el kitapcığı 26.07.2014 normal - 16. Geleneksel Büyükçekmece
Transkript
el kitapcığı 26.07.2014 normal - 16. Geleneksel Büyükçekmece
Sanat Sevgiyle, Kültürler Dostlukla Buluşuyor… Sevgili Sanatseverler, 15. Uluslararası Kültür ve Sanat Festivalimizde tekrar sizlerle birlikte olmaktan, dünyanın dört köşesinden 64 ülkeden 1000’in üzerinde sanatçıyla Büyükçekmece ve İstanbul halkımızı buluşturmaktan mutluluk duyuyoruz. Değerli dostlar, Dünyanın en iyi festivallerinden biri olan bu festivalin amacı bir yandan ülkemizi, şehrimizi dünyaya tanıtmak diğer yandan dünyadaki kültürel çeşitliliği halkımıza göstermektir. Sınırların kalktığı, en güzel tanıtımın kültür, sanat ve sporla yapıldığı dünyada artık ülkeler değil, şehirler yarışıyor. Bu yarışta Büyükçekmecemizi öncü ve örnek bir şehir yapmak en büyük hedeflerimizden birisidir. Dünyanın en fazla ihtiyaç duyduğu barışa, dostluğa bir nebze olsun katkıda bulunuyorsak ne mutlu bize. Dr. Hasan AKGÜN Büyükçekmece Belediye Başkanı Art Meets Love, Cultures Meet Friendship.. Dear Art Lovers, We are pleased to meet you all again in our 15th International Büyükçekmece Culture and Art Festival. We are glad to meet more than 1000 artists coming from 64 countries all around the world and the public of Büyükçekmece, İstanbul. Dear Friends, As one of the best festivals around the world, the aim of our festival is bringing together the world cultures and our people while introducing our city and our country to the world. Anymore, not countries but cities compete each other in the world having no borders and being the place where the best presentations are done with culture, art and sports. In this competition, making our city of Büyükçekmece a leading model city is one of our great goals. If we could have any contribution to the peace and friendship the world needs the most, how happy are we! Dr. Hasan AKGÜN Mayor of Büyükçekmece Municipality Tüm Dostlarımıza Yeniden Merhaba, Dostluğun, kardeşliğin, farklı renklerin ve seslerin buluştuğu Büyükçekmece Uluslararası Kültür ve Sanat Festivali’ne tekrar hoş geldiniz! Bu yıl, 15. kez dünyanın birçok ülkesinden farklı kültürler, türküler, danslar ve yüzler bir araya geliyor. Dünya halklarının en temel değerlerini yaşatmamızı ve paylaşmamızı sağlayan festivalimizde sizi ağırlamaktan mutluluk duyuyoruz. 2010 ve 2011 yıllarında CIOFF tarafından dünyanın en iyi festivallerinden biri seçilen Büyükçekmece Uluslararası Kültür ve Sanat Festivali’ni gerçekleştirmek bizim için önemli bir görev. Ama bundan daha da önemlisi, festivalimiz sayesinde dünyanın en uzak noktalarını bile yakınlaştırabilmemiz, birbirimizi daha yakından tanıyabilmemiz ve kalıcı dostluklar kurabilmemiz. Biz, gerçek barışa ancak farklılıkları kucaklayabildiğimizde; birbirimize hoşgörü ve dostlukla yaklaştığımızda ulaşabileceğimize inanıyoruz. Bu anlamda festivalimizin de, dünya barışına katkıda bulunduğunu düşünüyoruz. Festivalimiz aracılığıyla binlerce yıldır sayısız kültürün yeşerdiği topraklarımızın çeşitliliğini dünyayla paylaşıyor, aynı zamanda konuklarımızın kültürel değerlerini de halkımıza tanıtıyoruz. Tüm bunları yaparken, Türk misafirperverliğini de en iyi şekilde temsil etmeyi amaçlıyoruz. Festivalimiz, 2014 yılından itibaren 5 kıtada örgütlü ve alanında güçlü ideallerle en iyi olma yolunda ilerleyen, şahsımın da başkan yardımcısı olarak görev aldığı FIDAF’a üye olarak başarılarına yeni halkalar ekliyor. Dünyada örnek haline gelen festivalimizin ulaştığı bu başarılarda, Büyükçekmece Belediye Başkanı Dr. Hasan Akgün’ün değerli katkılarını burada yeniden hatırlatmak istiyoruz. Onun kültüre, dostluğa ve barışa verdiği destek için kendisne minnettarız. 51. yılını kutlamaya hazırlanan “Folklor Kurumu” derneğimiz, 1964 yılından bu yana, folklorik değerlerimizi yaşatmaya, onları doğru bir biçimde aktarmaya ve ülkeler arasında barış köprüsü olmaya devam ediyor. Tamamen amatör bir anlayış ve bakış açısıyla görevlerini sürdüren dernek üyelerimizle birlikte organizasyon ve sahne performansları anlamında “profesyonel iş” üretmeyi sürdüreceğiz. Ayrıca, 15 yıldır Büyükçekmece Belediyesi ile beraber gerçekleştirdiğimiz festivalimizle de dünyayı bir araya getirmeye devam edeceğiz. Dünya, farklı renkler ve seslerle daha güzel... Biz buna gönülden inanıyoruz. Bizimle aynı anlayış ve inançla hareket eden Büyükçekmece Belediyesi çalışanlarına, Folklor Kurumu üyelerine, sivil toplum kuruluşlarına, Büyükçekmece halkına ve Belediye Başkanımız Dr. Hasan Akgün’e teşekkürlerimi sunuyorum. Kültürel sınırların olmadığı, saygı ve sevginin hüküm sürdüğü bir dünya yaratmaya devam edeceğimiz nice festivallerde buluşmak üzere... Saygılarımla H. Gürhan OZANOĞLU Folklor Kurumu Başkanı Greetings to All Our Friends, FOLKLOR KURUMU FOLKLOR KURUMU Welcome again to the Büyükçekmece International Culture and Art Festival where friendship, brother and sisterhood, different colours and sounds meet! This year, various cultures, folk songs, dances and faces from several countries will assemble for the 15th time. We are delighted to host you at our festival that allows us to perpetuate and share the main values of folks around the world. Our special mission is to organize the Büyükçekmece International Culture and Art Festival that has been chosen as one of the best festivals in the world by CIOFF in the years 2010 and 2011. But it is even more important for us thatthrough our festival we are able to bring the farthest places in the world closer, that we get to know each other better and form lasting friendships. We believe that true peace can only be achieved if we can embracediversities and can approach each other with tolerance and friendliness. And as such, we feel that our festival contributes to world peace. Through our festival we are able to share the diversity of our land, where countless cultures have bloomed for thousands of years, with the rest of the world and at the same promote the cultural values of our guests to our citizens. Adding to all of these, we also aim to represent “Turkish hospitality” the best way possible. Our festival continues to score even more success by becoming a member of FIDAF, which is an organization that goes forward since 2014 to become the best in its field with strong ideals and is organized in five continents, and where I personally serve as vice president. Hereby, we would also like to mention the valuable contributions by our Mayor Dr. Hasan Akgün to the success of our festival that has become an exemplary in the world. We will always thankfully remember his support to culture, friendship and peace. The Turkish Folklore Association, which will be celebrating its 51th anniversary, carries on to preserve our folklore values, to transmit them accurately and to keep being a bridge of peace between countries since its foundation in 1964. We will continue to produce “professional work” in terms of organization and stage performances with our members who all share the same amateur insight and perspective. In addition, we will keep bringing the world together at our festival that we have been organizing with the Municipality of Büyükçekmece for 15 years. The world is much more beautiful with different colours and sounds... We believe in this from the bottom of our hearts. I would like to express my gratitude to the employees of the Büyükçekmece Municipality, the members of the Folklore Associaton, the non-governmental organizations, the people of Büyükçekmece, and our Mayor Dr. Hasan Akgün who all share this belief and understanding. Hope to see you again in the coming festivals to keep on creating a world without cultural borders and a world where respect and love will rule... With Best Regards H. Gürhan OZANOĞLU Chairman of Folklore Assciation CIOFF Uluslararası Dünya Folklor Festivalleri Geleneksel Sanatlar Organizasyon Konseyi CIOFF, 1970 yılında Fransa’nın Confolon kasabasında 12 ülkenin bir araya gelmesiyle kuruldu. Türkiye’nin de kurucu üye olduğu CIOFF önceleri Avrupa, daha sonra da tüm dünya folklor festivallerini içine alan büyük bir kuruluş olarak çalışmalarını sürdürmektedir. CIOFF devlete bağlı olmayan bağımsız, amatör bir kuruluştur. Dünya sloganı ise ‘‘Barış için kültür’dür’’. CIOFF, International Council of Organizations for Folklore Festivals and Folk Art, was founded in 1970 in Confolon, a town in France, with the contribution of twelve countries. CIOFF, with Turkey as one of the founder members, continues its work as a major establishment that fi rst started with European festivals and later on included folklore festivals from all over the world. CIOFF is an amateur, independent non-governmental organization. Its world-wide tag line is ‘‘Culture for Peace’’. Savaş TUĞSAVUL CIOFF Türkiye Delegesi Turkey Delegate to CIOFF TEMMUZ JULY 2014 AĞUSTOS AUGUST 2014 ARJANTİN FİNLANDİYA ARGENTINA FINLAND İSPANYA SPAIN İTALYA ITALY Laura Marcos Antti Ylönen Remigio Davila Francesco Panceri KOSTA RİKA COSTA RICA Aquiles Jiménez TÜRKİYE Tuğrul Selçuk TURKEY Sanatçılar Toplumun Aynasıdır… Sevgili Sanatseverler, 15. Uluslararası Kültür ve Sanat Festivali kapsamında düzenlediğimiz uluslararası Büyükçekmece Heykel Sempozyumu’na bu yıl 6 ülkeden heykeltıraşlar katılmaktadır. Festivaş süresince yapılan heykeller şehrimizin dört bir yanında parklara konulmaktadır. Yaptıkları sanat eserleriyle festivalimize ayrı bir değer katan değerli heykeltıraşlarımıza tüm halkımız adına şükranlarımı sunarım. 15 yıldır Büyükçekmece’yi ve festivalimizi zenginleştiren değerli sanatçılarımıza dünya varoldukça yaşayacak bu eserleri için minnettarız. Ayrıca sempozyumun gerçekleşmesinde büyük emeği olan küratör Kemal Tufan’a da teşekkürü bir borç bilirim. Saygılarımla. Dr. Hasan Akgün Büyükçekmece Belediye Başkanı The artists are who reflects the society as mirrors do… Dear Art Lovers, I would like to state that the sculptors from 6 countries are going to join us for the International Büyükçekmece Sculpture Symposium, a part of the 15th International Büyükçekmece Culture and Art Festival. In the name of the public of Büyükçekmece, I really appreciate all honorable sculptors attending our festival for their contribution with the priceless artworks placed all around our city. We are very grateful to the artists enriching our festival and also our city, Büyükçekmece with their eternal artworks for 15 years. I also would like to thank the Curator Mr. Kemal TUFAN for his great work for the International Büyükçekmece Sculpture Symposium. Yours Faithfully, Dr. Hasan AKGÜN Kemal Tufan Küratör Curator 1962 (İstanbul) Silivri'de doğdu. 1985 İ.T.Ü. Endüstri Mühendisliği, 1994 M.S.Ü. Güzel Sanatlar Fakültesi , Heykel bölümünü bitirdi. Yurtiçinde ve yurtdışında kişisel sergiler açtı, karma sergilere, uluslararası bienallere ve sempozyumlara katıldı. Türkiye, İsrail, Finlandiya, Romanya, Hollanda, Belçika, Japonya, Slovakya, Çek Cumhuriyeti, İtalya, Danimarka, Almanya, İsveç, Birleşik Arap Emirlikleri, İskoçya, Mısır, Bahreyn, Meksika, Portekiz, Tayvan, Endonezya, Çin, Arjantin, Şili, Güney Kore, Brezilya, Fransa ve İspanya’da açık alanlara büyük boyutlu heykeller yaptı, sergilere katıldı, konferanslar verdi. Kemal Tufan 2002 yılından beri İstanbul - Büyükçekmece Belediyesi’nin 7. kez organize ettiği Uluslararası Heykel Sempozyumlarının küratörlüğünü yapmakta olup, 2005-2007 Avrupa Birliği’nin desteği ile Güneydoğu Anadolu’da (Gaziantep – Yesemek) gerçekleştirilen Uluslararası Yesemek Bienal’inin moderatörlüğü ve küratörlüğünü yaptı. 2000 yılında Kaş'ta gerçekleştirdiği “Sualtı Heykel Projesi” ve 2002 yılında İsveç’te Lulea Kış Bienali kapsamında gerçekleştirdiği “Buzaltı Heykel Projesi’ ile performans ve video çalışmalarına da yöneldi... Yapıtlarının temel konsepti “zıtlık ve çelişki” kavramları üzerine kurulu olan sanatçı çalışmalarını İstanbul’da sürdürmekte... Kemal Tufan was born in 1962, in Silivri. In 1985 he graduated from Industrial Engineering Dept. of Technical University of İstanbul. In 1994 graduated from Sculpture Dept. of Fine Art Faculty of Mimar Sinan University. He has taken part in several solo and group exhibitions in all over the world. He has created a number of large-scale sculptures, attended exhibitions and gave speeches in almost 30 countries around the globe, including the ones in Israel, Argentina, Denmark, China, Holland, France, Czech Republic, Portugal, Korea, Mexico, Bahrain, Finland and Turkey. Since 2002 he is the curator and organiser of International Büyükçekmece Sculpture Symposium (Istanbul) and 2005-2007 International Yesemek Biennial. More recently the artist has also taken interest to performances and video art. In 2000 the Under-water Sculpture Project in Kaş, Turkey and in 2002 the Under-Ice Sculpture Project in Sweden Lulea Winter Biennial reflect this new direction. The artist currently lives in Istanbul. www.kemaltufan.com Finlandiya Finland Antti Ylönen Sanatçı 1957 yılında Juva, Finlandiya’da doğmuştur. 1979-1980 yıllarında Orivesi Sanat Okulu’nda, 1981 yılında ise Helsinki’deki Serbest Sanat Okulu’nda eğitim almıştır. Japonya, Estonya, Türkiye, Norveç, İspanya, Hindistan, Rusya, ABD ve Finlandiya gibi birçok farklı ülkede uluslararası sempozyumlara ve sergilere katılmıştır. Finlandiya’da yaşamakta ve çalışmaktadır. 1957 born in Juva, Finland. Studied art in Orivesi Art School in 1979-80 and Free Art School, Helsinki in 1981. He participated international symposiums and exhibitions in many different countries such as Japan, Estonia, Turkey, Norway, Spain, India, Russia, USA and Finland. He likes and works in Finland. Kosta Rika Costa Rica Aquiles Jiménez Sanatçı 1954 yılında Kosta Rika’da doğmuştur. 1972 yılında Kosta Rika’da yer alan Conservatorio de Castella’dan heykel ve resim dalında lisans derecesi almıştır. 1976-1978 yılları arasında Carrara, İtalya’da heykel sanatında eğitim almıştır. Tüm dünyada birçok uluslararası sempozyuma katılmış ve birçok ödül almıştır. İtalya, Arjantin, Brezilya, Peru, Guatemala, Honduras, Nikaragua, El Salvador, Venezuela, ABD, Almanya, Çin ve Kosta Rika gibi birçok ülkede kişisel sergiler gerçekleştirmiş ve şehir heykelleri üretmiştir. 1954 born in Costa Rica. Bachelor in sculpture and painting at the Conservatorio de Castella, Costa Rica in 1972. Studied sculpture in Carrara, Italy in 1976-78. He participated many international symposiums all over the world and received many awards. He realized solo exhibitions and created urban sculptures worldwide such as Italy, Argentina, Brasil, Peru, Guatemala, Honduras, Nicaragua, El Salvador, Venezuela, USA, Germany, China and Costa Rica. İtalya Italy Francesco Panceri Sanatçı 1976 yılında Crema, İtalya’da doğmuş, burada sanat dallarında ihtisas yaparak ortaöğretim görmüş ve Milan’daki Accademia di belle art idi Brera’dan mezun olmuştur. Panceri’nin bazı eserleri Pisa, Crema, Cremona, Ascoli, Chieti, Urbino, Udine, Milan, Roma, Almanya, Hollanda, Belçika, Arnavutluk, Çin, Japonya, Polonya, Suriye, Hindistan, Slovenya, Gürcistan, İran, Kore ve Türkiye’de özel ve halka açık koleksiyonlarda yer almaktadır. Was born in Crema, in Italy in 1976,where he attended the secondary school specialising in the art subjets and then graduated from the “Accademia di belle arti di Brera” in Milan. Several of his works are in private and public collections in Pisa, Crema, Cremona, Ascoli, Chieti, Urbino, Udine, Milan, Rome, Germany, Holland, Belgium, Albania, China, Japan, Poland, Syria, India, Slovenia, Georgia, Iran, South Korea, Turkey. Arjantin Argentina Laura Marcos Sanatçı Arjantin ve İspanya’da eğitim görmüştür. Taş, tahta ve buz yontarak, kardan veya dökme bronzdan heykeller yapan Marcos, 40 ulusal ve uluslararası sempozyuma katılmıştır. Etkinliklere katıldığı ülkeler Arjantin, Brezilya, Uruguay, Şili, Meksika, ABD, Kanada, İspanya, Portekiz, İtalya, Türkiye ve İsveç’tir. Eserleri arasında Jukkasjarvi, İsveç’te yer alan Ice Hotel’de (Kuzey Kutup Dairesi’nin 200 kilometre yukarısında) tasarlamış ve inşaa etmiş olduğu bir süit oda bulunmaktadır. Marcos aynı zamanda ulusal ve uluslararası yarışmalarda jürilik yapmıştır. Polygram plak üretim firmasında 9 yıl Skenografik Yapımcı olarak çalışmıştır. Bunun yanı sıra Sony Music ve Warner şirketleriyle sözleşmeli olarak çalışarak Luciano Pavarotti, Andrea Boccelli, Metallica, Bryan Adams, INXS, Kiss, Jon Bon Jovi, U2, Sting, Maria Betania, Caetano Velosso, Shusha, Mercedes Sosa, Dyango ve daha birçok sanatçıya hizmet vermiştir. Son 12 yılını her türden taş yontarak heykel yapmaya adamıştır. Studied in Argentina and Spain. Participated in 40 National and International Symposium, carving rocks, Wood,Ice, snow and Bronze casting. Argentina- Brazil- Uruguay- Chile- Mexico- EE.UUCanada- Spain- Portugal-Italy Turkey and Sweden. Among my works are the design and construction of a suite for the ICEHOTEL-Jukkasjarvi Sweden.(200 km above the Artic Circle Polar). Participated as a judge in National and International concouses, I worked for 9 years as a Scenografic Producer for the record company Polygram discs. I also contracted to the Sony Music and Warner companies, with artistist such as Luciano Pavarotti, Andrea Boccelli- Metallica- Bryan Adams-INXS-Kiss- Jon Bon Jovi- U2Sting- Maria Betania- Caetano Velosso- Shusha- Mercedes Sosa-Dyango inter alia. During the last 12 years I have been dedicated to carving all type of rocks. İspanya Spain Remigio Davila Sanatçı 1964 yılında sanat eğitimine başlamıştır. 1970’te iş hayatına profesyonel ve araştırmacı bir ruhla başlamıştır. 1975 yılında Vigo Sanat Okulu’nda “Çizim ve Boyama” alanında kadrolu profesör olarak; “Modelcilik ve Taş Yontma” alanında ise doçent olarak ders vermeye başlamıştır. Ülkesinde ve yabancı ülkelerde birçok sergiye, yarışmaya, sempozyuma ve bienale katılmıştır. 1964.- He begins the study of the Arts. 1970.- He starts his work like profesional and investigator. 1975.- He impart classes in the School of Arts of Vigo as regular professor of “Drawing and Painting” and as auxiliary professor of “Modeling and Stone Carving” Numerous exhibitions, contests, symposiums and biennial along his country and foreing countries. Türkiye Turkey Tuğrul Selçuk 1954 Erbaa, Tokat'ta doğdu. 1983 yılında İstanbul Devlet Güzel Sanatlar Akademisi'nden (MSÜGSF) mezun oldu. Pekçok kişisel sergi gerçekleştirdi, karma sergilere katıldı ve önemli ödüller kazandı. Sanatçı heykel çalışmalarını İstanbul Maslak'taki atölyesinde sürdürmekte. The artist was born in Erbaa, Tokat in the year 1954. He graduated from İstanbul State Academy of Fine Arts (MSÜGSF) in 1983. Selçuk held many personal exhibitions, participated in group exhibitions and received prominent awards. The artist continues working on sculptures at his art studio in Maslak, İstanbul. Asistanlar Assistants Aslı Bircan Güray Morgül Derya Özbay Dilşad Akçayöz Kemal Özkan Arslan İmdat Avcı David Miedes (İspanya-Spain) 13. ULUSLARARASI BÜYÜKÇEKMECE HEYKEL SEMPOZYUMU ALANINI (BÜYÜKÇEKMECE - KÜLTÜRPARK DALYAN KAFE YANI) 20 Temmuz - 09 Ağustos TARİHLERİ ARASINDA ZİYARET EDEBİLİR VE HEYKELTIRAŞLARIN ÇALIŞMALARINI İZLEYEBİLİRSİNİZ. 5. ULUSLARARASI FOTOGRAF YARIŞMASI SERGİSİ 5th Photography Contest Bu sergide, yıl içinde düzenlenen ve geçtiğimiz günlerde sonuçlanan uluslararası yarışmaya katılan fotoğraf sanatçılarının eserlerini görebilirsiniz. This exhibition displays for you the works of artists placed in the contest that has been organized throughout the year. YARIŞMA BİRİNCİSİ FIRST PRIZE TÜRKİYE TÜRKİYE KEMAL ÖZKILIÇ YARIŞMA İKİNCİSİ SECOND PRIZE HİNDİSTAN INDIA Ranjan CHAKRABORTY YARIŞMA ÜÇÜNCÜSÜ THIRD PRIZE TÜRKİYETÜRKİYE BEKİR TUĞCU YARIŞMAYA KATILAN VE SERGİLENMEYE DEĞER BULUNAN TÜM ESERLERİ 03 AĞUSTOS 2014, PAZAR GÜNÜ - SAAT 18.00’DAN İTİBAREN FESTİVAL BOYUNCA BÜYÜKÇEKMECE AKM FUAYE’DE İZLEYEBİLİRSİNİZ. Uluslararası Altınköprü Halk Dansları Yarışması Jüri Üyeleri International Altınköprü ‘Goldenbridge’ Folk Dance Contest Jury Members Brezilya Brazil MR. REGIS E.BASTIAN Guam Guam MR. VINCENT REYES Güney Kore South Korea MR. PROF. CHO NAM GYU Hollanda Netherlands MR. MAURITS VAN GEEL İspanya Spain Portekiz Portugal Türkiye Turkey MR. GABRIEL FRONTERA MR. ALBERTO REGO MR. Prof. Dr. Fikret Değerli MR. H. Gürhan Ozanoğlu MR. Savaş Tuğsavul MR. Ahmet Turan Demirbağ Arnavutluk Albania The Folk Emsemble BESA Folklor Topluluğu ‘’BESA’’ , Kültürel- Sanatsal Kurumu 1992’de Constance, Romanya’da; İstanbul, Türkiye, Sliven Bulgaristan, Üsküp , Makedonya , Italya ve benzeri ülkelerde yapılan Uluslararası Folklor etkinlikleri gibi aktiviteler için oluşturulmuştur. 1998-1999 yıllıarında topluluğumuz İzmir, Türkiye’de gerçekleşen Uluslararası Folklor Festivaline davet edilmiştir.Topluluk, Edirne’de yapılan folklor festivaline katılmış ve Jüri tarafından birincilik ödülüne layık görülmüştür. The folk dancing group “BESA” was formed after the Culture and Art Institution was founded in 1992 to participate in events such as the International Folk Dancing Festivals in Constanta-Romania, and Istanbul-Turkey, in addition to other international folk dancing events in Sliven-Bulgaria, Skopje-Macedonia, Italy and other countries. In the years 1998 and 1999 the group was invited to İzmir-Turkey to participate in the İzmir International Folk Dancing Festival. BESA, which also participated in folk dancing events in Kütahya-Turkey and Edirne-Turkey, was awarded the first prize by the jury in the competition at Edirne. The group consists of dancers, vocal artists, a live orchestra and other professionals that work in the formation of the original, spectacular and culture-specific scene and costumes. Beyaz Rusya Belarus The Folk Dance Ensemble ROON Folklor-Dans Topluluğu ROON eski Belarus’un o zamanların renkli kostümleri içinde dans ve müzik geleneklerini yaşatmak için yola çıkmıştır. Topluluk, Beyaz Rusya Cumhuriyeti’nin doğusunda yer alan Mogilev şehrinde Ocak 1983’de kurulmuştur.Kuruluşundan bu yana Victor Popov kurucu ve sanatsal direktördür. Folklor-Dans Topluluğu ROON pek çok diğer ekiplerin de katıldığı folklor festivallerinde ulusal ve uluslararası ödüller kazanmıştır. ROON, Beyaz Rusya Cumhuriyeti’nde en iyi koreografiyi oluşturan ekiplerden biri olarak görülmektedir ve Polonya, Bulgaristan, Fransa, İspanya, Almanya, Birleşik Krallık, İtalya’da ve Portekiz’de alkışlar alarak bu mükemmel performanslarını kanıtlamışlardır. The folk dancing group ROON started out to conserve the dance and music traditions of ancient Belarus in the colorful costumes of the pat era. The group was formed in October 1983 in the city of Mogilev which is located at the east of the Republic of Belarus. Victor Popov has been the founder and art director of the group from the beginning. ROON has won many awards in national international folk dancing festivals with many other competing folk dancing groups. The group is regarded as one of the folk dance teams with the best choreography in the Republic of Belarus and it has proven its exquisite performance by receiving much applause in Poland, Bulgaria, France, Spain, Germany, United Kingdom, Italy and Portuguese. Brezilya Brezil CTG Aldeia Dos Anjos Aldeia dos Anjos, 10 kez ENART (Sanat ve Geleneklerin buluşması) şampiyonu olan Brezilya'nın en başarılı folklor gruplarından biridir. Gösterilerinde, özgünlük, disiplin ve doğal güzellikleriyle tanınan, Aldeia dos Anjos, yöresel ve ulusal sanat sahnesi olarak değerlendirilir. Grubun, Brezilyanın farklı bölgelerinden geleneksel dansları ve değişik kostümleri içeren en az 120 dakikalık programları vardır. Müzik grubu, en az 7 müzisyenden oluşmaktadır. ALDEJA DOS ANJOS, which has become the champion of ENART (Unity of Art and Traditions) ten times, is one of the most successful folk dancing groups of Brazil. ENART is a major competition festival in South America which more than 200 dance groups attend. On July 3rd 2006, ALDEJA DOS ANJOS was accepted as part of the Historical and Cultural Heritage by Rio Grande do Sul as per the state law no. 12518. The group, which is known for the originality, discipline and natural beauty of their show, is regarded as a regional and national art scene. The group has a performance that lasts at least 120 minutes and involves various costumes and traditional dances from different regions of Brazil. The band consists of at least 7 musicians. Bulgaristan Bulgaria Folk Songs and Dance Ensemble GERGANA Varna Teknik Üniversitesi folklor topluluğu "Gergana" 1999 yılında kurulmuştur. Topluluğun repertuarı, tüm ülkeden dans kompozisyonlar ve tipik geleneklerle zenginleştirilmiştir. Bulgar folkloru içinde olan aşk, güzellik ,tutku, stillerin çeşitliliği ve Bulgar folklor dansının çekici dinamik ince farkları, orijinal Bulgar folklor dansını gösterir. The folk dancing group “GERGANA” of the Varna Technical University was founded in 1999. The repertoire of the group was slowly enhanced with dance compositions and typical traditions from the entire country. The members of the group collect the love for Bulgarian folk dancing, passion for beauty, diversity of styles and the attractive, dynamic and fine differences of the Bulgarian folk dancing and become inspired by these in the demonstration of original Bulgarian folk dances. Cezayir Algeria Association Nedjma Gençlerden oluşan ekibimizle, Cezayir adına NEDJMA Topluluğu olarak Cezayir’in kültürel mirasnı korumak, müzik ve sanattaki gelenekleri en iyi şekilde yansıtmak ve etrafa bunu aktarmak için kurulmuştur. Topluluk, geldiği bölgenin tarihinden kalan mirasları, tüm yönü ve tutkusuyla aktarmak amacındadır. Hedefleri, gelenekleri ölümsüzleştirmek ve pek çok farklı toplumla kültürel değişim yaratmaktır. Targut ’’TOUAREG’’ Dansı Güney Sahra’da yaşamış olan eski kabilelerin mavi adam ünvanı altında renkli silahlarıyla gerçekleştirdiği bu dans kültürel anlamda bu eski kabilelerin zenginliğini yansıtır. Yoğun bir atmosferde kabile, üyelerden ortak değeri belirteni takip ederek kendilerini yaratmaya çalışırlar. NEDJMA, which has a history of ten years and consists of young people, was formed in order to protect the cultural heritage of Algeria, reflect Algerian traditions in music and art in the best way possible and communicate these to spectators. Even though Algerian culture and heritage is known on international level, social prejudices that are in the way have subjected Algeria, which is the heart of art and artists, to negative views. Therefore, NEDJMA took over the job of communicating the historical heritage of the region from all its aspects with passion. Our biggest aim is to immortalize the traditions of our country and create cultural change with many different societies. TARGUT “TOUAREG” DANCE This dance, which is performed by the so-called “blue men” from old tribes that lived in Southern Sahara with colorful weapons, reflects the cultural wealth of these tribes. In an intensive atmosphere, the tribe follows the member that shows a shared value and try to create themselves. Doğu Timor Timor Leste Timor Furak Group Grup Timor Furak 2006 yılında kurulmuştur. Bölgenin popüler danslarını yapmaktadırlar. İspanya, Çin, Avusturya gibi ülkelerde uluslararası festivallere katılmışlardır. East Timor Furak was established in 2006. The troupe members perform the popular dances of their country. They have participated in international festivals in countries such as Spain, China and Austria. Fransa France LA CAPOULIERO 1963 yılında, güney Fransa kültüründen doğmuş, çeşitli dans ve müzikleri sergilemekte olan bir topluluktur. Kuruldukları bölge olan Martigues Provence’in popüler geleneklerini ve sanatını günümüze yansıtmaktadır. Renkli ve canlı gösterileriyle dünyanın çoğu yerinde, özellikle Rusya, Meksika ve Kanada’da izleyicilerin hayranlığını kazanmıştır. This is a group that was born from the southern French culture in 1963; its performance involves various dances and music. It reflects the popular tradition and art of Martigues Provence where they were founded. Its colorful and lively performance has received admiration from spectators all around the world, especially Russia, Mexico and Canada. Gambiya Gambia The Man Partnership Cultural Dance Troop Birçok kültürü mistik, akrobatik, bale gibi çeşitli dansları değişik kostümlerle sentezleyen bir gruptur. Bu grup geçen sene Denizli’nin kültür ve sanat festivalinde de yer alarak beğeni kazanmıştır. Ekip batı Afrika’daki birçok değişik etnik grububun bir araya gelmesiyle oluşmuştur. Topluluk başarısını 6 yıldır sürdürmektedir. This group harmonizes various mystical, acrobatic dances such as ballet with many cultures and various costumes. This group also participated in the culture and art festival of Denizli last year and received admiration. This folk dancing group was formed via the joining of many different ethnical groups in West Africa. The group’s success has been continuing for 6 years. Gürcistan Georgia Ajarian State Folk Dance Ensemble `` Khorumi The Khorumi Ensemble Halk grubu 2002 yılında kurulmuştur. Zengin ve renkli danslarıyla çok popülerdir. Ulusal ve uluslararası bir çok festivale katılmış olup başarı ödülleriyle ülkelerine gelmişlerdir. İngilizce BThe Khorumi Ensemble was formed in 2002. The group is very popular due to its flamboyant and picturesque dances. The members have participated in many international festivals as well as national ones and returned to their country with performance awards.ilgi Güney Kore South Korea Ryu Dance Company Ryu Topluluğu, 2003’de kurulmuş olan ve hala pek çok etkinlikte faal olan bir ekiptir. RYU, aktif olduğu etkinliklerle varlığını sürdürmekte, sanat adına geleneksel dans ve kültürlerini farklı yönleriyle, tüm duygusuyla yansıtmaya çalışmaktadır. Ekibin en büyük amacı kültürü yaratıcı yönleriyle canlı tutmaktır. RYU was founded in 2003 and is actively participates in many events. The group continues its activities and endeavors to reflect traditional dances and cultures with different aspects and emotions. The biggest aim of the group is to keep the culture alive with a new vision and creative elements. Hırvatistan Croatia Croatian Cultural Club “ ZELJEZNICAR “ Grup 1914’te Zagreb’de kurulmuştur. Geleneksel danslar yapmaktadır. Büyük Britanya’da bir çok festivale katılmıştır. Çin’de 1’cilik ( 2006 ), Avusturya Graz’ da 2’cilik ödülü (2008) almıştır. The group was formed in Zagreb in the year 1914. The members perform traditional dances. They have participated in many festivals in Great Britain. The group received first price in China (2006) and second price in Graz, Austria (2008). Hindistan India Jugnu Bhangra Group 1970 yılında kurumuştur. Kendi kültürlerini dünyaya tanıtmışlardır. Halk dansları topluluğu olan grup Avrupa, Ortadoğu ve Amerika’da bir çok festivale katılmıştır. Halk dansları dışında yetişkinlere el sanatları eğitimleri de vermektedir. The troupe was formed in 1970. The members promote their culture to the world. The troupe, which is a folk dancing group, has participated in many festivals in Europe, Middle East and America. Besides performing Indian folk dances, the group members also provide handicrafts training for adults. İtalya Italy Citta Dei Templi Citta Dei Templi Folklor Topluluğu 1800 ve 1900 yıllarında yaşamış olan Sicilya kültürünü korumak ve yaymak amacıyla 1990 yılında kurulmuştur. En büyük amaçlarından biri dansın dinamizmini yansıtmak, müzik ile kültürleri harmanlamaktır. Grup, kamu ve özel kuruluşlarla kültürel gösteriler gerçekleştirmek için işbirliği yapmakta ve bölgesel, ulusal ve uluslararası seviyede birçok önemli folklor etkinliklerine katılmaktadır. Kurulduklarından beri topluluk pek çok başarı elde etmiş ve dünyanın her köşesine danslarını ve müziklerini, Sicilya kültürünü yaymaya çalışmıştır. The CITTA DEI TEMPLI folk dancing group was founded in 1990 to conserve and promote the Sicilian culture of the 1800s and 1900s. One of the biggest aims of the group is to reflect the dynamism of dance and combine music with cultures. The group cooperates with public and private institutions in order to put on cultural shows and participates in many important regional, national and international folk dancing events. It has accomplished much since its founding and endeavored to introduce its dances, music and Sicilian culture to everyone around the world. İspanya Spain ASSOCIATION REGIONAL FRANCISCO SALZILLO Grup üyeleri, öğretmenler, üniversite öğrencileri, tüccarlar ve resmi kurum çalışanlarıdır. Grup 8 farklı oluşumun etkinliklerini taşımaktadır. Güney kültürü ve Akdenize özgü özellikleri grubun danslarını anlatmaktadır. Grup Fransa, Portekiz, Danimarka, İsviçre, Hollanda, Mısır, Porto Riko gibi birçok ülkede festivallere katılmıştır. Polonya Zakopane’de 1. Ödülünü almıştır. Association Regional Francisco Salzillo Group members consist of teachers, university students, tradesmen and government institution employees. The group carried out the activities of eight different formations. The dances performed by the group bear the characteristics of the southern culture and the Mediterranean region. The Spanish troupe has participated in festivals in many countries such as France, Portugal, Denmark, Switzerland, the Netherlands, Egypt and Puerto Rico. The group was awarded the first prize in Zakopane, Poland. Kuzey Kıbrıs (K.K.T.C.) North Cyprus (T.R.N.C.) Esentepe Belediyesi Hak Dansları Ekibi Halk Dansları Ekibimizin kuruluşu Aralık 2007’de Serda KİM’in önerileri ile Esentepe Belediye Başkanı S. Erdal BARUT’un maddi ve manevi katkılarıyla yaşları 9-14 arasından değişen gençlerden oluşan 30 kişilik bir ekiple deneyimli eğitmen S. Zeki TUNCELLİ ile çalışmalara başlandı. Halk Dansları Ekibimiz’in ilk faaliyeti köyümüz Esentepe Belediyesi’nin Mayıs 2008’de düzenlemiş olduğu I. Uluslararası Esentepe Zerdali Festivali etkinlikleri çerçevesinde Halk Dansları Ekibimiz ilk kez böyle bir etkinlikte yer alırken Halk Dansları ekibimiz konu festivale katılan yerli ve yabancı ülke ekiplerini ev sahibi olarak misafir etme imkanı bulmanın yanında kurulacak dostlukların da temelini atıyordu. The TRNC folk dancing group was formed in December 2007 by means of the suggestion of Serda KİM and material and moral support from Esentepe Municipality Mayor S. Erdal BARUT. The troupe, which is made up of 30 young people between the ages of 9 ad 14, has been practicing under the supervision of S. Zeki TUNCELLİ, an experienced trainer in the field. The first performance of the folk dancing group was among the activities of the 1st International Esentepe Wild Apricot Festival of May 2008, which was organized by the Esentepe Municipality. While performing for the first time in this festival, our troupe was also given the opportunity to show hospitality to the national and international festival participants and form the foundation of new friendships. Kolombiya Colombia The folkloric Corporation TRIETNIA Folklor kuruluşu “TRIETNIA”, 1996 yılında, Kolombiya bölgesinde insanların boş vakitlerini değerlendirmeyi, kültürleri kaynaştırmayı, yöreye özgü değerleri tanıtmayı vizyon edinmiş. Alberto Arias Rodriguez tarafından kurulmuştur. Grubun ismi bölgenin nüfusunu oluşturan insanları temsil eden isimlerin birleşiminden oluşmuştur. Trietnia kelimesi üç ve ırk kelimelerinin birleşiminden oluşmaktadır, bu da Kolombiya folklorunu oluşturan üç ırkı temsil eder. Kuruluşundan beri grubun temel amacı gençlerin içindeki sanatsal potansiyeli ortaya çıkarmak, bunu güzel amaçlarla kullanmalarını sağlamak ve yaşamlarının gelecek yıllarında üretkenliklerini artırmaktır. Yıllar boyunca kadro birçok insan döngüsüyle şekillenmiş, ve grup kendi danslarını organize etmiştir. Bu da ulusal dansın sanatsallığını zenginleştirmiştir. Bu kuruluş, genç dansçılarıyla yaptığı çalışmalarla Kolombiya ve Karayiplerin kültürel kökleriyle folklorlerini korumayı, gelecek nesillere iletmeyi, geliştirmeyi amaç edinmiştir. The folk dancing group “TRIETNIA” was formed in 1996 in order for people to make use of their free time, merge cultures and promote the region’s specific values. It was founded by Alberto Arias Rodrigues. The group’s name is the combination of the names that represent the people forming the population of the region. The word “Trietnia” consists of the words “three” and “race” and symbolizes the three races that comprise the Colombian folklore. The group’s main aim since the date of its foundation has been to reveal the artistic potential of young people, enable such young people to use this potential for good purposes and increase their productivity in the future years of their lives. The folk dancing group comprised of many people as years went by and the group organized its own dances. This has contributed to artistic wealth of the national dances. This enterprise aims to conserve the cultural roots and folklore of Colombia and Caribbean, enhance these and convey them to future generations via its performances involving young dancers. Macaristan Hungary Bihari Janos Folk Emsemble Halk dansları grubu 1954 yılında kurulmuştur. Geleneksel danslar yapmaktadırlar. Uluslararası katıldığı festivaller Meksika, Kanada, Çin, Cezayir, Hindistan ve Tayland. Macaristan’ın yerel halk dansları ödülünü almıştır. The folk dancing group was formed in 1954. The members perform traditional dances and have participated in international festivals in Mexico, Canada, China, Algeria, India and Thailand. The troupe has received the national folk dancing award of Hungary. Pakistan Pakistan Punjabi Theatre Ashrafheera Art Club Grup tiyatro oyuncuları tarafından kurulmuştur. Geleneksel punjab dansları yapmaktadırlar. Eşitsizlik ve adaletsizliğe karşı gençleri bir araya getirerek kendi kültürleriyle ön plana çıkartdığı bir halk dansları topluluğudur. Bir çok ülkede festivallere katılmışlardır. Punjab Theatre Ashrafheert Aris Club The group was formed by stage actors. They perform traditional Punjabi dances. The group is a folk dancing troupe which brings Pakistani culture to the forefront by uniting the Pakistani youth against inequality and injustice. The troupe has participated in festivals in many countries. Polonya Poland The Folk Song and Dance Ensemble JANTAR Topluluk, Gdańsk Üniversitesi bünyesi altında 1970’de kurulmuştur. Ekip üyeleri üniversitenin bünyesindeki farklı fakültelerin öğrencileridir. Bunun yanında mezunlar da bu topluluğun bir parçasıdır. Amaçları Polonya’nın geçmişten miras kalan kültürü halk dansları ve geleneksel müzikleriyle paylaşmak ve korumaktır. Jantar sadece Polonya’da değil, uluslararası seviyede de bilinmektedir. Topluluk, Bulgaristan, Danimarka, İngiltere, Fransa, Almanya, İrlanda, Hollanda, Norveç, İspanya, İsviçre ve Türkiye’de birçok etkinlikte yer almışlardır. The group was founded in 1970 within body of Gdańsk University. Group members are the students of different faculties within the university. Additionally, graduates are a part of the group as well. The group’s aim is to share and conserve the Poland’s historical heritage, culture, folk dances and traditional music. JANTAR is well known internationally as well. The group has participated in many events is Bulgaria, Denmark, England, France, Germany, Ireland, the Netherlands, Norway, Spain, Switzerland and Turkey. Sırbistan Serbia CTKU – KOSTA ABRASEVIC BACKA PALANKA 1976’dan beri, geleneksel kültür ve sanatın merkezi olan KOSTA ABRASEVIC şarkı ve danslarıyla Backa Palanka kentini temsil etmektedirler. Topluluk, 300 üyesiyle bugüne kadar 70den fazla uluslararası etkinliğe katılmış ve bir milyondan fazla seyircisiyle Sırbistan’da da binden fazla gösteri sergilemişlerdir. KOSTA ABRASEVIC kuruluşundan beri barışı kendine hedef belirlemiş, tüm kıtalardaki arkadaşlığın oluşması adına emek vermiş, tüm yerel geleneklerinin temsilcisi olmuş bir topluluktur. KOSTA ABRASEVIC represents the city of Backa Palanla, which has been a center of traditional culture and art since 1976, through its songs and dances. The group, which has 300 members, participated in more than 70 international events and put on more than a thousand shows with more than a million spectators in Serbia. KOSTA ABRASEVIC has always aimed to promote peace, endeavored for friendships to develop on all continents and represented all regional traditions in Serbia. Slovakya Slovakia Folklore Ensemble Mladost MLADOST Topluluğu, 1969 yılında Slovakya’nın Batısında Dubnica kentinde kurulmuştur. Topluluk, dans ve müzikal etkinlikleriyle genç üyelerden oluşan, hedefi kültürlerini en iyi şekilde yansıtmak olan bir ekiptir. Yılda 25 kadar gösteri sergileyen ekip, farklı kültürel etkinlikler, festivaller ve yarışmalarda yer almışlardır. MLADOST was formed in the city of Dubnica at west of Slovakia in 1969. The group, which consists of young members, aims to reflect the Slovakian culture in the best way possible. It puts on approximately 25 shows a year and has participated in various cultural events, festivals and competitions. Slovenya Slovenia SKPD Sveti Sava Kranj Slovenya’nın en eski topluluklardan biri olan Saint Sava, 1990 yılından beri, Sırp kültürünü, danslarını ve müziklerini korumuş ve yeni nesillere aktarmıştır. Topluluk birçok etkinlik düzenlese de, en aktif oldukları folklor ekipleri dünyanın pek çok yerinde düzenlenen CIOFF festivallerinde yer almış ve beğenilen performanslarıyla birçok ödül kazanmışlardır. Balkanlar’dan da çeşitli koreografileri harmanlayan ekip Sırp folklorunun Slovenya’da önemli temsilcilerindendir. SAINT SAVA, which is one the oldest folk dance groups in Slovenia, has conserved the Serbian culture, dances and music from 1990 and conveyed it to future generations. While the group organized many performances, it is the most active in the CIOFF festivals which are held at many locations in the world and won many awards via its acclaimed performances. The group, which combines various choreographies from the Balkans, is one of the important representatives of Serbian folklore. Şili Chile Ballet Folklorico Universidad Austral De Chile Valdivia Universidad austral de Chile. Adını almış olduğu üniversite bünyesinde kurulan grup Şili ve Latin Amerikan kültürünü müzik, dans ve geleneksel enstrümanları aracılığıyla dünyaya tanıtmayı amaçlamış bir sosyo-geleneksel bir topluluktur. The group, which was founded within body of the university it took its name from, is a social and traditional troupe that aims to promote the Chilean and Latin American culture via music, dance and traditional instruments. Ukrayna Ukraine Folk Song and Dance Ensemble “ Cheremosh “ Cheremosh Folk Song and Dance Ensemble Grub 1967 yılında kurulmuştur. Ukrayna’nın kuzeybatı bölgesinde danslarını yapmaktadırlar. Ulusal bir dernek olmuşlardır. Fransa, İspanya, Amerika, Polonya, Kanada, Yunanistan, Slovenya ve Makedonya’da uluslararası festivallere katılmışlardır. Cheremosh Folk Song and Dance Ensemble This folk dancing troupe was formed in 1967. Troupe members perform dances in the northwestern region of Ukraine. The group has also become a national association and participated in international festivals in France, Spain, USA, Poland, Canada, Greece, Slovenia and Macedonia. Yunanistan Greece Voiaki Estia of Thessaloniki Dance Group Zengin geleneksel kültürlerini dans ve müzik yoluyla korumayı ve zenginleştirmek amacıyla 1957 yılında kurulmuştur. Kuzey Yunanistan’da yer alan Voiaki Estia dansçıları miras kalan bu derin kültürlerini ülkenin her bölgesinden dansları sergileyerek yansıtmaktadırlar. The troupe was founded in 1957 with the aim of conserving and enhancing the rich traditional culture of Greece via dance and music. VOIAKI ESTIA, which is located in North Greece, reflects the deep, cultural heritage of Greece by a performance that involves dances from every region of the country. İsviçre Switzerland Zürih Gençlik Orkestrası Grup 30 yılı aşkın bir süre önce Zürih’te kurulmuştur. Orkestrada 72 kişi müzisyen olarak yer almıştır. Grubun yaş aralığı 13-26 arası gençlik orkestrası olarak bir çok ülkede gösteri yapmışlardır. The orchestra was formed in Zurich, more than 30 years ago. It consists of 72 musicians. The members, which are made up of young people between the ages of 13 and 26, have performed in many countries as a youth orchestra. Türkiye Turkey Türk Folklor Kurumu The Turkish Folklore Association Folklor Kurumu, 1964 yılında Türk folkloru üzerine araştırma, inceleme ve derlemeler yapmak amacıyla kuruldu. Kurumun diğer hedefleri arasında halk oyunları, halk müziği ve tiyatro okulu icra ve aktivite grupları kurarak, yurt içindeki ve yurt dışındaki genç nesillere Türk folklorunu tanıtmak da yer alıyor. Çalışmalarıyla turizme ve ulusal kültüre de katkıda bulunan Folklor Kurumu, amatör bir ruhla çalışan üyelerden oluşuyor. Dış İlişkiler Müdürlüğü her yıl Büyükçekmece Belediyesi ve CIOFF Türkiye desteğiyle uluslararası folklor festivali düzenliyor, ayrıca halk oyunları, halk müziği grupları ile yurt dışındaki uluslararası festivallere ve diğer kültürel aktivitelere katılmayı sağlıyor. The Turkish Folklore Association was founded in 1964 in order to make collections, researches and surveys on Turkish Folklore. The association also aims to form performance groups to present folk dances, folk music and theatre school, and to teach Turkish folklore to younger generations. The Turkish Folklore Association, which has contributed to tourism and national culture by their promotional activities, consists of people who all share an amateur spirit. The Foreign Affairs Department organizes every year an International Folklore Festival with the Municipality of Büyükçekmece by the support of Turkish Section of CIOFF every year, the participation of the folk dance/folk music groups at international festivals and other cultural activities abroad. Türkiye Turkey Büyükçekmece Belediyesi Barıs Manço Kültür Sanat ve Egitim Merkezi Altın Köprü Halk Dansları Toplulugu Büyükçekmece Belediyesi Barış Manço Kültür, Sanat ve Eğitim Merkezi, Altın Köprü Halk Dansları Topluluğu, 15 yıldır hizmet veriyor. Minikler, küçükler, yıldızlar, gençler ve büyükler olmak üzere 5 farklı kategoride çalışma yapılıyor. Farklı yaş gruplarından 300’den fazla öğrencisi bulunan Altın Köprü Halk Dansları Topluluğu, Anadolu kültürü ve buna bağlı olarak Türk kültürünün 7 farklı yöresinden halk dansları eğitimi veriyor. Grup, bu zamana kadar dünyanın dört bir yanında Türkiye’yi başarılı bir şekilde temsil etti. Grup, Bulgaristan, Macaristan, Yunanistan, Sırbistan, Fas, İtalya, Portekiz, Makedonya, Slovenya, Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti ve daha birçok ülkedeki festivallere katıldı. Municipality of Büyükçekmece BarışManço Culture, Art and Education Center – Golden Bridge Folk Dance Ensemble has been giving service for 15 years, providing education in 5 categories such as juniors, semi juniors, stars, seniors and adults. The Golden Bridge Folk Dance Ensemble provides folk dance trainings related to seven different regions of Anatolian Culture, and therefore also Turkish Culture. The ensemble has more than 300 dancers in different ages. The group has taken part in festivals successfully, represented Turkey in many places such as Bulgaria, Hungary, Greece, Serbia, Morocco, Italy, Portugal, Macedonia, Slovenia, North Cyprus, etc. Zürih Gençlik Orkestrası Gösterisi 31 Temmuz 2014 Perşembe Saat: 22.00 BÜYÜKÇEKMECE AKM RECEP ALPER ÇEVİREL KONSERİ 05 Ağustos 2014 Salı Saat: 22.00 SİNANOBA BARIŞ MANÇO PARKI GÖKHAN YEDİER KONSERİ 05 Ağustos 2014 Salı Saat: 22.00 ZEKİ PEKCAN PARKI NESLİNAY ÇINAR KONSERİ 06 Ağustos 2014 Çarşamba Saat: 22.00 GÜZELCE GÖKHAN YAĞMUR KONSERİ 06 Ağustos 2014 Çarşamba Saat: 22.00 KAMİLOBA NİLAY UYMAZ KONSERİ 07 Ağustos 2014 Perşembe Saat: 22.00 KUMBURGAZ ÇILGIN METİN KONSERİ 07 Ağustos 2014 Perşembe Saat: 22.00 CELALİYE ŞÜKRİYE ARSLAN KONSERİ 08 Ağustos 2014 Cuma Saat: 22.00 GÜZELCE HUKUKÇULAR SİTESİ ÇİĞDEM GÜVEN KONSERİ 08 Ağustos 2014 Cuma Saat: 22.00 ÇAKMAKLI GÖLŞEHİR SİTESİ BÜYÜKÇEKMECE BELEDİYESİ HALK AKADEMİSİ SANAT MERKEZLERİ Büyükçekmece Belediye Halk Akademisi bünyesindeki sanat merkezlerinde el becerilerini geliştirmeye yönelik, geleneksel Türk el sanatları kursları, gönnülü eğitmenlerce 16 yıldan beri sürmektedir. Kursiyerler yıl boyunca aldıkları eğitim doğultusunda yapmış odukları çalışmalarını, ulusal ve uluslararası festivallerde sergiliyorlar, Büyükçekmece sahili ve şehir merkezindeki kadın platformlarında ve Büyükçekmece Belediyesi showrumlarında sergileyerek aile bütçelerin katkıda bulunuyorlar. Avrupa Birliği sosyal sorumluluk projesi olarak gösterilen Büyükçekmece Belediyesi Halk Akademisi kursları diğer Avrupa Birliği üye ülkelerine tavsiye edilerek ÖRNEK PROJE gösterilmiştir. SEFA GÜNEŞ Halk AkademisiKONSERİ Sanat Merkezleri bünyesinde 20 Eğitim Merkezi, 67 Branş, 64 usta eğitici ile hizmet vermektedir. 08 Ağustos 2014 Cuma Saat: 22.00 TEPECİK NEJAT UYGUR KÜLTÜR MERKEZİ Uluslararası El Sanatları Sergileri Atölye Bayramı Ülkemizde Selçuklulardan Osmanlıya, Osmanlıdan Cumhuriyet Dönemine taşınan, bir yönüyle geçmişimizi ve geçmişten günümüze taşınan kimliğimizi de yansıtan Türk kültürünün maddi ürünleri, Cumhuriyet'in ilk yıllarında (1930'lu yıllarda) el sanatları adıyla anılmaya başlanmıştır. İşte bu süreçten günümüze kadar, kuşaklar boyu el sanatlarının dededen toruna, babadan oğula dek devam ettiren kültürel miras taşıyıcılarından bir çoğu T.C. Kültür Bakanlığı Geleneksel El Sanatları Ustası ve Unesco somut olmayan Kültürel Miras elçisi ünvanı almaya hak kazanmıştır. Aslında çok uzun yıllardır kurumsallaşma çabaları içinde olan sanatkarlar Anadolu El Sanatlarını Yaşatma ve Geliştirme Derneği (Anelsander) kurarak 2000' li yıllarda dernekleşme çalışmalarına başlamıştır. Özümüzden gelen kültürel mirasımızı yozlaşmaya sebep vermeden taşımaya ve gelecek kuşaklara aktarmaya çalışan dernek Türkiye'nin her bölgesi ve ilinden el sanatları üyelerine sahiptir. Yurtiçi ve dışında Kültür Bakanlığı, Elçilikler, Belediyeler ve Sivil Toplum Kuruluşlarının ortak projelerinde yer almakta Türk Kültürünün tanıtımına ve turizmine katkıda bulunmaktadır. Yine bu yıl 16-21 Ağustos 2014 tarihlerinde Uluslararası Festivaller Birliği ve ANELSANDER'in ortaklaşa olarak düzenlediği Macaristan'da yapılacak CIOFF'a bağlı “Mesterségek Ünnepe” Dünya Halk Sanatları Festivali'nde Pendik Belediyesi, Büyükçekmece Belediyesi, Şile Belediyesi Sanat Merkezleri ülkemizi 16 değerli sanatçımız ile temsil ediyoruz. 15. Uluslararası Büyükçekmece Kültür ve Sanat Festivali'nin 4.Atölye Bayramı'na ilk günden bugüne kadar Türkiye'nin kültürel zenginliklerini oluşturan el sanatları ustaları ile katkıda bulunmaya devam ediyoruz. Bu projede Türkiye'nin değerli zanaatkarlarını, herbiri birbirinden değerli kültür elçilerini uluslararası zanaatkarlar ile buluşturan ve geleneksel değerlerimizi kültür ve sanat dostlarıyla paylaşma fırsatı veren başta Büyükçekmece Belediye Başkanımız Dr. Hasan AKGÜN'e, Kültür ve Sosyal İşler Müdürlüğü ve tüm belediye görevlilerine, Büyükçekmece Halkına ve festivale katkıda bulunan herkese emeklerinden ve misafirperverliklerinden dolayı sonsuz teşekkürlerimizi sunarız. ANELSANDER Anadolu El Sanatlarını Yaşatma ve Geliştirme Derneği Üyeleri Anatolian Handicrafts Survival and Development Association Members KATILAN SANATÇILAR KATILAN SANATÇILAR YEMEN YEMEN BALQEES BALQEES WAFI WAFI ZIENAB AL_WAFI ZIENAB AL_WAFI Kına Kına SeramikSeramik UKRAYNA UKRAYNA Bebek Yapımı LYUDMYLA PAVLOVA Bebek Yapımı LYUDMYLA PAVLOVA MOLDOVA MOLDOVA KULAKSYZ OLGA OLGA KULAKSYZ BEYAZ RUSYA BEYAZ RUSYA Geleneksel Tahta Mozaik Çalışmaları Geleneksel İşleme -İşleme Tahta -Mozaik Çalışmaları Hasır Saman Dekoratif ROMANENYA Hasır Saman Dekoratif ÜrünlerÜrünler RAISARAISA ROMANENYA İTALYA İTALYA TETIANA KOROBEINYKKurdelaKurdela Nakışı Nakışı TETIANA KOROBEINYK GÜRCİSTAN GÜRCİSTAN MIRANDA SIRBILADZEDeri İşleme Deri İşleme MIRANDA SIRBILADZE Deri İşleme SALOME ÇHAKUNAŞHVILI Deri İşleme SALOME ÇHAKUNAŞHVILI TÜRKİYE TÜRKİYE ARSLAN CEVATCEVAT ARSLAN GENCER KONDAL GENCER KONDAL HATİCE HATİCE ŞENLİKŞENLİK MEHMET YILDIRIM MEHMET YILDIRIM MUSTAFA ULUADA MUSTAFA ULUADA NURHAN NURHAN GEZENGEZEN NİLGÜN NİLGÜN KABAŞKABAŞ NACİYE BAYKAL NACİYE BAYKAL KEZBAN KEZBAN ÇETİN ÇETİN MEHMET & ERKAN MEHMET & ERKAN GÜVEOĞLU NURAYNURAY GÜVEOĞLU KAMURAN KUTLUAY KAMURAN KUTLUAY KANBAK CANANCANAN KANBAK TAHA ŞİRİN TAHA ŞİRİN Ahşap Minyatür Müzik Aletleri Ahşap Minyatür Müzik Aletleri Keçe Yapımı Keçe Yapımı Taş Boyama Taş Boyama SeramikSeramik Yapımı Yapımı ÇömlekÇömlek Yapımı Yapımı Ebru Sanatı Kumaş Kumaş ÜzerineÜzerine Ebru Sanatı Keçe Süsleme Çöp Yapımı Bebek Yapımı Keçe Süsleme ve Çöp ve Bebek Oyuncak - Mefruşat Oyuncak Yapımı Yapımı - Mefruşat Saç Örme Saç Örme Saç Yapımı Saç Yapımı Ahşap Boyama Ahşap Boyama Ahşap Boyama Ahşap Boyama Ahşap Boyama Ahşap Boyama SeramikSeramik Yapımı Yapımı A BİRLİKTE AL BO KÜL YUNCA KÜLARK TÜRP ARK - MÜZE'DE İZLEYEBİLİRSİNİZ. ÇOCUKL ÇOCUKL ARINIZL ARINIZL A BİRLİKTE FESTİV FESTİV AL BO YUNCA TÜRP - MÜZE'DE İZLEYEBİLİRSİNİZ. ULUSLARARASI BÜYÜKÇEKMECE KÜLTÜR VE SANAT FESTİVALİ Festival Programı mu Tem z 31 Pe rşe m be 20.30 - Zürih Gençlik Orkestrası YER: Atatürk Kültür Merkezi Ağustos 21.30 - Halk Konseri - Demet AKALIN YER: KÜLTÜRPARK - KEMAL SUNAL AMFİTİYATROSU 01 Cu m a Ağustos 02 Cu m a r tes 13:00 - KORTEJ YER: TAKSİM-TÜNEL- GALATASARAY LİSESİ i 21.00 - KORTEJ YER: KORDONBOYU - BÜYÜKÇEKMECE 22.30 - KORTEJE KATILAN ÜLKELERİN TOPLU GÖSTERİSİ YER: CUMHURİYET MEYDANI – BÜYÜKÇEKMECE Ağustos 03 Pa z ar BÜYÜKÇEKMECE A.K.M. SERGİ AÇILIŞLARI 18.00 - ULUSLARARASI FOTOĞRAF YARIŞMASI SERGİSİ VE BÜYÜKÇEKMECE FOTOĞRAF DERNEĞİ (BÜFOD ) BÜYÜKÇEKMECE KONULU KARMA FOTOĞRAF SERGİSİ YER: İBRAHİM ÇALLI SANAT GALERİSİ - A.K.M. 18.30 - GÜLÜMSE GÜLÜMSET KARMA FOTOĞRAF SERGİSİ HİLMİ NAKİPOĞLU EĞİTİM KÜLTÜR VE SANAT VAKFI KOLEKSİYONU YER: FUAYE - A.K.M. 18.45 - KONUK ÜLKELERİN BELEDİYE BAŞKANIMIZI VE FOLKLOR KURUMU BAŞKANINI ZİYARETİ VE HEDİYE TAKDİM TÖRENİ YER: BEDİA MUVAHHİT GÖSTERİ SALONU - A.K.M. Ağustos 04 Pa z a r tes i 15. ULUSLARARASI BÜYÜKÇEKMECE KÜLTÜR VE SANAT FESTİVALİ RESMİ AÇILIŞ SEREMONİSİ 14.30 - GEÇMİŞTEN GÜNÜMÜZE HAMAM KÜLTÜRÜ - SERGİ AÇILIŞI YER: KÜLTÜRPARK – MÜZE 15:00 - ULUSLARARASI EL SANATLARI ATÖLYE BAYRAMI SERGİ AÇILIŞLARI. YER: KÜLTÜRPARK – KERVANSARAY 18:45 - FESTİVAL SEVGİ BAHÇESİ OLUŞTURULMASI VE BARIŞ KÜTÜĞÜNE ÜLKE PLAKETLERİNİN ASILMASI YER: KÜLTÜRPARK 19.30 - FESTİVALİN ULUSLARARASI BÖLÜMÜNÜN AÇILIŞ KOKTEYLİ, PARAMOTOR VE UÇUŞ GÖSTERİLERİ. YER: KÜLTÜRPARK - KANUNİ SULTAN SÜLEYMAN KÖPRÜSÜ 21.00 - KONSER -CROWS AT THE CAGE YER: KÜLTÜRPARK - KEMAL SUNAL AMFİTİYATROSU 21.45 - AŞKINA DERVİŞ DANS GÖSTERİSİ YER: KÜLTÜRPARK - KEMAL SUNAL AMFİTİYATROSU 22.45 - RESMİ AÇILIŞ SEREMONİSİ ve HAVAİ FİŞEK GÖSTERİSİ YER: KÜLTÜRPARK - KEMAL SUNAL AMFİTİYATROSU Ağustos 05 S a lı 14:00 - ULUSLARARASI ALTINKÖPRÜ HALK DANSLARI YARIŞMASI YER: BÜYÜKÇEKMECE A.K.M. 20.30 - BÜYÜKÇEKMECE BELEDİYESİ HALK AKADEMİSİ ALTINKÖPRÜ HALK OYUNLARI TOPLULUĞU TRABZON YÖRESİ YILDIZLAR GRUBU EĞİTMEN : SAMET KÖLEMEN YER: KÜLTÜRPARK - KEMAL SUNAL AMFİTİYATROSU 20.40 - KONUK ÜLKE HALK OYUNLARI GRUPLARININ GÖSTERİLERİ YER: KÜLTÜRPARK - KEMAL SUNAL AMFİTİYATROSU 22.00 - TÜRKİYE FOLKLOR KURUMU HALK OYUNLARI GRUBU ERZURUM YÖRESİ EĞİTMEN : HASBETTİN ALTINOK YER: KÜLTÜRPARK - KEMAL SUNAL AMFİTİYATROSU 22.10 - Türkan Şoray - Uğur Dündar - Müjdat Gezen'e "Yaşam Boyu Başarı Ödülü" verilecek. (Plaket Takdimi) 22.30 - KONSER - SELDA BAĞCAN YER: KÜLTÜRPARK - KEMAL SUNAL AMFİTİYATROSU 21.00 - KONUK ÜLKE HALK OYUNLARI GRUPLARININ GÖSTERİLERİ YER: SİNANOBA BARIŞMANÇO PARKI - ZEKİ PEKCAN PARKI 22.00 - KONSER - RECEP ALPER ÇEVİREL YER: SİNANOBA BARIŞMANÇO PARKI 22.00 - KONSER - GÖKHAN YEDİER YER: ZEKİ PEKCAN PARKI Ağustos 06 Ça rş a m ba 20.30 - KONUK ÜLKE HALK OYUNLARI GRUPLARININ GÖSTERİLERİ YER: KÜLTÜRPARK - KEMAL SUNAL AMFİTİYATROSU 21.50 - BÜYÜKÇEKMECE BELEDİYESİ HALK AKADEMİSİ ALTINKÖPRÜ HALK OYUNLARI GRUBU TRABZON YÖRESİ EĞİTMEN : SAMET KÖLEMEN YER: KÜLTÜRPARK - KEMAL SUNAL AMFİTİYATROSU 22.00 - TÜRKİYE FOLKLOR KURUMU HALK OYUNLARI GRUBU MARDİN YÖRESİ EĞİTMEN : ÖMER BOZAN YER: KÜLTÜRPARK - KEMAL SUNAL AMFİTİYATROSU ULUSLARARASI FOTOĞRAF YARIŞMASI ÖDÜL TÖRENİ YER: KÜLTÜRPARK - KEMAL SUNAL AMFİTİYATROSU 22.30 - KONSER - SELAMİ ŞAHİN YER: KÜLTÜRPARK - KEMAL SUNAL AMFİTİYATROSU 21.00 - KONUK ÜLKE HALK OYUNLARI GRUPLARININ GÖSTERİLERİ YER: KAMİLOBA - GÜZELCE 22.00 - KONSER - NESLİNAY ÇINAR YER: GÜZELCE 22.00 - KONSER - GÖKHAN YAĞMUR YER: KAMİLOBA Ağustos 07 Pe rşe m b 14:00 - ULUSLARARASI ALTINKÖPRÜ HALK DANSLARI YARIŞMASI YER: BÜYÜKÇEKMECE A.K.M. e 20:30 - BÜYÜKÇEKMECE BELEDİYESİ HALK AKADEMİSİ ALTINKÖPRÜ HALK OYUNLARI GRUBU FETHİYE YÖRESİ YILDIZLAR GRUBU EĞİTMEN : LEVENT KETENCİ YER: KÜLTÜRPARK - KEMAL SUNAL AMFİTİYATROSU 20.45 - KONUK ÜLKE HALK OYUNLARI GRUPLARININ GÖSTERİLERİ YER: KÜLTÜRPARK - KEMAL SUNAL AMFİTİYATROSU 22.10 - TÜRKİYE FOLKLOR KURUMU HALK OYUNLARI GRUBU ÜSKÜP YÖRESİ EĞİTMEN : HASAN KESKİN YER: KÜLTÜRPARK - KEMAL SUNAL AMFİTİYATROSU Gazeteci yazar Nedim Şener ve Ahmet Şık'a "Basın Onur Ödülü" verilecek. (Plaket takdimi) 22.30 - KONSER - BENGÜ YER: KÜLTÜRPARK - KEMAL SUNAL AMFİTİYATROSU 21.00 - KONUK ÜLKE HALK OYUNLARI GRUPLARININ GÖSTERİLERİ YER: CELALİYE - KUMBURGAZ 22:00 - KONSER - NİLAY UYMAZ YER: KUMBURGAZ 22:00 - KONSER - ÇILGIN METİN YER: CELALİYE Ağustos 08 14:00 - ULUSLARARASI ALTINKÖPRÜ HALK DANSLARI YARIŞMASI. YER:BÜYÜKÇEKMECE A.K.M. Cu m a 20.30 - TÜRKİYE FOLKLOR KURUMU HALK OYUNLARI GRUBU BURSA YÖRESİ / EĞİTMEN : SERDAR BOMBACI YER: KÜLTÜRPARK - KEMAL SUNAL AMFİTİYATROSU 20.45 - BÜYÜKÇEKMECE BELEDİYESİ HALK AKADEMİSİ ALTINKÖPRÜ HALK OYUNLARI GRUBU KIRKLARELİ YÖRESİ Eğitmen : Okan SERT YER: KÜLTÜRPARK - KEMAL SUNAL AMFİTİYATROSU 21.00 - KONUK ÜLKE HALK OYUNLARI GRUPLARININ GÖSTERİLERİ YER: KÜLTÜRPARK - KEMAL SUNAL AMFİTİYATROSU 22.30 - KONSER - NİYAZİ KOYUNCU- GÜLER DUMAN-EMRE SALTIK YER: KÜLTÜRPARK - KEMAL SUNAL AMFİTİYATROSU 21.00 - KONUK ÜLKE HALK OYUNLARI GRUPLARININ GÖSTERİLERİ YER: ÇAKMAKLI GÖLŞEHİR SİTESİ 21.00 - KONUK ÜLKE HALK OYUNLARI GRUPLARININ GÖSTERİLERİ YER: GÜZELCE HUKUKÇULAR SİTESİ 21.00 - KONUK ÜLKE HALK OYUNLARI GRUPLARININ GÖSTERİLERİ YER: TEPECİK NEJAT UYGUR KÜLTÜR MERKEZİ 22.00 - KONSER - SEFA GÜNEŞ YER: TEPECİK NEJAT UYGUR KÜLTÜR MERKEZİ 22.00 - KONSER - ŞÜKRİYE ARSLAN YER: GÜZELCE HUKUKÇULAR SİTESİ. 22.00 KONSER - ÇİĞDEM GÜVEN. YER: ÇAKMAKLI GÖLŞEHİR SİTESİ Ağustos 09 Cu m ar i tes 15. ULUSLARARASI BÜYÜKÇEKMECE KÜLTÜR VE SANAT FESTİVALİ RESMİ KAPANIŞ SEREMONİSİ 18.00 - ULUSLARARASI HEYKEL SEMPOZYUMU KOKTEYLİ YER: KÜLTÜRPARK - DALYAN KAFE YANI 19:00 - ÇOCUK EL SANATLARI ATÖLYESİ SERGİSİ AÇILIŞI YER: KÜLTÜRPARK – AÇIKHAVA 20.00 - TÜRKİYE FOLKLOR KURUMU HALK OYUNLARI GRUBU VE BÜYÜKÇEKMECE BELEDİYESİ HALK AKADEMİSİ ALTINKÖPRÜ HALK OYUNLARI GRUBU İŞBİRLİĞİ İLE MUĞLA YÖRESİ EĞİTMEN : LEVENT KETENCİ) YER: KÜLTÜRPARK - KEMAL SUNAL AMFİTİYATROSU 20.10 - ULUSLARARASI HEYKEL SEMPOZYUMU PLAKET TÖRENİ 20.20 - KONUK ÜLKE HALK OYUNLARI GRUPLARININ GÖSTERİLERİ YER: KÜLTÜRPARK - KEMAL SUNAL AMFİTİYATROSU 23.30 - ALTINKÖPRÜ HALK DANSLARI YARIŞMASI ÖDÜL TÖRENİ YER: KÜLTÜRPARK - KEMAL SUNAL AMFİTİYATROSU 00.00 - HAVAİ FİŞEK GÖSTERİSİ ve FİNAL YER: KÜLTÜRPARK - KEMAL SUNAL AMFİTİYATROSU T Genel Merkez Maslak Mah. Bilim Sok. No:5 Sun Plaza Kat:20 34398 Şişli, İstanbul Tel: +90 212 329 28 00 Faks: +90 212 328 16 26 Toskana Vadisi Satış Ofisi G 84 Bulvarı, Göl Vadisi, Büyükçekmece, 34500 İstanbul Tel: +90 212 850 83 00 Faks: +90 212 850 83 01 Emaar Square Istanbul Ayazma Cad. No:78 Çamlıca, Üsküdar, 34700 İstanbul Tel: +90 216 547 1717 FESTİVAL ANA SPONSORLARI FOLKLOR KURUMU Katkılarıyla