the tıme zones
Transkript
the tıme zones
THE TIME ZONES TECHNICAL DATA THE TIME ZONES Model THE TIME ZONES Reference J01513xxxx Calibre Jaquet Droz 5L60 Power reserve 68 hours Number of jewels30 Case 18-carat white or red gold or platinum Diameter: 43 mm Watch glasses Sapphire, glareproofed Display Off-centered hours and minutes at 12 o’clock Small seconds at 6 o’clock Centered hours and minutes for the 2nd time zone 24-hour indication at 9 o’clock Date for the 2nd time zone at 3 o’clock Water-resistant To 3 bar (30 metres) INSTRUCTIONS FOR USE 8 M AN U FA C TR UR EE N SUI SSE THE TIME ZONES The crown has three positions Neutral position GMT time-setting and GMT date correction position Reference time-setting position(counter at 12 o’clock) turn the crown downwards ( ) to ensure it rotates freely. Starting the watch Crown in position . This position enables you to restart the self-winding movement manually by turning the crown upwards ( ). Correcting the GMT time Pull the crown out to position . Then, according to the chosen time zone, turn the crown upwards ( ) or downwards ( ) to move the hands forwards or backwards to the required time. Important note: Do it before each use (minimum 40 turns). Setting the time (reference time – subdial at 12 o’clock) Pull the crown out to position . Then turn the crown upwards ( ) to move the hands to the required time. Important note: The 24-hours indication corresponds to the reference time. For accurate time-setting, be careful to make the last adjustment by turning the crown upwards ( ) . After this operation, push the crown back to position , then Important note: When in the reference time-setting position (position ) do not turn the crown downwards ( ). Correcting the GMT date Pull the crown out to position . Then, according to the chosen date, turn the crown upwards ( ) or downwards ( ) to move the hour hand forwards or backwards to the required date. After this operation, push the crown back to position , then turn the crown downwards ( ) to ensure it turns freely. Kindly remember: This watch is guaranteed water-resistant to 3 bar (30 metres), provided the crown is in position . LES DEUX FUSEAUX DONNÉES TECHNIQUES Modèle LES DEUX FUSEAUX Référence J01513xxxx Calibre Jaquet Droz 5L60 Réserve de marche 68 heures Nombre de rubis30 Boîtier Or rouge ou gris 18 carats, ou platine Diamètre : 43 mm Verre Saphir, traité anti-reflets Affichage Heures et minutes décentrées à 12 heures Petite seconde à 6 heures Heures et minutes du deuxième fuseau horaire centrées Indication 24 heures à 9 heures Date du deuxième fuseau horaire à 3 heures Étanchéité Jusqu’à 3 bar (30 mètres) INSTRUCTIONS D’UTILISATION LES DEUX FUSEAUX La couronne a trois positions Position neutre Position de réglage de l’heure GMT et de correction de la date GMT Position de réglage de l’heure de référence (compteur à 12 heures) Mise en marche de la montre Couronne en position . Cette position vous permet de remettre en marche le mouvement à remontage automatique manuellement en tournant la couronne vers le haut ( ). 8 M AN U FA C TR UR EE N SUI SSE Important : À faire avant chaque utilisation (40 tours minimum). Réglage de l’heure (heure de référence, compteur à 12 heures) Placer la couronne en position . Tourner la couronne vers le haut ( ) pour déplacer les aiguilles jusqu’à ce qu’elles indiquent l’heure souhaitée. Important : L’indication sur 24 heures correspond à l’heure de référence. Pour un réglage précis de l’heure, s’assurer que le dernier réglage soit effectué en tournant la couronne vers le haut ( ) . Une fois cette opération terminée, remettre la couronne en position , Tourner ensuite la couronne vers le bas ( ) pour vérifier qu’elle tourne librement. Important : En position de réglage de l’heure de référence (position ) ne pas tourner la couronne vers le bas ( ). Correction de l’heure GMT Placer la couronne en position . Puis, selon le fuseau horaire choisi, tourner la couronne vers le haut ( ) ou vers le bas ( ) pour faire avancer ou reculer les aiguilles jusqu’à l’heure souhaitée. Correction de la date GMT Placer la couronne en position . Puis, selon la date choisie, tourner la couronne vers le haut ( ) ou vers le bas ( ) pour faire avancer ou reculer l’aiguille des heures jusqu’à la date souhaitée. Une fois cette opération terminée, remettre la couronne en position , puis tourner la couronne vers le bas ( ) pour vérifier qu’elle tourne librement. Rappel : Cette montre est garantie étanche jusqu’à 3 bar (30 mètres), à condition que la couronne soit en position . J01513xxxx 8 M AN U FA C TR UR EE N SUI SSE 8 M AN U FA C TR UR EE N SUI SSE TEKNİK BİLGİLER THE TIME ZONES Model THE TIME ZONES Referans J01513xxxx Kalibre Jaquet Droz 5L60 Güç Rezervi 68 Saat Mücevher Sayısı 30 Kasa 18 karat beyaz ya da kırmızı altın ya da platin Çapı: 43 mm Saat Camları Safir, yansıma yapmaz Ekran 12 konumunda kaçık merkezli saat ve dakika göstergesi 6 konumunda küçük saniye 2. saat dilimi için merkezde saat ve dakika 9 konumunda 24 saat göstergesi 3 konumunda 2. saat dilimi için tarih Suya Dayanıklılık 3 bar’ a kadar (30 metre) KULLANIM KILAVUZU 8 M AN U FA C TR UR EE N SUI SSE THE TIME ZONES Kurma kolunun üç konumu mevcuttur Nötr konum GMT saat ayarı ve GMT tarih düzeltme konumu Referans saat ayarı (saat 12’de sayaç) Saati çalıştırma Kurma kolu konumundadır. Bu konum, kurma kolunu yukarıya doğru ( ) elle çevirerek otomatik kurma işlevini yeniden başlatmanızı sağlar. Önemli not: Bunu her kullanımdan önce yapın (minimum 40 tur). Saati ayarlama (referans saati – saat 12 konumunda alt kadran) Kurma kolunu konumuna çekin. Sonra saatin ibrelerini istenen konuma getirmek için kurma kolunu yukarıya doğru ( ) çevirin. Önemli not: 24 saat göstergesi referans saatine karşılık gelir. Doğru saat ayarı için, son ayarı mutlaka kurma kolunu yukarıya doğru ( ) çevirerek yapın. Bu işlemden sonra, kurma kolunu konumuna geri itin, daha sonra serbestçe döndüğünden emin olmak için kurma kolunu aşağıya doğru ( ) çevirin. Önemli not: Saat ayarı konumundayken kurma kolunu aşağıya doğru ( ) çevirmeyin. GMT saatini düzeltme Kurma kolunu konumuna çekin. Daha sonra seçilen saat dilimine göre istenen saate ayarlamak için, kurma kolunu yukarıya ( ) ya da aşağıya ( ) doğru çevirerek saat ibresini ileriye ya da geriye doğru hareket ettirin. GMT tarihini düzeltme Kurma kolunu konumuna çekin. Daha sonra seçilen tarihe göre, kurma kolunu yukarıya ( ) ya da aşağıya ( ) doğru çevirmek suretiyle, saat ibresini ileriye ya da geriye doğru hareket ettirerek istenen tarihi ayarlayın. Bu işlemden sonra, kurma kolunu konumuna geri itin, daha sonra serbestçe döndüğünden emin olmak için kurma kolunu aşağıya doğru ( ) çevirin. Lütfen unutmayın: Bu saat, kurma kolu konumunda olmak kaydıyla, 3 bar’a kadar (30 metre) suya dayanıklılık garantisine sahiptir.