Kulüp Kuralları
Transkript
Kulüp Kuralları
QVI TATİL KULÜBÜ KURALLARI 1. TANIMLAR “Bağlı Şirket” QVI ile ilgili olarak QVI’nin veya sahiplerinin ortaklar genel kurul toplantısında %50’nin üzerinde oy hakkı veren doğrudan veya dolaylı olarak hisse veya benzeri paylarının olduğu Şirket veya Kuruluşlar veya QVI’ye veya sahiplerine ait olan veya doğrudan veya dolaylı olarak onlar tarafından hisseleri veya benzer payların yönetildiği veya doğrudan veya dolaylı olarak QVI’yi yöneten, QVI veya sahipleri tarafından yönetilen, QVI ile müşterek kontrol altında olan Şirketler veya kuruluşlardır. “Anlaşma” Kullanma Hakkı Üyelik Anlaşması ve bu anlaşmada yer alan kurallardır. “Takip Eden Yıl” iki (2) senede bir demektir. “günlük”, “haftalık”, “ay”, “aylık”, “yıl”, “yıllık” ve Gregoryan takvime göre atıfta bulunulmuş diğer süreler “Yetki Verme” Üyenin, QVI Club Tatil Üyeliğinin tescil edilmesi üzerine ve burada belirtilen kurallara tabi olarak QVI Ana Tatil Otelleri/Tatil Yerleri ve Değişim Birimi veya Konaklama Yeri tarafından sunulan imkanlardan yararlanma hakkıdır. Not : Herhangi bir yılın 1 Ocak - 30 Eylül tarihleri arasında katılan Üyelerin yıllık Hakları katıldıkları yıl başlayacaktır. Herhangi bir yılın 1 Ekim - 31 Aralık tarihleri arasında katılan Üyelerin yıllık Hakları ise bir sonraki yıl başlayacaktır. “Değişim Birimi veya Konaklama Yeri” XchangeWorld’de Üyeye tatil konaklama yeri olarak sunulan oteller, tatil mekanları, daireler, bungalovlar ve diğer konaklama yerleridir. “Münhasır Kullanım Hakları” Üyeye QVI Ana Otellerinden/Tatil Köylerinden birinde veya Değişim Biriminde veya Konaklama Yerlerinden birinde her yıl veya birbirini izleyen yıllarda haftalık periyotlarda birim veya daire tipini kullanması (ve diğerlerinin kullanmasını sağlamak) için verilen haklardır. “Uzatma Ücreti” QVI Club, gelecekte kullanılmak için ayrılmış aktif haftaların azami 1 yıl uzatılmasına imkân tanımaktadır. Tüm uzatma talepleri, kazanılan hakkın sona erme tarihinden önce iletilip işlenmelidir. €26 - 6 ay uzatma €52 - 1 yıl uzatma “Tam Değişken Zamanlı Sezon” QVI tarafından tanımlanan her takvim yılında her QVI Home Otel/Tatil Köyü’ndeki haftalık periyotlarla ilgili olarak XchangeWorld ile belirlenen sezonlar (yoğun, orta, yoğun olmayan) göz önünde bulundurularak saptanan hafta periyodudur. Rezervasyon, istenen yerin müsait olup olmamasına ve ilk gelene ilk hizmet esasına dayanır. “Ortak Üye” bir QVI Club Üyeliğinin ikinci üyesi olarak kaydolan kişidir. “Üye” üyeliği olan veya QVI Club üyeliğinde ortak üyelik payı olan kişidir. “Bir hafta” sekiz (8) gün yedi (7) gece anlamına gelmektedir örn: Cumartesi günü check-in (otele giriş); check-out (otelden çıkış) bir sonraki Cumartesi olacaktır. “Peşin Satın Alım Planı” Kulüp Üyelik ücretinin, satışı yapan şirkete bir kerede toplu olarak ödenmesidir. QVI Club Üyeliği/ Kulüp Üyeliği Üyenin QVI Ana Tatil Otelleri/Tatil Yerleri ve XchangeWorld tarafından Anlaşmada belirtilen koşullara tabi olarak sağlanan olanaklardan yararlanması için verilen Üyelik haklarıdır. “QVI Ana Tatil Otelleri/Tatil Yerleri” QVI tarafından Üye için tatil konaklama yeri olarak sunulan oteller, tatil köyleri, daireler, bungalovlar veya diğer konaklama türleridir. “Kullanma Hakkı” Üye tarafından QVI Club Kurallarına uygun olarak rezerve edilmiş olan QVI Ana Tatil Otelleri/Tatil Köyleri’nde bulunan birimlerin veya dairelerin münhasır kullanım hakkıdır. “Kurallar” burada yer alan QVI kuralları ve bu kurallarda QVI tarafından zaman zaman yapılan değişikliklerdir. “Bölünmüş Hafta” bir haftanın minimum üç (3) gece konaklamalı bir bölümüdür; istenen yerin müsait olup olmamasına göre ve durumdan duruma değişebilir. Bölünme kesin surette hafta içi dört (4) gece ve hafta sonu üç (3) gece prensibine dayanır. Bölünmüş hafta içleri için check-in/out Salı ila Cumartesi günleri yapılır. Bölünmüş hafta sonları için check-in/out Cumartesi ila Salı günleri yapılır. “Kullanım Dönemi” Bir Hafta veya Bölünmüş Hafta(lar)dır. “Kullanım Ücreti” Kullanım Ücreti, QVI Club Ana Tatil Köylerinin bakım/onarımları için üye tarafından ödenmesi gereken yıllık ücrettir. Kullanım Ücreti üyelik hakkının kazanıldığı yıl içinde ödenir ve rezervasyon yaptırmadan önce ödenir veya üyeliği müteakip bir hafta içerisinde bankaya yatırılarak 2 yıl daha üyelik kazanılabilir. Haftanızı aynı yıl içerisinde kullanmak istemiyor, ancak ileride kullanmak üzere saklı tutmak istiyorsanız, bu haftayı saklı tutmak için konaklama hakkının kazanıldığı yıl içerisinde tatil haftası için ödeme yapılmalıdır. ‘haftayı sonraya bırakmak’ terimi haftalar için alternatifli olarak kullanılabilir, her durumda aynı anlamı taşır. “Birim” QVI’ın sahip olduğu veya XchangeWorld tarafından sağlanan ve Üyeye “Münhasır Konaklama Hakkı” veren bir müstakil konaklama birimidir. “XchangeWorld” özel olarak Üyenin kullanımına yönelik seçilmiş kaliteli kulüpler, tatil yerleri ve alternatif konaklama mekanları ile doğrudan ortaklıklar içeren uluslar arası bir tatil değişim ağıdır. “Özel Değişim ücreti” Özel Değişim ücreti, yoğun dönemler veya sınırlı bulunabilirlik nedeniyle uygulanan bir ücrettir. Özel Değişim ücreti, sınırlı bulunabilirlik veya bulunmama nedeniyle çevrimiçi olarak sunulamayan seyahat tarihleri ve/veya belirtilen konumlar için geçerlidir. Normal değişim ücretinin artırılmış bir şekli olan Özel Değişim ücreti, QVI’ın doğrudan bağlantısı olmayan bulunabilirliğin teyit edilmesi için gereklidir. “Sınırlı Koleksiyon” Özellikle Diamond, Platinum, Gold, Silver ve Bronze üyeler için itinayla seçilmiş tatil yerlerinden oluşan bir koleksiyondur. Bunlar, herhangi bir QVI Club Ana Tatil Yeri rezervasyonu yaptırmak için ödenen Kullanım Ücretiyle aynı ücretten sunulan ve sadece 1 ya da 2 yıllık bir dönem için seçim yapılabilen tatil yerleridir. 2. QVI ANA TATİL OTELLERİNİ/ TATİL YERLERİNİ KULLANMA HAKKI 2.1 Üye Anlaşmayı imzalayarak QVI’da ve/veya onun bağlı kuruluşlarında, QVI Ana Tatil Otellerinde/Tatil Yerlerinde, bu yerlerin arazilerinde ve/veya bu yerlere bağlı diğer demirbaşlarda herhangi bir mülkiyet hakkı veya çıkar elde etmediğini kabul etmektedir. 2.2 QVI QVI Ana Tatil Otelleri/Tatil Yerleri tarafından sunulan tesislere erişim için kimlik saptama amaçları doğrultusunda Üyeye kimlik kartları veya buna benzer araçlar temin edebilir. 3. HOŞ GELDİNİZ PAKETİ 3.1 Ödenmesi gereken toplam ücretin eksiksiz ödenmesini takiben, bir QVI kimlik kartı, bir hoş geldiniz mektubu ve bu Club kurallarının bir nüshasından oluşan QVI Hoş Geldiniz Paketi üyelere verilecektir. Yukarıda belirtilen materyaller, Üyenin ikamet ettiği ülkeye ve yerel dağıtım sistemine bağlı olarak satın alma tarihinden itibaren altı (6) hafta içinde Üyenin yazışma adresine teslim edilecektir. Üyenin, ikamet ettiği ülkeye bağlı olarak, yukarıda belirtilen materyalleri QVI tarafından ilgili bölgelerde belirlenen toplama yerlerinden alması gerekebilir. Üyeler, QVI kimlik kartını çevrimiçi olarak aldıktan sonra QVI Ana Tatil Otelleri/Tatil Yerleri ve XchangeWorld tarafından sunulan imkanlardan yararlanarak QVI Club Üyeliğinin haklarının ve avantajlarının keyfini sürmeye başlayabilirler. 4. KULLANIM KURALLARI VE KULLANIM ÜCRETİ 4.1 Üye, QVI Ana Tatil Otelleri/ Tatil Yerleri, Değişim Birimi veya Konaklama Yerlerinin herhangi birinden rezervasyon yaptığı zaman QVI’ye kullanım ücreti ödeyecektir. 4.2 Kullanım Ücretinin ödenmesi üzerine Üye, yıllık Hak Kazanmasından itibaren iki (2) yıl içinde Kullanım Döneminden yararlanacaktır. Kullanım Ücreti, Üye tarafından söz konusu Kullanım Döneminden yararlanılmaya başlamadan önce, hak kazanılan yıl içinde (hangisi önce gerçekleşirse) ödenecektir (yıllık hakkın Aralık sonunda veya öncesinde). Kullanım Ücretinin Üye tarafından hak kazanılan her yıl içinde ödenmemesi Üyenin yıllık hakkının yitirilmesine neden olacaktır. Örnek: Haziran 2010 içinde üyelik satın alan biri Aralık 2010’da veya öncesinde Kullanım Ücretini ödediğinde, istenen yerin müsait olup olmamasına bağlı olarak 2010 Haziran ayından 2012 Temmuz ayına kadar 2010 “yıllık hakkını” kullanabilecektir. 4.3 Kullanım Ücreti, istenen yerin müsait olup olmamasına bağlı olarak Üyeye münhasır konaklama hakları, münhasır olmayan ortak alan kullanım hakkı ve QVI Ana Tatil Otelleri/Tatil Yerleri dahilindeki yüzme havuzu gibi ücretlendirilmeyen ortak tesisleri kullanım hakkı verir. Üye, QVI Ana Tatil Otelleri/Tatil Yerleri tarafından işletilen restoranlarda akşam yemeği yerken ve diğer ücretlendirilebilir tesislerden yararlanırken özel indirim haklarına sahip olacaktır; bu durum zaman zaman ve tesislerin müsait olup olmamasına bağlı olarak değişkenlik gösterebilir. 4.4 QVI Ana Otellerinde/Tatil Yerlerinde veya Xchangeworld tatil yerlerindeki yıllık Hakkını kullanmak istemeyen veya belli bir yıldaki yıllık Hakkını gelecekte kullanmak üzere saklamak istemeyen bir Üyenin söz konusu yıl için Kullanım Ücretini ödemesi gerekmez. Buna bağlı olarak Üyenin söz konusu yıla ait yıllık hakkı ortadan kalkacaktır. Birimi veya Daireyi kullanamayacaktır. 5.5 Üyenin QVI Ana Tatil Otellerinde/Tatil Yerlerinde birinci, ikinci veya üçüncü Birim veya Daire tercihin müsait olmaması durumunda QVI, Üyeye alternatif bir Kullanım Dönemi veya diğer QVI destinasyonları dahilinde alternatif konaklama yerleri veya müsait olan diğer seçenekleri sunacaktır. 5.6 Tüm Kullanım Dönemleri’nin Üyeye tahsis edilmesi bulunabilirliğe tabidir ve “ilk gelene ilk hizmet” temeline göre sunulur. 5.7 QVI, rezervasyonda teyit edilen Birim veya Daire ile aynı boyuta ve kullanım süresine sahip alternatif bir Birim veya Daire atama hakkına sahiptir. Tüm rezervasyonlar yalnızca standart Birim veya Daire tipi çindir. Farklı sınıf veya tipteki Birim veya Daire talepleri (örn: plaj/deniz manzaralı oda talebi) otel/tatil yeri tarafından belirtilen yükseltme ücretine ve müsait olup olmamaya bağlı olacaktır. 6. KONAKLAMANIN VEYA KULLANIM DÖNEMİNİN İPTALİ VEYA DEĞİŞİKLİĞİ 6.1 Üye, check-in tarihinden en az otuz (30) gün önce QVI’ye bildirimde bulunarak teyit edilmiş bir rezervasyonu iptal edebilir ve başka bir Kullanım Dönemi talep edebilir. Üye, müsait olup olmamasına bağlı olarak yıllık hakkın sona erme tarihine kadar bir başka rezervasyon yapabilir. 6.2 Üyenin check-in tarihine otuz (30) günden az bir süre varken rezervasyonu iptal etmesi durumunda alternatif rezervasyon talepleri istenilen yerin müsait olup olmamasına bağlı olacaktır ve yalnızca QVI’nin takdir yetkisine bağlı olarak kabul edilecektir. QVI, her rezervasyon değişikliği için Üyelere makul bir idari ücret (en az €43) uygulayabilir veya giriş kaydı tarihine otuz (30) günden az bir süre varken rezervasyonu iptal edebilir. Bununla birlikte, Üyeler otel giriş kaydından yedi (7) günden daha az bir süre içinde yapılan rezervasyon iptali veya değişikliğinde, Üyenin haftalık tatil hakkı kaybolacaktır. 6.3 İşbu madde 7, XchangeWorld mülkiyetindeki veya onun tarafından işletilen tesisler için yapılmış rezervasyonlar için geçerli değildir. XchangeWorld mülkiyeti veya yönetimi altındaki tesisler için geçerli olan iptal ve değişiklik politikası XchangeWorld şart ve koşullarına tabidir ve söz konusu rezervasyon değişikliği veya iptaline ilişkin bir talepte bulunduğunuzda QVI size gerektiği şekilde yol gösterecektir. 7. ÇOCUK KONAKLAMASI 7.1 QVI, ek ücret karşılığında 10 yaşından küçük bir çocuğun herhangi bir QVI Ana Tatil Otelinde/Tatil Yerinde Üyelerle aynı Birimi veya Daireyi kullanmasına izin verebilir. 4.5 Hakkı olan haftayı saklamak için Kullanım Ücreti ödemeyi seçmiş Üyelere para iadesi yapılmaz. 8. ÜYENİN MİSAFİRİ (MİSAFİRLERİ) 5. QVI ANA TATİL OTELLERİNDE/ TATİL KÖYLERİNDE REZERVASYON VE KULLANIM 8.1 Üyeler, konuklarının adlarını ve adreslerini ayrıntılı bir şekilde belirterek on dört (14) gün öncesinden QVI’ye yazılı bildirimde bulunmak kaydıyla Üyelik Sertifikasının ilgili olduğu Münhasır Kullanım Haklarını konuklarına verebilirler. 5.1 QVI Ana Tatil Otellerinde/Tatil Yerlerinde rezervasyon ve Kullanım Döneminin XchangeWorld’de ayırtılması yalnızca Kullanım Ücretinin tam olarak ödenmesi üzerine kabul edilecek ve işleme alınacaktır. 5.2 Değişim Birimi veya Konaklama Yerinin sunduğu imkanlardan yararlanmak isteyen Üyeler, talepler ve teyitler de dahil olmak üzere www.xchangeworld.com adresinde bulunan XchangeWorld Şart ve Koşullarına tabidirler. 5.3 Üye, bulunabilirlik şansını artırmak için (garanti edilmez), istediği giriş tarihinden en az kırk beş (45) gün önce QVI’yı yazılı olarak haberdar etmelidir. Üyeler QVI’ye aşağıdaki iletişim kanalları aracılığıyla ulaşabilir: E-posta: customercare@qviclub.com Uluslararası çağrı merkezi: +603 7949 8288 5.4 Üyenin rezervasyon talebinde bulunmaması veya müsait olan hiçbir Kullanım Dönemini kabul etmemesi veya talebin başka bir şekilde teyit edilememesi ve QVI tarafından sunulan alternatiflerin Üye tarafından kabul edilmemesi durumunda Üye, Kullanım Ücretinin ödenmesi gereken tarihten itibaren iki (2) yıl geçmesi üzerine hiçbir 8.2 QVI, kimlik saptama amacıyla Üyeye bir Konuk Sertifikası verir. Üye, rezervasyonun QVI tarafından teyit edilmesi üzerine her konaklama dönemi için QVI’ye birim başına €43 geri ödenemez ücret ödeyecektir. Konuk Sertifikaları yeniden satılamaz veya karşılığında nakit iadesi yapılamaz. 8.3 Üye, konuklarının QVI Club Kurallarına uymalarını sağlayacaktır ve burada belirtilen hükümlerin her türlü ihlalinden sorumlu olacaktır. 9. GEÇ CHECK-IN VE REZERVASYONU KULLANMAMA 9.1 Üye, 16:00’dan sonra programlanan tüm check-in’leri check-in tarihinden en az yetmiş iki (72) saat veya üç (3) gün önce e-posta aracılığıyla yazılı olarak QVI’ye bildirecektir. 9.2 Uçuş rötarları gibi beklenmeyen son dakika durumlarının ortaya çıkması durumunda, geç varacağı veya otel giriş kaydından sonra otele girebileceği düşüncesinde olan Üyeler ilgili tatil köyü veya oteli önceden aramalıdır. İlgili tatil köyü veya otele geç varış konusunda haber verilmemesi, ayrılan odanın kullanılamamasıyla veya oda rezervasyonunun iptaliyle sonuçlanabilir. 9.3 Üyenin teyit edilen tarihte check-in yapmaması veya teyit edilen konaklama dönemini tamamlayamaması durumunda, ödenen Kullanım Ücreti geri ödenmeyecektir. 9.4 Üye, geç check-in yapması veya rezervasyonunu kullanmaması durumunda check-out tarihini uzatma veya para iadesi alma hakkına sahip olmayacaktır. 10. UYGUNLUK 10.1 Üye, çıkış yaptığı, vardığı, uçakla üzerinden geçtiği ve konakladığı ülkelerin tüm kanunlarına, yönetmeliklerine, düzenlemelerine, kurallarına ve gerekliliklerine uymakla sorumludur. Gerekli seyahat belgelerinin alınması veya sözlü ya da yazılı olarak belirtilen söz konusu kanunlara, yönetmeliklere, düzenlemelere, duyurulara, gerekliliklere veya talimatlara uyulması veya Üyenin söz konusu belgeleri alamaması ve/veya söz konusu kanunlara, yönetmeliklere, düzenlemelere, taleplere, duyurulara, gerekliliklere veya talimatlara uymaması ile ilgili olarak QVI, Üyeye karşı hiçbir şekilde yükümlü veya sorumlu olmayacaktır. 11. KULÜP ÜYELİK HAKLARININ DEVREDİLMESİ 11.1 Üye, QVI’nin önceden yazılı izni olmadan Kulüp Üyelik haklarını devredemez. 11.2 QVI’nin herhangi bir Üyelik hakkının devrine izin vermesi durumunda €130 tutarındaki ücret ve XchangeWorld Üyeliğinin devrine yönelik uygulanabilir ücret devralan tarafından ödenecektir. Söz konusu devrin tescil edilmesi durumunda devralan, QVI Kimlik kartından oluşan yeni bir QVI Hoş Geldiniz paketi alacaktır. Devralan, söz konusu devir işleminin tescil edilmesi üzerine Anlaşmaya ve burada belirtilen Kurallara tabi olacaktır. 11.3 QVI bir devir işlemine izin verse de, devreden Üye tarafından QVI’ye ödenmesi gereken tüm ödenmemiş ücretler ödenene kadar QVI Üyelik Haklarının devir işlemini tescil etmez. 12. VERGİLER VE EK ÜCRETLER 12.1 QVI veya XchangeWorld tarafından Üyeye sunulan hizmetler, birimler veya daireler ile ilgili tüm ek vergiler ve ek ücretler Üye tarafından karşılanacaktır. 13. ÜYENİN YÜKÜMLÜLÜKLERİ 13.1 Üye; Birimi veya daireyi yalnızca herhangi bir yılda kendisine tahsis edilen konaklama döneminin ilk günündeki check-in saati ile son günündeki check-out saati arasındaki zaman diliminde kullanacaktır. Kullanılan Birimin veya Dairenin içini konaklama dönemi boyunca iyi ve oturulabilir bir durumda muhafaza edecektir. Yangın veya diğer sigortalanmış risklere bağlı olağan yıpranma, hasar veya tahribat dışında konaklama dönemi süresince meydana gelebilecek hasar, bozulma veya tahribatlara karşı QVU Ana Tatil Otellerine/Tatil Yerlerine ve/veya QVI’ye tazminat ödemekle yükümlü olacaktır. Konaklama döneminde birimde veya dairede gerekli olan onarım veya bakım çalışmalarının yapılabilmesi için makul süreyle bildirimde bulunulması kaydıyla (acil durumlar hariç) QVI Ana Tatil Otelleri/ Tatil Yerleri personelinin girişine izin verecektir. Konaklama döneminde tahsis edilen hiçbir birim veya daireye hasar vermeyecek veya buralarda herhangi bir değişiklik yapmayacaktır. Konaklama dönemi boyunca herhangi bir sınırlama olmaksızın telefon görüşmeleri ve depozitolar da dahil olmak üzere Üye tarafından yapılan tüm masrafları QVI Ana Tatil Otellerinin/ Tatil Yerlerinin talebi üzerine ödeyecektir. Kalıcı adresi, telefon numaraları ve e-posta adresi de dahil olmak üzere iletişim bilgilerindeki tüm değişiklikleri QVI’ye bildirecektir. 14. XCHANGEWORLD 14.1 Üye, bu Anlaşma kapsamında ödenmesi gereken tüm meblağların tam olarak ödemesi üzerine QVI Club Üyeliği süresi boyunca XchangeWorld’e otomatik olarak kaydolacaktır. Taksitli Satın Alma Planı aracılığıyla ödeme yapmayı tercih eden üyeler, vadesi gelen taksit ödemesinin tam olarak yapılması üzerine XchangeWorld’e kaydolma hakkına sahip olacaklardır. 14.2 Üye, XchangeWorld’e katılmakla birlikte, yıllık Hakkı kullanmaya veya dünyada QVI ile ilişkili olan ve Xchange World tarafından işletilen ya da sahip olunan kulüpler, tatil mekanları ve konaklama yerlerinin sunduğu imkanlara, Kullanım Ücretini ödemesi koşuluyla erişmeye hak kazanır. Üyenin Hak kazanılan yıla ait Kullanım Dönemi, Kullanım Ücretinin ödenmesini müteakip otomatik olarak XchangeWorld hesabına aktarılacaktır. XchangeWorld’de ayrılan bir Kullanım Dönemi, Hakkın doğduğu yıldan itibaren iki (2) yıla kadar süre boyunca, müsait olan başka bir Değişim Birimi veya Konaklama yerinin rezervasyonu için kullanılabilir. 14.3 XchangeWorld tarafından sunulan imkanlardan yararlanabilmek için Üye, tatil yerinin dünya genelindeki konumuna bakılmaksızın Bir Hafta için €103 tutarında bir sabit ücret (“Xchange Ücreti”) ödeyecektir. Hafta başına €43 tutarındaki Misafir Belgesi ücreti, Üyenin check-in tarafının bir bölümü olmaması durumunda Üyeye uygulanabilecektir. 14.4 Bölünmüş Haftanın kullanımı için Üyenin Bölünmüş Hafta başına €68 tutarında bir değişim ücreti ödemesi gerekir. Bölünmüş Hafta hakkında detaylı bilgi almak için: www.xchangeworld.com/xplore_splitweeks.html 14.5 XchangeWorld, talep edilen Değişim Biriminin veya Konaklama Yerinin müsait olup olmamasına bağlı olduğundan değişim talebinin otomatik olarak kabul edileceğini garanti etmemektedir. 14.6 Üye, Anlaşmayı kabul etmesi ile birlikte XchangeWorld Şartlarına ve Koşullarına tabi olacaktır. Üye işbu belge ile Üyenin kullanımı ve XchangeWorld’de katılımı ile bağlantılı olarak herhangi bir şekilde meydana gelmiş tüm zarar ve/veya hasarlar için QVI’ye ve/veya QVI Ana Tatil Otellerine/Tatil Yerlerine tazminat ödemeyi kabul etmektedir. 14.7 Özel Değişim ücreti Özel Değişim ücretleri bazı destinasyonlar ve tesisler için geçerlidir. Bazı tatil yerleri ise sabit check-in günleri uygular. Seçtiğiniz tesislerdeki check-in günlerinin esnekliği hakkında bilgi almak için lütfen Müşteri Deneyimi Elçilerimize danışın. 15. KİŞİSEL VERİ GİZLİLİĞİ 15.1 QVI, Üyenin gizlilik hakkına değer verir. Üye tarafından QVI’ye verilen tüm bilgiler, Üye ile ilgili bir işlemi yürürlüğe koymak için gerekli olan durumlar veya kanunlar uyarınca QVI’nin söz konusu bilgileri açıklamasının istendiği durumlar dışında gizli olarak kabul edilecektir. 16. BİLGİ PAYLAŞIMI 16.1 QVI, herhangi bir sınırlama olmaksızın Üyenin adı, adresi ve QVI Kimlik kartı numarası da dahil olmak üzere Üyeden alınan kişisel bilgileri aşağıdakilere açıklayabilir: 1. İşlemi ve ödemeyi yetkilendirme amaçları doğrultusunda herhangi bir banka; 2. QVI ile ilişkili seyahat acenteleri, oteller ve tatil mekanları ve 3. Yasal olarak gerekirse düzenleyici makamlar 16.2 QVI, Üyenin anonim ve toplu bilgilerini üçüncü taraflarla paylaşabilir ancak Üyenin kimliğinin saptanmasına neden olabilecek hiçbir bilgiyi üçüncü taraflara vermez. 17. ÖDEME PLANI UYGULAMASI 17.1 Üyenin bu Anlaşma kapsamında vadesi gelen herhangi bir ödemeyi ve o ödeme ile ilgili diğer ücretleri QVI tarafından yazılı bildirim gönderilmesinden itibaren otuz (30) gün içinde yapmaması bu Anlaşma kapsamında yükümlülüğün yerine getirilmemesi olarak kabul edilecektir. QVI, tamamen kendi takdir yetkisine bağlı olarak bu tür bir durumda Üyenin Üyeliğini sonlandırabilir. Üye, tam teminat esasına göre yapılan tüm harcamalar için QVI’ye karşı sorumlu olacaktır. 18. İHBARLAR 18.1 Tüm ihbarlar veya Anlaşma kapsamında yapılan diğer haberleşmeler yazılı olacak ve ilgili tarafların aşağıda belirtilen adreslerine elde veya taahhütlü posta ile teslim edilecektir. Taahhütlü posta ile tebliğ edilen ve on dört (14) gün içinde gönderene iade edilmeyen yazışmaların usulüne uygun olarak tebliğ edildiği ve gönderilmiş olan Tarafça alındığı kabul edilecektir. Q Lifestyle Limited c/o St Lawrence Management Limited, 4th Floor, C & R Court, 49 Labourdonnais Street, Port-Louis, Mauritius Yazışma Adresi: QI Tower, Level 11, PJ8, 23, Jalan Barat, Seksyen 8, 46050 Petaling Jaya, Selangor, Malaysia 18.2 Tebligat adresi yetkili mahkeme tarafından düzenlenen veya bir tarafça diğerine yazılı olarak belirtilen farklı adresler olabilir. 19. SÜRE VE FESİH 19.1 Anlaşma, Anlaşmanın tarihinde yürürlüğe girecek ve bu Kuralların 20. Maddesine göre feshedilene kadar sürecektir. 19.2 Üyenin bu Kurallarda belirtilen hükümleri ihlal etmesi durumunda QVI, Üyeye otuz (30) gün öncesinden yazılı bildirimde bulunarak Anlaşmayı feshedebilecektir. 20. FESİH SONUÇLARI 20.1 Anlaşma veya bu kurallar kapsamında Üyeye verilen haklar, Üyenin QVI Club Üyeliğinin Kuralların 20. Maddesi uyarınca feshedilmesi üzerine geçerliliğini yitirecektir. 20.2 Fesih durumunda QVI tarafından Üyeye hiçbir ücret geri ödenmeyecektir. 20.3 Anlaşmanın Feshi, Tarafların bu kurallara istinaden sahip olabilecekleri haklara ve yükümlülüklere zarar getirmeyecektir. 21. MÜCBİR SEBEPLER 21.1 QVI, herhangi bir sınırlama olmaksızın doğal afetler, devlet kısıtlamaları, savaş veya ihtilal gibi devam eden iç veya uluslararası sorunlar, grevler, yangınlar, seller, iş durdurma eylemleri, ambargolar ve/veya malzeme eksikliği de dahil olmak üzere kontrolü dışındaki durumlardan veya olaylardan kaynaklanan gecikmelerin yol açtığı zararlardan sorumlu olmayacaktır. 22. ÇEŞİTLİ 22.1 Anlaşma ve burada belirtilen QVI Club Kuralları, QVI ile Üye arasındaki anlaşmanın bütününü teşkil etmektedir. Üyenin buradaki tüm yükümlülükleri (ortak üyelik olduğunda) müşterek ve müteselsil olacaktır. 22.2 Anlaşma ve Kurallar yasal olarak bağlayıcıdır. Üyenin Anlaşmanın sonunda görünen “Kabul Ediyorum” düğmesine tıklamasıyla birlikte Anlaşmayı imzaladığı ve bu Kuralları kabul ettiği varsayılacaktır. 22.3 Anlaşma ve bu Kurallar, Anlaşmanın ve bu Kuralların konusu ile ilgili taraflar arasındaki anlaşmanın bütünlüğünü teşkil etmektedir ve aynı konuyla ilgili olarak aynı konu ile ilgili olarak taraflar arasında yazılı, sözlü veya ima edilmiş tüm önceki anlaşmaların yerine geçer ve bunları iptal eder. 22.4 QVI, Üyeye önceden bildirimde bulunmaksızın bu Kuralları revize edebilir ve değiştirebilir. 22.5 Anlaşma veya bu Kurallarla verilen herhangi bir hakkın taraflarca kullanılmaması söz konusu haktan feragat edildiği veya söz konusu hakkın herhangi bir zamanda kullanılmasını engelleyeceği şeklinde yorumlanmayacaktır. 22.6 Anlaşmadaki veya bu Kurallardaki hiçbir husus taraflar arasında bir ortaklık veya ortak girişim oluşturduğu veya ana şirket – temsilci veya benzer nitelikte bir ilişki tesis ettiği şeklinde yorumlanmayacaktır. 22.7 Anlaşma ve bu Kurallar Singapur kurallarına uygun olarak yönetilecek ve yorumlanacaktır. 22.8 Anlaşmanın veya bu Kuralların bir hükmünün herhangi bir nedenle geçersiz ve/veya uygulanamaz olarak kabul edilmesi durumunda söz konusu hüküm Anlaşmanın veya bu Kuralların diğer hükümlerine zarar vermeden veya diğer hükümleri etkilemeden ayrılacaktır ve tarafların amaçlarına mümkün olduğu kadarıyla ulaşmaları sağlanacaktır. Her durumda Anlaşmanın veya bu Kuralların diğer tüm hükümleri mümkün olduğu kadarıyla geçerli ve uygulanabilir olarak kabul edilecektir. 22.9 Anlaşmanın veya bu Kuralların oluşumu, yerine getirilmesi, yorumlanması, iptal edilmesi, feshedilmesi veya geçersiz kılınması ile ilgili olan veya Anlaşma veya bu Kurallarla ilgili olarak ortaya çıkan tüm anlaşmazlıklar Singapur Uluslararası Tahkim Merkezi (SIAC) tarafından benimsenen Kurallar uyarınca tahkime havale edilecektir. Bu maddeye istinaden başlatılan tahkim kovuşturmaların amaçları doğrultusunda: 1. hakem sayısı (1) olacaktır; 2. tahkimin yapıldığı yer Singapur olacaktır; ve 3. tahkim işlemlerinde kullanılacak dil İngilizce olacaktır. 22.10 Her bir taraf işbu belge ile aşağıdaki hususları kabul etmektedir: • madde 23.9 uyarınca yürütülen tahkim işlemlerine istinaden verilen hükümleri onaylaması amacıyla Singapur mahkemelerinin münhasır yargı yetkisini; • madde 23.9 uyarınca yürütülen tahkim işlemlerine istinaden verilen hiçbir tahkim hükmüne itiraz edilmeyeceğini; ve • herhangi bir mahkemede madde 23.9 uyarınca yürütülen tahkim işlemlerine uygun olarak tahkim işlemlerine istinaden verilen hiçbir tahkim hükmüne itiraz edilmeyecek ve bu icra takiplerinin amaçları doğrultusunda söz konusu mahkemenin yargı yetkisi kabul edilecektir. 22.11Taraflar Anlaşmayı imzalama ve bu Kurallara uyma konusunda özgür olduklarını beyan ve garanti etmektedirler. Tüm zımni beyanlar veya garantiler kanunların izin verdiği ölçüde kapsam dışında bırakılmıştır. 22.12Üye, Anlaşma veya bu Kurallar veya burada yer alan herhangi bir çıkar ile sunulan hiçbir avantajı QVI’nin önceden alınmış yazılı izni olmadan temlik etmeyecek veya Anlaşma ya da bu Kurallar kapsamındaki hiçbir yükümlüğünü devretmeyecektir. QVI, Anlaşma ve bu Kurallar kapsamındaki haklarını ve yükümlülüklerini Üyenin önceden yazılı izni ve rızası olmaksızın bir bağlı kuruluşa, ana şirkete, halefine veya Şirket iştirakine devredebilir. 23. ÜYE TARAFINDAN NİHAİ ONAY 23.1 Üye işbu belge ile Anlaşmayı okuyup anladığını ve akdettiğini ve burada belirtilen Kurallara tabi olduğunu onaylamakta ve kabul etmektedir.