soðutma Sistemi/Soðutma Suyu Seviyesi Radyatör soðutma suyu seviyesini her gün ve sadece motor soðukken kontrol ediniz. Genel olarak bunu yapmak için en iyi zaman, motorun o günkü ilk çalþtrlmasndan hemen öncesidir. Soðutma suyu seviyesini; soðutma suyu soðukken radyatör doldurma boðazndan 1 ila 1,5 inç aþaðda olacak þekilde muhafaza ediniz. Soðutma suyu seviyesini kontrol ederken; radyatör kapaðnn lastik contas da kontrol edilmelidir. Kapaðn doldurma boðazna oturduðu ksmnda, içeriye kaçabilecek kir parçacklar bulunmamasna ve bu ksmn temiz olmasna dikkat ediniz. Gerekiyorsa temiz suyla ykaynz. Doldurma boðaznda da kir parçacklar bulunmamasna ve boðazn temiz olmasna dikkat ediniz. 12.9. Yað Filtresi Filtre; motorun hayati parçalarna yað akþn önleyen tehlikeli, aþndrc veya çamurlu parçacklardan motorunuzu korur. Filtreyi deðiþtirmek için çkartrken, doðru bir anahtar kullannz. Filtre tablasnn tabann dikkatle temizleyiniz ve yeni filtre contasnn temas edeceði yüzeyi motor yað ile hafifçe yaðlaynz. Conta, tablaya temas edinceye kadar filtreyi elinizle sknz ve sonra bir tur daha sknz. Motora doðru miktarda yað koyunuz, motoru çalþtrnz ve yað tahliye tapasnda yada yað filtre contasnda yað kaçað olup olmadðn kontrol ediniz. Herhangi bir yað kaçað varsa, durdurmak için gereken þekilde sknz. 14 Kapasiteler Motor 1.6 L 3.0 L 4.3 L 5.7 L 7.4 L 8.1 L Filtre Hariç Yað Kapasitesi 3.4 qts. 4 qts. 4,5 qts. 5 qts. 8 qts. 8 qts. Filtre Dahil Yað Kapasitesi 3,7 qts. 4,5 qts. 5 qts. 5,5 qts. 9 qts. 9 qts. Radyatör Hariç Soðutma Suyu Kapasitesi 3,5 qts. 4 qts. 7,75 qts. 5,1 qts. 14,5 qts. 14,5 qts. Radyatör Dahil Soðutma Suyu Kapasitesi 10 qts. 12 qts. 17 qts. 17,5 qts. 28 qts. 31 qt (Turbo) 28,5 qts. Power Solutions, Inc. GM Powertrain Sanayi Motorlar Motor 1.6 L 3.0 L 4.3 L 5.7 L 7.4 L/ 7.4 LT 8.1 L P-25 veya Eþdeðer PF-47/PF-52 PF-1218 PF-1218 PF-454 veya Eþdeðer veya Eþdeðer veya Eþdeðer veya Eþdeðer 32500020 32500020 (101021) (101021) Yakt Filtresi (PSI TBI Kaln) 32500111 32500111 Yakt Filtresi (PSI TBI nce) 32500058 32500058 32500292 32500292 Hava Filtresi Primer (PSI Güç Ünitesi) P822768 P8228889 Hava Filtresi Güvenlik (PSI Güç Ünitesi) P822769 P829333 Yað Filtresi 94632619 Yakt Filtresi (Karbüratörlü) Yakt Filtresi Zenith Z.E.E.M.S Benzin C282-224 LPG C282-5 15 13. UYARILAR 13.5. Ateþleme Sistemleri/Ateþleme Sistem Tipleri PSI GM Powertrain motorlarda üç tip ateþleme sistemi kullanlmþtr. Entegreli elektronik distribütör, ECU (Elektronik Kontrol Ünitesi) ve entegreli elektronik distribütör ile ECUlu distribütörsüz elektronik ateþleme sistemi. Motorunuzda kullanlan ateþleme sistemini belirlemek için, lütfen Genel Teknik Özellikler tablosuna baknz. Motor çalþrken, hiçbir koþul altnda radyatör kapaðn ASLA açmaynz. Bu talimata uymamak, motor soðutma sisteminin hasar görmesi ve aðr yanklarla sonuçlanr. Scak soðutma suyu veya radyatörden fþkracak buhar nedeniyle yanmamak için, scak bir radyatörün kapaðn açarken azami dikkat gösteriniz. Mümkünse motor soðuyuncaya kadar bekleyiniz, sonra radyatör kapaðnn çevresine kaln bir bez sarnz ve birinci trnaða kadar yavaþça çeviriniz. Soðutma sistemindeki basnç tahliye olurken, bir adm geri çekiliniz. Bütün basnç boþaldktan sonra, kapað aþað bastrp çevirerek yavaþça çkartnz. Motor soðuyuncaya kadar, hararet yapmþ bir motora soðutma suyu KOYMAYINIZ. Hararet yapmþ bir motora soðutma suyu koymak, bloðun veya silindir kapaðnn çatlamasna neden olur. Soðutma sistemini yeniden doldururken veya ykarken, sadece dört mevsim tipi soðutucu kullannz. Tavsiye edilen etilen glikol karþm 52/48 olup, azami %60 glikol, %40 su karþmna kadar çkabilir. Antifrizin koruma deðerleriyle ilgili ek bilgiler için, kab üzerinde bulunan karþm tablosuna baknz. Alkol veya metanol antifrizleri KULLANMAYINIZ veya bunlar belirtilen soðutma suyu ile KARIÞTIRMAYINIZ. Acil durumda (donma scaklklar dþnda) doðrudan su kullanlabilir, ancak sistemin hasar görmesini önlemek için, mümkün olan en ksa sürede belirtilen soðutma suyu ile deðiþtirilmelidir. 13.6. Bujiler Bujiler, bakm programnda belirtilen, tavsiye edilen aralklarla deðiþtirilmelidirler. Genel Teknik Özelliklerde belirtilmiþ olduðu gibi; sadece tavsiye edilen bujileri veya eþdeðerlerini kullannz. Buji trnak aralð, Genel Teknik Özelliklerde belirtilen þekilde ayarlanmaldr. Bujileri çkartrken, daima hangi bujinin hangi silindirden çkartldðn not ediniz. Her bujide merkez elektrodun çevresini saran porselene baknz. Birçok motor sorununu; beyaz porselenin üzerinde biriken atklarn renk veya tipinden tespit edebilirsiniz. Örneðin, atklar parlak kahverengi ise, bu durum o silindirin fazla yað yaktðn gösterir. Atklar çok koyu gri veya kurumlu siyah renkte ise, motorunuz zengin bir karþmla çalþmaktadr ve siz fazla yakt tüketmektesinizdir. Porselen üzerindeki atklarn en iyi rengi açk bronz veya açk kahverengidir. Bu durum, yakt karþmnn en iyi ölçülerde olduðunu ve motorun çalþma koþullarnn doðru olduðunu gösterir. Artklar tamamen beyaz ise, motor çok fakir bir karþmla çalþmaktadr. Fakir çalþma, motorunuzun ömrü açsndan ölümcül bir durumdur ve derhal düzeltilmesi gerekir. Bir veya daha fazla silindir yað yakyorsa, motordan gelen dumann rengi mavi-gri olacaktr. Müþterek nedenlerin baþlcalar, segmanlar (aþnmþ veya alþmamþ) ve sübap sap lastikleridir (kesilmiþ, pullanmþ veya aþnmþ). Motor çok zengin bir karþmla çalþyorsa, egzoz duman kurumlu siyah renkte olacaktr. 13.1. Radyatör Radyatörün dþ tarafnda tkanma olup olmadðn kontrol ediniz. Böcekleri, kir ve yabanc maddeleri; yumuþak frça veya bez kullanarak temizleyiniz. Radyatör petek kanatçklarna hasar vermemeye çok dikkat ediniz. Mümkünse; normal hava akþ yönünün tersinden düþük basnçl hava veya su tutarak temizleyiniz. Bütün hortumlarda ve baðlantlarda kaçak olup olmadðn kontrol ediniz. Hortumlarda çatlak, ypranma veya süngerleþme hissi varsa deðiþtirilmelidirler. 13.2. Fan Kayþlar Devri daim, genel olarak kayþ tahriklidir. Ayn kayþ, fan ve/veya alternatörü de tahrik edebilir. Tahrik kayþlar, her zaman doðru biçimde ayarlanmþ olmaldrlar. Gevþek bir tahrik kayþ alternatörün, fann ve devri daimin gereken þekilde çalþmasn önleyerek, aþr snmaya neden olur. 13.3. Serpantin Kayþ Bu kayþta çatlak veya kanall tarafnda trtllanma olup olmadð düzenli olarak kontrol edilmelidir. Çatlak veya trtllanma var ise, kayþ deðiþtirilmelidir. 13.4. V Tipi Kayþ V kayþlar, genellikle alternatör yardmyla veya mekanik bir kayþ gergisi yardmyla ayarlanrlar. Devri daim ile krank mili kasnað arasnda kalan mesafenin ortasnda 1 inç esneme olduðu takdirde, genel olarak kayþ gerginliði doðrudur. 16 Power Solutions, Inc. GM Powertrain Sanayi Motorlar Yakt Sistem Tablosu Motor 1.6 L 3.0 L Zenith Karbüratör (013448) El Kumandal Jikle x Zenith Karbüratör (013448) Elektrikli Jikle x Zenith Karbüratörlü (015052) w/Çift Yakt Sistemi x 4.3 L 5.7 L 7.4 L x Holley Karbüratör (0-7448) Elektrikli Jikle x Holley Karbüratör (0-82010) Elektrikli Jikle x x x x x x x Impco LPG Yakt Sistemi Nolff LPG Yakt Sistemi x x x PSI Yakt Enjeksiyonu (Benzin) x x x PSI Yakt Enjeksiyonlu/LPG Mikser (Çift Yakt) x x x x x x x x x Impco Doðal Gaz Mikseri Nolff Doðal Gaz Mikseri x x x Zenith Doðal Gaz Mikseri x x x 17 8.1 L x x 14. JENERATÖRÜ ÇALIÞTIRMADAN ÖNCE YAPILMASI GEREKEN KONTROL VE ÞLEMLER 15. JENERATÖR KONTROL SSTEMLER Motor ve jeneratörü genel olarak gözle muayene ediniz. Jeneratörün çalþmasn kontrol etmek ve Herhangi bir yerinde jeneratörün bulunduðu mahalde izlemek için elektronik kontrol sistemleri hava emiþini kolayca yapabilmesini saðlaynz. kullanlmaktadr. Jeneratörün ihtiyaçlarna göre standart Radyatör kapaðn açarak su seviyesine baknz. Eksik kontrol sistemlerinden birisi uygulanabilir. ise su ilave ediniz. Su seviyesi su doldurma boðazndan GM dogal gaz motorlu jeneratörlerde P 72 Otomatik Start 30 mm aþaðda olmaldr. ve Kontrol Sistemi kullanl mak tadr. Bölgenin en soðuk hava þartlarna göre motorun Kontrol panosu jeneratörün çalþtrlmasn, soðutma suyunda antifiriz bulunmal. %50 antifiriz ve durdurulmasn, çalþma durumunun ve çkþ geriliminin %50 su karþm her bölgede uygun korumay izlenmesini sa¤lar. Ayrca düþük ya¤ basnc, yüksek saðlayacaktr. motor scakl¤ ve di¤er arza durumlarnda jeneratörü Hava filtre göstergesini kontrol ediniz. Gerekiyorsa otomatik olarak durdurur. temizleyiniz veya deðiþtiriniz. Radyatör ön pencere panjurlarn açk tutunuz. 15.1 P 72 Otomatik Kontrol Panosu özellikleri Varsa motor ve alternatör üzerinde bulunan anahtar, P 72 otomatik jeneratör kontrol panosu DSE, model takm, üstüpü, kaðt v.s. gibi yabanc maddeleri kaldrnz. 720 modül ile sistem kontrol edilir. Ayrıca panoda; Yað çubuðu ile motor yað seviyesine baknz. Yetersiz otomatik akü şarj cihazı, acil durdurma butonu, koruyucu ise uygun olan yað ilave ediniz. Yað maksimum seviye sigortalar vardır. Kontrol modülü, şebeke besleme voltajını izler, şebeke çizgisine yakn olmaldr. Krk, çatlak, kopuk, sznt, gevþeklik olup olmadðna voltajı kontrol modülü programında ayarlanan limitlerin baknz. Arza var ise arzay gidermeden jeneratörü dışına çıktığında jeneratörü otomatik olarak çalıştırır ve yükü otomatik olarak jeneratöre transfer eder. çalþtrmaynz. Şebeke voltajı normal limitler içerisine geri döndüğünde Devre kesici çkþ þalterinin devre dþ (OFF) pozisyonunda yük otomatik olarak şebekeye transfer edilir ve jeneratör olduðunu kontrol ediniz. (Manuel modellerde) durdurulmadan önce dizel motor soğutulur. Acil stop düðmesinin basl olmadðn kontrol ediniz. Gerektiğinde jeneratör manuel olarak çalıştırılır ve Eðer bakml tip akü kullanyorsanz akü kapaklarn durdurulabilir. Modül üzerinden şebeke, jeneratör açarak gözlerdeki su seviyelerini kontrol ediniz. Eksik devrede ve devre dışı durumu, arıza/alarm durumları olanlar saf su seperatörden 1 cm üstüne alacak þekilde LED göstergeleri vasıtasıyla izlenebilir. doldurunuz. Gözlere asla çeþme suyu, asitli su veya asit Modül ön paneli üzerinden alarm durumları, zaman ayarları, çalışma sırasının seçilmesi editörden ilave etmeyiniz. Akü baðlant kablolarn kontrol ediniz. Gevþek olan konfigürasyon yapılabilir. akü baþlarn mutlaka anahtar ile sknz ve kutup baþlarn temiz tutunuz. Radyatör hava çkþ davlumbazn kontrol ediniz, tkank ise açnz ve önünde hava çkþna mani olan ne varsa uzaklaþtrnz. 18 El Pozisyonda Çalıştırma El butonuna basılarak el pozisyona geçilir. Buton arkasındaki LED yanarak pozisyon durumunu gösterir. Star t butonuna basarak işlem sırası başlatılır. Not: Bu pozisyonda star t gecikmesi yoktur. - Alternatör çıkış frekansı 20 Hz olduğunda ve motor ateşlediği zaman marşlama durdurulur. Alarm devreleri gecikme zaman rölesi devreye girer ve sürenin sonunda alarmlar izlenir. Yük jeneratöre transfer edilir. Not : Tüm alarm durumları normal çalışma durumunda oluncaya kadar jeneratör grubu yüklenmeyecektir. - Şebeke beslemesi normale döndüğünde (veya uzak start sinyali kaldırıldığında) stop gecikme zaman rölesi devreye girer, zamanın sonunda yük şebekeye transfer edilir. Soğutma zamanı başlar sürenin sonunda motor stop edilir. Jeneratör soğutma süresinde çalışıyorken şebeke tekrar arızalanırsa (veya uzaktan start sinyali gelirse) yük hemen jeneratöre transfer edilir. Yakıt yolu üzerindeki bobine yolu açması için enerji gönderilir ve akabinde marş motoruna enerji verilir. Marş süresince yaklaşık 10 sn. motor marşlanır. 3 kez motor marşlama denemesi yapılır, motor çalışmaz ise deneme yapılmaz ve start arızası sembolü modül ekranı üzerinde gösterilir. Motor ateşlendiğinde ve alternatör çıkış voltajından 20 Hz frekans ölçüldüğü zaman modül marş motorunun enerjisini keser. Alarm gecikme zaman rölesi süresi çalışır ve sürenin sonunda alarm girişleri izlenmeye başlar. Şebeke beslemesi arızalanmadıkça veya uzaktan start yükte çalış sinyali gelmedikçe jeneratör yüksüz çalışacaktır. Bu sinyaller geldiğinde jeneratör sürekli yükte çalışacaktır. Otomatik pozisyon seçilirse ve şebeke beslemesi normale döndüğünde veya uzaktan star t yükte çalış sinyali kesildiğinde stop gecikme zaman rölesi çalışır. Yük şebekeye transfer edilir. Jeneratör yüksüz olarak soğutma süresince çalışır sonra stop eder. Stop butonuna basılarak jeneratör durdurulur. Korumalar : İkaz alarmları İkaz alarmı meydana geldiğinde motor çalışmaya devam eder. Şarj alternatörü arızası, şarj alternatöründen ikaz sinyali gelmediğinde ekranda sembolü gösterilecektir. Düşük akü voltajı alarmı, modül DC besleme voltajını izler, voltaj limitlerin dışına çıktığında sembolü ekranda gösterilecektir. Yedek alarmlar, meydana geldiğinde , Sembolleri ekranda gösterilecektir Test Pozisyonda Çalıştırma Durdurma alarmları Durdurma alarmları meydana geldiğinde jeneratör durdurulur. Modül reset edilerek arıza alarmı kaldırılır Test butonuna basılarak test pozisyonu seçilir. Buton arkasındaki LED yanarak pozisyon durumunu gösterir. Star t butonuna basarak test çalışması başlatılır. Yakıt yolu üzerindeki bobine enerji verilerek yakıt yolu açılır, yarım saniye sonra marş motoru marşlanır. 3 kez motor marşlama denemesi yapılır, motor çalışmaz ise deneme yapılmaz ve start arızası sembolü modül ekranı üzerinde gösterilir. Motor ateşlendiğinde ve alternatör çıkış voltajından 20 Hz frekans ölçüldüğü zaman modül marş motorunun enerjisini keser. Alarm gecikme zaman rölesi süresi çalışır ve sürenin sonunda alarm girişleri izlenmeye başlar. Yük jeneratöre transfer edilecektir ve otomatik veya stop pozisyonu seçilinceye kadar jeneratör yükte çalışacaktır. Not : Jeneratörün hasar görmemesi için Jeneratörden normal çalışıyor sinyalleri alınana kadar jeneratör yüke verilmeyecektir. Not: Alarm durumunda reset etmeden önce gerekli düzeltme veya onarımı yaptıktan sonra reset yapınız. Alarm durumu giderilmediği takdirde modül reset olmayacaktır. sembolü gösterilir. Start arızası, meydana geldiğinde Düşük yağ basıncı , motorda yağ basıncı düştüğünde sembolü ekranda gösterilir. Yüksek motor sıcaklığı, motor soğutma suyu sıcaklığı aşırı seviyeye çıktığında sembolü ekranda gösterilir. Aşırı hız / Yüksek frekans, motor devri ayarlanan seviyeyi sembolü (normal devrin %14 ünü) aştığı zaman ekranda gösterilir. Düşük hız / Düşük frekans, Motorun hızı ayarlanan seviyenin altına düştüğünde sembolü ekranda gösterilir. Düşük jeneratör voltajı, meydana geldiğinde sembolü ekranda gösterilir. Düşük jeneratör frekansı, meydana geldiğinde sembolü ekranda gösterilir. Otomatik pozisyonda çalıştırma Bu pozisyona butonuna basılarak geçilir. Buton arkasında LED yanarak pozisyon gösterilir. Şebeke beslemesi voltajı normal limitlerin dışına çıktığında star t gecikmesi süresinin sonunda modül ön paneli üzerindeki LED göstergesi sönecektir. Şebeke arızasında veya uzaktan start sinyalinin gelmesi durumunda aşağıdaki işlem sırası başlayacaktır ; - Star t gecikme süresi başlar, sürenin sonunda yakıt bobinine enerji gönderilir, yarım saniye sonra marş motoru enerjilenir. - Motora 3 kez marş yaptırılır, motor çalışmaz ise bir daha deneme yapılmaz, star t arızası sembolü ekranda gösterilir. Şekil 15.1. DSE 720 kontrol modülü 19 LED göstergeleri : o Şebeke Hazır o Şebeke Kesicisi Devrede, o Jeneratör Hazır, o Jeneratör Kesicisi Devrede, 16. KONTROL PANOSU Kontrol, izleme ve koruma panosu jeneratör şasesi üzerine monte edilmiştir. 16.1.P 72 - Otomatik Kontrol Panosu Özellikleri: Kontrol cihazları ve göstergeler ; o DSE 720 AMF Otomatik start ve şebeke kontrol modülü ile sistem kontrolü o Statik akü şarj cihazı o Acil durdurma butonu o Motor, su ısıtıcı kontrolü 17. JENERATÖR ÇALIÞTIKTAN SONRA YAPILACAK ÞLEMLER ! Jeneratörde olaðan dþ bir ses veya titreþim olup olmadðn kontrol ediniz. ! Gaz hattnda kaçak olup olmadðn kontrol ediniz. Motor scaklð ve yað basnç durumlarn pano üzerindeki göstergelerden kontrol ediniz. Yað basnc, jeneratör çalþtktan 10 saniye sonra normal deðerinde olmaldr. ! Jeneratör çkþ voltajn ve frekansn pano üzerindeki göstergelerden izleyiniz. Voltmetreden fazlar aras gerilimin 400 V ve faz-nötr arasndaki gerilimin 230 V olduðunu kontrol ediniz. Çkþ voltaj fabrikada ayarlanmþtr. Voltaj ayarlarn deðiþtirmeye çalþmaynz. ! Mekanik governörlü jeneratörlerde yüksüz iken frekansn 51-52 Hzde elektronik governörlü jeneratörlerde 50 Hzde olduðunu kontrol ediniz. ! Motor blok suyu stcs yok ise jeneratörü 3-5 dakika boþta çalþtrarak sttktan sonra yüke veriniz. (Manuel Modellerde) ! Yüke verme iþlemi þöyle yaplmaldr. ! Pano üzerindeki alternatör çkþ þalterini ON konumuna alnz. ! Daðtm panosundaki yük þalterini (veya sigortalarn) birer birer ON konumuna alnz. Böylece jeneratör ani olarak tam yük ile yüklenmez. Aksi durumda motor zorlanp durabilir veya alternatör sarg izolasyonlarnda bozulma hatta yanma olabilir. ! Jeneratörü durdurmadan önce alternatör çkþ þalterini OFF konumuna alnz. (Manuel Modellerde) ! Herhangi bir arza durumunda arza sebebi giderilmeden jeneratör asla çalþtrlmamaldr. ! Motor çalþyorken yað-yakt-su sznts olup olmadðn kontrol ediniz. ! Motoru uzun süreli düþük yükte (< %30) veya yüksüz çalþtrmaynz. ! Tek fazl yükleri her faza (U,V,W) eþit olarak daðtnz. Şekil 16.1. P 72 Otomatik Şebeke Arıza İzleme ve Kontrol panosu Jeneratör kontrol modülü özellikleri : o Jeneratörün otomatik veya manuel pozisyonda çalıştırılması ve durdurulması o Jeneratör ve Şebeke arızalarının izlenmesi ve kontrolü o LCD ekrandan sistem parametrelerinin izlenmesi o Modül ayarlarının ön panelden veya PC den programlanması o Uzaktan iletişim için uygun o Basma tuşlarla kontrol pozisyonlarının kolay seçimi OFF - MANUEL - OTOMATİK - TEST Jeneratör Start ve Stop tuşları Sayfa, Aşağı tuşu Göstergeler, LCD ekran üzerinde o Jeneratör Volt (F-N ) o Jeneratör Amper ( L1, L2, L3 ) o Jeneratör Frekans ( Hz ) o Şebeke Volt ( F-F / F- N ) o Motor su sıcaklığı o Motor yağ basıncı o Motor devri o Çalışma saati o Akü voltajı Alarmlar : o Aşırı akım/ Aşırı yük o Aşırı hız o Düşük/Yüksek şebeke voltajı o Düşük/ Yüksek şebeke frekansı o Motor düşük yağ basıncı o Yüksek motor sıcaklığı o Düşük akü voltajı o Şarj arızası o Start arızası o Acil stop 20 IKONLAR VE LCD TANIMLARI BASMALI BUTONLAR Sembol Açklama Açklama Sembol Stop / Reset Configure / Log Sayfa Test Sembol AUTO Açklama Otomatik Manuel veya Test pozisyonun da iken Start Manuel DURUM / GÖSTERGE SEMBOLLER Sembol Açklama Sembol Açklama Sembol Açklama L1 Faz L2 Faz L3 Faz L1 - N Faz - Nötr L1 - N Faz - Nötr L1 - N Faz - Nötr L1 - L2 Faz - Faz L2 - L3 Faz - Faz L3 - L1 Faz - Faz BAR Basnç Birimi Kpa Kpa Yað Basnç Birimi PSI Basnç Birimi V Voltaj çF Is Hz Frekans A Amper çC Is RPM Devir/Dakika kW KiloWatt kVA Görünen Güç Cosj Güç Faktörü Çalþma Saati AC Jeneratör Zamanlayc Çalþyor Konfigürasyon Modu Aktif Harici Giriþ le Panel Kilitli DC Þebeke Yakt Seviyesi Alarm Kütüðü ALARM GÖSTERGELER Açklama Sembol Can Canbus J1939 Mesajlar Sembol Açklama Durdurma Alarm Düþük Yað Basnc kaz Alarm Yakt v v Þarj Arzas Yüksek Soðutma Suyu Scaklð Acil Durdurma Start Arzas Yüksek Voltaj (DC) Aþr Hz Düþük Voltaj (DC) Yardmc Gösterge Düþük Hz Yardmc Alarm Tablo 15.2. DSE 720 kontrol modüllerinde kullanılan semboller. 21 Sembol A v v Hz Hz Açklama Elektrik Açma Aþr Akm kaz Yüksek Voltaj (AC) Düþük Voltaj (AC) Yüksek Frekans Düþük Frekans 18 . Transfer Siviç Pano sunun Yeri ve Yerleþtirilmesi Jeneratör için kullanlacak kuvvet kablolarnn akm taþma kapasiteleri verilmiþtir. Transfer siviç panosu jeneratörden ayr ise transfer siviç mümkün oldu¤unca da¤tm panosu yanna yerleþtirilir. Bu durumda jeneratörden, þebeke panosundan ve acil yük panosundan transfer siviç panosuna kuvvet kablolar çekilir. Ayrca jeneratör kontrol ve start panosundan transfer siviç panosuna 8x2.5 mm 2 kumanda kablosu çekilmelidir. Transfer siviç panosu jeneratör üzerine monte edilmiþ ise müþteri panosundan þebeke ve yük kablosu olarak iki adet kuvvet kablosu çekilmesi gerekir. Tipik acil güç sistemi yerleþimi tek hat þemasndan incelenebilir. Transfer siviç yerleþiminde gözönüne alnacak noktalar þunlardr: Transfer siviçi mümkün oldu¤u kadar acil yük panosuna yakn yerleþtiriniz. Transfer siviç temiz, kuru, havalandrlmas iyi ve aþr sdan uzak ortamlarda olmaldr. Ortam ss 40 ºC üzerine çkt¤ zaman sigortalar ve þalterler daha çabuk açma yapacaktr. Transfer siviçi etrafnda yeteri kadar çalþma alan bulunmaldr. Jeneratörden çekilen akmlarn de¤eri mümkün oldu¤u kadar üç faza eþit da¤tlmaldr. Bir fazdan çekilecek akmn de¤eri nominal akm de¤erini kesinlikle aþmamaldr. Þekil 18.10. Tipik acil güç sistem yerleþimi 22 19. MECC ALTE ALTERNATÖR ARIZALARI VE GDERLMES Arza Muhtemel Sebebi Arza Giderme Alternatörde ikaz ve voltaj yok Sigorta atk Kalc voltaj yeterli de¤il Kalc voltaj yok Sigorta de¤iþtir, yenile Motor devrini 15 % artr Elektronik regülatörün + ve terminallerine 15 V akü voltajn 30 W direnç üzerinden seri ve do¤ru polariteye dikkat edilerek ikazlama yaplr. Regülatörden ikazlama var, alternatörde voltaj ve ikaz yok Ba¤lantlarda kopuklar var Devre þemasna bakarak ba¤lantlar kontrol et Alternatör yüksüz iken voltaj düþük Voltaj ayar potansiyometresi ayarsz. Voltaj potansiyometreden ayarla Hz kontrol et Regulatör korumas devrede Sarglar kontrol et Sarg arzas Yükte iken alternatör voltaj düþük Voltaj ayar potansiyometresi ayarsz. Voltaj potansiyometreden ayarla Aþr akm, güç faktörü 0.8den küçük, Regulatör korumas devrede motor devri normalden 4% düþük. Regülatörü de¤iþtir, yenile Regülatör arzal Kablolar sök diodlar kontrol et Döner diodlar arzal Yüksüz iken alternatör voltaj yüksek Voltaj ayar potansiyometresi ayarsz. Voltaj potansiyometreden ayarla Regulatör arzal Regulatörü de¤iþtir, yenile Yükte iken alternatör voltaj yüksek Voltaj ayar potansiyometresi ayarsz. Voltaj potansiyometreden ayarla Regulatör arzal Regulatörü de¤iþtir, yenile De¤iþken voltaj (anstabil) Motor devri de¤iþken Regülatör ayarsz Motor devrini sabitle Regülatör, STAB Potansiyometresi üzerinden stabiliteyi ayarlayn 23 20. MOTOR ARIZALARI VE GDERLMES Aþaðda motorda meydana gelebilecek muhtemel motor arzalar ve sebepleri verilmiþtir. MOTOR ÇALIÞMIYOR Marþ Motoru Marþlama Yapmyor Akü yetersiz Akü baðlantlar yanlþ, ya da iyi sklmamþ Marþ anahtar arzal Marþ motoru tahrik mekanizmas kirli Marþ motoru arzal Yað basnc yetersiz Motor Çalþyor ve Duruyor Ateþleme svici kontaklar arzal Gaz sistemi ksmen tkal Hava sznts var Yavaþ Marþlyor Akü yetersiz Akü baðlantlar yanlþ, ya da iyi sklmamþ Yanlþ özellikle yað kullanlmþ Marþ motoru arzal Normal Þekilde Marþlama Yapyor Gaz yok Gaz selenoid valfi kapal kalmþ Vakum svici arzal Emme manifolrunda hava sznts var Gaz filtresi tkal Regülatör / Konventör arzal Elektriksel Bujiler ateþleme yapmyor Bujiler yaðl Buji yaltm hasarl Ateþleme bobini hasarl, yanmþ Ateþleme svici arzal Yakt kapama valfi veya vakum sviç baðlantlar yanlþ Motor Düzgün Çalþmyor Ateþleme Düzgün Deðil Buji ark boþluðu doðru deðil Buji yaltm hasarl Gaz sistemi ksmen tkal Regülatör arzal (Sadece LPG ve NG motorlar için) Mikserde sznt var (Sadece LPG ve NG motorlar için) Valfler skþmþ Valfler yanmþ Valf yay krlmþ 24 Motor Çkþ Gücü Düþük Ateþleme zaman geri kalyor Buji ark boþluðu aralð küçük Gaz hatt arzal (basnç düþük) Emme manifoltunda hava sznts var Valfler yanmþ ya da yerine tam oturmuyor Ateþleme zaman zinciri arzal Filtreler tkal Yeterli gaz gelmiyor Motor Düzgün Çalþmyor EFI arzal Yakt besleme hatt arzal Emme valfi (leri) tam kapanmyor Motor Vuruntu Yapyor Yanma odasnda aþr karbon birikmesi olmuþ Yataklar ya da pistonlar gevþemiþ. Motor Scaklð Normalin Üstünde Su seviyesi düþük Termostat arzal, yanlþ çalþyor Soðutma sisteminde pislik var Ortam scaklð >50ºC ve motor aþr yüklenmiþ Motor soðutma svs donmuþ halde motor çalþyor Fan kayþ gevþemiþ Radyatör pinleri tozlu, tkanmþ Silindir kafas contasnd sznt var Benzin karþm fakir / LPG ve NG karþm zengin þekilde motor çalþyor. MÜŞTERİNİN SORUMLULUKLARI 1. AKSA JENERATÖR müşterisi öncelikli olarak, garanti kapsamındaki makinesine, Aksa Jeneratörün yetkili servisleri dışında hiçbir yabancı servise veya kişiye, müdahale izni vermemelidir. Böyle bir müdahale, makinenin Aksa Jeneratör 'ün garantisi kapsamından çıkmasına sebep olur. 2. Satışı yapılan jeneratörlerin garanti süresi, müşteriye kesilen fatura tarihi ile başlari ve iki yıldır. Jeneratör gruplarındak motorların garanti kapsamındaki çalışma süreleri, orijinal kitapçıklarında belir tilen çalışma saati kadardır. 3. Satın alınan jeneratörlerin devreye alma işlemleri, Aksa Jeneratör Yetkili Ser vislerince yapılmalıdır. Müşterinin kendisi veya başka bir ser vise star t işlemi yaptırması, makinenin garanti kapsamı dışına çıkmasına sebep olur. Makinenin çalışma şar tlarının kontrol edilerek ( yerleşim, montaj, elektriksel bağlantılar, kablo kesitleri, havalandırma, egzoz çıkışı, yakıt yolu vs.) yapılan devreye alma işlemi, sadece, devreye alma işleminin yapıldığı mekan ve elektriksel bağlantıların yapıldığı nokta için geçerlidir. İlk star t işleminin yapıldığı mekanın değiştirilmek istenmesi halinde, makinenin çevreye bağlı çalışma şar tları da değişmiş olacağından, makinenin sağlıklı çalışmasının ve garanti süresinin devamı için, tekr ar Aksa Jener atör yetkili ser visler ince kontrol edilerek işletmeye alınmalıdır. 4. Garanti süresi içerisindeki bütün jeneratörlerimizin, periyodik bakım çizelgesinde belir tilen tüm bakımları, Aksa Jeneratörün yetkili servislerine yaptırılmalıdır. Jeneratöre ait bakım çizelgesi ve bakım kitapçıkları makine ile birlikte müşteriye teslim edilmiştir. Söz konusu bakım kitapçığı ve çizelgesinin kaybolması durumunda müşteri, bu kitapçıkları tekrar temin etmekle yükümlüdür. 5. Müşteri, imalat hatası dışında ki tüm bakım, arıza ve problemlerin giderilmesindeki ücretleri karşılayacaktır. 6. İhmal sonucu oluşan arızalar, yanlış kullanma, uygun olmayan güçte kullanma, yanlış yerleşim ve uygun olmayan ş a r t l a r d a k i d e p o l a m a v b. D u r u m l a r d a n k ay n a k l a n a c a k a r ı z a l a r d a n m ü ş t e r i s o r u m l u d u r. 7.Kamyon üstü teslimlerde, nakliye sorumluluğu, indirme sorumluluğu da dahil olmak üzere (kamyon üstünde tesliminden sonra, devreye alma (star t) işlemine kadar) makinenin uygun şar tlarda muhafaza edilmesi tamamen müşterinin sorumluluğu altındadır. 8. Satın alınan jeneratör 2 ay içerisinde devreye alınmayacaksa, söz konusu jeneratöre ait depolama koşulları sağlanmak kaydı ile bekletilmelidir. Elinizdeki makinenin depolama koşulları ile ilgili gerekli bilgi ve yardımı, Aksa Jeneratör Yetkili Servislerinden temin edebilirsiniz. Garanti süresi içerisindeki bir makinenin depolama (konserve) işleminin Aksa Jeneratöre yaptırılması zorunludur. 9. Garanti servis hizmeti veren servis elemanının fazla mesai yapması, müşteri tarafından talep edilirse, fazla mesaiden doğacak maliyeti müşteri karşılayacaktır. 10.Makineye ulaşmak için yapılan girişler, bariyerler, duvarlar, parmaklıklar, tabanlar, tavanlar, güver teler, yada bunun gibi yapılar, kiralık vinçler yada benzerleri, oluşturulan rampalar yada benzerleri, çekiciler yada koruyucu yapıların, m a k i n e n i n ko m p l e a l ı n m a s ı n d a ya d a b a ğ l a n m a s ı n d a o l u ş a c a k ü c r e t l e r m ü ş t e r i ye a i t t i r. 25 11. Müşterinin, ser vis için gelen per sonelin yetkisini sorma ve araştırma hakkı vardır. Bu aynı zamanda müşterinin görevidir. 12. Müşteri garanti hizmeti alabilmesi için, istenmesi halinde,makinenin garanti belgesini ve star t formunu ser vis yetkililerine göstermekle yükümlüdür. Bu yüzden, söz konusu belgeler, jeneratör odasında, kolay ulaşılabilecek bir yerde muhafaza edilmelidir. 13. Garanti kapsamındaki bir jeneratörün çalışma yerinin değiştirilmesi dur umunda, garantinin devam etmesi için, jeneratörün yeni yerindeki montajı yapıldıktan sonra, Aksa Jeneratör yetkili ser vislerinden devreye alma işlemi talep edilmelidir. Yetkisiz kişilerce yapılacak yer değiştirme ve yeniden devreye alma işlemi, makinenin garanti kapsamı dışında kalmasına sebep olacaktır. İkinci defa yapılacak devreye alma işleminin ücretini müşteri karşılayacaktır. 14. Jeneratör odası ölçülerinin normlara uygun olması, yeter li havalandırma ve egzoz çıkışını müşteri, sağlamakla yükümlüdür. 15. Soğutma sistemine, silindir gömlek veya bloğunda karıncalanma, erozyon ve tor tu oluşmaması için eklenmesi gereken kimyasalların eklenmemesi dur umunda, oluşan arızalardan müşteri sor umludur. 16. Satın alınan jeneratör lere garanti süresi içerisinde, orijinal ekipmanları ve projesi haricinde ilave ekipman ve proje yapılamaz. Yapılması planlanan ilave çalışmalar (senkron, ilave kontrol ünitesi, pano, tr ansfer pano vs.) Aksa Jener atörün onayı olmadan yapılır sa, makine gar anti kapsamı dışına çıkar. 17. Garanti kapsamındaki bütün makinelerimizde, aksa jeneratörün orijinal yedek parçaları kullanılmalıdır. O r i j i n a l p a r ç a k u l l a n ı l m a m a s ı d u r u m u n d a d o ğ a c a k a r ı z a l a r d a n m ü ş t e r i s o r u m l u d u r. 18. Jeneratör gücüne uygun seçilen şebeke kontaktörü üzerinden, jeneratör nominal akımından fazla akım çekilmesinden kaynaklanacak arızalardan aksa jeneratör sor umlu d e ğ i l d i r. 19. Çevresel etkilerden dolayı jeneratörde meydana gelecek arızalar garanti kapsamına girmez. Deprem, sel, su baskını ve benzeri gibi doğal afetler. 20. Bütün jeneratörlerimizde, şebeke alt ve üst limitleri, makinemizin ve müşteriye ait işletmenin, sağlıklı çalışabileceği değerler baz alınarak belirlenmiştir. Şebeke voltaj limitlerinin değiştirilmesi müşteri tarafından istenmesi halinde, bu değişiklikten kaynaklanacak arızaların bütün sorumluluğunu, müşterinin üstlendiğine dair rapor yazılarak bu değişiklik yapılabilir. 26 27 NOTLAR 1. INTRODUCTION........................................................................2 1.1 Generating Set Label and Serial Number .....................................2 1.2 Engine Identification ...................................................................2 2. SAFETY......................................................................................2 2.1 General .......................................................................................2 2.2 Installation and Handling.............................................................3 2.3 Fire and Explosion .......................................................................3 2.4 Mechanical..................................................................................3 2.5 Chemical .....................................................................................4 2.6 Noise...........................................................................................4 2.7 Electrical......................................................................................4 3. FIRST AID FOR ELECTRIC SHOCK .............................................5 3.1 Open the airway .........................................................................5 3.2 Breathing ....................................................................................5 3.3 Circulation...................................................................................5 3.4 If no Breathing but Pulse is Present .............................................5 3.5 If no Breathing and No Pulse.......................................................5 3.6 Recovery Position ........................................................................5 4. GENERAL DESCRIPTION ...........................................................6 4.1 Generating Set Description and Identification..............................6 4.2 Major Components .....................................................................6 4.3 Gasl Engine .................................................................................6 4.4 Engine Electrical System ..............................................................6 4.5 Cooling System ...........................................................................6 4.6 Alternator ...................................................................................6 4.7 Baseframe...................................................................................6 4.8 Vibration Isolation .......................................................................6 4.9 Silencer and Exhaust System .......................................................6 4.10 Control System..........................................................................6 5. INSTALLATION, HANDLING AND STORAGE ...........................7 5.1 General .......................................................................................7 5.2 Canopy .......................................................................................7 5.3 Moving the Generating Set .........................................................7 5.4 Location ......................................................................................8 5.5 Foundations Vibration Isolation ..................................................8 5.6 Combustion Air Inlet ...................................................................8 5.7 Cooling and Ventilation...............................................................8 5.8 Exhaust .......................................................................................9 5.9 Gas Supply Line.........................................................................11 6. ENGÝNE OÝL RECOMMENDATION..........................................11 7. BATTERIES ..............................................................................12 7.1 Battery Maintanance .................................................................12 7.2 Control of the Battery ...............................................................12 8. ELECTRICAL CONNECTION.....................................................12 8.1 Cabling .....................................................................................12 8.2 Protection .................................................................................12 8.3 Loading.....................................................................................13 8.4 Power Factor.............................................................................13 8.5 Grounding / Earthing Requirements..........................................13 8.6 Alternator Reconnection ...........................................................13 8.7 Parallel Running ........................................................................13 8.8 Insulation Test...........................................................................13 9. ACOUSTIC SILENCING ............................................................14 9.1 Exhausts Silencers .....................................................................14 9.2 Canopies ...................................................................................14 9.3 Other Sound Attenuation..........................................................14 10. STORAGE ..............................................................................15 10.1 Engine Storage........................................................................15 10.2 Alternator Storage ..................................................................15 10.3 Battery Storage .......................................................................15 11. ENGINE JACKET WATER HEATER ........................................15 12. GENERATING SET MAINTENANCE.......................................15 13. GENERAL PRECAUTIONS AND CONTROLS WHICH MUST BE DONE BEFORE STARTING UP THE GENERATING SET ................................................................15 14. GENERATING SET CONTROL SYSTEMS................................15 14.1 P72 Control System.........................................................................16 15 . GENERAL PRECAUTIONS AND CONTROL WHICH MUST BE DONE AFTER STARTING UP THE GENERATING SET ....................................................17 ....................................................17 16.CONTROL PANEL 17. The Placement and Installation of Transfer Switch................... 19 18.. MECC ALTE ALTERNATOR TROUBLESHOOTING ..................20 19.. ENGINE TROUBLESHOOTING...................................................21 20.. ENGINE MAINTENANCE SCHEDULE .......................................22 21.. ENGINE MAINTENANCE INSTRUCTIONS ................................23 21.1 Initial Start Up Maintenance....................................................23 21.2 Routine Maintenance ..............................................................23 21.3 Scheduled Preventive Maintenance .........................................23 21.4 Engine Oil Level Check ............................................................23 21.4.1 Adding Engine Oil ................................................................23 21.4.2 Changing Engine Oil and Filter .............................................23 21.4.3 Oil Filter ...............................................................................23 21.5 Engine Air Cleaner ..................................................................23 21.6 Cooling System .......................................................................23 21.7 Ignition Systems ......................................................................24 22. ENGINE STORAGE ................................................................ 25 23.1 One to Six Months ..................................................................25 23.2 For Extended Periods...............................................................25 23.3 Removing the Engine From Extended Storage .........................25 23. GENERATING SET TECHNICAL DATA ..................................27 24. GENERAL PRECAUTIONS ABOUT WARRANTY ..................28 I 1. INTRODUCTION 2. SAFETY Aksa Generating set is designed to be commissioned, when delivered, 2.1 General as soon as the necessary cooling water, antifreeze, fuel, lubrication The generating set is designed to be safe when used in the correct oil and fully charged battery are provided. manner. However responsibility for safety rests with the personnel With its long years of experience, Aksa manufactures efficient, who install, use and maintain the set. If the following safety reliable and quality generating set. precautions are followed, the possibility of accidents will be This operating and maintenance manual is prepared to assist the minimized. Before performing any procedure or operating technique, operator in operation and maintenance of the generating set. it is up to the user to ensure that it is safe. The generating set Observing the advices and rules in this manual will ensure that the should only be operated by personnel who are authorized and generating set operates in maximum performance and efficiency trained. for a long time. WARNING 1.1 Generating Set Label and Serial Number Care should be taken to perform more frequent maintenance in dirty and dusty environments in order to keep the generating set in good working condition. ! Read and understand all safety precautions and warnings before ! Failure to follow the instructions, procedures, and safety operating or performing maintenance on the generating set. precautions in this manual may increase the possibity of accidents Necessary adjustments and repairs should be made only by authorized and qualified persons. Each generating set has a model and a serial number indicated on a label on the base frame. This plate also indicates the manufacturing date, voltage, current, power in kVA and kW, frequency, power and injuries. ! unsafe condition. ! If the generating set is unsafe, put danger notices and disconnect the battery negative (-) lead so that it cannot be started until factor and weight of the generating set. These datas are necessary in spare part orders, for warranty validity and for service calls. Do not attempt to operate the generating set with a known the condition is corrected. ! Disconnect the battery negative (-) lead prior to attempting any repairs or cleaning inside the enclosure. ! Install and operate this generating set only in full compliance with relevant National, Local, or Federal Codes, Standards or other requirements. ! Do not allow skin contact with fuel, oil, coolant and other chemicals for al long time. ! Lower the air, water and oil pressure of the genset before starting any repairs. 1.2 Engine Identification ! An identification label is affixed to the right side of th engine on Do not attempt to repair or operate the genset, wearing a tom protective cloth. the rocker cover when looking at the engine from the flywheel ! Do not remove the radiator filler cap until the coolant has cooled. end... (The engine serial number is also stamped into the left side ! Gas dedection equipment must be installed inside of (open type) of the cylinder block near the engine flywheel.) The label contains the engine model number (i.e. 4.3L, 5.7L, etc) and a serial number generating set room. ! If the gas leakage dedection equipment doesnt connect to safety ! Natural gas leakage dedection equipment must be installed on which identifies the engine from other GM Powertrain engines provided by Power Solutions, Inc. The engine and/or ordering replacement service parts. system that you never run the genset. the ceiling. LPG gas leakage dedection equipment must be installed near the ground. 2 ! 2.2 INSTALLATION and HANDLING Do not smoke or allow sparks, flames or other sources of ignition around gas or batteries. Gas is explosive. Hydrogen This manuel covers procedures for installation and handling of gas generated by charging batteries is also explosive. generating sets. That chapter should be read before installing, ! Turn off or disconnecting the power to moving and lifting the generating set. The following safety the battery charger before making or precautions should be noted: breaking connections with the battery. ! The avoiding arcing keep grounded WARNING ! Make electrical connections in compliance with conductive object (such as tools) away from exposed live electrical relevant Electrical Codes, Standards or other parts (such as terminals) Sparks and arcing might ignite gas. ! requirements. This includes requirements for leaks in the gas system. grounding and ground/earth faults. ! Do not attempt to operate the generating set with any known ! For stationary generating sets with gas storage There must be an emergency exit for evacuating the personnel in times of a fire. tanks or gas pipe line make sure such systems are installed in compliance with relevant Codes, Standards or other requirements. ! ! ! ! Engine exhaust emissions are hazardous to personnel. The 2.4 MECHANICAL engine exhaust for all indoor generating sets must be piped The generating set is designed with outdoors via leak-free piping in compliance with relevant Codes, guards for protection from moving Standards and other requirements. Ensure that hot exhaust parts. Care must still be taken to protect silencers and piping are clear of combustible material and are personnel and equipment from other guarded for personnel protection per safety requirements. mechanical hazards when working Ensure that fumes from the exhaust outlet will not be a hazard. around the generating set. Never lift the generating set by attaching to the engine or alternator lifting lugs, instead use the lifting points on the WARNING baseframe or canopy. ! Do not attempt to operate the Ensure that the lifting rigging and supporting structure is in generating set with the safety good condition and has a capacity suitable for the load. guards removed. While the Keep all personnel away from the generating set when it is generating set is running do not suspended. attempt to reach under or around Do not istall or operate the genset in a dengerous environment the guards to do maintenance or for any other reason. ! unless it is specially designed. Keep hands, arms, long hair, loose clothing and jewellery away from 2.3 FIRE AND EXPLOSION pulleys, belts and other moving Gas and fumes associated with generating sets can be flammable parts. and potentially explosive. Proper care in handling these materials Attention: Some moving parts can not be seen clearly when can dramatically limit the risk of fire or explosion. the set is running. ! WARNING ! when not required to be open. Ensure that the generating set room is ! properly ventilated. ! Avoid contact with hot oil, hot coolant, hot exhaust gases, hot surfaces and sharp edges and corners. Keep the room, the floor and the generating ! set clean. When spills of oil, battery Wear protective clothing including gloves and hat when working electrolyte or coolant occur, they should be cleaned up around the generating set. immediately. ! If equipped keep access doors on enclosures closed and locked ! Never store flammable liquids near the engine. Do not remove the radiator filler cap until the coolant has cooled. Then loosen the cap slowly to relieve any excess pressure before removing the cap completely. 3 2.5 CHEMICAL 2.7 ELECTRICAL Coolants, lubricants and battery electrolyte Safe and efficient operation of electrical equipment can be achieved used in this generating set are typical of only if the equipment is correctly installed, operated and maintained. the industry. However, they can be hazardous to personnel if not treated WARNING properly. ! The generating set must be connected to the load only by trained and qualified WARNING electricians who are authorized to do ! Do not swallow or allow skin contact with coolant, lubricants so, and in compliance with relevant or battery electrolyte. If swallowed, seek medical treatment .. Electrical Codes, Standards and other immediately. Do not induce vomiting if fuel is swallowed. requlations. For skin contact, wash with soap and water. ! ! Do not wear clothing that has been contaminated by in accordance with all relevant regulations priorts operation. lube oil. ! Ensure that the generating set is effectively grounded/earthed ! The generating set should be shutdown with the battery negative Wear an acid resistant apron and face shield or goggles when (-) terminal disconnected prior to attempting to connect or servicing the battery. If electrolyte is spilled on skin or clothing, disconnect load connections. flush immediately with large quantities of water. ! Do not attempt to connect or disconnect load connections while standing in water or on wet or soggy ground. 2.6 NOISE ! Do not touch electrically energized parts of the generating set Generating sets that are not equipped and/or interconnecting cables or conductors with any part of with sound attenuating enclosures can the body or with any non insulated conductive object. produce noise levels in excess of 105 dBA. ! Replace the generating set terminal box cover as soon as Prolonged exposure to noise levels above connection or disconnection of the load cables is complete. Do 85 dBA is hazardous to hearing. not operate the generating set without the cover securely in place. WARNING ! ! Connect the generating set only to loads and/or electrical Ear protection must be worn when operating or working around systems that are compatible with its electrical characteristics an operating generating set and that are within its rated capacity. ! Keep all electrical equipment clean and dry. Replace any wiring where the insulation is cracked, cut, abraded or otherwise degraded. Replace terminals that are worn, discolored or corroded. Keep terminals clean and tight. 4 ! Insulate all connections and disconnected wires. ! Use only Class BC or Class ABC extinguishers on electrical fires. 3. FIRST AID FOR ELECTRIC SHOCK 3.5 IF NO BREATHING AND NO PULSE Call or telephone for medical help. WARNING Give two breaths and start chest compresion as follows: ! Place heel of hand 2 fingers breadth Do not touch the victims skin with bare hands until the source of electricity has been turned off. ! above ribcage/breastbone junction. Switch off power if possible other wise pull the plug or the Place other hand on top and interlock cable away from the viation. ! fingers. If this is not possible, stand on dry insulating material and pull Keeping arms straight, press down 4 the victim clear of the conductor, preferably using insulated 5 cm (1.5-2 inch) at a rate of 15 times per minute. material such as dry wood. ! Repeat cycle (2 breaths and 15 compressions) until medical help If victim is breathing, turn thi victim clear of the conductor, takes over. preferably using insulated material such as dry wood. ! ! If condition improves, confirm pulse If victim is breathing, turn the victim into the recovery position and continue with breaths. described below. Check for pulse after every 10 breaths. If victim is unconscious, perform resuscitation as required: When breathing restarts, place the victim into the recovery position described below. 3.1 OPEN THE AIRWAY Tilt the victims head back and lift 3.6 RECOVERY POSITION the chin upwards. Turn the victim onto the side. Remove objects from the mouth or Keep the head tilted with the jaw throat (including false teeth, tobacco, forward to maintain the open airway. or chewing gum). Make sure the victim cannot roll forwards or backwards. 3.2 BREATHING Check for breathing and pulse regularly. Check that the victim is breathing by looking, listening and If either stops, proceed as above. feeling for the breath. WARNING 3.3 CIRCULATION ! Check for pulse in the victims neck. Do not give liquids until victim is conscious. 3.4 IF NO BREATHING BUT PULSE IS PRESENT Pinch the victims nose firmly. Take a deep breath and seal your lips around the victims lips. Blow slowly into the mouth watching for the chest to rise. Let the chest fall completely. Give breaths at a rate of 10 per minute. If the victim must be left to get help, give 10 breaths first and then return quickly and continue. Check for pulse after every 10 breaths. When breathing restarts, place the victim into the recovery position described later in this section. 5 4. GENERAL DESCRIPTION 4.4. ENGINE ELECTRICAL SYSTEM The engine, electrica system is 12 volts or 24 volts DC, negative 4.1. GENERATING SET DESCRIPTION AND IDENTIFICATION ground/earth. This system includes an electric engine starter (item Aksa Generating Set has been designed as a complete package to 7)., a battery (item 6) and a battery charging alternator (item 11). provide superior performance and reliability. For 12 volts electrical system one battery is given. For 24 volt system Figure 4.2 identifies the major components. This figure is of a typical two lead-acid batteries are given. Other types of batteries may be generating set. However, every set will be slightly different due to fitted if they were specified. the size and configuration of the major components. This section 4.5. COOLING SYSTEM briefly describes the parts of the generating set. Further information The engine cooling system is water cooled. The water cooled system is provided in later sections of this manual. is comprised of a radiator (item 10), a pusher fan and a thermostat. The alternator has its own internal fan to cool the alternator 4.2. MAJOR COMPONENTS components. 4.6. ALTERNATOR The output electrical power is normally produced by a screen protected and drip-proof, self-exciting, self-regulating, brushless alternator (item 4) fine tuned to the output of this generating set. Mounted on top of the alternator is a sheet steel terminal box. 4.7. BASEFRAME The engine and alternator are coupled together and mounted on a heavy duty steel bareframe. Gas Line (1) Battery (6) Radiator (10) Control Panel (2) Starter (7) Battery charging Control Modul (3) Engine (8) alternator (11) Alternator (4) Base Frame (9) Genset Label (5) 4.8. VIBRATION ISOLATION The generating set is fitted with vibration isolators which are designed to reduce engine vibration being transmitted to the foundation on which the generating set is mounted. These isolators Exhaust Outlet (12) are fitted between the engine/alternator feet and the baseframe. Air Filter (13) 4.9 SILENCER AND EXHAUST SYSTEM 4.3. GAS ENGINE An exhaust silencer is provided loose for installation with the The gas engine powering the generating set (Item 8) has been generating set. The silencer and exhaust system reduce the noise chosen for its reliability and the fact that it has been specifically emission from the engine and can direct exhaust gases to safe designed for powering generating sets. The engine is of the heavy outlets. duty industrial type with 4 stroke compression ignition and is fitted with all accessories to provide a reliable power supply. These 4.10 CONTROL SYSTEM accessories include, among others, a cartridge type dry air filter One of several types of control systems and panels may be fitted (item 13) and an electronic engine speed governor. to control the operation and output of the set and to protect the set from possible malfunctions. (item 2) 6 5. INSTALLATION, HANDLING AND STORAGE Canopy enables easy lifting, maintenance and operation. It also protects the genset from unauthorized usage and envioronmental 5.1 GENERAL influences. Once the size of the generating set and any associated control systems or switchgear have been established, plans for installation 5.3 MOVING THE GENERATING SET can be prepared. This section discusses factors important in the The generating set baseframe is specifically designed for ease of effective and safe installation of the generating set. moving the set. Improper handling can seriously damage components. 5.2 CANOPY Using a forklift, the generating set can be lifted or carefully All canopy parts are designed with modular principles without pushed/pulled by the baseframe. If pushing, do not push the welding assembly. baseframe directly with fork. Always use wood between forks and All metal canopy parts are painted by electrostatic polyester the baseframe to spread the load and prevent damage. powder paint. Exhaust silencer is protected against envirenmental influences and an emergency stop push button is installed on canopy. Figure 5.1 Lifting generating set by using a winch 7 WARNING 5.5. FOUNDATIONS VIBRATION ISOLATION ! Never lift the generating set by attaching to the engine or The generating set is shipped assembled on a rigid baseframe that alternator lifting lugs. precisely aligns the alternator and engine and needs to be bolted Ensure the lifting rigging and supporting structure is in good down only to a suitably prepared surface. ! condition and is suitably rated. ! ! Keep all personnel away from the generating set when it is Foundation suspended. A reinforced concrete pad provides a rigid support to prevent If the generating set is going to be lifted, it should be lifted by deflection and vibration. Typically the foundation should be 150 the lifting points fitted on canopied sets and most open sets. mm (6 inches) deep and at least as wide and long as the generating set. The ground or floor below the foundation should be properly 5.4 LOCATION prepared and should be structurally suited to carry the weight of Selecting a location for the generating set can be the most important the foundation pad and the generating set. part of any installation procedure. The following factors are important (If the generating set is to be installed above the ground floor the in determining the location: building structure must be able to support the weight of the Adequate ventilation. generating set, fuel storage and accessories). If the floor may be Protection from the elements such as rain, snow, sleet, wind wet from time to time such as in a boiler room, the pad should be driven precipitation, flood water, direct sunlight, freezing raised above the floor. This will provide a dry footing for the temperatures. or excessive heat. generating set and for those who connect, service or operate it. Protection from exposure to airborne contaminants such as It will also minimize corrosive action on the baseframe. abrasive or conductive dust, lint, smoke, oil mist, vapors, engine exhaust fumes or other contaminants. 5.6. COMBUSTION AIR INLET Floor of generating set room must be smooth and strong. Air for engine combustion must be clean and as cool as possible. Protection from impact from falling objects such as trees or Normally this air can be drawn from the area surrounding the poles, or from motor vehicles or lift trucks. generating set via the engine mounted air filter. However, in some Clearance around the generating set for cooling and access for cases due to dust, dirt, or heat, the air around the set is unsuitable. service: at least 1 meter (3.3 feet) around the set and at least In these cases an inlet duct should be fitted. This duct should run 2 meters (6.6 feet) headroom above the set. from the source of clean air (outside the building, another room, Access to move the entire generating set into the room. Air etc.) to the engine mounted air filter. Do not remove the air filter inlet and outlet vents can often be made removeble to provide and mount it at a remote location as this can increase the possibility an access point. of dirt leaking through the ductwork and into the engine inlet. Limited access to unauthorized personnel. If it is necessary to locate the generating set outside of the 5.7. COOLING AND VENTILATION building, the generating set should be enclosed in a canopy. The engine, alternator, and exhaust piping radiate heat which can A canopy is also useful for temporary installations inside or result in a temperature high enough to adversely affect the outside the building. performance of the generating set. It is therefore important that adequate ventilation is provided to keep the engine and alternator cool. Proper air flow, as shown in Figure 5.4, requires that the air comes in at the alternator end of the set, passes over the engine, through the radiator and out of the room via a flexible exhaust duct. Without the ducting of the hot air outside the room, the fan will tend to draw that hot air around and back through the radiator, reducing the cooling effectiveness. 8 5.8 EXHAUST The purpose of the engine exhaust system is to direct the exhaust outside to a location and height where the fumes and odors are will not become an annoyance or hazard, and to reduce noise. A suitable exhaust silencer must be incorporated into the exhaust piping to reduce the noise level from the engine. (See Figure 5.4 - 5.5) WARNING: Figure 5.2 Directing the air thrown from the radiator with deviating wings ! Engine exhaust emmissions are hazardous to personnel. The Sharp corners on the radiator, hot air outlet channel or its chimney engine exhaust for all indoor generating must be avoided. Some rearrangements to turn thrown air should sets must be piped outdoors via leak be done (Figure 5.2 and 5.3). free piping in compliance with relevant Codes, Standards and other requirements. ! Ensure hot exhaust silencers and piping are clear of combustible material and are guarded for personnel protection per safety requirements. ! Ensure that fumes from the exhaust outlet will not be a hazard. In designing an exhaust system, the primary consideration is to not exceed the allowable back pressure permitted by the engine manufacturer. Excessive back pressure seriously affects engine Figure 5.3 Weak ventilation installation output, durability and fuel consumption. To limit the back pressure the exhaust piping should be as short and straight as possible. Any required bends should have a curve radius of at least 1.5 times the inside diameter of the pipe. Other exhaust design criteria are as follows: ! A flexible connection between the exhaust manifold and the piping system should be used to prevent transmission of engine vibration to the piping and the building and to allow for thermal expansion and any slight misalignment of the piping. (See Figure 5.4) ! The exhaust gas pipes should be supported by the building in order to prevent the dead weight carried by the engine manifold Figure 5.4 Air ventilation and turbocharger. For that, stretching, elements should be used. The air inlet and outlet openings should be large enough to ensure (See Figure 5.5) free flow of air into and out of the room. As a rough guide the ! Exhaust system components located within the generator room openings should each be at least 1.5 times the area of the radiator should be insulated to reduce heat radiation and noise levels. core. Pipes and the silencer, whether located inside and outside the Both the inlet and outlet openings should have louvres for weather building, should be located well clear of any combustible material. protection. These may be fixed but preferably should be movable ! The outer end of the exhaust pipe, if horizontal, should be cut in cold climates so that while the generating set is not operating at 60° to the horizontal or should be fitted with a rain hood or the louvres can be closed. This will allow the room to be kept warm cap, if vertical, to prevent rain or snow from entering the exhaust which will assist starting and load acceptance. For automatic starting system. generating sets. If the louvres are movable they must be automatic- ! ally operated. They should be programmed to open immediately The exhaust pipe must not be connected to exhausts from other generating sets. upon starting the engine. ! 9 Exhaust pipes must be made up of black iron pipe. Figure 5.5 Generating set room Room Dimensions (mm) Air Inlet Openings Total Area (m2) GenSet Model Stand By Power Length With Height AGM 25 25 4500 4000 2850 0,5 AGM 35 37 4500 4000 2850 0,5 AGM 60 62 5000 4000 2850 0,5 AGK 80 82 5000 4000 2850 0,8 AGM 100 100 5000 4000 2850 0,8 (kVA) 10 5.9 GAS SUPPLY LINE Engine gas line must supply continuously clean and require gas. The gas line should has first step and ziro pressure regulator, 12 V shutdown solenoid, MAS (Main adjustment screw) and flexible pipe. The gas line must be seamless black steel pipe. Main gas line should be connected with flexible pipe to the engine. 1. Air Filter 2. Mixer 3. Actuator and Governor 4. MAS (Main adjusment screw) 5. Zero Pressure Regulator 6. 12 V Solenoid (Normallly Closed) 7. 1/2 Plug 8. First step regulator (optional) 6. ENGINE OIL RECOMMENDATION Multi - viscosity oils are recommended. SAE 10W - 30 is recommended Gasoline engines that are converted for LPG or NG fuels must use for your engine from 0 degrees F (-18 degrees C) or above. If oils labeled FOR GASOLINE ENGINES. Do not use oils that are ambient temperatures are consistently below 0 degrees F. SAE 5W- specifically formulated for Diesel Engines only. CC or CD classification 30 oil can be used. Synthetic oils are not recommended for industrial oils, even when labeled Heavy Duty or for Natural Gas Engine, are or stationary engines. not acceptable. To achive proper engine performance and duability, it is important that you use only engine lubricating oils of the correct quality in Engine Oil Recommendation your engine Proper quality oils also provide maximum efficiency for Multi - viscosity oils are recommended. SAE 10W - 30 is recommended crankcase ventilation systems, which reduces pollution. for your engine from 0 degrees F (-18 degrees C) or above. If Important: Use only engine oils displaying the American Petroleum ambient temperatures are consistently below 0 degrees F. SAE 5w- Institute (API) Starbust Certification Mark FOR GASOLINE 30 oil can be used. Synthetic oils are not recommended for industrial ENGINES on the container. or stationary engines. -30° -20° -15° -10° 0° +30° +40° SAE 5W30 SAE 5W40 SAE 10W SAE 10W Figure 6. Oil Viscosity Chart 11 7. BATTERIES 8. ELECTRICAL CONNECTION Only fully qualified and experienced electrical technicians should WARNING ! ! carry out electrical installation, service and repair work. Do not smoke or allow sparks, flames or other sources of ignition around batteries. Hydrogen gas generated by charging batteries WARNING is explosive. ! Wear an acid resistant apron and face shield or goggles when Make electrical connections in compliance with relevant Electrical Codes, Standards or other requirements. servicing the battery. If electrolyte is spilled on skin or clothing, ! ! ! flush immediately with large quantities of water. 8.1 CABLING Take out the metalic things in your wrist Due to movement of generating sets on their vibration mounts, and protect your wrist and hand. the electrical connection to the set should be made with flexible Disconnect the battery negative (earth) lead first and reconnect cable. last. The cable should be protected by laying it in a duct or cable tray. Always ensure that battery charging is carried out in a well The cable must be suitable for the output voltage of the generating ventilated area. set and the rated current of the set. In determining the size, The starting batteries should be located as close as possible to allowances should be made for ambient temperature. method of the generating set while still being accessible for servicing. This installation, proximity of other cables. etc. will prevent electrical losses from long cale that could impact All connections should be carefully checked for integrity. on the engine starting capability of the batteries. Current carrying capacity of power cables that will be used for generator and the cable cross sections which must be used according 7.1 BATTERY MAINTENANCE to the generator powers has been given in (table 8.1) an ambient 1. Keep the top of the battery and its terminals clean. temperature of 40°C. 2. Cover the battery terminals and its connections with vaseline. 3. Tighten the terminals but not tighten it hardly. On the other hand, there is a one more important point while cable 4. Control the electrolyte level periodically. It must be 10 mm. cross sections are being selected. If the distance between load and generator is too length, voltage falling at the load side can be too above the plates. much at the transient current duration. In this case you should 5. Control the abrasion in the charge alternator belt and check periodically the belt tension according to the producers calculate the cable cross sections with electrical formula which has recommendation. been given below. e= 6. Ensure that your battery is not uncharged. x L x x (R Cosj + X Snj) e : Voltage drop (v) L : Cable length (meter) 7.2 CONTROL OF THE BATTERY : Current (Amper) Conduct an inspection every time before testing the battery. R : Resistance of cable (ohm/m) 1. A white powdered element causes abrasion to the pole-heads, x its surndings and the connections. Remove the connections and : Reactance of cable (ohm/m) wash them with hot water to purify the axidation. Reconnect 8.2 PROTECTION it and coat with vaseline. The cables connecting the generating set with the distribution 2. Check if any untightened connections exist. system are protected by means of a circuit breaker to automatically disconnect the set in case of overload or short circuit. (Manual models only). 12 8.3 LOADING 8.7 PARALLEL RUNNING When planning the electrical distribution system, it is important to Extra equipment must be fitted for the standard generating sets ensure that a balanced load is presented to the generating set. If to be operated in parallel with other generating sets or with mains loading on one phase is substantially higher than the other phases power. it will cause overheating in the alternator windings, imbalance in the phase to phase output voltage and possible damage to sensitive 8.8 INSULATION TEST 3 phase equipment connected to the system. Ensure that no Before starting the generating set after installation, test the insulation individual phase current exceeds the current rating of the generating resistance of the windings. The Automatic Voltage Regulator (AVR) set. For connection to an existing distribution system, it may be should be disconnected and the rotating diodes either shorted out necessary to reorganize the distribution system to ensure these with temporary links or disconnected. Any control wiring must also loading factors are met.. be disconnected. A 500V Megger or similar instrument should be used. Disconnect 8.4 POWER FACTOR any earthing conductor connected between neutral and earth and The power factor (cosj) of the connected load should be determined. megger an output terminal to earth. The insulation resistance should Power factors below 0.8 lagging (inductive) can overload the be in excess of 1M generator. The set will provide its kilowatt rating and operate less than 1M satisfactorily from 0.8 lagging to unity power factor (1.0). Particular attention must be given to installations with power factor correction CABLE SECTION (mm2) equipment such as capacitors to ensure that a leading power factor is never present. This will lead to voltage instability and may result 2.5 4 6 10 16 25 35 50 70 95 120 150 185 240 in damaging overvoltages. Generally whenever the generating set is supplying the load any power factor correction equipment should be switched off. 8.5 GROUNDING/EARTHING REQUIREMENTS The frame of the generating set must be connected to an earth ground. Since the set is mounted on vibration isolators, the ground connection must be flexible to avoid possible breakage due to vibration. Ground connection cables or straps should have at least full load current carrying capacity and meet applicable regulations. 8.6 ALTERNATOR RECONNECTION Most alternators can be reconnected to suit different output to earth. Should the insulation resistance be the winding must be dried out. 0,6/1 KV, NYY TYPE CABLE CURRENT CAPACITY Soil Multiple Core 25°C at air Multiple Core Multiple Core 40°C at air Single Core 36 46 58 77 100 130 155 185 230 275 315 355 400 465 25 34 44 60 80 105 130 160 200 245 285 325 370 435 22 30 38 53 71 94 114 138 176 212 248 238 322 380 25 33 42 57 76 101 123 155 191 228 267 305 347 - HO7RN-F 21 28 36 50 67 88 110 138 170 205 245 271 310 - Table 8.1 Current carrying capacity of power cables (PVC - ISOLATED CABLES YVV (NYY) SUTABLE TO 0.6/1 KV VDE NORMS AND TS) voltages. Ensure that all other components such as circuit breakers, current transformers, cables and ammeters are suitable before GENERATING SETS operating at a different voltage. STAND-BY POWER (kVA) FULL LOAD CURRENT (Ampere) U=400 Vac COS j = 0,8 CABLE CURRENT CAPACITY (Ampere) RECOMMENDED CABLE SECTION 24 - 30 35 - 40 60 - 65 80 - 85 95 - 105 120 - 130 38 61 103 122 150 180 71 71 114 138 176 212 4 x 16 4 x 16 3 X ( 35 / 16 ) 3 X ( 50 / 25 ) 3 X ( 70 / 35 ) 3 X ( 95 / 50 ) Table 8.2 Recommended cable cross section. 13 (mm2) 9. ACOUSTIC SILENCING Control of generating set noise is becoming very important in most installations. There is a range of components available to control the noise level. WARNING ! Ear protection must be worn when operating or working around an operating generating set. 9.1 EXHAUST SILENCERS As discussed in Section 5.8 the exhaust silencer will decrease sound levels from the engine. 9.2 CANOPIES Section 5.2 discusses sound attenuating canopies that lower the noise level of the entire generating set. 9.3 OTHER SOUND ATTENUATION For installations in buildings there are other types of equipment such as acoustic louvers, splitter vents and fan silencers, as well as sound absorbing wall coverings, that can be used to reduce the noise levels of generating sets. 14 10. STORAGE 13.GENERAL PRECAUTIONS AND CONTROLS WHICH MUST Long term storage can have detrimental effects on both the engine BE DONE BEFORE STARTING UP THE GENERATING SET and alternator. These effects can be minimized by properly preparing Make a general visual inspection on the engine and alternator. and storing the generating set. Check if there is any breakage, crack, indentation, leakage or looseness. Never operate the generating set before removing 10.1 ENGINE STORAGE any fault, if any. The engine should be put through an engine preservation Take out foreign materials such as keys, tools, cleaning wool, procedure that includes cleaning the engine and replacing all the papers etc. on the engine and the alternator. fluids with new or preserving fluids. Check the engine oil level on the dip stick. Refill with an (See engine maintenance and operation manual) appropriate oil if it is low. Oil level normally must be close to the maximum level line. 10.2 ALTERNATOR STORAGE Look at the water level by opeing the radiator tap. If it is When an alternator is in storage, moisture tends to condense in inadequate add more water. Water level must be 30 mm. lover the windings. To minimize condensation, store the generating set than the water filling neck. in a dry storage area. If possible use space heaters to keep the Engine cooling water must include antifreeze according to the windings dry. coolest weather conditions in the area. A mixture of 50% (See alternator maintenance and operation manual) antifreeze and 50% water provides a good protection in all After removing the generating set from storage, perform an area. insulation check. Inspect the radiator air outlet hood, open if clogged and clear away all obstructions in front of the air outlet. 10.3 BATTERY STORAGE Check the air filter. Clean or replace the air filter, if While the battery is stored, it should receive a refreshing charge necessary. every 8 weeks up to a fully charged condition. Make sure that the generating set can easily take air from te environment. 11. ENGINE JACKET WATER HEATER Check the battery connection cables. Take care to tighten the Jacket water heater is used in order to startup the generating set loosened battery terminals with spanner and, cover with special more easily and to take the load. In automatic generating sets, substance and keep clean in order to avoid oxidation. jacket water heater is standard. In manual type generating sets it Make sure that the emergency stop button is not pressed. is an option. Heater warms up the jacket water of the engine when the generating set is not working. 14. GENERATING SET CONTROL SYSTEM To control and monitor the generating set, an electronic control 12. GENERATING SET MAINTENANCE system has been used. A good maintenance program is the key to long generating set P 72 model control system is fitted from 10 kVA to life. The recommended maintenance program is provided on the 200 kVA. Control panel provides a means of Periodic Maintenance Chart. This chart is given with all generating starting and stopping the generating set, monitoring its sets. operation and output and automatically shutting down Maintenance and service should only be carried out by qualified the set in the event of critical condition arising such as technicians. The maintenance and service which are done must be low oil pressure or high engine temperature. recorded to the Maintenance Record Form. In General, the generating set should be kept clean. Do not permit liquids such as fuel or oil film to accumulate on any internal or external surfaces. Wipe down surfaces using an aqueous industrial cleaner. 15 14.1. P 72, Control System The engine is cranked for 10 second.If the engine fails to fire during this cranking attempt than the star ter motor is disengaged for 10 second. Should this sequence continue beyond the 3 cranking attempts, the star t sequence will be terminated and Fail to Star t fault will be displayed. When the engine fires, the star ter motor is disengaged and locked out. Delayed alarms (under speed, low oil pressure etc) will be monitored after the end of the Safety On Delay. DSE, model 720 module controls generating set system. Module has been designed to monitor the mains (utility) supply. 14.1.1. Operation Manual Mode of Operation This mode activated by pressing the pushbutton. A LED indicator beside the button confirms this action. Press the button to begin the start sequence (There is no Star t Delay in this mode of operation). If the remote star t is being used and has been configured to Remote Star t is on load, or the mains failed, the load will be transferred to the generator. After the fuel solenoid is energized, then the starter motor is engaged. The engine is cranked for 10 sec. If the engine fails to fire during this cranking attempt then the starter motor is disengaged for 10 sec. This sequence should continue beyond the 3 cranking attempts, the start sequence will be terminated and Fail to Start fault will be displayed. When the engine fires, the starter motor is disengaged and locked out. Delayed alarms (under speed, low oil pressure etc ) will be monitoredafter the end of the Safety On delay. The gener ator wil l continue to r un on load regardless of the state of the mains supply. On the return of the mains supply, the Stop delay timer is initiated, once it has timed out, the load is tr ansfer red back to the mains (utility). The cooling timer is than initiated, allowing the engine a cooling down period (180 sec) off load before shutting down. Once the cooling timer expires the fuel solenoid is de-energised, bringing the generator to a stop.Selecting Stop de-energises the fuel solenoid, bringing the generator to a stop. If Auto mode is selected, and the mains supply is healthy then the Remote Stop Delay Timer begins, after which the load is transferred to the mains. The generator will then run off load allowing the Test Mode of Operation This mode is activated by pressing the push button. A LED indicator beside the button confirms this action. Press the button to begin the test sequence. After the Fuel Solenoid is energised, then1/2second later, the Star ter Motor is engaged. The engine is cranked for 10 second. If the engine fails to fire during this cranking attempt then the star ter motor is disengaged for 10 second. Should this sequence continue beyond the 3 cranking attempts, the star t sequence will be terminated and Fail to Star t fault will be displayed. engine a cooling down period.Selecting stop de-energises the fuel solenoid, bringing the generator to a stop. Automatic Mode of operation push This mode is activated by pressing the button. A LED indicator beside the button confirms this action. Should the mains (utility) supply fail outside the configurable limits for longer than the period of the delay star t timer, the mains healthy indicator will extinguish. When the engine fires, the star ter motor is disengaged and locked out. Delayed alarms (under speed, low oil pressure etc) will be monitored after the end of the Safety On delay. The load will be transferred to the generator and the set will run on load until Auto mode is selected or Stop is pressed. Selecting Stop de-energises the fuel solenoid, bringing the generator to a stop. Additionally, while in AUTO mode, the remote star t input is monitored. Whether the star t sequence is initiated by mains failure or by remote star t input, the following sequence is followed: To allow for shor t term mains supply transient conditions or false remote star t signals, the star t delay timer is initiated. After the Fuel Solenoid is energized, then1/2 second later, the star ter motor is engaged. Figure 14.1. DSE model 720 Control Module 16 15. GENERAL PREC AUTIONS 16. CONTROL PANEL AND CONTROLS WHICH MUST BE DONE AFTER Control, supervision and protection panels are mounted S TA RT I N G U P T H E G E N E R AT I N G S E T on the generator base frame. o Check for any abnormal noise or vibration on 16.1. Control System P 72 Panel Specifications the generating set. Equipments: o Check if the exhaust system has any leakage. - DSE 720, Automatic Mains Failure module o Monitor the generating set operation by means - Static battery charger of the control module LCD display. Check the - Emergency stop push button engine temperature and oil pressure Oil pressure must reach the normal value 10 DSE 720 Module Features seconds after the gener ating set oper ation. - To monitoring AC mains supply o Monitor the generating set outlet voltage and - Automatic controls generating set, star t and stop frequency by means of the control module LCD - Provide signal to change over switch display. Check the voltage, if the voltage between - Scrolling digital LCD display phases is 400 V. and between phase and neutral - Front panel configuration of timers and alarm trip is 230 V. Check that the frequency is 50 Hz on generating sets with electronic governors. points - Easy push button control STOP/RESET - MANUAL - AUTO - TEST - START o If an engine block water heater is not available, Metering via LCD display run the generating set at no-load for 5 minutes - Generator Volt (L - N) and when the engine warm than apply on load - Generator Ampere (L1, L2, L3) (for manual models) - Generator Frequency (Hz) Apply load to the gener ating set as follows: - Mains Volt (L - L / L - N) o Set the alternator outlet circuit breaker on - Engine cooling temperature the panel to ON position. - Engine oil pressure o Set the load circuit beakers (or fuses) on the - Engine speed distribution panel to ON position one by one. - Engine hours run This way, the generating set cannot be suddenly - Engine battery volt put under full load. Otherwise, the engine stalling or alternator winding insulation of formation or Alarms burning can occur. o Over current o Set the alternator outlet circuit breaker on o Over speed the circuit to OFF position before stop the o Under / Over mains volt generating set. o Under / Over mains frequency o o Low oil pressure Continue to r un the unloaded engine for purpose of cooling period for 5 minutes and then o High engine temperature stop. o Low battery volt o Never oper ate the gener ating set before removing any fault, if any. o Charge fail o Start failure o Emergency stop LED indication o Mains available o Mains on load o Generator available o Generator on load 17 16.2 ICONS AND LCD IDENTIFICATION ON DSE 720 MODULE PUSH BUTTONS Display Description Display Description Stop / Reset AUTO Auto mode Manual mode Start (when in manual mode) Scrool Configure / log Display Description STATUS / MEASUREMENT UNITS Display Description L1 Phase L1 - N Phase - Neutral L1 - L2 Display Description Display Description Phase L3 Phase L1 - N Phase-Neutral L1 - N Phase-Neutral Phase - Phase L2 - L3 Phase-Phase L3 - L1 Phase-Phase BAR Pressure Kpa Kpa Oil Pressure Units PSI Pressure V Voltage °F Temperature Hz Frequency A Amperes °C Temperature RPM Speed kW KiloWatts kVA Apparent Power Cosj kW divided by kVA L2 Hours Run AC Generator Timer in progress DC Factory (load) Fuel Level Event log Configuration mode active Panel locked by configurable input ALARM INDICATIONS Display Description Display v Display Description Warning Alarm Shutdown Alarm Fuel Low Oil Pressure A High Current Warning Charge Fail High Coolant Temperature Fail to start (Over-crank) v v Over Voltage (AC) Under Voltage (AC) Emergency Stop v Description Over Voltage (DC) Over-Speed Under Voltage (DC) Under-speed Auxiliary Alarm Auxiliary Indication (Warning or Shutdown 18 Electrical Trip Hz Hz Over Frequency Under Frequency 17. T H E PLACEMENT AND INSTALLATION Current from one phase should not exceed the nominal current. OF TRANSFER SWITCH Two different power cables, which will be used between the The placement of the transfer switch and its mountings: generating set and the transfer switch is on the generating set. Position the transfer switch near the emergency power panel. (Main supply cable and power cable for emergency power Locate the transfer switch in a place where it is clean, not over panel) heated, and having a good ventilation. If the environment If the transfer switch panel is apart from the generating set, temperature is above 40 °C, fuses and breakers will open more transfer switch must be placed as close as possible to the easily. There must be enough working place around the transfer distributor panel. In this case power cables are drawn from switch. generating set, mains panel and emergency power panel. Having a fuse or breaker between the generating set and the Furthermore 8 x 2.5 mm control cable must be drawn from the transfer switch is optional. (Connection cables used in transfer generating set control panel. switch). Currents from the generating set must be distributed equally to the three phase if possible. Current from one phase should not exceed the nominal current. MAINS GENERATING SET CUSTOMER DISTRIBUTION PANEL MAINS BREAKER EMERGENCY OVER CURRENT PROTECTION TRANSFER SWITCH OTHER CUSTOMER DISTRIBUTION PANEL Figure 18.10 Typical emergency power system installation 19 18 . MECCALTE ALTERNATOR TROUBLESHOOTING Symptom Alternator does not excite Possible Cause Blown fuse Insufficient residual voltage No residual voltage Connections are interrupted Corrective Action Replace fuse Increase speed by 15% For an instant apply on the (+) and (-) terminals of the electronic regulator a 12 V battery voltage with 30 ohm resistor in series respecting the polarities. After being excited alternator does no excite Connections are interrupted Check connection cables as per attached drawings. Low voltage at no load Voltage potentiometer out of setting Intervention of protection Winding failure Reset voltage Check engine speed Check wingings High voltage at no load Voltage potentiometer out of setting Failed regulator Reset voltage Substitude regulator Lower than rated voltage at load Voltage potentiometer out of setting Intervention by protection Reset voltage potentiometer Current to high, power factor lower than 0.8; Speed lower than 4% of rated speed Failed regulator Rotating bridge failure Substitude regulator Check diodes, disconnect cables Higher than rated voltage at load Voltage potentiometer out of setting Failed regulator Reset voltage potentiometer Substitude regulator Unstable voltage Speed variation in engine Regulator out of setting Check regularity of rotation Regulate stability of regulator by acting on stability potentiometer 20 19 . ENGINE TROUBLESHOOTING Blue or white exhaust smoke Wrong grade of lubrication Fault in cold start system Engine temperature is too low The starter motor turns the engine too slowly Battery capacity to low Bad electrical connection Fault in starter motor Wrong grade of lubrication The engine runs erractically Fault in gas control Restriction in gas supply system Restriction air filter/cleaner or induction system Fault in cold start system Restricted movement of engine speed control Engine temperature is too high The engine does not start or difficult to start Starter motor turns engine too showly Gas dont supply Fault in gas control solenoid Restriction in a gas pipe Fault in gas regulator Cold start systems used incorrectly Fault in cold start system Restriction in a gas pipe line Restriction in exhaust pipe Vibration Restricted movement of engine speed control Fan damaged Fault in engine mounting or flywheel housing Not enough power to start Restriction in a gas pipe Restriction air filter/cleaner or induction system Restriction in exhaust pipe Wrong type or grade of gas Restricted movement of engine speed control Engine temperature is too high or low The pressure of the lubrication oil is too high Wrong grade of lubrication oil Defective gauge The engine temperature is too high Restriction air filter/cleaner or induction system Fault in cold start system Restriction in exhaust pipe Fan damaged Too much lubrication oil in sump Restriction in air or water passages of radiator Insufficiant coolant system Misfire Restriction in a gas pipe Fault in spark plugs The pressure of the lubriation oil is too low Wrong grade of lubrication Not enough lubrication oil in sump Defective gauge Dirty lubrication oil filter element Bad compression Restriction air filter/cleaner or induction system Incorrect valve tip clearances The engine shuts down after approximately 15 seconds Badconnection towards oil pressure switch/coolant temperature switch Black exhaust smoke Restriction air filter/cleaner or induction system Fault in cold start system Restriction in exhaust pipe Engine temperature is too low Incorrect valva tip clearances Engine over load 21 1 Check Engine Oil Level x 2 Check Engine Coolant Level x 3 Check for Fluid Leaks x 4 Governor,Mechanical (Check oil level) (2) x Battery, Check Charge & Fluid Level x Inspeck & Clean Radiator Exterior x x Clean Battery Cables 6 Check Belts and Belt Tension x Lubricate Throttle, Governor & Choke Linkage (Carbureted Engines Only) x Check & Adjust Idle Speed (Carbureted Engine Only) x Inspeck & Clean Air Cleaner Element x x Replace Primary Air Cleaner Element (1) x Replace Safety Air Cleaner Element Check Coolant Protection & Tighten Hose Clamps x x Replace Engine Coolant (3) x Replace Gasoline Fuel Filter (4) 7 As Req. Every 800 hrs Every 400 hrs x Change Engine Oil & Filter(1) 5 Every 200 hrs Every 100 hrs Every 50 hrs Operation Weekly Initial Start-up Sequence Checks Daily 20 . Engine Maintenance Schedule Power Solutions, Inc. GM Powertrain 1.6L, 3.0L, 4.3L, 5.7L, 7.4L and 8.1L Engines Replace LPG Filter - Zenith EFI (4) x Replace PVS Valve (If Equipped) x Check PVC Hoses, Tubes and Fittings x Replace Spark Plugs (3) x Distributor Cap & Rotor & Rotor (5) x Secondary Ignition Wires x Adjust Throttle & Governor (3) x Check All Engine bolts & Nuts for tightness x (1) More frequent invertals may be required in dusty or dirty operating conditions. (2) Mechanical governor (belt driven). (3) To be performed at specified interval or annualy, whichever occurs first. (4) More ferquent intervals may be required with dirt in the fuel system. (5) Does not apply to engines with DIS ignition. 22 21 . ENGINE MAINTENANCE INSTRUCTIONS 21 .4.3 Oil Filter 21.1 Inital Start Up Maintenance The PSI GM Powertrain engines use an Ac Delco oil filter as original The initial start up checks must be made putting the engine into equipment. An equivalent oil filte must be used when servicing the service. Please refer to the Maintenance Schedule on page ..... and engine (see Engine Specifications for the recommended oil filter perform the initial start-up operations in the sequence shown in for your engine). column 1. The filter protects your engine from harmful, abrasive, or sludgy particles without blocking the flow of oil to vital engine parts. 21.2 Routine Maintenance To replace the filter, use a proper filter wrench to remove the filter. Routine maintenance provides the best solution for making sure Clean the filter mounting base and lightly coat the gasket surface that the engine is ready when you are. The folowing are some of the new filter with engine oil. Hand tighten the filter until the routine service points: gasket contacts the base, then tighten another 1/2 turn. Fill the engine with the correct amount of oil, run the engine and check Make frequent checks of the engine oil and coolant levels for oil leaks at the drain plug and oil filter gasket. Tighten as Repair any oil or coolant leaks immediately necessary to stop any oil leakage noted. Check battery condition and cables frequently Keep the engine air filter clean 21.5 Engine Air Cleaner Monitor engine coolant temperature and oil pressure The engine air cleaner filters air entering the engine intake system Check and repair any gas leaks immediately and acts as a silencer and flame arrester when assembled to the intake system. Air that contains dirt and grit produces an abrasive fuel mixture 21.3 Scheduled Preventive Maintenance Refer to the Maintenance Schedule on page ......... to ensure that and can cause severe damage to the cylinder walls and piston rings. all of maintenance items listed are checked and replaced as Damage to the cylinder walls and piston rings will cause high oil recommended at the hours shown. consumption and shorten engine life. A restricted or dirty air cleaner will also cause a rich fuel mixture. 21.4 Engine Oil Level Check Thus, it is extremely important that the air cleaner be serviced The engine oil level should be checked daily. It is recommended properly at the recommended intervals. that the oil be checked just before the engine is started for the first time for that day. The oil level should be between the Add and CAUTION: Service the air cleaner more frequently under the Full marks on the dipstick. severe dusty or dirty conditions. Remove the primary air cleaner element from the air cleaner assembly CAUTION: Do not operate the engine with the oil level below the and inspect the element for foreign metarial restrictions or signs bottom or Add mark on the dipsstick, or above the top or Full of excessive wear or damage. Replace the element if necessary. mark on the dipstick. Remove all dust and foreign matter from the air cleaner housing. Reinstall the air cleaner element. Reinstall the air cleaner cup, and 21 .4.1 Adding Engine Oil securely fasten the retaining clips. It is normal to add oil in the period of time between oil changes. The amount will meets or exceeds the recommended specification. Safety Elemet If your engine is equipped with an air cleaner which utilizes a safety 21.4.2 Changing Engine Oil and Filter element, ensure that the element is properly in place before installing The engine oil and filter must be changed every 200 hours or every the primary element. 3 mounts whichever occurs first. Under normal operating conditions, Change the safety element annually. you do not need to change them more often if you use oil and filters of the recommended quality. 21.6 Cooling System Coolant Level The oil and filters should be changed more often if the engine is Check the coolant level of the radiator daily and only when the operating in dusty or extremely dirty areas, or during cold weather. engine is cool. Generally a good time to do this is just prior to No oil additivies or break-in oil changes is required. starting the engine for the first time each day. 23 Maintain the coolant level at 3/4 to 1 1/2 inches bellow the filler neck at all times. A loose belt can cause improper alternator, fan and seat of the radiator when the coolant is cold. When ever coolant water pump operation, in addition to overheating. level checks are made inspect the condition of the radiator cap rubber seal. Make sure it is clean and free of any dirt particles which Serpentine Belt would keep it from seating on the filler neck seat. Rinse off with Some GM Powertrain engines utilize serpentine belts on the front clean water if necessary. Also make sure that the filler neck seat of the engine. This type of belt system incorporates a belt tensioning is free of any dirt particles. device which keeps the belt at the proper tension. This belt should be checked routinely for cracks or checking on the groove side WARNING of the belt. If cracks or checking are apparent the belt must be Never remove the radiator cap under any conditions changed. while the engine is operating. Failure to follow these instruction could result in damage to the cooling system, V-Type Belt engine, or cause personal injury. To avoid having scalding V-Type belts are generally tensioned by adjusting the alternator, or hot coolant or steam blow out of the radiator, use extreme through a mechanical belt tensioner. The belt is generally correctly caution when removing the radiator cap from a hot tensioned when three is an 1/2 inch of depression on the belt radiator. I f possible, wait until the engine has cooled, between the water pump and the crankshaft pulley. then wrap a thick cloth around the radiator cap and turn slowly to the first stop. Step back while the pressure has 21.7 Ignition Systems been released, press down on the cap and remove it Types of Ignition Systems slowly. Three types of ignition systems are used on PSI GM Powaetrain DO NOT add coolant to any engine that has become engines. Solid state electronic distributor with ECU (Electronic overheated until the engine cools. Adding coolant to an Control Unit) and distributor-less electronic ignition with ECU. Please extremely hot engine can result in a cracked block or refer to the General Specification chart to determine the ignition cylinder head. system used on your particular engine. Use only a permanent-type coolant when refilling or flushing the IgnitionTiming coolant system. Recommended ethylene glycol mix 52/48 is normal Proper adjustment of the ignition timing must be obtanied to up to a maximum of 60% glycol, 40% water. Refer to the mixture provide the optimum engine power output and economy. chart on the container for additional antifreeze protection To properly adjust timing refer to the timing procedure section of information. DO NOT use alcohol or methanol antifreeze, or mix this manual. them with the specified coolant. Plain water may be used in an emergency (except in freezing temperatures), but replace it with the specified coolant as quickly as possible to avoid damage to the system. Radiator Inspect the exterior of the radiator for obstructions. Remove all bugs, dirt or foreign material with a soft brush or cloth. Use care to avoid damaging the core fins. If available, use low pressure compressed air or a stream of water in the opposite direction of the normal air flow. Check all hoses and connections for leaks. If any of the hoses are cracked, frayed, or feel spongy, they must be replaced. Fan Belts The water pump is usually belt driven. The same belt may also drive the fan/or the alternator. The drive belts should be properly adjusted 24 Spark Plugs Check the coolant level in the radiator and verify the protection Spark plugs should be replaced at the recommended intervals level described in the maintenance Schedule. Use only the recommended Start the engine and allow it to run at slow idle. Verify engine oil spark plug or an equivalent as described in the General Specifications. pressure Spark plug gap, should be adjusted as recommended in the general Run the engine at idle until the coolant temperature approaches specifications. 120 degrees F (49 degrees C) Run the engine a various speeds for approximately 15 minutes When removing spark plugs, always note which cylinder each plug Shut the engine down, drain the oil, change the oil, filter and re- came out of. Look at the porcelain around the center electrode of fill with the recommended of oil. each plug. You can detect many engine problems from the color and type of deposits that have built up on the white porcelain. For example, if the deposits are a glossy brown, that cylinder is burning excess oil. If the deposits are a very dark gray or sooty black color, your engine is running rich, and you are burning excess fuel. The optimum color of the deposits on the porcelain is light tan or light brown. This shows optimum fuel mixture and proper engine running conditions. If the deposits are almost white, the engine may be running excessively lean. Lean running is very detrimental to your engine life, and should be corrected immediately. If one or more cylinders are burning oil, the smoke from the engine will be a blue-gray color. Most common causes are piston rings (worn out or not broken in) and valve stem seals (cut, nicked, or worn out). If the engine is running rich the exhaust smoke will be a sooty black color and it will smell like gasoline (on gasoline engines). 22 . ENGINE STORAGE 22.1 One to Six Months If the engine or machine is to be placed in storage for a period of one to six months it is recommended that the following steps ve followed: Protect the air cleaner inlet from water entry Protect the exhaust outlet or muffler outlet from water entry Check the coolant protection and top off radiator Store indoors if possible 22 .2 For Extended Periods Follow the above recommended procedures, plus do the following: Drain the engine crankcase and refill with recommended oil Change the oil filter Disconnect and remove the battery Clean exterior surface of the engine 22 .3 Removing the Engine From Extended Storage When removing the engine from extended storage: Install a fully charged battery Remove all protective coverings from the air inlet, air cleaner, exhaust and muffler openings 25 Capacities Engine Oil capacity Without Filter Oil capacity With Filter Coolant Capacity Without Radiator Coolant Capacity With Radiator 1.6 L 3.0 L 4.3 L 5.7 L 7.4 L 8.1 L 3.4 qts. 3.7 qts. 3.5 qts. 10 qts. 4 qts. 4.5 qts. 4 qts. 12 qts. 4.5 qts. 5 qts. 7.75 qts. 17 qts. 5 qts. 5.5 qts. 8.1 qts. 17.5 qts. 8 qts. 9 qts. 14.5 qts. 28 qts. 8 qts. 9 qts. 14.5 qts. 28 qts. 7.4 L / 7.4 LT 8.1 L 31 qt (Turbo) GM Powertrain Industrial Engines Filter Chart Engine 1.6 L Oil Filter 94632619 3.0 L 4.3 L 5.7 L P 25 PF-47/PF-52 PF-1218 32500020 101021 32500020 101021 32500111 32500111 32500058 32500058 Air Filter Primary P822768 P8228889 Air Filter Primary P822769 P829333 Fuel Filter (Cabureted) Fuel Filter (PSI TBI Coarse) Fuel Filter (PSI TBI Fine) Fuel Filter Zenith Z.E.E.M.S. or Equivalent or Equivalent Equivalent PF-1218 PF-454 or Equivalent or Equivalent 5.7 L 7.4 L / 7.4 LT 8.1 L Gasoline C282-224 LPG C282-5 (PSI Power Unit) (PSI Power Unit) GM Powertrain Industrial Engines Fuel System Chart Engine 1.6 L 3.0 L Zenith Carburator (013448) Manual Choke Zenith carburator (015017) Electric Choke x Zenith carburator (015052) used x 4.3 L x w 7 Dual Fuel System x x Holley Carburetor (0-7448) Electric Choke x Holley Carburetor (0-82010) Electric Choke Impco LPG Fuel System x x x x x x x x x x Nolff LPG Fuel System x x x PSI Fuel Injection (Gasoline) x x x PSI Fuel Injection / LPG Mixer (Dual Filter) x x x Impco Natural Gas Mixer x x x Zenith Z.E.E.M.S. Fuel Injection x x x 26 23.. Generating Set Technical Data NATURALGAS / LPG ENGINE GROUP GENERATING SETS 231/400 V - 50 Hz MODEL AGM 25 AGM 40 AGM 60 AGM 80 AGM 100 25/27 20/22 22/24 Naturalgas / LPG Prime 18/20 Engine Make GM 430 Model Stand By Naturalgas / LPG kW 23/25 Power Prime Naturalgas / LPG kW 21/23 Aspiration and cooling Natural Litre Cylinder Capacity 3 Cylinders-Build 4 Düz Engine Speed rpm 1500 mmxmm Bore and Stroke 102x91 Compression Ratio 8,2:1 B.M.E.P bar 4,8 Governor Class Electronic Fuel Enjection System Direct m3/h Fuel Consumption at Full Load Naturalgas 7,5 LPG (Stand by) m3/h-(kg/h) 3(6) Naturalgas Pressure (min) mbar 300 Engine Oil Capacity 4,3 Litre m3/h Air Intake Flow 90 m3/s Air Outlet Flow From Radiator 1,23 m3/h Exhaust Gas Flow 225 Exhaust back pressure max. mm-ss 1200 Exhaust Gas Temperature ºC 491 Heat Radiated to Ambient kW 6 Alternator voltage Regulation ±1% Power Pf. 0,8 Standby Naturalgas / LPG kVA kW kVA kW 40/42 32/34 36/38 29/30 GM 643 36/38 32/34 Natural 4,3 6V 1500 102x88 9,4:1 5,02 Electronic Direct 11 4,4(8,8) 300 4,76 132 2,15 330 1200 491 10 ±1% 62/64 50/52 56/58 45/47 GM 857 56/58 51/53 Natural 5,7 8V 1500 102x88 9,4:1 6,32 Electronic Direct 17 6,6(13,2) 300 5,24 200 2,15 500 1200 491 13 ±1% 82/84 65/67 72/74 58/60 GM 881 L 73/75 65/67 Natural 8,1 8V 1500 108x111 8,1:1 5,78 Electronic Direct 24,5 8,8(17,5) 300 8,1 280 2,32 690 1200 491 15 ±1% 100/102 80/82 90/92 72/74 GM 881 CS 88/90 80/82 Natural 8,1 8V 1500 108x111 8,1:1 7,56 Electronic Direct 28 10,6(21) 300 8,1 340 2,32 840 1200 491 15 ±1% Open Types Dimensions (legth x width x height) mm kg 1600x850x950 Weight Canopied Types Canopied Model Dimensions (legth x width x height) Weight mm kg 2100x850x1425 2473x900x1535 3100x1000x1690 3250x1100x1840 3250x1100x1840 1860x900x1260 2490x1100x1375 2490x1100x1368 2490x1100x1368 500 650 850 1150 1150 A5M3 ASM4 ASM5 ASM6 ASM6 760 840 1040 . Standby: Continuous running at variable load for duration of emergency. No overload is permiteted on these ratings. . Prime: Continuous running at variable load for unlimited periods with 10% overload available for 1 hour in any 12 hour period. Contact us for the other running periods. . Our company reserves the right to make changes in specifications without notice. . LHV of Natural Gas : 8250 kcal/m3 . ISO 8528: Ratings are given for 25°C ambient temperature. Altitude: 100m above sea level. Derating, please contact us or refer to data sheet. 27 1350 1350 GENERAL PRECAUTIONS ABOUT WARRANTY DEAR AKSA GENERATING SET OPERATOR PLEASE TAKE CARE TO THE FOLLOWING IN ORDER TO PREVENT THE GENERATING SET WARRANTY TO BECOME INVALID BEFORE THE TERMINATION OF THE WARRANTY PERIOD AND TO ENSURE TROUBLE-FREE OPERATION OF THE GENERATING SET WITH A LONG LIFE!... MAINTENANCE AND REPAIR WORKS WILL NOT BE COVERED BY THE WARRANTY UNLESS THE WARRANTY CERTIFICATE, INVOICE OR DELIVERY CERTIFICATE OF THE GENERATING SET IS SUBMITTED. THE WARRANTY OF THE GENERATING SET WILL BECOME INVALID IN CASE OF ANY INTERVENTION OF ANY PERSON OTHER THAN AUTHORIZED AKSA SERVICES OR BY PRIOR WRITTEN APPROVAL FROM AKSA POWER GENERATION ON THE GENERATING SET FOR ANY REASON. CONTROL AND MAINTENANCE WORKS INDICATED IN THE PERIODICAL MAINTENANCE SCHEDULE AND THE OPERATING MANUAL MUST BE CARRIED OUT COMPLETELY AND TIMELY. THE FAILURES DUE TO INCOMPLETE OR UNTIMELY MAINTENANCE ARE NOT COVERED BY THE WARRANTY. GENERATING SET SHOULD BE MOUNTED AS INDICATED IN THE OPERATING MANUAL. OTHERWISE, THE PROBLEMS WHICH ARE LIKELY TO OCCUR WILL NOT BE COVERED BY THE WARRANTY. THE OIL TYPE INDICATED IN THE OPERATING MANUAL SHOULD BE USED IN THE ENGINE. OTHERWISE, THE FAILURES WHICH ARE LIKELY TO OCCUR WILL NOT BE COVERED BY THE WARRANTY. BATTERIES WILL NOT BE COVERED BY THE WARRANTY IF THEY ARE SUBJECTED TO BREAKAGE, EXCESSIVE ACID FILL OR HARDENING BY LEAVING UNCHARGED. ON MANUAL GENERATING SETS, NEVER START OR STOP THE DIESEL ENGINE WHEN THE GENERATING SET IS UNDER LOAD. ENGINE SHOULD BE STARTED AND STOPPED AFTER LOAD IS DISCONNECTED AND THE GENERATING SET IS AT IDLE CONDITION. OTHERWISE, THE VALVES CAN BE SEIZED, THE VOTAGE REGULATOR, TRANSFORMER AND DIODES CAN BE BROKEN DOWN. THESE CONDITIONS ARE NOT COVERED BY THE WARRANTY. OUR COMPANY DOES NOT TAKE THE RESPONSIBILITY OF THE DAMAGES ON THE MAINS SUPPLY CONTACTOR OF THE AUTOMATIC GENERATING SETS DUE TO OVERCURRENT, LOW OR HIGH VOLTAGE. 28 NEVER REMOVE THE BATTERY TERMINALS WHILE THE GENERATING SET IS IN USE. EVEN A MOMENT OF DISCONNECTION CAN CAUSE A DAMAGE ON THE ELECTRONIC CLOSING RELAY OF THE CHARGE ALTERNATOR AND ON THE ELECTRONIC ENGINE SPEED CONTROL CIRCUIT. THESE CONDITIONS ARE NOT COVERED BY THE WARRANTY. FAILURES DUE TO OVERLOAD AND UNBALANCED LOAD IN EXCESS OF THE GENERATING SET POWER (SUCH AS ALTERNATOR AND CONTACTOR FAILURES) ARE NOT COVERED BY THE WARRANTY. FAILURES DUE TO OVERLOAD AND UNBALANCED LOAD IN EXCESS OF THE GENERATING SET POWER (SUCH AS ALTERNATOR AND CONTACTOR FAILURES) ARE NOT COVERED BY THE WARRANTY. WHEN THE MANUAL GENERATING SET IS STARTED UP, IT SHOULD BE WARMED BY OPERATING AT IDLE FOR 5 MINUTES. WHEN STOPPING THE DIESEL ENGINE, IT SHOULD BE UNLOADED AND THEN CONTINUED TO BE OPERATED FOR COOLING FOR 10 MINUTES BEFORE STOPPING. OTHERWISE, PROBLEMS WHICH ARE LIKELY TO OCCUR WILL NOT BE COVERED BY THE WARRANTY. WARRANTY PERIOD IS 1 YEAR BEGINNING FROM THE PURCHASE DATE. 29