Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo Seri Large İşletim
Transkript
Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo Seri Large İşletim
Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo Seri Large İşletim kılavuzu (Orijinal metnin Çeviri) P_331523_5 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo COPYRIGHT Tüm hakları saklıdır. Bu dokümantasyonun hiçbir bölümü, • GEA Refrigeration Germany GmbH (bundan böyle Üretici olarak anılacak) şirketinin önceden yazılı izni olmadan herhangi bir şekilde (baskı, fotokopi, mikrofilm veya başka bir işlem ile) çoğaltılamaz veya yayınlanamaz. Bu kısıtlama aynı zamanda dokümantasyon içerisinde bulunan resimler ve diyagramlar için de geçerlidir Gelişmeye bağlı olarak bu talimatta ele alınan cihazın teknik değişikliklerini üretici saklı tutar. Bu talimattaki şekiller ve çizimler basitleştirilmiş gösterimlerdir. İyileştirmeler ve değişiklikler nedeniyle bu şekiller tarafınızdan işletilen cihazla uyumlu olmayabilir. Teknik bilgiler ve ebatlar bağlayıcı değildir. Bu nedenle haklar talep edilemez. Üretici, garanti süresinde aşağıdaki nedenlerden • . dolayı meydana gelen hasarlar için sorumluluk üstlenmez: – müsaade edilmeyen işletme ve kullanım koşulları, – yetersiz bakım, – tekniğe uygun olmayan kullanım, – hatalı kurulum, – elektrikli tahrik makinesinin yanlış veya tekniğe uygun olmayan bağlantısı. YASAL BILGI Bu talimat Grasso teslimat kapsamı için teknik dokümantasyonun parçasıdır. Cihazın güvenli ve tekniğe uygun şekilde taşınmasını, montajını, devreye alınmasını, ekonomik işletilmesini, bakımını ve onarımını yapabilmek için önemli ipuçları içermektedir. Buradaki talimatlara uyarak tehlikeli durumları önleyebilir, onarım giderlerini ve çalışmadığı süreleri azaltabilir ve cihazın ömrünü uzun tutabilirsiniz. Bu talimat cihazın kullanıcılarına yöneliktir ve özellikle işletici ve ona bağlı olan kullanıcı ve bakım personeli içindir. Bu talimat taşımadan, montajdan, devreye almadan, kullanımdan, bakımdan, onarımdan, sökmeden ve tasfiye edilmeden önce işletici ve ona bağlı kullanıcı ve bakım personeli için okuma zorunluluğu vardır. Okuma zorunluluğu makinenin kullanım süreçlerindeki uygulamalarla ilgili görevli kişiler için de geçerlidir. • keyfi değişikliklerden veya ipuçlarının dikkate alınmamasından dolayı meydana gelen veya bunların sonuçları olan hasarlar. • üretici tarafından teslim edilmeyen veya önerilmeyen aksesuar yedek parçaların kullanımında. Bu talimat işletici tarafından çalışma güvenliğine, sağlığın korunmasına ve çevrenin korunmasına yönelik mevcut ulusal talimatlarla genişletilmelidir. Kaza önlemeye yönelik bu talimatın ve kullanılan ülkedeki kullanım yerinde geçerli olan bağlayıcı kuralların yanı sıra güvenlik ve tekniğe uygun çalışma için kabul edilmiş uzman tekniği kuralları dikkate alınmalıdır. Bu talimat cihazın bileşenidir. Tüm dokümantasyon bu talimattan ve ayrıca beraberinde gönderilen ek talimatlardan meydana gelir. Daima cihazın kullanım yerinde ulaşılabilecek şekilde saklanmalıdır. Cihazın başka bir kullanım yerine götürülmesi ve cihazın satılması sırasında tüm dokümantasyon da beraberinde verilmelidir. Bu talimat mevcut en doğru bilgiler doğrultusunda hazırlanmıştır. Ancak GEA Refrigeration Germany GmbH firması işbu doküman içinde bulunan hatalar veya buradan kaynaklanan sonuçlar konusunda mesul değildir. 2 GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo KULLANıLAN SEMBOLLER Tehlike! Ağır fiziksel yaralanma ya da ölüm ile sonuçlanabilecek doğrudan tehlikeli durumu simgeler. Uyarı! Ağır fiziksel yaralanma ya da ölüm ile sonuçlanabilecek olası tehlikeli durumu simgeler. İkaz! Hafif fiziksel yaralanma ya da malzemeye zarar ile sonuçlanabilecek olası tehlikeli durumu simgeler. İpucu! Aygıtın belirlenmiş işlevi ve kullanımı için önemli olan ipucunu simgeler. GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 3 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo 4 GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo İÇINDEKILER DIZINI 1 2 3 4 5 6 7 TEMEL KONULAR 1.1 Dokümantasyonun anlamı 1.2 Personelden talepler, itinalı davranma yükümlülüğü 1.3 Yasal esaslar (Almanya) 1.4 Amacına uygun kullanım 1.5 Önceden görülebilen kötüye kullanıma karşı uyarı 1.6 CE işareti ÜRETİCİ BİLGİLERİ MÜŞTERİ HİZMETLERİ 3.1 Teknik müşteri hizmetleri 3.2 Yedek parçalar 3.3 Eğitimler 3.4 Servis sözleşmeleri GÜVENLİK 4.1 Güvenliğe yönelik genel bilgiler 4.2 Acil durumunda davranış kuralları 4.3 Patlama tehlikesine sahip 1 ve 2 kurulum sahaları içerisinde kullanım 4.4 Olası tehlikeler NAKLİYE, DEPOLAMA 5.1 Genel ipuçları 5.2 Teslimat 5.3 Nakliye (vinç nakliyesi) 5.4 Depolama 5.5 Depolama (uzun yıllar) KURULUM 6.1 Kuruluma yönelik temel bilgiler 6.2 Sabit kurulum 6.3 Kurulum 6.4 Elektrik bağlantısı 6.5 Ses koruması, hava şartlarına karşı koruma 6.6 Gürültü emisyonuna ilişkin bilgiler FONKSİYON VE KONSTRÜKSİYON AÇIKLAMASI 7.1 Ürün tanımı vidalı kompresör üniteleri, yapı serileri SP1, SP2, SPduo, SSP1 7.2 Tanım verileri 7.3 Ürün tanımının yerleşim yeri (tip levhası) 7.4 Üründeki bilgiler ve emniyet işaretleri 7.4.1 Basınç ve sıcaklık sensörlerinin, ısıtıcısının işaretlenmesi 7.4.2 Emniyet valfinin işaretlenmesi 7.4.3 Başlık 7.4.4 Vida bağlantılarının kesme halkasıyla işaretlenmesi 7.4.5 Boru hatlarının işareti 7.4.6 Kompresör tahrik motoru dönüş yönünün kontrol edilmesi 7.4.7 Yağ pompa motoru dönüş yönünün işaretlenmesi 7.4.8 Manometrelerin işareti 7.4.9 Kumandanın / kontrol panosunun işareti 7.4.10 Topraklama bağlantısı işareti 7.5 Uygulama akış diyagramı 7.6 Ana parçalar 7.6.1 Vidalı kompresör 7.6.2 Kompresör tahrik motoru 7.6.3 Kaplin 7.6.4 Yağ separatörü 7.6.5 Yağ soğutucusu 7.6.6 SFC emme filtre kombinezonu 7.6.7 Kumanda 7.6.8 Armatürler 7.6.9 Emniyet tertibatları 7.6.10 Kontrol tertibatları 7.6.11 Müşteri taraflı takılmış bileşenler 7.7 Genel işlev açıklaması GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 11 11 11 12 13 13 14 15 16 16 16 16 16 17 17 17 17 18 19 19 19 19 20 21 23 23 23 23 23 23 25 30 30 32 33 34 34 34 34 34 35 35 35 36 36 36 37 38 38 38 39 39 39 39 39 40 40 41 42 42 5 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo 7.8 7.9 8 9 10 6 Soğutma maddesi devridaimi Yağ devridaimi 7.9.1 Yağ ayrışması 7.9.2 Yağ ısıtıcısı 7.9.3 Yağ soğutması 7.9.4 Yağ filtresi 7.9.5 Yağ pompası 7.9.6 Yağ enjeksiyonu 7.9.7 İşlev yağı 7.9.8 Yağ besleme solenoid valfleri 7.10 Güç ayarı 7.11 Teknik veriler 7.11.1 Temel kavramlar 7.11.2 İşletim maddeleri 7.11.2.1 Soğutma gazı 7.11.2.2 Soğutma makine yağı 7.11.2.3 Soğutucu madde 7.11.3 Su kalitesi talepleri, sınır değerler DEVREYE ALMA 8.1 Devreye almaya yönelik önemli ipuçları 8.2 Temel konular 8.3 Vidalı kompresör ünitesinin bağlanması 8.3.1 Boru tesisatı bağlanması 8.3.2 Elektrik bağlantısı 8.4 Boya ve izolasyon 8.5 Devreye alma süreci 8.5.1 Elektrik bağlantısının kontrolü 8.5.2 Sızdırmazlık testi 8.5.3 Kurutma, vakum 8.5.4 Valflerin işletim konumu 8.5.5 Yağ dolumu 8.5.5.1 Soğutma tesisiyle basınç dengeleme 8.5.5.2 Yağ pompa motoru dönüş yönünün kontrol edilmesi 8.5.6 Arıza denetiminin kontrol edilmesi 8.5.7 Sıcaklık aşımlarında arıza kapamasının kontrol edilmesi 8.5.8 Yağ basıncının ayarlanması (harici yağ pompasında) 8.5.9 Tahrik motoru dönüş yönünün kontrol edilmesi 8.5.10 Kavramanın monte edilmesi 8.5.11 Su devridaimlerinin kontrol edilmesi 8.5.12 Yağ soğutması, su soğutmalı yağ soğutucu ile 8.5.13 Yağ soğutması, soğutma maddesi soğutmalı yağ soğutucu ile 8.5.14 İlk start 8.5.15 Ayar kızağı kaydırmasının kontrol edilmesi 8.5.16 Regülasyon kızağı ayar sürelerinin kontrol edilmesi 8.5.17 Yağ soğutucusunun kontrol edilmesi 8.5.18 Enjeksiyon yağı miktarının ve yağ sıcaklığının ayarlanması 8.5.18.1 Soğutma maddesi enjeksiyonsuz vidalı kompresör üniteleri 8.5.18.2 Soğutma maddesi enjeksiyonlu kompresör üniteleri 8.6 Uzun çalışmama süreleri sonrasında devreye alma 8.7 Durma sonrasında yakl. 1 yıl sonra yeniden devreye alma KULLANIM 9.1 Kullanıcı için önemli ipuçları 9.2 Çalıştırma için koşul 9.2.1 İşletim türleri hakkında genel bakış 9.2.2 Nominal ve sınır değerlerin ve ayrıca emniyet tertibatlarının ayarlanması 9.3 Vidalı kompresör ünitesinin işletimi 9.4 Arızalar, bunların nedenleri ve çözümleri hakkında bilgiler TEMİZLİK, BAKIM, KORUYUCU BAKIM 10.1 Devreye almaya yönelik önemli ipuçları 10.2 Isı aktarıcısının temizlenmesi 10.2.1 Mekanik temizleme 10.2.2 Kimyasal temizlik 10.3 Bakım 42 42 42 43 43 43 43 43 43 43 43 44 44 44 44 44 45 46 48 48 49 49 49 49 50 50 50 50 51 52 56 56 56 56 57 57 57 58 58 58 58 58 58 59 59 59 59 59 59 59 61 61 61 61 63 63 63 66 66 67 67 67 68 GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo 10.3.1 10.3.2 11 12 Genel ipuçları Onarım çalışmaları 10.3.2.1 Onarım için bilgiler 10.3.2.2 Teslim alınması zorunlu olan basınç haznelerinin onarımları 10.3.3 Bakım aralıkları 10.3.4 Bakım çalışmaları 10.3.4.1 Vidalı kompresörün bakımı 10.3.4.2 Blok montaj filtresi filtre elemanı değişimi 10.3.4.3 Yağ filtresi değişimi 10.3.4.4 SFC emme filtre kombinasyonu bakımı 10.3.4.5 Yağ boşaltma, yağ dolumu, yağ değişimi 10.3.4.6 Yağ pompası bakımı 10.3.4.7 İnce yağ ayrıştırma kartuşlarının değiştirilmesi 10.3.4.8 Vidalı bağlantıların sıkılması 10.3.4.9 Kavrama bakımı 10.3.4.10 Geri tepme valflerinin işlevlerinin kontrolü 10.3.4.11 Soğutucu taraflı kaçak arama / sızdırmazlık testi 10.3.4.12 Soğutma maddesi devridaimi havasının tahliye edilmesi 10.3.4.13 Soğutucu taraflı boşaltma 10.3.4.14 Yatak sesleri kontrolü 10.3.4.15 Kapasite kontrolü için selenoid valflerin kontrolü 10.3.4.16 Yağ ısıtıcısı kontrolü 10.3.4.17 Kompresör tahrik motoru bakımı 10.3.4.18 Start rejiminin kontrol edilmesi 10.3.4.19 Emniyet cihazlarının kontrol edilmesi 10.3.4.20 İşletim parametrelerinin kontrolü 10.3.4.21 Kontrol panosunun bakımı 10.3.4.22 Topraklama bağlantısının kontrolü 10.3.4.23 İzolasyon 10.3.4.24 Sabitleme tabanında sabitleyici sıkma torklarının kontrol edilmesi SERVİSTEN ÇIKARTMAK 11.1 Tehlike durumunda kapatma 11.2 Bir zaman dilimi <48 saat için servisten çıkartmak 11.3 Bir zaman dilimi >48 saat için servisten çıkartmak 11.4 Devre dışına çıkarma sırasında tedbirler 11.4.1 Durduğu sürede aylık önlemler 11.4.2 Yeniden devreye almadan dört hafta önce SÖKME, TASFİYE GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 68 69 69 69 69 69 69 70 70 71 71 73 73 74 74 74 74 75 75 75 75 75 75 76 76 76 77 77 77 77 78 78 78 78 78 78 79 80 7 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo 8 GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo ŞEKIL VE RESIM DIZINI Res. 1 Res. 2 Res. 3 Res. 4 Res. 5 Res. 6 Res. 7 Res. 8 Res. 9 Res. 10 Res. 11 Res. 12 Res. 13 Res. 14 Res. 15 Res. 16 Res. 17 Res. 18 Res. 19 Res. 20 Res. 21 Res. 22 Res. 23 Res. 24 Res. 25 Res. 26 Res. 27 Res. 28 Res. 29 Res. 30 Res. 31 Res. 32 Res. 33 Res. 34 CE işareti Bağlama noktalarının işareti Bağlama Tip levhası Basınç ve sıcaklık sensörlerinin, ısıtıcısının emniyet işaretlenmesi Emniyet valfinin işaretlenmesi Vida bağlantı noktalarının işareti Boru hatlarının işareti Kompresör tahrik motoru dönüş yönünün kontrol edilmesi Yağ pompa motoru dönüş yönünün işaretlenmesi Manometrelerin işareti Kumanda için kontrol belgesi Topraklama bağlantısı işareti Grasso SPduo Large uygulama akış diyagramı Kloritlerin olması halinde korozyona dayanıklılık Soğutma tesislerinden nemin atılması için gerekli vakum Kapama valfi açık Kapama valfi kapalı Geri tepme valfi Kilitlenebilir geri tepme valfi Regülasyon valfi Entegre regülasyon fonksiyonlu kilitlenebilir geri tepme valfi Manyetik valf Değiştirme valfi Yağ basıncı regülasyon valfi Fazla akım valfi, emniyet valfi Basınç kontrollü geri tepme valfi Hızlı kapama valfi, yay yüklü Dolum valfi, tahliye valfi Servis valfi Yağ sıcaklığı sınırlayıcısı Sıcaklık kontrollü regülasyon valfi Motor dönüş yönü İnce yağ ayrıştırma kartuşu GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 14 19 20 33 34 34 34 35 35 35 36 36 36 37 47 51 52 52 52 52 53 53 53 53 54 54 54 54 55 55 55 55 57 74 9 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo 10 GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo 1 1.1 Temel konular TEMEL KONULAR Dokümantasyonun anlamı Bu kullanım kılavuzu teknik dokümantasyonunun bileşenidir. Üniteyi / sıvı soğutma takımını güvenli, tekniğe uygun ve ekonomik çalıştırmak için ipuçlarını içerir. Kullanım kılavuzunun dikkate alınması tehlikeli durumları önleyebilir, onarım giderlerini ve çalışmadığı süreleri azaltabilir ve ünitenin / sıvı soğutma takımının ömrünü uzun tutabilirsiniz. Bu kullanım kılavuzu ünitenin / sıvı soğutma takımının kullanıcılarına yöneliktir ve özellikle işletici ve ona bağlı olan kullanıcı ve bakım personeli içindir. Bu kullanım kılavuzu nakliye, montaj, devreye almadan, bakımdan, onarımdan ve sökme/tasfiyeden önce okunmalıdır. Belirtilen talimatlar ve ipuçları mutlaka dikkate alınmalıdır! – uygulanacak kaza önleme talimatları, – uygulanacak çevre koruma önlemleri, – cihazın yapısı ve işlev şekli, – güvenli ve tekniğe uygun çalışmalar için kabul edilmiş uzman teknik kurallar. Uzman personel şunlara sahip olmalıdır: – Kendisine verilen çalışmaları değerlendirebilmeli, olası tehlikeleri tespit edebilmeli ve önleyebilmelidir, – Sistemin güvenliği için sorumlu olanlar tarafından yetkilendirilmiş olmalı, gerekli çalışmaları ve uygulamaları yürütmeli. İkaz! Bu kullanıcı kılavuzunda yazılı tüm çalışmalar yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Kumandada veya cihaza ait diğer yapı parçalarında keyfi değişiklikler yapılmamalıdır. Bakım çalışmaları sadece yetkili servis personeli tarafından yapılabilir. Bu kullanım kılavuzu işletici tarafından çalışma güvenliğine, sağlığın korunmasına ve çevrenin korunmasına yönelik mevcut ulusal talimatlarla genişletilmelidir. Kaza önlemeye yönelik bu kullanım kılavuzunun ve kullanılan ülkedeki kurulum yerinde geçerli olan bağlayıcı kuralların yanı sıra güvenlik ve tekniğe uygun çalışma için kabul edilmiş teknik kurallar dikkate alınmalıdır. Elektronik uzmanlarına yönelik özel gereksinimler Elektrikli yapı parçalarında ve yapı gruplarındaki çalışmalar sadece bir elektronik uzmanı tarafından ilgili elektronik kurallara göre yapılabilir. İşletici bunun dışında elektrikli sistemlerin ve işletim maddelerinin elektronik kurallara ve geçerli normlara göre işletilmesini ve işler durumda tutulmasını sağlamalıdır. Kullanım kılavuzu bütün ürünün parçasıdır. Bu kullanım kılavuzundan ve ayrıca beraberinde gönderilen tüm ek talimatlardan meydana gelen tüm dokümantasyon sürekli ünitenin / sıvı soğutma takımının kurulum yerinde erişilebilir şekilde bulundurulmalıdır. Ünitenin / sıvı soğutma takımının satılması durumunda tüm dokümantasyon da beraberinde verilmelidir. – Temel olarak gerilim altında bulunan parçalarda çalışmaların yapılması yasaktır. – 1.2 Sigortalar sadece değiştirilebilir, bunlar onarılmamalı veya köprülenmemelidir. – Sadece elektrikli devre şemasında öngörülen sigortalar kullanılabilir. – Gerilimsizlik iki kutuplu bir gerilim kontrolörüyle kontrol edilmelidir. – Şebeke bağlantısı ve ayrıca cihaz gövdesi yeteri kadar topraklanmalı ve ilgili ipucu simgesiyle işaretlenmelidir. – Elektrikli sistemlerde / yapı gruplarında / işletim maddelerinde tespit edilen kusurlar derhal giderilmelidir. Buraya kadar akut tehlike mevcutsa ünite / sıvı soğutma takımı eksik durumla işletilmemelidir. Personelden talepler, itinalı davranma yükümlülüğü Kalifikasyon Bu talimatta açıklanan tüm çalışmalar (montaj, elektrik bağlantı, devreye alma, kullanım vs.) sadece geçerli talimatları dikkate alan eğitimli uzman personel tarafından yapılabilir. Uzman personel, cihaz üreticisinin görevlileridir ve aldıkları uzman eğitim, tecrübe ve eğitim önlemlerinde kişisel bilgileri sayesinde aşağıda belirtilen bilgilere yeterli derecede sahip olan kişilerdir: – uygulanacak uluslararası ve ulusal normlar, – uygulanacak çalışma güvenliği talimatları, GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 Asgari yaş 11 Temel konular Ünitenin / sıvı soğutma takımını kullananlar ve kurulumu yapanlar en az 18 yaşında olmalıdır. Ünitenin / sıvı soğutma takımının montajıyla ve kurulumuyla ilgili olan tüm kişiler düzenli aralıklarla eğitim almalı veya cihazın güncel teknik verileri hakkında bilgi edinmelidir. Üreticiyle aksi görüşülmedikçe eğitimler ve bilgilendirmeler en az yılda bir kez yapılmalıdır. İtina sorumluluğu İtina sorumluluğunun yasal talimatları dikkate alınmalıdır. İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo – Amonyakla çalışmayla ilgili bilgi formları, flüor içeren halojen hidrokarbürleri için bilgi formu BGI 648 – Amonyak ve diğer soğutma maddeleri ve soğutma makinesi yağları hakkında güvenlik bilgi formu İşbu standartlar, Alman Soğutma ve İklimlendirme Teknolojisi Birliği'nin "Amonyak soğutma sistemlerinde emniyet ve çevrenin korunması" adlı 5 nolu durum raporundan alınarak hazırlanmıştır. İtina sorumluluğuna uyulması tekniğin durumuna göre şunları gerektirmektedir: – teknik imkanlar (tekniğin kabul edilmiş kuralların uygulanması) ve – hasarları önleyici şekilde güvenli olarak Tehlike! EN 60079-10 uyarınca kurulum bölgesi 1 ve 2 patlama tehlikesi altındaki sahalarda ünitelerin amacına uygun kullanılması için "Ek E" uyarınca güvenlik ipuçları dikkate alınmalıdır. önlemek için ekonomik olarak yapılabilenler. 1.3 Yasal esaslar (Almanya) Ünitelerin ve sıvı soğutma setlerinin fonksiyon kabiliyetinin olmasını sağlamak için aşağıdaki normlara, talimatlara, yönetmeliklere ve kanunlara mutlaka riayet edilmelidir: – AB Makine Direktifi 2006/42/EG – AB Basınçlı Cihazlar Yönergesi 97/23/AB– AD 2000 bilgi formu – Arıza durumu yönetmeliği (12. BImSchV) 1. arıza durumu ile VwV – Federal Emisyon Koruma Kanunu (BImSchG), 4. BimSchV – Federal Emisyon Koruma Kanunu(WHG), VawS – Tehlikeli Madde Yönetmeliği (GefStoffV) – Atık Kanunu (KrW-AbfG) – DIN EN 378, Kısım 1 ile Kısım 4 arası Emniyet teknolojisine dair ve çevre için önemli talepler – Uygulama hükümlerine sahip iş güvenliği yönetmeliği (BGR 500, Bölüm 2.35) soğutma sistemleri, ısı pompaları ve soğutma tertibatları (BGV B3) Gürültü – EN 12284 Soğutma maddesi armatürleri, emniyet teknolojisine dair tespitler, kontrol, işaretleme – DIN 2405 Soğutma sistemlerinde boru tesisatı, işaretleme – VDMA bildirim formları, özel VDMA 24 243 ve 24 020 – VDI direktifleri 12 Bu talimatta belirtilen, – normlar, – güvenlik talimatları, – yönergeler ve teknolojinin kabul edilmiş kuralları, dikkate alınmalıdır! İpucu! Ünite / sıvı soğutma takımı Almanya'dan başka bir ülkede kullanılıyorsa kurulum yerindeki geçerli yasalar ve talimatlar dikkate alınmalı ve bunlara uyulmalıdır! Kullanılan ülkedeki kullanım yerinde kaza önlemeye yönelik geçerli olan bağlayıcı kurallara da uyulmalıdır. Güvenlik uyarılarının dikkate alınmaması durumunda kişiler, çevre tehlike altına girer ve cihaz hasar görebilir. GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo 1.4 Amacına uygun kullanım İpucu! Vidalı kompresörün montaj talimatının "Amacına uygun kullanım" bölümünü dikkate alın! Vidalı kompresör ünitesi sadece tip levhası uyarınca maksimum bir basma basıncına kadar çalıştırılabilir. Vidalı kompresör ünitesi için basınç ve sıcaklık bakımından geçerli kullanım koşullarına mutlaka uyulmalıdır. Emniyet basınç şalterlerinin ayar değerlerini değiştirmeyin. Bu şekilde soğutma sisteminin çalışma güvenliğini tehlikeye atmış olursunuz. Kapama değeri maksimum çalışma basıncından (bkz. EN378-2) 0,9 x yüksek seçilirse bu sistem parçası kabı parçalanabilir. Üretici tarafından özellikle de vidalı kompresör ünitesinin başlangıç süreci için belirlenen işletim rejimine uyulmalıdır. İşletim parametreleri kontrol edilmelidir. İşletim parametreleri aşılmamalı veya bunların altında kalınmamalıdır. Vidalı kompresör ünitesi belirli kullanım koşulları altındaki özel bir kullanım durumu için tasarlandı ve üretildi. Keyfi yapısal değişikliklere izin verilmez. Bu nedenle meydana gelen hasarlar için sorumluluk üstlenmeyiz. Gelişme kapsamında GEA Refrigeration Germany GmbH teknik değişiklik yapma hakkını saklı tutar. Burada açıklanan vidalı kompresör ünitesi bu kullanım kılavuzunun basıldığı andaki tekniğin durumuna denktir. Temel konular Basınç cihazları dinamik yüklenmeler için tasarlanmamıştır. Yıldırım çarpma riski bulunuyorsa basınç cihazları topraklanmalıdır. Donatımı / kurulumu yapan kullanım kılavuzuna basınçlı cihazlar için düzenli kontrolleri eklemeli ve hasar olması durumunda son kullanıcının hareketlerini tanımlamalıdır. Yanıkları veya donmaları önlemek için basınç haznesine işletim sırasında dokunulmamalıdır. Bu ilgili koruma önlemleriyle önlenebilir. Uygun uyarı sinyalleri takılmalıdır. Kompresör üniteleri veya sistemler EN 378 uyarınca emniyet valfleriyle donatılmalıdır. Yağ ayırıcısı sadece dik takılabilir. Temel planı yeterli bir taşıma kapasitesine sahip olmalıdır. Donatımı / kurulumu yapan basınç cihazları için gerekli olan aksesuarları itinayla takmalıdır. Basınç cihazları kurulum sırasında hasar görmemeli ve kurulum sonrasında boyanmalıdır. Basınç cihazları sadece sözleşmede belirtilen soğutma maddesiyle doldurulabilir. Basınç cihazları kompresör ünitesine veya sisteme basınç cihazlarına titreşimler veya atımlar aktarılmayacak şekilde takılmalıdır. Bağlantı hatları gerilimsiz şekilde takılmalıdır Amacına uygun kullanıma, bu talimattaki ve beraberinde gönderilen tüm kullanım kılavuzlarının ve ayrıca bunların içinde belirtilen bakım ve servis aralıklarına ve koşullarına uyulması dahildir. Amacına uygun olmayan kullanımda garanti hakları ve çalışma izni sona erer. 1.5 Bir ünitenin / sıvı soğutma takımının kötüye kullanım durumu şu durumlarda söz konusudur: – Kullanım durumunun veya kullanım koşullarının bir değişikliğinde üretici ile müsaade edilen değişiklik hakkında görüşülmelidir. Vidalı kompresör ünitesinde ve kompresör kontrol sisteminde değişiklik yapmayın. Bu nedenle vidalı kompresör ünitesinin güvenliğini ve işlevselliğini olumsuz etkileyebilirsiniz. Ayrıca garanti hakkı sona erer. Burada açıklanan basınç cihazları burada belirtilenden başka bir amaç için kullanılmamalıdır. Cihazlar sadece donatımı / kurulumu yapan tarafından kurulabilir, son kullanıcı tarafından değil. Basınç cihazları talimatlara uygun olarak kullanılmazsa cihazın güvenli kullanımı sağlanamaz. Amacına uygun olmayan kullanımdan dolayı meydana gelen kişisel yaralanmalar ve üründeki hasarlar için üretici değil donatımı / kurulumu yapan veya işletici sorumludur. GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 Önceden görülebilen kötüye kullanıma karşı uyarı Müsaade edilmemiş soğutma maddeleri, işletim maddeleri ve soğutucu maddeler kullanıldığında, İpucu! Ürüne yönelik spesifikasyonlar! – Elektrikli yapı parçaları yanlış bağlandığında, İpucu! Gerilim ve frekansı dikkate alınız! – Mekanik yapı parçaları yanlış bağlandığında, İpucu! Basıncı ve sıcaklığı dikkate alınız! – Destek, askı ve depolama amaçları için tertibatlar kötüye kullanıldığında, 13 Temel konular – Kontrol yazılımına dahil olmak üzere regülasyon ve ayar organlarına müdahale edildiğinde, – İlgili kompresörün ve pompaların işletimi için motor tarafından oluşturan tahrik enerjisi başka amaçlar için kullanılırsa. İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo 1.6 CE işareti CE işaretinin takılmasıyla üretici ürünün ilgili AB yönergeleriyle ve bunların içeriğinde belirtilen önemli gereksinimlerle uyumlu olduğunu onaylar. Res.1: CE işareti CE işareti tip levhasında takılıdır. GEA Refrigeration Germany GmbH'nın ürünleri için CE işareti basınçlı cihaz yönergesi kapsamında gerçekleşir, yani emniyet işlevli gerekli donatım parçaları basınç cihazları kullanılmaya başlanır. Bu komple yapı grubu basınçlı cihaz yönergesine tabidir. 14 GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo 2 Üretici bilgileri ÜRETİCİ BİLGİLERİ GEA Refrigeration Germany GmbH, GEA Refrigeration Technologies'in, yani GEA Group'un soğutma teknolojisi bölümünün bir kuruluşudur ve müşterilerine soğutma ve süreç tekniği uygulamaları için yüksek değerli bileşenler ve hizmetler sunar. Merkezler: GEA Refrigeration Germany GmbH Holzhauser Str. 165 13509 Berlin, Germany Tel.: +49 30 43592-600 Faks: +49 30 43592-777 İnternet: www.gearefrigeration.de E-posta: info@grasso.de GEA Refrigeration Germany GmbH Werk Halle Berliner Straße 130 06258 Schkopau/ OT Döllnitz, Germany Tel.: +49 345 78 236 - 0 Faks: +49 345 78 236 - 14 İnternet: www.gearefrigeration.de E-posta: info@grasso.de GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 15 Müşteri hizmetleri 3 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo MÜŞTERİ HİZMETLERİ GEA Refrigeration Germany GmbH, yüksek kalitede ve güvenirlikte ürünler teslim eder. Bunun dışında üretici sürekli soğutma ve süreç tekniği tesisinin işletimi ve teslim edilen bileşenler için mükemmel bir servis sağlar. • 3.1 • Teknik müşteri hizmetleri Teknik müşteri hizmetleri tarafından desteğe mi ihtiyacınız var? Teknik problemlerde ve satış sonrası servis kapsamında size yardım edebilmek için özel eğitim almış servis teknik elemanları çağrınız için hazır beklemektedir. Cep telefonu, çalışma saatleri dışında +49 (0) 172 30 14 579 • Sabit hat, 8 ile 17 çalışma saatleri arasında +49 (30) 43 59 27 50 Faks +49 (30) 43 59 27 58 • E-posta Grasso-parts@geagroup.com • Yedek parçalarını G-Pos online mağazamızdan sipariş edin. Çağrı merkezi 24/7: (Grasso Parts online shop) Her gün çağrı merkezine ulaşabilirsiniz: • Cep telefonu +49 (0) 172 39 12 050 • www.g-pos.gearefrigeration.com 3.3 Sabit hat, hafta için 7 ile 19 saatleri arasında Uyarı! +49 (30) 43 59 27 61 Tesislerimizdeki tüm çalışmalar sadece uzman personel tarafından yapılabilir! Bunun için gerekli uzman bilgileri bir an önce edinmeye çalışın! +49 (30) 43 59 27 62 • E-posta: Grasso-service@geagroup.com Almanya, Avusturya ve İsviçre dışından şuraya başvurun: • Bölgesel satış bürosu www.gearefrigeration.de Almanya, Avusturya ve İsviçre'de pistonlu kompresörlü sıvı soğutma takımları için teknik müşteri hizmetleri • Çağrı merkezi 24/7: +49 (345) 78236 20 Teknik müşteri hizmetlerimizin uzmanları kurulumlarda, teslim almada, bakımda, işletim sırasında meydana gelen sorularda, yerinde yapılan denetimlerde ve ürünlerimizin onarımında size destek sağlamaktadır. 3.2 Eğitimler Tesislerimizin güvenli ve doğru kullanılmasını ve bakımının sağlanması için düzenli olarak servis teknikerleri ve mekanik elemanlar için kapsamlı eğitim kursları düzenlenir. • E-posta Grasso-service@geagroup.com 3.4 Servis sözleşmeleri Servis hizmetleri için uzun süreli bir sözleşme (servis sözleşmesi) yapılabilir. Mümkün olan servis hizmetinin içeriği, kapsamı ve şartlarıyla ilgili ek bilgiler için lütfen teknik müşteri hizmetlerine başvurun. • E-posta: Grasso-service@geagroup.com Yedek parçalar GEA Refrigeration Germany GmbH uygulamaya yakın ve hızlı şekilde tüm dünyaya teslimat yapan kendine ait bir yedek parça bölümüne sahiptir. Gerekli yedek parçalar mümkün olduğu kadar çabuk gönderilir. Çoğu durumda yedek parçalarınızı görevi verdikten 24 saat sonra teslim alırsınız. Bize şu çağrı numaralarından ulaşabilirsiniz: 16 GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo 4 4.1 Güvenlik GÜVENLİK Güvenliğe yönelik genel bilgiler 4.3 "Güvenlik" bölümünde cihazın işletimi için dikkate alınması gereken güvenlik konuları ele alınır. Tehlike! Cihaz, tekniğin güncel geçerli kurallarına göre tasarlandı, üretildi ve işletim bakımından güvenlidir. Kontrol edildi ve fabrikadan güvenlik tekniği bakımından sorunsuz durumda çıkarıldı. İşletim süresi için bu durumu korumak için proje dokümantasyonu ve sertifikalardaki bilgiler dikkate alınmalı ve bunlara uyulmalıdır. Cihazın çalıştırılması sırasında genel güvenlik talimatları ve bu dokümanda yönlendirilen kurallar ve yönergelere uyulmalıdır. Ancak tüm talimatların ve yönergelerin dikkate alınması personelin ve çevrenin tehlikelere karşı optimum düzeyde korunmasını ve cihazın güvenli ve arızasız işletimini sağlar. 4.2 Vidalı kompresör ünitelerinin kurulum yeri 1 ve 2 patlama tehlikesine sahip sahalarda kullanımı için olan ilave ipuçlarına mutlaka uyulmalıdır! Fonksiyon ve konstrüksiyon Vidalı kompresör ünitelerinin patlama tehlikesine sahip sahalarda kullanılması durumunda, geçerli işletim kılavuzunda açıklanmış fonksiyon ve konstrüksiyon özellikleri geçerlidir. Ek olarak aşağıdaki geliştirmeler geçerlidir: – Patlama tehlikesine sahip sahalarla ilgili olarak vidalı kompresör ünitesinde kullanım bakımından önemli olan tüm yapı parçaları (gerek elektrikli gerekse de elektriksiz yapı parçalarını ilgilendirir), ayrı olarak tasarlanır ve belgelendirilir! Bu geliştirilmiş dokümantasyon kapsamı (yapı parçası açıklamaları, sertifikalar, hesaplamalar) ürün dokümantasyonunun bileşenidir. – Geliştirme çalışma tarzı Acil durumunda davranış kuralları İpucu! Çalışmalara başlamadan önce yerel boşaltma planı hakkında bilgi edinin. Güvenlik talimatlarına uyulmasına rağmen bir acil durum meydana gelirse ünite / sıvı soğutma takımı derhal durdurulmalı ve akım şebekesi tam kutuplu ayrılmalıdır. Vidalı kompresör ünitesinin patlama tehlikesine sahip sahalarda kullanılması aynı zamanda proses gazlarının sıkıştırılmasına (yalnızca basınç artışı amacıyla sıkıştırma) da geliştirilir. Burada vidalı kompresör ünitesi patlama tehlikesine sahip karışımları taşımak için uygun değildir. Başka deyişle, kompresör emiş konumundayken taşınan madde içerisinde oksijen bulunmamalıdır, emiş konumu her zaman fazla basınç sahasındaki basınç katmanlarıyla ilgilidir. Şebeke besleme hatları tekrar açılmaya karşı koruma altına alınmalı ve tekrar açma mümkün olmayacak şekilde işaretlenmelidir. Tüm tesisin işleticisi şebeke besleme hatları şantiyede bir ayırma tertibatına, örn. uygun kontak yüklenmesine sahip bir şebeke ana şalteri ve yerleşik kontrol göstergesi bulunmasını sağlamalıdır. İşletmeci ve tesisi kuran kişi, teknolojinin son düzeyine uygun kontrol tertibatları kullanarak bu etkiyi pozitif olarak denetlemeli ve emniyete alınmalıdır. Ünitenin / sıvı soğutma takımının işletimi için kendine ait bir şebeke besleme hattı / besleme yerleştirilmelidir. Şebeke besleme hattı / besleme ayrıca koruma altına alınmalıdır ve bir ACİL KAPATMA şalteriyle donatılmalıdır. Patlama tehlikesine sahip 1 ve 2 kurulum sahaları içerisinde kullanım – Emniyet tertibatları geliştirmesi Yağ ısıtıcılarının patlama tehlikesine sahip sahalarda (yapı parçası spesifikasyonuna bakınız) kullanılması durumunda, rezistansların üstünde bir asgari yağ seviyesinin sağlanması için bir ilave yağ seviyesi kontrolü mutlaka kullanılmalıdır. Bunun için mutlaka her kullanım durumunda, gerekli patlama koruma spesifikasyonuna uygun olarak bir yağ seviyesi şalteri kullanılır. Operasyon GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 17 Güvenlik Patlama tehlikesine sahip sahalarda vidalı kompresör üniteleri kullanma talimatı için, geçerli işletim kılavuzunda yazılı aynı kurallar geçerlidir. İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo 4.4 Uyarı! Ek olarak aşağıdaki geliştirmeler geçerlidir: – – – Ünitenin / sıvı soğutma takımının tüm kullanım süreçleri sırasında insan ve makine için makinenin itinalı konstrüksiyona ve tüm güvenlik bakımından önemli talimatlara rağmen tehlikeler tamamen önlenemez. Bu talimatın münferit bölümlerindeki ek emniyet bilgileri bu nedenle itinayla dikkate alınmalıdır! Vidalı kompresör ünitesinin kullanımı konusunda yetkili insanlar için, ek olarak uyulması gereken ve patlama tehlikesine sahip sahalarda nakliye, montaj, işletim, bakım ve gerektiğinde yapı gruplarının değiştirilmesi vb. ile ilgili yasal emniyet teknolojisi kuralları da geçerlidir. İşletmeci talimatlarına mutlaka uyulması gerekir bakınız ayrıca Bölüm: Kompresör emniyet bilgileri, Ek E ve Ünite, Ek E. Elektrikli parçaların montajı ve bağlantısı için patlama tehlikesine sahip sahalarda kurulumlarla ilgili elektroteknik kurallar, özellikle EN 60079-10 geçerlidir. Salık verilen kablaj malzemesinin kullanılması gerekir. Vidalı kompresör ünitesinin komple topraklaması işletmeci tarafından yapılmalıdır. Bakım Patlama tehlikesine sahip sahalarda vidalı kompresör üniteleri bakımı için, geçerli işletim kılavuzunda yazılı aynı kurallar geçerlidir. İnsanların güvenliği EN ISO 14121 emniyet normu uyarınca yürütülen risk değerlendirmesinde ürün için tespit edilen tehlikeler şunlardır: – Keskin sac kenarları ve dışarı taşan parçalar nedeniyle mekanik tehlikeler, – Bağlantı terminallerine ve kablolara yanlışlıkla temas edilmesinden dolayı elektrik tehlikeleri, – Isı eşanjörlerine ve borulara yanlışlıkla temas edilmesinden dolayı termik tehlikeler, – Gürültü nedeniyle tehlike, – Amacına uygun olmayan kurulumda titreşim nedeniyle tehlikeler, – Alerji vb. durumlarda iş maddeleri ve ve diğer maddeler nedeniyle tehlike, – Ergonomik esaslara uyulmaması, – Tehlikelerin kombinasyonu, – Beklenmeyen çalışma, elektrikli yanlış bağlantı veya hasarlarda beklenmeyen dönme, – Durdurma, tespit edilen hasarlarda ACİL KAPAT, – Dönüş hızının değişmesi, – Enerji beslemesinin devre dışı kalması, – Kontrol veya ayar devresinin devre dışı kalması, – Hatalı montaj, – İşletim sırasında kırılma, – Dışarı atılan işletim maddeleri veya cisimler, – Sabit durma özelliğinin kaybı ve – kişilerin kayması, ayağın takılması veya düşmesi. Ek olarak aşağıdaki geliştirmeler geçerlidir: – Vidalı kompresör ünitesinin kullanımı konusunda yetkili insanlar için münferit yapı parçalarının veya yapı gruplarının ya da bunların komple değişimiyle ilgili olarak vidalı kompresör ünitelerinin patlama tehlikesine sahip sahalarda kurulum için ayrıca hukuki güvenlik tekniği talimatları geçerlidir. – Bakım işlemi yalnızca işletmecinin rızası/ bilgisi ve onayı ile yapılmalıdır. – Yapı parçalarının işletim kılavuzunda bakım ve değiştirme konusunda yazılı kurallara uyulmalıdır. – Patlama tehlikesine sahip saha için izin verilen uygun özel aletler kullanılmalıdır. – Yalnızca orijinal yedek parçalar kullanılabilir. Orijinal yedek parçalar kullanılmazsa her türlü garanti hakkı sona erer veya hasar durumunda işletici hasar için sorumludur. – 18 Her bakım revizyonu için (bakınız bakım kitabı) ek olarak kavrama koruma kapağının vidalı bağlantıların sıkı olup olmadıkları bir kez daha kontrol edilmelidir. Olası tehlikeler İpucu! Işınlar nedeniyle tehlike yoktur. GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo 5 5.1 Nakliye, depolama NAKLİYE, DEPOLAMA Genel ipuçları İkaz! Kişi yaralanmalarını ve maddi hasarı önlemek için doldurma ve boşaltma ve ayrıca depolama sırasında yeterli bir aydınlatma sağlanmalıdır. Cihazın dışarı taşan parçalarında (örn. valf kapakları) çarpma ve ayağın takılma tehlikesi vardır. Keskin kenarlarda kesilmenin tehlikesi vardır. Nakliye çalışmaları sırasında vücut uzuvlarının ezilme tehlikesi vardır. Bu nedenle tüm çalışmalar yüksek dikkatle yürütülmelidir. Cihazdaki tüm çalışmalar sırasında kişisel koruma donanımı (iş kıyafeti, iş ayakkabısı, eldiven) kullanılmalıdır. 5.2 Teslimat Gönderim siparişte belirlenen ambalaj türünde gerçekleşir. Standart olarak vidalı kompresör ünitesi ambalajsız olarak teslim edilir. Vidalı kompresör ünitesi soğutma maddesi devridaiminde bir koruma gazı dolumuna sahiptir. Uyarı! Vidalı kompresör ünitesinin kompresörü/kompresörleri yağ ile dolu değildir. Vidalı kompresör ünitesi bu nedenle tekniğe uygun montaj ve devreye almadan önce çalıştırılamaz. 5.3 Nakliye (vinç nakliyesi) Uyarı! Vidalı kompresör üniteleri bir forkliftle taşınmak için öngörülmemiştir! İpucu! Bu talimat nakliye, depolama ve kurulum yerine ulaştırma sırasında okunmalıdır. Belirtilen talimatlar ve ipuçları mutlaka dikkate alınmalıdır! Vidalı kompresör üniteleri yüksek kaliteli ürünlerdir ve nakliye sırasında büyük bir özen gösterilmelidir. Her türlü çarpmadan veya sert şekilde yere bırakmaktan kaçınılmalıdır. Bu talimatta yazılı tüm çalışmalar yalnızca uzman personel tarafından yapılabilir. Vidalı kompresör ünitelerinin vinç nakliyesi her zaman kullanım konumunda (çerçeve aşağıya) yapılmalıdır. Bu amaç için özel olarak öngörülmüş olanlardan başka bağlantı noktaları kullanılmamalıdır. Bağlama noktaları işaretlidir! Res.2: GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 Bağlama noktalarının işareti 19 Nakliye, depolama İkaz! Vidalı kompresör ünitelerinin armatürlere veya kompresörün, elektromotorunun, kapların veya kontrol panosunun boru bağlantılarına veya göz somunlarına/taşıma kancalarına bağlanması yasaktır. Özellikle halatların düşük nominal genişliğe sahip boru hatlarına veya izolasyonlara dayanmamasına ve bunların hasar görmemesine dikkat edilmelidir. Gerekirse mesafe parçaları kullanılmalıdır. Bağlantı noktaları bir seviyede değildir. Halatlar 3 metreden uzun olmalıdır. Münferit bağlama noktaları arasındaki yükseklik farkları uygun uzatmalarla dengelenmelidir. Yüzeyin hasarını önlemek için uygun tertibatlar öngörülmelidir (ahşap veya izolasyon malzemesi). Gerekirse şaküller kullanılmalıdır. İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo tım parçalarının üzerine basılmamalıdır. Yapı parçaları titreşimlere karşı emniyete alınmalıdır. Nakliye sırasında emniyet için bu konuda görevli personel veya firma bizzat kendisi sorumludur. Uyarı! Vidalı kompresör üniteleri nakliye sırasında harici etkilere karşı yeterince korunmalıdır. Nakliye ambalajı (isteğe bağlı): Folyo Folyo vidalı kompresör ünitesinin kurulumundan önce makine odasındaki kurulumunun öngörülen yerinden çıkarılmalıdır. Bu süreye kadar folyo, vidalı kompresör ünitesinin dış etkenlere karşı korunması içindir. 5.4 Depolama Vidalı kompresör üniteleri teslim alma sırasında taşıma hasarları bakımından kontrol edilmelidir, muhtemel hasarlar yazılı olarak üreticiye bildirilmelidir. Vidalı kompresör ünitelerinin üstü kapalı, düz sağlam yüzey üzerinde ve yetkisi olmayan kişilerin müdahalelerine karşı korunaklı şekilde depolanmalıdır. Vidalı kompresör ünitesi ahşap parçalar üzerine indirilmeli ve darbe veya çarpma etkisine karşı korunmalıdır. Uyarı! Vidalı kompresör üniteleri depolama sırasında dış etkenlere (nem, don, aşırı sıcaklık) karşı yeteri kadar korunmalıdır. Bu, kural olarak soğutma sisteminin kurulumu ve devreye alınması öncesinde açık ortamda uzun süre bekletildiği koşullarla ilgilidir. Üretici firması ürünün tamamının üstünün folyo ile örtülmesini tavsiye eder. Elektrik motorlarının havalandırma ağızları mutlaka kapatılmalıdır! Res.3: Bağlama Tehlike! Vinçle taşıma sırasında havada asılı yüklerin altında kişilerin bulunmamasına dikkat edilmelidir! Depolama sıcaklığı: 5°C ... 40°C Vidalı kompresör ünitesinin boya yapısı makine odasındaki kurulum için (iç kurulum) tasarlanmıştır. Su ile temas (sıçrayan suyla da) mutlaka önlenmelidir. Vidalı kompresör ünitesi nakliye aracı üstüne kaymaya, devrilmeye veya düşmeye karşı emniyette olacak şekilde yerleştirilmelidir. Yükleme emniyeti tercihen öngörülen noktalarda sıkarak yapılmalıdır. Vidalı kompresör ünitesinin boru hatlarının ve dona- 20 GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo Nakliye, depolama Uyarı! Uyarı! Vidalı kompresör ünitesi teslimat sırasında kuru gaz (örn. azot ile) ile doldurulmuştur. Bu gaz daha önce doldurulmuş bir işletim maddesi özelliğinin değişmesini (örn. soğutma makine yağı) önler. Gaz dolumu haftada bir kontrol edilmeli ve öngörülen aşırı basınca doldurulmalıdır. Kesme ve ezilme yaralanmalarının tehlikesi vardır. 6. 26 haftadan uzun süreli depolama durumunda temel olarak tüm O ringleri yenilenmelidir. 5.5 İpucu! Kompresör en az 4 haftada bir milden döndürülmelidir (yakl. 10 tur). Kompresör milinin dönmesi ve gaz dolumu kontrolü için açılması gereken nakliye ambalajı (folyo, mevcutsa) çalışma yapıldıktan sonra dış etkenlere karşı korumak için mutlaka tekrar kapatılmalıdır. Ambalaj (folyo, mevcutsa) gerektiğinde ve uzun depolama sürelerinde yenilenmelidir. Uyarı! Makinenin yüzeyinde yoğuşma suyu oluşumunu önlemek için vidalı kompresör ünitesi ambalajı (mevcutsa) düzenli olarak havalandırılmalıdır. Uzun süreli depolama Kompresörün, devreye alınmadan önce 16 haftadan uzun süreyle durması durumunda salmastranın mil üzerine yapışması ve bu nedenle devreye alma sırasında hasar görmesi söz konusudur. Bu nedenle daha sonraki işlevselliğin sağlanması için salmastra sökülmeli ve temizlenmelidir: "Nakliye, depolama" bölümünün ipuçları dikkate alınmalıdır. Bir kumandayla donatılmış olan vidalı kompresör ünitelerinin depolanmasında şu depolama koşullarına uyulmalıdır: 1. Depolama sıcaklığı > 10°C 2. Hava nemi < %50 Vidalı kompresör ünitesi için depolama öngörülmüşse fabrikada şu hazırlık önlemleri (özellikle iç ve dış korozyona karşı koruma için) alınmıştır: • Vidalı kompresör ünitesinde tüm süreç bağlantıları basınca karşı dayanıklı şekilde kapalıdır. • Vidalı kompresör ünitesi kuru gazla 1 bar doludur. • Emiş basıncı manometresi kuruldu. • Takılı kavrama poylarının alın tarafı yağlandı. (Kayar yataklı kompresör tahrik motorlarla ilgili değildir) İpucu! 1. Salmastra kapağının ve içine yerleştirilmiş olan contanın karşı halkası da dahil olmak üzere iki dışarı bastırma cıvatasının yardımıyla sökülmelidir. 2. Mil üzerine takılı olan conta paketi ve buna ait olan salmastra elle veya sıkı oturması durumunda bir tertibatla çektirerek çıkarılır. Gevşek yerleşimde conta paketi karşı halkada kalır ve kapağın çıkarılması sırasında dışarı çekilir. 3. Mil yerleşimini tüy bırakmayan bezle temizleyin, hafifçe yağlayın ve conta paketini tekrar mil üzerine itin. 4. Milin üzerine tekrar itilmesinden sonra conta paketi etki eden yay kuvvetine karşı elle birbirine bastırılmalıdır. Aynı zamanda contanın tekrar yaydan çıkıp çıkmadığı kontrol edilmelidir. 5. Son olarak salmastranın kapağını tekrar takın. GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 Depolama (uzun yıllar) Yüksek gerilim motorlarının kullanımında: Üreticinin kullanım kılavuzu özellikle de gerekli yoğuşma önleyici ısıtıcıya yönelik olarak dikkate alınmalıdır. • Serbest duran motor ve erkek rotor milleri koruma altına alınmıştır. • Vidalı kompresördeki salmastra için olan oda yağlandı. • Yağ soğutucusundaki su taraflı bağlantılar kapatıldı. Depolama sırasında depolama yerinde şu bakım çalışmaları yapılmalıdır: 1. Vidalı kompresör ünitesinin bütün durumuyla ilgili görsel kontrol. 21 Nakliye, depolama İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo 2. Vidalı kompresörün milinin (ayda yaklaşık 10 tur) ve kompresör tahrik motorunun milinin (bkz. kullanım kılavuzu) düzenli olarak döndürülmesi. İpucu! Kayar yataklı kompresör tahrik motorlarla ilgili değildir. 3. Emiş basıncı manometresinde nakliye dolumunun kontrolü. Bu değer < 1 bar ise valf poz. 85 (bkz. R+I akış diyagramı) üzerinden kuru gaz doldurulmalıdır. Tüm valfler ortak bir basınç odası için fabrika taraflı açıktır. İkaz! Depolamanın tamamlanmasından ve tekrar teslim edilmesinden önce GEA Refrigeration Germany GmbH teknik müşteri hizmetleri tarafından fabrikada bir genel kontrol veya depolama yerinde bir genel kontrol önerilir. "Devreye alma" bölümünün bilgileri dikkate alınmalıdır. Kompresörün salmastrasındaki O ringin değiştirilmesi ve ayrıca yağ pompasının mil contasının değiştirilmesi genel kontrol kapsamındadır. 22 GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo 6 6.1 KURULUM Kuruluma yönelik temel bilgiler İkaz! Kurulumda işletim maddelerinin dışarı sızması durumunda bunların yeraltı veya yüzey sularına ulaşabileceğine dikkat edilmelidir. Kurulum yerinde geçerli olan yasal düzenlemeler dikkate alınmalıdır (örn. Almanya için: Su Kanunu WHG). Temel planının statik hesaplaması, materyalin seçimi ve inşaat alanı zemin incelemesi için proje sorumlusu veya işletmeci sorumludur. Amacına ve tekniğe uygun montaj için kurulumdan önce bir plan hazırlanmalıdır. Elektrikli bağlantılar ve işletim maddeleri için olan bağlantılar hazırlanmalıdır. Vidalı kompresör ünitesinin kurulum yüzeyine ek olarak boru bağlantıları ve ayrıca bakım çalışmaları sırasındaki kurulumda da yeteri kadar alanın olmasına dikkat edilmelidir. Vidalı kompresör ünitesi düz bir yüzeye kurulmalıdır. Yatay sapma %0,3'den büyük olmamalıdır. Bakım çalışmaları için yeteri kadar alan sağlanmalıdır. Normal durumda vidalı kompresör ünitesi kendi kütlesi sayesinde sabit kurulum yüzeyinde durur. Bu sırada yerleşim yüzeyi ve vidalı kompresör ünitesinin veya makine temel çerçevesinin ayakları arasında sönümleme için lastik tırtıklı plakaların yerleştirilmesi önerilir. Daha büyük sönümlemeler gerekirse (bir kat tavanında veya tavandaki kurulum için) titreşim amortisörleri kullanılmalıdır. Bu durum için titreşim amortisörünün uygun türü tespit edilmeli ve uygulanmalıdır. Titreşim amortisörlerin kullanımında soğutucu taşıma hatları kompensatörlerle bağlanmalıdır. Müşteri veya işletici tarafından yapılan boru hatları ve flanşlardaki bağlantıların kaynak çalışmaları sonrasında basınçlı cihaz yönergesi uyarınca kaynak izleri kontrol edilmelidir. 6.2 Kurulum Sabit kurulum Vidalı kompresör ünitesinin/ sıvı soğutma setinin çerçevesi hazırlanan temel üzerine temel cıvatalarıyla yerleştirilir. Çerçevenin seviye ayarı, uygun altlıklar kullanılarak kavramadaki kaba hizalama (radyal ve açı kayması ≤ 0,25 mm) durumu yeniden elde edilecek şekilde ayarlanmalıdır. Ardından temel cıvataları sıkılmalıdır. GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 6.3 Kurulum Vidalı kompresör ünitesinin çerçevesi, seviye ayar cıvataları kullanılarak kavramadaki kaba hizalama (radyal ve açı kayması ≤ 0,25 mm) durumu yeniden elde edilene kadar ayarlanmalıdır. İzolasyonların sabitleme cıvatalarını sıkmadan önce yayların (çoğunlukla lastik gövde) üzerindeki izolasyon gövdelerinin açıkta olup olmadığı kontrol edilmelidir. 6.4 Elektrik bağlantısı Tehlike! Gerilim ileten parçalara doğrudan temas etmek yasaktır. Topraklama bağlantısı genel montaj çizimindeki işaretleme uyarınca yapın. Bkz. bölüm "Topraklama bağlantısının işareti". Çalışmaya başlamadan bağlanacak tüm parçaların gerilimsiz olduğundan emin olunmalıdır, örn. ana sigortanın tüm fazlardan çıkarılmasıyla veya bir kısa devre köprüsünün takılmasıyla. Elektrikli işletim maddelerinin izolasyon direnci ve kablo bağlantısı kontrol edilmelidir. Bağlantı sadece müsaade edilen değer aralığında bulunuyorsa yapılabilir. Elektrik devre şeması uyarınca tüm elektrik bağlantıları oluşturulmalı ve tüm elektrikli tüketiciler / sensörler bağlanmalıdır. 6.5 Ses koruması, hava şartlarına karşı koruma Vidalı kompresör ünitesi dış kurulum için öngörülmüşse bu müşteri tarafından uygun olarak sese ve hava şartlarına karşı korumalı şekilde donatılmalıdır. Hava şartlarına karşı koruma makinenin kurulum yerindeki iklim koşullarına karşı yeterli koruma sağlamalıdır. İpucu! Vidalı kompresör ünitesi korunmamış bir kurulum yeri için öngörülmemiştir. Dış etkenlere, özellikle de kire, toza ve neme (ıslaklık) karşı koruma ihmal edilemez. 23 Kurulum İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo Amacına uygun olmayan kurulum nedeniyle meydana gelen hasarlar için üretici sorumluluk üstlenmez. 24 GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo 6.6 Kurulum Gürültü emisyonuna ilişkin bilgiler Ses bilgileri yaklaşık referans değerleridir ve ikincil ses koruma tedbirleri olmayan kurulumlar için geçerlidir. Bilgiler ±3 dB değerinde bir tolerans içerir Kesin veriler, motorların üreticiye göre değişen karakteristik emisyon değerlerine bağlıdır. Yerel koşullar nedeniyle belirli ses seviyesi sınır değerlerine uyulması gerektiğinde, ilgili her durum için somut motor verileri kullanılarak bir hesaplama yapılmalıdır. Motor kapsülü veya komple ünite kapsülü gibi ses kontrol tedbirleri sayesinde önemli ölçüde bir ses azaltımı elde edilebilir. Vidalı kompresör ünitelerinin çalıştığı ortamlarda bulunulduğunda, yeterli sönümleyici etkiye sahip olan kişisel koruyucu donanımlar kullanılmalıdır. İkaz! 2003/10/EG sayılı AB direktifi uyarınca izin verilen günlük gürültüye maruz kalma seviyesi 80 db(A) değerindedir. Bu sınır değerin üzerinde olan ses seviyelerinde tesis işletmecisinin operatörlere, gürültüye maruz kalma hakkındaki bilgilerin yanı sıra kişisel kulaklıklar da vermesi ve bunların kullanılmasını sağlaması gereklidir (2003/10/EG, Madde 6). Ses gücü seviyesi LWA Kompresör tipi / 2940 dev/dk için m3/sa olarak teorik süpürme hacmi Kompresör tahrik motoru LWA, 400 V / 50 Hz şebeke işletimi için dB(A) olarak 40°C'de C D E G H L M 231 265 321 372 471 544 690 maks. 91 91 91 min. 84 84 84 maks. 92 92 92 92 min. 85 85 85 85 maks. 93 93 93 93 93 min. 86 86 86 86 86 maks. 94 94 94 94 94 94 min. 87 87 87 87 87 87 maks. 95 95 95 95 95 95 95 min. 88 88 88 88 88 88 88 maks. 96 96 96 96 96 96 96 min. 89 89 89 89 89 89 89 maks. 97 97 97 97 97 97 97 min. 90 90 90 90 90 90 90 kW olarak Pe 22 30 37 45 55 75 90 GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 25 Kurulum İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo Ses gücü seviyesi LWA Kompresör tipi / 2940 dev/dk için m3/sa olarak teorik süpürme hacmi Kompresör tahrik motoru LWA, 400 V / 50 Hz şebeke işletimi için dB(A) olarak 40°C'de C D E G H L M 231 265 321 372 471 544 690 maks. 98 98 98 98 98 98 min. 91 91 91 91 91 91 maks. 98 99 99 99 99 min. 92 92 92 92 92 maks. 100 100 100 min. 93 93 93 kW olarak Pe 110 132 160 maks. 101 min. 94 200 Kompresör tipi / 2940 dev/dk için m3/sa olarak teorik süpürme hacmi Kompresör tahrik motoru LWA, 400 V / 50 Hz şebeke işletimi için dB(A) olarak 40°C'de P N R S 805 860 1040 1290 maks. 95 95 min. 88 88 maks. 96 96 96 min. 89 89 89 maks. 97 97 97 97 min. 90 90 90 90 maks. 98 98 98 98 98 98 min. 91 91 91 91 91 91 maks. 99 99 99 99 99 99 99 min. 92 92 92 92 92 92 92 maks. 100 100 100 100 100 100 100 min. 93 93 93 93 93 93 93 kW olarak Pe T V 1640 W 55 75 90 110 132 160 26 GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo Kurulum Kompresör tipi / 2940 dev/dk için m3/sa olarak teorik süpürme hacmi Kompresör tahrik motoru LWA, 400 V / 50 Hz şebeke işletimi için dB(A) olarak 40°C'de P N R S 805 860 1040 1290 maks. 101 101 101 101 101 101 101 min. 94 94 94 94 94 94 94 maks. 102 102 102 102 102 102 102 min. 95 95 95 95 95 95 95 maks. 103 103 103 103 103 min. 96 96 96 96 96 maks. 104 104 104 104 104 min. 97 97 97 97 97 maks. 104 104 104 104 min. 98 98 98 98 maks. 105 105 105 min. 98 98 98 maks. 105 105 105 min. 99 99 99 kW olarak Pe V T 1640 W 200 250 315 400 450 500 560 maks. 105 min. 99 630 Kompresör tipi / 2940 dev/dk için m3/sa olarak teorik süpürme hacmi Kompresör tahrik motoru LWA, 400 V / 50 Hz şebeke işletimi için dB(A) olarak 40°C'de kW olarak Pe Y Z XA XB XC XD XE XF 2296 2748 3250 4150 4900 5800 7170 8560 maks. 99 min. 92 maks. 100 100 min. 93 93 maks. 101 101 132 160 200 GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 101 27 Kurulum İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo Kompresör tipi / 2940 dev/dk için m3/sa olarak teorik süpürme hacmi Kompresör tahrik motoru LWA, 400 V / 50 Hz şebeke işletimi için dB(A) olarak 40°C'de Y Z XA XB XC XD XE XF 2296 2748 3250 4150 4900 5800 7170 8560 min. 94 94 94 maks. 102 102 102 103 min. 95 95 95 100 maks. 103 103 103 104 104 105 min. 96 96 96 100 100 101 maks. 104 104 104 104 104 105 105 105 min. 97 97 97 100 100 101 102 102 maks. 104 104 104 104 104 105 105 105 min. 98 98 98 100 100 101 102 102 maks. 105 105 105 105 105 105 105 105 min. 98 98 99 100 100 101 102 102 maks. 105 105 105 105 105 105 105 105 min. 99 99 100 100 100 101 102 102 maks. 105 105 105 106 106 106 106 106 min. 99 99 99 100 100 101 102 102 maks. 105 106 106 106 106 106 106 min. 99 99 100 100 101 102 102 maks. 106 106 106 106 106 106 106 min. 99 99 100 100 101 102 102 maks. 107 107 107 107 107 min. 100 100 101 102 102 maks. 107 107 107 107 min. 100 101 102 102 kW olarak Pe 250 315 400 450 500 560 630 710 800 900 1000 28 GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo Kurulum İpucu! Vidalı kompresör üniteleri, sıvı soğutma takımları (DuoPack tipi) ve iki kademeli vidalı kompresör üniteleri için motor-kompresör kombinasyonları ile ilgili münferit emisyon karakteristik değerleri tablodan alınmalı ve logaritmik olarak eklenmelidir. GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 29 Fonksiyon ve konstrüksiyon açıklaması 7 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo FONKSİYON VE KONSTRÜKSİYON AÇIKLAMASI 7.1 Ürün tanımı vidalı kompresör üniteleri, yapı serileri SP1, SP2, SPduo, SSP1 Vidalı kompresör ünitesi yapı büyüklüğü X Grasso SP2 yapı serisinin vidalı kompresör üniteleri (çift kademeli) için ND vidalı kompresör belirtilir. Y Vidalı kompresör ünitesi model varyasyonu 9 Vidalı kompresör model varyasyonu A Yağ soğutması (X1) YB tarafı vidalı kompresör yapı büyüklüğü Sadece Grasso SP2 yapı serisinin vidalı kompresör üniteleri için (çift kademeli). X / (X1) vidalı kompresör ünitesi yapı büyüklüğü Tanım harfi Teorik debi m³/saat cinsinden 2940 olduğunda 30 Tanım harfi dev-1 Teorik debi m³/saat cinsinden 2940 dev-1 olduğunda C 231 T 1460 D 265 V 1640 E 321 W 1940 G 372 Y 2296 GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo Tanım harfi Fonksiyon ve konstrüksiyon açıklaması Teorik debi Tanım harfi Teorik debi m³/saat cinsinden 2940 dev-1 olduğunda m³/saat cinsinden 2940 dev-1 olduğunda H 471 Z 2748 L 544 XA 3250 M 690 XB 4150 N 860 XC 4900 P 805 XD 5800 R 1040 XE 7600 S 1290 XF 8570 Vidalı kompresör ünitesi Y model varyasyonu Soğutma maddesi Soğutma maddesi Soğutma maddesi NH3 R22 Soğutma maddesi Yağ ayrıcı yatay olarak alta takılı A H R F O Yağ ayrıcı dikey takılı B K S G P Yağ ayrıcı sırada yatay olarak C L T Grasso SPduo/ bileşim ünitesi D M V Y W Grasso SP2 (çift kademeli) E N U Model varyasyonu Vidalı kompresör cihazı HFKW R290 ve R600a CO2 ve Özel maddeler 9 vidalı kompresör model varyasyonu 1 Standart soğutma kompresörü Vi = 1,8; 2,0; 2,2; 2,6; 3,0 2 Standart soğutma kompresörü Vi = 3,6 3 Standart soğutma kompresörü Vi = 4,8 4 Standart soğutma kompresörü Vi = 5,5 5 Standart soğutma kompresörü Vi = değişken 6 Booster Vi = sabit GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 31 Fonksiyon ve konstrüksiyon açıklaması İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo 7 Isı pompası kompresörü Vi = sabit veya değişken 8 -- -- 9 devir sayısı ayarlıdır Vi = değişken A yağ soğutması Tanım harfi Yağ soğutması A Su soğutmalı yağ soğutucusu B Soğutulmuş soğutuculu yağ soğutucusu C Soğutucu enjeksiyonu D Su ve soğutma maddesi soğutmalı yağ soğutucusu E Su veya soğutma maddesi soğutulmuş yağ soğutucusu veya soğutucu enjeksiyonu F Yağ soğutucusuz Tanımlama örnekleri XA B - 6 A 3250 m³/saat vidalı kompresörlü tek kademeli vidalı kompresör ünitesi Grasso SP1 (XA), soğutma maddesi NH3 ve yağ ayrıcı dikey takılı (B), sabit dahili debi oranına sahip Booster (6), yağ hassas ayrıcılı ve su soğutmalı yağ soğutucusu (A) TA-2A 1460 m³/saat vidalı kompresörlü tek kademeli vidalı kompresör ünitesi Grasso SP1 veya Grasso SSP1 (C), soğutma maddesi NH3 ve yatay alta takılı yağ soğutucusu (A), sabit dahili debi oranı Vi = 3,6 (2), yağ hassas ayrıcılı ve su soğutmalı yağ soğutucusu (A) LD - 2 A 2 adet 544 m³/saat vidalı kompresörlü Grasso SPduo vidalı kompresör ünitesi (L), soğutma maddesi NH3 ve DuoPack veya bileşim ünitesi olarak tasarım (D), sabit dahili debi oranı Vi = 3,6 (2), hassas yağ ayrıcılı ve su soğutmalı yağ soğutucusu (A) W E - 6 A (L) 1940 m³/saat vidalı kompresörlü çift kademeli vidalı kompresör ünitesi (W), soğutma maddesi NH3 çift kademeli ünite (E), Booster olarak ND kompresör (6), yağ hassas ayrıcılı ve su soğutmalı yağ soğutucusu (A), 544 m³/saat HD kompresör (L) 7.2 Tanım verileri Üniteler / sıvı soğutma takımları özel kullanım durumları için tasarlanır ve üretilir. Tanım verileri şu belgelerden alınmalıdır: – Görev spesifikasyonu, – Parametre listesi, – Genel görünüm çizimi, – R+I akış diyagramı. 32 GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo 7.3 Fonksiyon ve konstrüksiyon açıklaması Ürün tanımının yerleşim yeri (tip levhası) Tip levhası ürünün en önemli teknik verilerini içermektedir. Bu veriler ve ayrıca sözleşmedeki konular amacına uygun kullanımın sınırlarını belirler. Tip levhası standart olarak yağ separatörüne takılıdır (yerleşim yeri farklı olabilir). Tip levhası Res.4: Tip levhası GEA Refrigeration Germany GmbH Üreticinin iletişim verileri Tip: Vidalı kompresör ünitesinin tip tanımı Seri no.: Vidalı kompresör ünitesinin seri numarası Üretim yılı: Vidalı kompresör ünitesinin üretim yılı Boş ağırlık: Vidalı kompresör ünitesinin boş ağırlığı Soğutma maddesi: Kullanılan soğutma maddesi bilgileri Maksimum çalışma basıncı: İzin verilen maks. çalışma basıncına yönelik bilgiler Debi: Debiye yönelik bilgiler Standart diller Almanca ve İngilizce'dir. GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 33 Fonksiyon ve konstrüksiyon açıklaması 7.4 Üründeki bilgiler ve emniyet işaretleri İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo 7.4.2 Emniyet valfinin işaretlenmesi (Emniyet işareti) Tehlike! Ünitede/sıvı soğutma takımında güvenlik bakımından önemli işaretlere dikkat edilmelidir! 7.4.1 Basınç ve sıcaklık sensörlerinin, ısıtıcısının işaretlenmesi (Emniyet işareti) Res.6: Emniyet valfinin işaretlenmesi İşaretin anlamı: Emniyet valfi bir boşaltma hattına bağlanmalıdır. 7.4.3 Başlık 7.4.4 Vida bağlantılarının kesme halkasıyla işaretlenmesi (Uygulama talimatı) Res.5: Basınç ve sıcaklık sensörlerinin, ısıtıcısının emniyet işaretlenmesi İşaretin anlamı: Daldırma tüpü olmayan basınç ve sıcaklık sensörlerin değiştirilmesinden önce sensörlerin takılı olduğu boru hatların basınçsız durumda olduğundan emin olunmalıdır. Basınçsızlık değiştirilecek sensörün önündeki kapama armatürlerinin kapatılmasıyla sağlanabilir. Yağ ısıtıcısının değiştirilmesinden önce yağ ısıtıcısının takılı olduğu yağ ayrıştırıcısının basınçsız olduğundan emin olunmalıdır. Res.7: Vida bağlantı noktalarının işareti Kesme halkalı (uygulama talimatı) tüm vida bağlantılarının bilgilendirici işareti iyi görünür şekilde elektronik motorda takılıdır. İşaretin anlamı: Bir vida bağlantısında sızıntı meydana gelirse (dışarı sızan gazlar veya buharlar) vida bağlantısı sıkılmalıdır: Vida bağlantı parçasını anahtarla karşı tutun. Rakor somunu yakl. 1/4 ile 1/3 devir arası hissedilen kuvvet artışına karşı sıkın. ® Sızıntı giderilmiştir. 34 GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo 7.4.5 Boru hatlarının işareti Fonksiyon ve konstrüksiyon açıklaması 7.4.6 (Bilgi levhası) Soğutma tesislerindeki boru hatları şu şekilde işaretlenmelidir (DIN 2405): – Soğutma gazı – Akış yönü – Ünite durumu Res.8: Kompresör tahrik motoru dönüş yönünün kontrol edilmesi (Bilgi levhası) Boru hatlarının işareti 1 Ok ucu (akış yönünün işareti) 2 Enine şerit (ünite durumunun işareti), yeşil = sıvı // mavi = gaz şeklinde soğuk // kırmızı = gaz şeklinde sıcak 3 Bilgi alanı (soğutma maddesinin işareti) Res.9: Kompresör tahrik motoru dönüş yönünün kontrol edilmesi Ok yönü kompresör tahrik motorunun dönüş yönünü işaretler. 7.4.7 Yağ pompa motoru dönüş yönünün işaretlenmesi (Bilgi levhası) Res.10: Yağ pompa motoru dönüş yönünün işaretlenmesi Ok yönü yağ pompa motorunun dönüş yönünü işaretler. GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 35 Fonksiyon ve konstrüksiyon açıklaması 7.4.8 Manometrelerin işareti İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo 7.4.9 (Bilgi levhası) Kumandanın / kontrol panosunun işareti (Bilgi levhası) • • Kumandanın kumanda ünitesinin arka tarafında işaret (kontrol panosunun açılmasından sonra görülebilir): – Proje adı – Ünite/sıvı soğutma setinin yapı numarası. – MPI adresi Kontrol panosunun iç tarafında işaret: – Kumanda için kontrol belgesi Res.11: Manometrelerin işareti 1 Manometre ölçüm yerinin tanımı Manometre ölçüm yerinin tanıım doğrudan manometrenin altında takılıdır. Ayar panosu hem yatay hem de dikey takılı olabilir. Res.12: Kumanda için kontrol belgesi 7.4.10 Topraklama bağlantısı işareti Emniyet işareti Res.13: Topraklama bağlantısı işareti İşaretin anlamı Devreye almadan önce ürünün emniyetli bir şekilde topraklandığından emin olunmalıdır. Topraklama bağlantısını bağlayınız. Gerekli olan montaj malzemesi, teslimat kapsamına dahil değildir. Topraklama bağlantısı pozisyonu, genel montaj çiziminde verilmiştir. 36 GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo Fonksiyon ve konstrüksiyon açıklaması İpucu! olarak bağlanmış iki topraklama kablosu kullanılmalıdır. Topraklama kablosunun kesiti en az 10 mm² olmalı veya toplamda bu kesiti veren, ayrı olarak döşenmiş ve ayrı 7.5 Uygulama akış diyagramı Grasso SPduo Large serisi vidalı kompresör üniteleri, aşağıdaki ana derleyicilerden ve parçalardan oluşur: 10.1 Vidalı kompresör 1 60 Geri tepme valfi - Basınç tarafı 10.2 Vidalı kompresör 2 175* Kapatma valfi - Kompresör basınç tarafı 15* Kompresör tahrik motoru 260 Kapatma valfi - Basınç tarafı 20 Yağ separatörü 280* Kapatma valfi - Emiş tarafı 35 Yağ filtresi 505* Selenoid valf - Fonksiyon yağı 40 Yağ pompası 1675 Yağ basıncı emniyet valfi 45* Emiş filtresi * Kompresör başına uygulama 55* Geri tepme valfi - Emiş tarafı Res.14: Grasso SPduo Large uygulama akış diyagramı İpucu! Tüm konumların ayrıntılı bir listesi, ilgili nesneye ilişkin müşteri parça listesinde ve buna ait R +I çiziminde mevcuttur! GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 37 Fonksiyon ve konstrüksiyon açıklaması 7.6 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo Ana parçalar Grasso firmasına ait Grasso SPduo LARGE serisi vidalı kompresör üniteleri aşağıdaki ana yapı gruplarından ve yapı parçalarından oluşmuştur: 010 * Vidalı kompresör Bkz. vidalı kompresör montaj talimatı 015 * Kompresör tahrik motoru Bkz. kompresör tahrik motoru kullanım kılavuzu 020 Yağ separatörü Bkz. yapı parçası dokümantasyonu 030 Yağ soğutucusu Bkz. yapı parçası dokümantasyonu 035 * Yağ filtresi Bkz. yapı parçası dokümantasyonu 040 Yağ pompası Bkz. yapı parçası dokümantasyonu 045 Emiş filtresi Bkz. yapı parçası dokümantasyonu 055 * Geri tepme valfi - Emiş tarafı 060 Geri tepme valfi - Basınç tarafı 095 Kaplin * Bkz. yapı parçası dokümantasyonu 180 Kumanda Bkz. kumanda dokümantasyonu 360 Yağ ısıtıcısı Bkz. yapı parçası dokümantasyonu Emniyet tertibatları Tüm yapı parçaları için ortak ana çerçeve * Kompresör başına uygulama Ana parçaların dokümantasyonları, ürün dokümantasyonun birer parçasıdır ve (bkz. örn. kompresör tahrik motoru için ürün açıklaması veya tedarikçilerin kullanım kılavuzları). 7.6.1 Vidalı kompresör İpucu! Vidalı kompresör dokümantasyonu (montaj talimatı, parça listeleri, çizimler), ürün dokümantasyonunun bir parçasıdır. Vidalı kompresörler, pozitif sıkıştırma prensibine göre çalışan, iki milli döner pistonlu makinelerdir. Vidalı kompresörler, sahip oldukları kompakt yapı, yüksek güvenilirlik, kaliteli bileşenler ve servis kolaylığı ile öne çıkar. Vidalı kompresörler soğutma maddesiyle (standart: amonyak NH3, diğer soğutma maddeleri istek üzerine temin edilir) çalıştırılır. Soğutma maddesi için, vidalı kompresörlere yönelik yağlama yağlarına ilişkin bilgiler dikkate alınarak soğutma makine yağı seçilmelidir. Vidalı kompresörün çeşitli serileri ve yapı büyüklükleri çeşitli kullanım alanları için mevcuttur. 7.6.2 Kompresör tahrik motoru Standart: Kompresörler, 400 V; 50 Hz işletim gerilimine sahip hava soğutmalı ve 2 kutuplu bir IP23 elektrik motoru tarafından bir kaplin aracılığıyla tahrik edilir. Seçenek: Talep üzerine diğer koruma türleri, işletim gerilimleri ve frekanslar ve ayrıca devir sayısı ayarlı motorlar temin edilebilir. Vidalı kompresörler, kompresör tahrik motoru tarafından doğrudan bir kaplin aracılığıyla tahrik edilir. 38 GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo İpucu! Elektrik motorunun dokümantasyonu (kullanım kılavuzu), ürün dokümantasyonunun bir parçasıdır. 7.6.3 Fonksiyon ve konstrüksiyon açıklaması Yağ ısıtıcısı vidalı kompresör ünitesi durduğunda devreye alınır ve hareket etmesi durumunda otomatik olarak kapatılır. Uzun durma sürelerinde manuel kapatma önerilir. İpucu! Kaplin Kaplin, kompresör ile kompresör tahrik motoru arasındaki torkların aktarılması içindir. Kaplinin devreye alınabilir olmayan tasarımı; eksenel veya radyal kuvvetlerin, titreşimlerin veya eksen kayması gibi rahatsız edici etkilerin ortadan kaldırılmasını sağlar. Devir sayısı dalgalanmaları ve devir sayısı atımları sönümlenir ve yaylandırılır, dönüş titreşimleri azaltılır. İpucu! Yağ ısıtıcısı dokümantasyonu (işletim ve bakım talimatı, teslim alma sertifikası), ürün dokümantasyonunun bir parçasıdır. 7.6.5 Yağ soğutucusu, kompresörün beslenmesi için yeterli bir viskoziteyi sağlamak amacıyla kompresörde ısınan yağın belirli bir sıcaklığa kadar soğutulması için kullanılır. İpucu! Kaplin dokümantasyonu (kullanım kılavuzu), ürün dokümantasyonunun bir parçasıdır. 7.6.4 Yağ soğutucusu dokümantasyonu (kullanım kılavuzu, teslim alma sertifikaları), ürün dokümantasyonunun bir parçasıdır. Yağ separatörü Yağ separatörleri yapısal olarak standartlaştırılmıştır ve düşük bir yağ atımı ve düşük yağ tüketimiyle öne çıkmaktadır. Yağ separatörü dikey olarak takılıdır. İpucu! Yağ separatörü dokümantasyonu (işletim ve bakım talimatı, teslim alma sertifikası), ürün dokümantasyonunun bir parçasıdır. 7.6.6 Yağ ısıtıcıları şunlarla donatılmıştır: – Yağ separatöründe sabit bir yağ sıcaklığının ayarlanması için sıcaklık kontrol edici (20°C ile 150°C arasında ayarlanabilir, 60°C'de ön ayarlı) – Hata durumu için sıcaklık sınırlayıcı, örn. kuruma koruması (150°C'ye sabit ayarlı) GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 SFC emme filtre kombinezonu SFC emme filtre kombinezonu, bileşenlerde ve ayrıca ürünün genelinde yüksek bir işletim güvenliği elde edilmesine katkı sağlar. SFC emme filtre kombinezonu, emiş akımıyla birlikte gelen kir parçacıklarının vidalı kompresör içine girmesini önler. Emme filtresi elemanına içeriden dışarıya doğru akım uygulanır ve eleman denetim gerektirmeyen bir tasarıma sahiptir. Filtre elemanı temizlenebilir. Yağ ısıtıcısı Vidalı kompresör ünitesi dururken, yağ separatöründeki yağ-soğutma maddesi karışımını ısıtmak için yağ separatörüne elektrikli yağ ısıtıcıları takılır. Yağ ısıtıcısı, soğutma maddesinin yağ içine yoğuşmasını ve dolayısıyla devreye alma sırasında yağın köpürmesini engeller. Yağ soğutucusu İpucu! SFC emme filtre kombinezonu dokümantasyonu (kullanım kılavuzu, teslim alma sertifikaları), ürün dokümantasyonunun bir parçasıdır. 7.6.7 Kumanda Sıvı soğutma takımı, standart olarak GSC TP tip bir kumanda ile donatılmıştır. GSC TP şunlardan oluşur: Kullanım ve gösterge üniteli kumanda ünitesi, "Çalışma", "Uyarı" ve "Arıza" için mesaj lambaları, acil kapatma tuşu, bağlantı elemanları ve gövde. Standart GSC TP modeli doğrudan ünite üzerine monte edilir, ancak istenirse bir bağlantı noktasına da yerleştirilebilir. 39 Fonksiyon ve konstrüksiyon açıklaması GSC TP aşağıdaki standart fonksiyon kapsamına sahiptir: – Basınç, sıcaklık, motor akımı, güç, çalışma saati, işletim türü ve durum mesajları gibi tüm önemli fiziksel ve teknik parametrelerin gösterilmesi, – Vidalı kompresör ünitesinin otomatik olarak devreye girmesi ve kapanması, ayrıca emiş basıncına veya harici sıcaklığa bağlı olarak kapasite kontrolü, – Tüm çalışma parametrelerinin denetimi, – Ölçülen basma basıncı, emiş basıncı, soğutucu madde sıcaklığı veya motor akımı aşırı bir yüklenmeyi gösteriyorsa kompresör gücünün azaltılması, – Tarih ve saatli arıza hafızası, – Tüm analog giriş sinyallerinde kablo kopukluğunun algılanması İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo Her armatür, boru hattında bulunan basınca veya sıcaklığa, boru hattının büyüklüğüne, armatürün sızdırmazlık gereksinimine, kısmaya ve sıvı debisinin yönüne ve ayrıca maddenin kendisine göre kullanım bölgesine sahiptir. Emniyet armatürleri basınç altındaki tesislerde basıncın sınırlandırılması içindir. Her armatürün tasarı özel uygulama durumu için gerçekleşir. Armatürler manuel şekilde elle veya motorlu şekilde, örneğin dişli kutusu motorlarla, pnömatik veya hidrolik silindirlerle kumanda edilebilir. Geri tepmeli armatürlerde boru hattındaki sıvı debisi valfin kendiliğinden kapanmasını etkiler. Yapı türüne göre armatüre bağlı olan boru hattını çeşitli kapama elemanları (örn. valf çanakları, kapaklar, pullar) kapatır. İpucu! Armatürlerin dokümantasyonu (teslim alma sertifikaları) ürün dokümantasyonunun bileşenidir. – Önemli parametrelere yetkisiz erişimi önlemek için parola koruması, – Program geçici olarak kaydedildi, 7.6.9 – Bir üst kumanda ile MPI üzerinden iletişim olanağı Grasso SPduo LARGE standart ünitesinde var olan emniyet tertibatları şunlardır: (opsiyonel olarak Profibus-DP, Modbus RTU veya Modbus TCP üzerinden) • İpucu! Kumandanın dokümantasyonu (kullanım kılavuzu, elektrik devre şeması, parametre listesi, iletişim yönetmeliği, çabuk gözatma kartı), ürün dokümantasyonunun bir parçasıdır. 7.6.8 Sıkıştırma son basıncının aşılmasına karşı emniyet tertibatı (basınç dönüştürücü 105.1/2) Sınır değerinin aşılması durumunda kompresör kontrolörü üniteyi kapatır. Sınır değeri p = bakınız parametre listesi • Armatürler Bir armatür genel olarak bir makinenin kumanda elemanını tanımlar. Armatür kavramı boru hatlarındaki sıvı debilerinin kontrolü ve ayarı için olan valfler için de kullanılır. Bunun dışında boru hatlarında montaj elemanlarının tüm türleri, örneğin gözetleme camları, ölçüm blendajları, filtreler ve benzerleri de armatür olarak tanımlanır. Armatürlere bu nedenle valflerin tüm türleri dahildir, örneğin: Emniyet tertibatları Yağ pompasından sonraki yağ basıncı (basınç dönüştürücü 110) ile yağ devridaimi kontrolü sıkıştırma basıncı (basınç dönüştürücü 105.1/2) arasındaki fark basıncının altına düşülmesine karşı emniyet tertibatı. Yağ pompasından sonraki yağ basıncı sıkıştırma basıncı arasındaki fark basıncı öngörülen sınır değerinin altına düşmesi halinde kontrolör üniteyi kapatır. Sınır değeri p = bakınız parametre listesi • Sıkıştırma son sıcaklığının aşılmasına karşı emniyet tertibatı (direnç termostatı 120) – Kapama valfleri Sınır değerinin aşılması durumunda kompresör kontrolörü üniteyi kapatır. – Geri tepme valfleri Sınır değeri t = bakınız parametre listesi – Emniyet valfleri – Kısma valfleri 40 • Yağ sıcaklığının aşılmasına karşı emniyet tertibatı (direnç termostatı 125) GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo Fonksiyon ve konstrüksiyon açıklaması Sınır değerinin aşılması durumunda kompresör kontrolörü üniteyi kapatır. Uyarı! Taşma valfi ünitenin soğutma sistemine takılırken emiş tarafıyla birleştirilmelidir! NH3 için sınır değeri: tyağ = bakınız parametre listesi R22 için sınır değeri: tyağ = 45 ± 5 °C 1 Vidalı kompresörün güvenli işletimi için asgari akışkanlık ≥7 cSt'dir. Soğutma maddesi yağında çözünen yağlar için, sıkıştırma son basıncına, sıkıştırma son ve yağ sıcaklığına ve yağ türüne bağlı olarak asgari akışkanlığa uyulması gerekir. Bu nedenle R22 için yağ sıcaklığı yalnızca bir referans değerdir. • • vidalı kompresör ünitesini müsaade edilmeyen yüksek basınca karşı korur. Uygulama basıncı= bkz. parametre listesi ve R +I akış diyagramı Vidalı kompresör ünitesini acil üfleme istasyonlu bir soğutma sistemine bağlanmışsa sadece yağ ayırıcısındaki bağlantı kullanılır. Tahrik motorunun emniyet tertibatları İlgili kompresör kontrolörü tarafından gerçekleştirilen nominal akım sınırlama regülasyonu (016). Motor nominal akımının altına düşülmesi halinde kompresör ayar kızağı, motor akımı yeniden izin verilen saha içerisinde olana kadar MİN istikametinde regüle edilir. Ardından normal güç regülasyon yeniden devreye girer. Valf, istenilen alıma göre isteğe bağlı olarak mevcuttur. • Kapama basıncı 1 = bkz. parametre listesi Kapama basıncı 2 = bkz. parametre listesi Kompresör tahrik motoru sargılarının sıcaklığı izin verilen değeri aştığında kompresör tahrik motorunu kapatan termistör (018) Pt100. • Ayar değeri = bkz. parametre listesi ve R+I akış diyagramı Taşma valfi (540) kompresörü müsaade edilmeyen basınçlara karşı korur. Taşma valfi şantiyede emiş hattıyla birleştirilmelidir. Uygulama basıncı= bkz. parametre listesi ve R +I akış diyagramı 1 • diğer soğutucu maddeleri sorun GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 Termostat (361) yağ ısıtıcısı Ayar değeri = bkz. parametre listesi Yağ basıncı emniyet valfi (1675) yağ pompası basınç ve emiş tarafı arasındaki yağ fark basıncını regüle eder. Standart ünitede yağ basıncı emniyet valfi çok fonksiyonlu bloğa entegre edilmiştir. Özel işletim koşullarında ve ayrı bir yağ filtresinin kullanılması durumunda yağ basıncı emniyet valfi ayrıca öngörülmüştür. • Yağ ayırıcısı hacminin %90'ından fazla sıvıyla dolabileceği engellenemiyorsa satın alan kişi sıvı basıncına karşı yağ ayırıcısında ilave bir emniyet valfi öngörülmelidir. DIN 8975-7, 7.5.1.1 uyarınca. Geri tepme valfi - Basınç tarafı (060) yağ ayrıştırıcısı içindeki soğutma maddesinin yeniden yoğuşmasını önler. Emniyet basınç sınırlayıcısı (350) İki geri kumanda kilitli emniyet basınç sınırlayıcısı, bunlardan sadece biri aletle geri alınabilir (bakınız UVV VBG20). Basma basıncı ayarlanmış değeri aştığında emniyet basınç sınırlayıcısı kompresör tahrik motorunu devre dışı bırakır. Kompresör tahrik motoru sargılarının sıcaklığı izin verilen değeri aştığında kompresör tahrik motorunu kapatan termistör (017). • Emniyet valfi (345) yağ ayırıcısında • Sıcaklık sınırlayıcısı (362) yağ ısıtıcısı Yağ ısıtıcısının belirli bir yüzey sıcaklığı aşıldığında sıcaklık sınırlayıcısı yağ ısıtıcısını devre dışı bırakır. 7.6.10 Kontrol tertibatları Aşağıdaki işletim parametreler kompresör kontrolörünün ekranında sürekli olarak kontrol edilebilir: – Emiş basıncı – Sıkıştırma son basıncı – Yağ devridaimi kontrolü yağ basıncı – Emiş sıcaklığı – Sıkıştırma son sıcaklığı – Yağ sıcaklığı – mutlak primer sürgü konumu – Motor akımı 41 Fonksiyon ve konstrüksiyon açıklaması İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo – Emiş basıncı doyma sıcaklığı – Yoğuşma basıncı doyma sıcaklığı – İşletim saatleri sayacı – Yağ basıncı ile sıkıştırma son basıncı (yağ devridaim kontrolü) arasındaki fark basıncı – Ayar büyüklüğünün °C olarak hedef değeri – Ayar büyüklüğünün °C olarak mevcut değeri – iç hacim oranı İpucu! – kullanılan soğutma maddesi – Ayar büyüklüğü – kullanılan seçenekler – Yağ filtresi sonrası yağ basıncı - opsiyonel - Basınç tarafındaki nominal genişlikleri DN 150'ye kadar olan vidalı kompresör üniteleri için basınç tarafındaki geri tepme valfi yağ ayrıştırıcısı içine monte edilmiş olabilir. – Yağ filtresi sonrası yağ basıncı ile sıkıştırma son basıncı (yağ devridaim kontrolü) arasındaki fark basıncı - opsiyonel - 7.6.11 Müşteri taraflı takılmış bileşenler Uyarı! Müşteri tarafından sunulan ve monte edilen, özellikle soğutucu madde ve soğutma maddesi devresi ve yağ devridaimindeki bileşen ve tesis parçalarının işletim maddesi özellikleri orada akan sıvılar için uygun olmalıdır. Ayrıca müşteri tarafından üründe yapılan modifikasyonların güvenlik tertibatlarına olan etkisi kontrol edilmelidir. Uygun olmayan malzemelerin kullanımı veya üründe yapılan, esas güvenlik konseptinde dikkate alınmamış modifikasyonlar nedeniyle oluşan hasarlar ve güvenlik kuralların ihlal edilmesi hakkında GEA Refrigeration Germany GmbH firması hiçbir sorumluluk kabul etmez. 7.7 Genel işlev açıklaması Vidalı kompresör üniteleri, soğutma sistemlerinin bileşenleridir ve amonyak gibi soğutma maddelerinin sıkıştırılmasına yarar (diğer çalışma maddeleri talep üzerine). Isıtma pompası olarak kullanmak mümkündür. 42 7.8 Soğutma maddesi devridaimi Vidalı kompresör soğutucu madde buharını emiş filtresinden emer ve sıkıştırılmış buharı çek valflerden kompresörün basma tarafına vce sistemdeki yağ seperatörlerine basar. Basınç tarafı geri tepme valfi, yağ ayrıştırıcısı içindeki soğutma maddesinin yeniden yoğuşmasını önler. Emiş filtresi, emiş akımı tarafından getirilen kir parçacıklarının kompresör içine girmesini önler. Filtre elemanının en önemli özelliği arasında elemanın yıldız şeklinde katlanması sayesinde elde edilen çok büyük bir filtre yüzeyi yer almaktadır. Filtre inceliği 60µm'dir. Çok yüksek basınç ilişkilerinde kompresörlerin basınç bölmesinde sıfır iletimi sahasında meydana gelebilecek gaz salınımları bir gaz salınım koruyucusu ile önlenir. Bu, yağ ayrıştırıcısı ile kompresör çalışma bölmesi arasında bir basınç dengeleme hattından oluşmuştur. Basınç dengeleme hattı sadece dahili hacim oranı Vi ≥ 3,6 olan kompresörlerde kullanılır, çünkü bu kompresörler kritik basınç oranına 7.9 ulaşamazlar. Yağ devridaimi Vidalı kompresörler yağ altında çalışır. Sıkıştırma işlemi sırasında kompresörlere yağlama, yalıtım, gürültü azaltma ve sıkıştırma ısısının bir kısmının dışarı atılması için soğutma makinesi yağı verilir. Yağ, sıkıştırma işleminden sonra yağ ayrıştırıcısı içinde yeniden soğutma maddesinden ayrılır. Yağ devresinde bulunan bir yağ pompası ve bir yağ soğutucusu üzerinden her iki kompresörün yağ beslemesi Duo Pack olarak sağlanır. 7.9.1 Yağ ayrışması Soğutma maddesi-yağ karışımı yağ ayrıştırıcısının ilk bölümüne iletilir. Yağ ayrıştırıcısının birinci kısmı iki odadan oluşur. Birinci odada kaldırma kuvvetiyle ayırma gerçekleşir. Sıcak gaz birinci odadan ikinci odaya akar ve bu sırada demistörün yanından geçer. Bu sırada ayrılan yağ ikinci odada toplanır. Birinci GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo yağ ayrıştırıcı kısmının her iki odası aynı anda yağ toplama amaçlıdır. Yağ ayrıştırıcısının ikinci kısmında, değiştirilebilir ince yağ ayrıştırma kartuşları tarafından soğutma maddesi içindeki aerosol yağ payının ince ayrıştırma işlemi yapılır. Yağ ayrıştırıcısının ince ayrıştırma kısmında ayrıştırılan yağ bir diyafram üzerinden kompresöre geri iletilir. 7.9.2 Yağ ısıtıcısı Ünitenin tekrar çalıştırılması için minimum yağ sıcaklığını ve yeterli yağ viskozitesini sağlamak amacıyla yağ ayrıştırıcısındaki yağ ısıtıcısı ünitenin çalışmaması sırasında devrededi. Yağ ısıtıcısı ayarlanmaz. Maksimum ısıtma çubuğu sıcaklığı sınırlandırılır. 7.9.3 Yağ soğutması Kompresör içinde ısınan yağ, kullanılmak üzere yeniden kompresör içine iletilmeden önce yeterli yağ akışkanlığını garanti eden bir sıcaklığa soğutulmalıdır. Şu yağ soğutucuları seçilebilir: 1. Sıvı soğutmalı (paslanmaz) – Su (paslanmaz) – Propilenglikol (%25) – Etilenglikol (%35) – Diğer soğutma maddeleri talep üzerine Fonksiyon ve konstrüksiyon açıklaması Devir ayarlı yağ pompası, gerekli yağ basıncının sağlanması için kompresör tarafından ihtiyaç duyulan yağ miktarını basar. 7.9.6 Yağ enjeksiyonu Enjeksiyon yağı kompresöre pompasız bir şekilde yağ enjeksiyonu regülasyon valfi aracılığıyla iletilir. Yağ enjeksiyonu regülasyon valfi aracılığıyla gerekli sıkıştırma son sıcaklığı ayarlanır. Regülasyon valfi içine, soğutma maddesinin yağ pompası tarafından emilmesini önleyen bir geri tepme fonksiyonu entegre edilmiştir. 7.9.7 İşlev yağı Kompresörde bulunan başka bir bağlantıyla işlev yağı beslemesi yapılır. İşlev yağı yatakların, pistonun ve burcun yağ beslemesini sağlar. Kompresörün işlev yağıyla beslemesi pompa basıncıyla yapılır. 7.9.8 Yağ besleme solenoid valfleri Vidalı kompresörün yağla beslenmesi için solenoid valfler kullanılıyor. Servisten çıkarıldığında veya MIN son konumuna ulaşıldığında yağ beslemesini keserler. Solenoid valfler kontrolör üzerinden devreye sokulur. Ayrıntılı bilgiler için GSC kontrolör el kitabına bakılmalıdır. 2. Termosifon 7.10 3. Soğutucu enjeksiyonu Ünite serisi tüm vidalı kompresörler, %25-100 sahasında kademesiz bir güç regülasyonuyla donatılmıştır. 7.9.4 Yağ filtresi Yağ soğutmasından sonra yağ, tüm yağ akışı içindeki katı parçacıkları tutan yağ filtresine ulaşır. Yıldız şeklinde katlanmış cam-elyaf eleman, büyük yüzeyi sayesinde yüksek bir toplama kapasitesine ve bu nedenle uzun bir ömre sahiptir. Filtre inceliği 25 µm'dir. 7.9.5 Yağ pompası Yağ pompası ön yağlama için ve kompresörün tüm çalışması süresince çalışır. Soğutma makinesi yağını yağ ayrıştırıcısının toplama bölmesinden yağ soğutucusu ve yağ filtresi aracılığıyla emer ve bunu yataklara, dengeleme pistonlarına, tapaya, tesisat regülasyonuna ve öngörülmüşse eğer kompresörün hidrolik Vi ayarına basar. GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 Güç ayarı Güç ayarı kompresörde kursun kısaltılmasıyla gerçekleşir. Sıkıştırma işlemi için ölçüt olan rotor uzunluğu hidrolik olarak tetiklenen bir ayar sürgüsü aracılığıyla değiştirilir. Ayar kızağı pozisyonu konum enkoderi (yol sensörü) tarafından alınır. Kompresör kontrolöründe, ayar kızağının MIN veya MAKS son konuma ulaşması görsel olarak LED'ler aracılığıyla sinyalize edilir ve ekranda göreli ayar kızağı pozisyonu yüzde olarak gösterilir. Ayar kızağının hidrolik ayarı, bir blok içerisinde toplanmış 4 manyetik valf aracılığıyla kontrol edilir. Ayar kızağının MIN ve MAKS istikametinde ayar hızları işletim koşullarında kompresörün daha iyi ayar tutumuna sahip olması için mümkün olduğunca eşit olmalıdır (bakınız parametre listesi). 43 Fonksiyon ve konstrüksiyon açıklaması 7.11 Teknik veriler 7.11.1 Temel kavramlar Soğutma maddesi Soğutucu madde Isıtıcı madde Bir tesiste ünite durum değişikliğiyle başka maddelerden (soğutucu veya ısıtıcı maddeleri) ısı alabilen veya bunlara verebilen sirküle eden maddeler (sıvı veya gaz). Sistemden ısı alan ve bir soğutma maddesine veren (geri dönüşümlü proses) akışkanlar sistemin soğutulmasına hizmet eder (endüstriyel proses) Soğutma maddesi tarafından alınan ısıyı taşıyabilen ve veren maddeler (sıvı veya hava). Isı maddesi olarak su kullanılırsa sıcak su veya soğutma suyu kavramları da kullanılır. İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo 7.11.2 7.11.2.1 İşletim maddeleri Soğutma gazı Teknik görev spesifikasyonu kullanılan soğutma maddesini tanımlar. Vidalı kompresör ünitesinin tüm bileşenleri tanımlanmış soğutma maddesinin kullanımı için tasarlanmıştır. İpucu! Kullanılan soğutma maddesi için emniyet veri dokümanı dikkate alınmalıdır. Emniyet veri dokümanı ürün dokümantasyonunun bileşenidir. 7.11.2.2 Soğutma makine yağı İkaz! Kayar yatakların yeterli taşıma kapasitesi ve silindir yataklarının kullanım ömrünün korunması için kompresör önündeki yağın 7cSt'lik minimum viskozitesi gereklidir. Bunun için uygun olan yağ işletim koşullarının dikkate alınmasıyla itinayla seçilmelidir. Seçim kriterleri ve seçim tabloları "vidalı kompresörler için yağlar" teknik bilgisinde özetlenmiştir. Bu teknik bilgi ürün dokümantasyonunun bileşenidir. Uygun soğutma makine yağının seçiminde GEA Refrigeration Germany GmbH talep üzerine yardımcı olur. 44 GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo 7.11.2.3 Fonksiyon ve konstrüksiyon açıklaması Soğutucu madde • Düşük korozyonlu su • Müsaade edilen bazlar: bkz. Grasso döşeme programı. İpucu! Diğer soğutucu maddeler için kullanılan malzemeyle dayanıklılık sağlanmalıdır. GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 45 Fonksiyon ve konstrüksiyon açıklaması 7.11.3 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo Su kalitesi talepleri, sınır değerler Dolaşım suyu hakkında VDI 3803 2010-02 baskısında (tablo B3) önerilen sınır değerleri ve uygun bir su arıtma, işletim için uygundur ve böylece GEA Refrigeration Germany GmbH firmasının su ileten tüm bileşenlerinde korozyona karşı koruma sağlar. İpucu! VDI 3803 tarafından verilen sınır değerlere riayet edilmemesi durumunda GEA Refrigeration Germany GmbH firması, teslim ettiği bileşenlerin su ileten parçaları hakkında bir sorumluluk kabul etmez. Mevcut su koşullarında bu sınır değerlere uymanın mümkün olup olmadığını açıklığa kavuşturmak için planlama ve uygulama aşamasında bir teknik firma ile birlikte çalışılmalıdır. C çeliklerinin dolaşım suyu devrelerinde kullanımına ilişkin VDI 3803 tarafından talep edilen sınır değerleri aşağıda verilmiştir. Görünüm berrak, tortusuz Renk renksiz Koku yok 20°C'de pH değeri 7,5 - 9,0 Elektriksel iletkenlik LF mS/m < 220 Alkali topraklar Ca2+, Mg2+ mol/m³ < 0,5 Stabilizasyonda toplam sertlik GH °d < 20 Sertlik stabilizasyon maddeleri kullanmadan karbonat sertliği KH °d <4 Klorür Cl g/m³ < 150 Sülfat SO4 g/m³ < 325 Koloni oluşturan birimler KBE beher ml < 10.000 Konsantrasyon faktörü EZ 2-4 Çelik ve dökümün kullanılması çoğu durumlarda suyun korozyon inhibitörleri ile işlenmesini gerektirir. Soğutma ve klima bileşenlerinin su ileten parçalarında daha yüksek alaşımlı çelikler kullanılması halinde dolaşım suyundaki klorit oranı özellikle denetlenmelidir (gerilim korozyonu çatlaması ve delik korozyonu tehlikesi). İpucu! Soğutma devresinde plakalı ısı eşanjörlerinin kullanılması önerilir 1.4301 kullanımı ve plakalı ısı eşanjörü duvarında maks. 40°C sıcaklıkta < 100 ppm Cl 1.4401 kullanımı ve plakalı ısı eşanjörü duvarında maks. 100°C sıcaklıkta < 200 ppm Cl 46 GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo Fonksiyon ve konstrüksiyon açıklaması Res.15: Kloritlerin olması halinde korozyona dayanıklılık İpucu! Üreticinin önerisi: Özellikle sıvı soğutma takımında kirlenmemiş soğutucu madde ve ısıtıcı ajan kullanımı ve plakalı ısı eşanjörlerin kullanımı. Isı aktarıcısının girişinde şantiyede monte edilen uygun filtreler sayesinde akışkan kalitesi güvence altına alınır. Bu tür filtrelerin göz genişliği ≤ 0,9mm olmalıdır! Filtre temizliği gerektiği durumlarda sıvı soğutma takımı işletimde kalacaksa çift filtre öngörülmelidir. Filtre nedeniyle basınç kayıpları, müşteri taraflı yapılan pompa tasarımında dikkate alınmalıdır. GEA Refrigeration Germany GmbH firması talep üzerine size su analizi ve buradan türetilecek olan tedbirler hakkında destek verebilecek nitelikli teknik firmaların isimlerini verebilir. GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 47 Devreye alma 8 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo DEVREYE ALMA 8.1 Devreye almaya yönelik önemli ipuçları – Devreye almanın gerçekleşeceği makinenin etrafındaki bölge işaretlenmeli ve yetkisiz kişilerin girişine karşı korunmalıdır. Kişi yaralanmalarını ve maddi hasarı önlemek için çalışma alanı yeterli miktarda aydınlatılmalıdır. – Vidalı kompresör ünitesindeki tüm çalışmalar sırasında kişisel koruma donanımı (iş kıyafeti, iş ayakkabısı, eldiven) kullanılmalıdır. Vidalı kompresör ünitesinin dışarı taşan parçalarında (örn. valf kapakları) çarpma ve ayağın takılma tehlikesi vardır. Keskin kenarlarda ve kaba yüzeylerde de kesilmenin tehlikesi vardır. Bu nedenle tüm çalışmalar yüksek dikkatle yürütülmelidir. – İşitme sorunlarına / işitme kaybına karşı korumak için uygun bir kulaklık kullanılmalıdır. – Çok yüksek veya çok düşük sıcaklıktaki sistem parçalarına dokunulmasının sonucunda donma / yanma ile sonuçlanabilecek termik tehlikeler meydana gelebilir. Kişisel koruyucu donanım kullanılmalıdır. – Uygun alet / özel alet kullanılmalıdır. – Tüm elektrikli bağlantı çalışmalarının norma uygun düzeni kontrol edilmelidir (örn. koruma iletkeni, izolasyon, yalıtım, kapaklar). Gerekirse topraklama bağlantısı öngörülmelidir. – Boru hatları ve boru hattı parçaları yeterli mekanik sağlamlığını sağlamak için tutucularla donatılmalıdır. Vidalı kompresör ünitesinin boru hatlarının ve donatım parçalarının üzerine basılmamalıdır. – İşletim maddeleri (azot, yağ, soğutma maddesi) sızabilir. Bunları toplamak ve çevreye zarar vermeden tasfiye etmek için önlemler alınmalıdır (örn. bir yağ karteri kullanımı). Soğutucu kaçağı durumu için kişisel bir solunum maskesi hazır bulundurulmalıdır. Kullanılan yağın ve soğutma maddesinin güvenlik veri bültenleri devreye alma sırasında okunmalıdır. Kurulum yerinin boşaltma planı hakkında bilgi edinin. Uyarı! Gerilim ileten parçalara doğrudan temas etmek yasaktır. İpucu! GEA Refrigeration Germany GmbH müşteri servisi vidalı kompresör ünitesinin devreye alınmasına yönelik kapsamlı destek sunmaktadır. İletişim bilgileri için bkz. bölüm "Teknik müşteri hizmetleri". Uyarı! Vidalı kompresör ünitesi yalnızca vidalı kompresör ünitelerine ait kullanım kılavuzunun içeriğini bilen uzman personel tarafından kullanılmalıdır. Bu sırada operatör personeli ve vidalı kompresör ünitesini hasara karşı korumak amacıyla soğutma sistemleri için emniyet teknolojisine dair kurallara mutlaka uyulmalıdır. Vidalı kompresör üniteleri fabrikada kontrol ve teslim edilir. Teslim edilen vidalı kompresör ünitelerinde şu çalışmalar yerine getirilmiştir: • Komple soğuk tekniği montajı, özellikle: – Soğutma maddesi ve yağ devridaiminin temizlenmesi ve kurutulması – Havalı sızdırmazlık kontrolü – Soğutma maddesi devridaiminin ve koruma gazı dolumunun (azot) 0,3 ile 0,5 bar arası boşaltılması (aşırı basınç) • Elektrik kablo bağlantısı ve kablo bağlantısının kontrolü • Kumandada ayar büyüklükleri için fabrika ayarı • Güvenlik ve kontrol cihazları için fabrika ayarı • Fabrika kontrol planları (müşteri isteği üzerine) – Kavrama bağlantısının sıkı yerleşimi kontrol edilmelidir. Kavrama koruması takılı değilse devreye alma işlemi yapılamaz. Devreye almaya başlamadan önce şu noktalara dikkat edilmelidir: – 48 Vidalı kompresör ünitesinin dış özelliğinin kontrolü (izolasyonun, taşıma hasarının kontrolü ). Tehlike! – Koruma gazı dolumunun kontrolü (aşırı basınç ≥ 0,2 bar mevcut olmalıdır) GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo İpucu! Eksiklikler tespit edilirse GEA Refrigeration Germany GmbH'nın servisi bilgilendirilmeli ve onların talimatlarına uygun olarak hareket edilmelidir. 8.2 Devreye alma Soğutma maddesi ve yağ tesisatı için çelik kompanzatörler ve metal hortumlar, su bağlantıları için kauçuk kompanzatörler kullanılabilir. Tüm boru tesisatı bağlantıları doğrudan ünite üzerinde sabitleme noktalarına sahip olmalıdır. • Temel konular Kompresör, ancak vidalı kompresör ünitesi tekniğe uygun şekilde bağlanmış ve işletim maddeleriyle doldurulmuşsa devreye alınabilir. Şunların bağlanması: – Emiş hattı – Basınç hattı – Yağ soğutucusu su bağlantısı "Devreye alma" bölümünde belirtilen uygulamalar belirtilen sırada yerine getirilmelidir. • Yağ ayrıştırıcısında bir emniyet valfi kullanıldığında Emniyet valfini tahliye hattına bağlayınız Vidalı kompresör ünitesi kontrolörün terminali üzerinden kullanılır. • Fazla akış valfini emiş hattına bağlayınız • Soğutma maddesiyle soğutulmuş yağ soğutucusunun kullanımında: Nominal değerlerin girişinden sonra hem otomatik hem de manuel kullanım mümkündür. Terminal üzerinden kontrol tertibatının yazılımı ve kullanımı ayrı olarak kontrolörün kullanım kılavuzunda açıklanmaktadır. 8.3 Vidalı kompresör ünitesinin bağlanması HD toplayıcısından soğutma maddesi girişi (yağ soğutucusu jeodezik yüksekliğine dikkat ediniz) – Sıvılaştırıcıya giden soğutma maddesi buhar hattını bağlayın • Soğutma maddesi enjeksiyonu kullanıldığında Sıvılaştırıcıdan veya HD toplayıcısından soğutma maddesi girişini bağlayın. • Bir ekonomizer kullanılması durumunda: Ekonomizerin emiş hattının şarj bağlantısına bağlayın. İkaz! Tüm mekanik bağlantılar proje için geçerli olan R+I akış diyagramına göre oluşturulmalıdır. R+I akış diyagramı ürün dokümantasyonunun bileşenidir. – İpucu! İkaz! Temel olarak tüm bağlantılar, ilgili proje için geçerliliğe sahip olan R+I akış diyagramına göre oluşturulmalıdır. Boru hatları vidalı kompresör ünitesine, bunlardan dolayı ek statik veya dinamik yüklenmeler oluşmayacak şekilde geçirilmelidir. Tüm elektrik bağlantıları proje için geçerli olan elektrik devre şemasına göre oluşturulmalıdır. Elektrik devre şeması ürün dokümantasyonunun bileşenidir. Nakliye için sökülmüş parçaların, takılı olmadan beraberinde gönderilen yapı parçalarının ve müşteri tarafından hazırlanmış olan yapı parçalarının sıkıca takılı olup olmadığı kontrol edilmelidir. Tüm ayar cıvataları sıkı oturma bakımından kontrol edilmelidir. 8.3.1 Boru tesisatı bağlanması Boruları bağlamadan önce vidalı kompresör ünitesinin azot dolumu, hava tahliye valfleri açılmak suretiyle tahliye edilmelidir. Tüm boru tesisatı bağlantıları, vidalı kompresör ünitesine ısı genleşme ve titreşim aktarımı maksimum oranda sınırlanacak şekilde yapılmalıdır. GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 Bağlanacak tüm boru hatları ve sistemler, çalışmaların tamamlanmasından sonra bunlar bir sızdırmazlık kontrolüne tabi tutulmalıdır. 8.3.2 Elektrik bağlantısı Tehlike! Gerilim ileten parçalara doğrudan temas etmek yasaktır. Vidalı kompresör ünitesi soketi hazır ve güvenli otomatik işletim için öngörülmüştür. Tüm bağlantılar güncel oluşturma kurallarına göre yapılmalıdır. 49 Devreye alma Vidalı kompresör ünitesine giden tüm bağlantılar esnek ve yüksüz yapılmalıdır. İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo 8.5.1 İpucu! Tehlike! Besleme kesitlerinin boyutları DIN VDE 100 bölüm 520'ye göre yapılmalıdır. Gerilim ileten parçalara doğrudan temas etmek yasaktır. Çalışmaya başlamadan bağlanacak tüm parçaların gerilimsiz olduğundan emin olunmalıdır, örn. ana sigortanın tüm fazlardan çıkarılmasıyla veya bir kısa devre köprüsünün takılmasıyla. Elektrikli işletim maddelerinin izolasyon direnci ve kablo bağlantısı kontrol edilmelidir. Bağlantı sadece müsaade edilen değer aralığında bulunuyorsa yapılabilir. Tüm elektrikli bağlantı çalışmalarının norma uygun düzeni kontrol edilmelidir (örn. koruma iletkeni, izolasyon, yalıtım, kapaklar). Gerekirse topraklama bağlantısı öngörülmelidir. 8.5.2 Uyarı! Topraklama bağlantısı genel montaj çizimindeki işaretleme uyarınca yapın. Bkz. bölüm "Topraklama bağlantısının işareti". Elektrikli tüketiciler ve sensörler elektrik devre şemasına göre bağlanmalıdır. Tüm elektrikli bağlantılar elektrik devre şemasına göre yapılmalıdır, örneğin: – Kompresör tahrik motoru – Kompresör kontrol sisteminin elektrik beslemesi – Yağ ısıtıcısı – Yağ pompası İkinci ACİL KAPAT şalteri, amonyak sensörü ve makine odasının fanları gibi spesifik harici aparatlar tesisi yapan tarafından montaj yerinde bağlanmalıdır. İpucu! Terminallerdeki cıvatalar (elektrik panosunda) sıkı oturma bakımından kontrol edilmelidir. Boya ve izolasyon Nakliye ve montaj nedeniyle meydana gelen boyadaki ve izolasyondaki hasarlar itinayla giderilmelidir. 8.5 Devreye alma süreci Aşağıdaki faaliyetlerin belirtilen sırayla yapılması gerekir: Sızdırmazlık testi İpucu! Bağlantılar ve neredeyse tüm dış bağlantılar fabrikada kablolanmıştır. 8.4 Elektrik bağlantısının kontrolü Müsaade edilen işletim basıncını tip levhasında bulabilirsiniz. Bir sızdırmazlık testinden önce gerekli emniyet önlemleri alınmalıdır. Test için kuru azotla yakl. 3 saatlik basınç düşüşü kontrolü yapılır. Test basıncı: 7 bar 3 saat içerisinde %2 oranında bir basınç düşüşü normaldir, bu sırada ortam sıcaklığındaki farklılıklar dikkate alınmalıdır. İkaz! Anılan test basıncında zarar görebilecek kontrol ve ayar cihazları sızdırmazlık testinden önce sökülmeli veya kapatılmalıdır. Sızdırmazlık testiyle ilgili bir tutanak tutulmalıdır, bu tutanağa saat başı kontrol edilecek tesisattaki basınç, gölgede ortam sıcaklığı ve dış sıcaklık kaydedilmelidir. Sızdırmazlık testi sona erip de ünitede/sıvı soğutma setinde sızıntı olmadığı görüldüğünde, sökülen ölçüm, kontrol ve ayar cihazları yeniden takılmalıdır. Test stratejisi Test maddesi olarak kuru azot kullanılır. Test basıncına ulaşıldıktan sonra basınç düşüşünün ölçümü basınç farkı ölçümüyle gerçekleşir. Bu bir saat içerisinde sadece 0,02 bar kadar değişebilir. Gösterge aracıyla köpük oluşumuyla sızıntı gösterilmezse sistem sızdırmaz durumdadır. Test aracı Test aracı olarak ölçüm aralığının dışına %0,5 hassasiyetinde 0,01 bar çözünürlükteki bir manometre kullanılmalıdır. Kontrolün burada açıklanan uygulaması Keller firmasının manometre ve LEAK modu manometreleriyle ilgilidir. 50 GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo Devreye alma Gösterge aracı Sızıntının gösterge aracı olarak bir köpük oluşturucusu kullanılmalıdır. Köpük oluşturucusu olarak 50 bölüm su ve 1 bölüm deterjan kullanılabilir, sızıntılar köpük oluşumu ile algılanabilir. Problemli bölgelerde kaçak arama spreyi kullanılabilir. Kontrolün yapılması 1. Tüm bağlantı yerlerine (kaynak izleri, flanş bağlantıları, vida bağlantıları vs.) köpük oluşturucusu sürün. Belirgin bir köpük oluşumuyla tespit edilebilen sızıntıyı giderin. 8.5.3 Kurutma, vakum Sızdırmazlık denemesi bitirildikten sonra tesis boşaltılır ve 3 saat süreyle bir vakum testi yapılır. Boşaltma işlemi, bir yandan havanın ve diğer yandan nemin tesisten atılmasına yarar. Boşaltma işlemi için bir vakum pompası kullanılmalıdır. 3 saat içerisinde ulaşılan vakum maksimum 6,66 mbar oranında artmalıdır. Res.16: Soğutma tesislerinden nemin atılması için gerekli vakum A Vakum B Oda veya duvar sıcaklığı Salık verilen vakuma ulaşıldıktan sonra ölçüm değerleri her saat tutanağa kaydedilmelidir. Vakum değerinden sonra makine dairesindeki sıcaklıklar, gölgedeki dış sıcaklıklar kaydedilmelidir. Vakum testinden sonra NH3 ile basınç dengelemesi yapılmalıdır. Uyarı! Boşaltma sırasında yağ pompasını kapatın! Ayrıca bakın "bakım çalışmaları" bölümündeki "soğutucu taraflı boşaltma". GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 51 Devreye alma 8.5.4 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo Valflerin işletim konumu Ünitenin / sıvı soğutma takımının işletimi için elle kullanılabilen armatürlerin ayarları için R+I akış diyagramına bakılmalıdır. R+I akış diyagramlarının düzeni ve sembolleri EN 1861, Yayım Nisan 1998 normu koşullarına uygundur. İkaz! Ünitenin / sıvı soğutma takımının devreye alınmasından önce valflerin işletim konumunda bulunduğundan emin olunmalıdır. Ancak bu şekilde arızasız bir işletim mümkündür! İpucu! Akış yönü: A'dan B'ye ve C'ye Kapama valfi Kapama valfi normal işletimde açık Res.17: Kapama valfi açık Kapama valfi normal işletimde kapalı Res.18: Kapama valfi kapalı Geri tepme valfi Geri tepme valfi normal işletimde Res.19: Geri tepme valfi Kilitlenebilir Kilitlenebilir geri tepme valfi normal işletimde açık Geri tepme valfi Res.20: Kilitlenebilir geri tepme valfi 52 GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo Regülasyon valfi Devreye alma Regülasyon valfi şurada ayarlı: – Devreye alma – değiştirilen işletim koşulları Res.21: Regülasyon valfi Kilitlenebilir Regülasyon fonksiyonlu kilitlenebilir geri tepme valfi normal işletimde açık entegre regülasyon işlevli geri tepme valfi Res.22: Entegre regülasyon fonksiyonlu kilitlenebilir geri tepme valfi Manyetik valf Kumanda (örn. GSC TP) tarafından kumanda edilir Res.23: Manyetik valf Değiştirme valfi Değiştirme valfi (üç yollu vana), A'dan C'ye açık Res.24: Değiştirme valfi GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 53 Devreye alma Yağ basıncı regülasyon valfi İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo Δp x,x ± x bar ayarlanacak regülasyon basıncı, referans basınca göre (bakınız R +I akış diyagramı) İşletim konumu: ayarlı Res.25: Yağ basıncı regülasyon valfi İkaz! Çok yüksek veya çok düşük ayarlanmış bir yağ basıncı, kısa bir işletim süresinden sonra dahi ciddi kompresör hasarlarına, hatta kompresörün komple zarar görmesine neden olabilir! Fazla akım valfi Emniyet valfi Res.26: Fazla akım valfi, emniyet valfi Basınç kontrollü özerk kontrol edilir Geri tepme valfi Res.27: Basınç kontrollü geri tepme valfi Hızlı kapama valfi, yay yüklü gerektiğinde elle kontrol edilir Res.28: Hızlı kapama valfi, yay yüklü 54 GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo Dolum valfi, tahliye valfi Devreye alma – ½“ bağlantılar – kapaklı Res.29: Dolum valfi, tahliye valfi Servis valfi – Bağlantı Rp ¼" – Manometre ve basınç aktarıcısı için Res.30: Servis valfi Yağ sıcaklığı sınırlayıcısı özerk olarak regülasyon seti üzerinden kontrol edilir Res.31: Yağ sıcaklığı sınırlayıcısı Sıcaklık kontrollü regülasyon valfi sensör üzerinden özerk regülasyon Res.32: Sıcaklık kontrollü regülasyon valfi GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 55 Devreye alma 8.5.5 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo Yağ dolumu 8.5.5.2 İkaz! Doldurulacak yağ türünün kontrolü! Bakınız GEA Refrigeration Germany GmbH firması sözleşmesi/projesi veya tavsiyesi. Müsaade edilen yağ çeşitlerine yönelik kapsamlı bilgileri "Yağlar teknik bilgiler" altına bulabilirsiniz. Bu teknik bilgi ürün dokümantasyonunun bileşenidir. Yağ pompası, tahrik motoru elektriksel olarak bloke edilmişken devreye alınır (servis işletimi). Kapama valfleri işletim konumunda bulunur. Yağ pompasında belirtilen ok istikameti yağ pompa motorunun dönüş istikametiyle aynı olmalıdır. İkaz! Yağ pompasının salmastra contası dönüş istikametinden bağımsız olduğundan ve dönüş istikameti yanlış olduğunda zarar görebileceğinden, dönüş istikameti kontrolü yalnızca çok kısa yapılmalıdır (çalışma süresi 2 saniyeden az). Aşırı higroskopik yağlarda yağ kabı koruma atmosferi altına alınmalıdır. İlk yağ dolumu için vidalı kompresör ünitesi/sıvı soğutma takımı vakumu, basınç eşitlemesinden önce kullanılabilir. Basınç eşitlemesinden sonra ve yağ eklemesi için ayrı bir yağ dolum pompası gereklidir. Yağ tahliyesi veya yağ dolumu kapama valfinin (090) bağlantısı yağ dolum kabına bağlanmalıdır. Yağ doldurmadan önce valfler işletim konumuna getirilmelidir. Kapama valfi (090), yağ seviyesi yağ ayrıştırma balçığı içindeki kontrol penceresi armatürünün üstteki 1/3'lük kısmına ulaşana kadar açılmalıdır. Ünitenin çalıştırılması sırasında yağ seviyesi sadece kontrol penceresi armatürünün alttaki 1/3'lük kısmına ulaşmalıdır. Yağ ayrıştırıcısının yağ dolumu genel olarak yağ soğutucusu üzerinden yapılmalıdır. İlk yağ dolumunda ek olarak servis valfi (135) üzerinden yağ doldurulması gerekir. Bunun için kapama valfi (065) kapatılmalıdır. İkaz! Seçilen bileşenlerin kullanılmasıyla soğutma makinesi yağları daha yüksek nem toplamaya eğilim gösterir. Bu nedenle yağlar, bir kompresör doldurulurken havayla yalnızca kısa bir süre için temas etmelidir. Açılmış bir kabın içeriği bir iş günü içerisinde tüketilmelidir, ancak bunun da ön koşulu dolum işlemleri arasında her zaman sıkıca kapatılmalarıdır. 8.5.5.1 Soğutma tesisiyle basınç dengeleme Vakumu tekrar oluşturun. Servis kapama valfiyle (285) basınç dengelemesini yapın. 56 Yağ pompa motoru dönüş yönünün kontrol edilmesi Yağ pompasının dönüş istikameti doğru olduğunda, yağ pompası basınç tarafı ile vidalı kompresör ünitesinin basma basıncı arasındaki fark basıncı kontrol edilir. Salık verilen R+I akış diyagramı uyarınca ayar değerinin altına düşmemelidir. Kompresör duruyorken ve yağ henüz işletim sıcaklığına ulaşmadığında fark basıncı az miktarda belirtilen değerin üstünde olabilir. Yağ basıncı regülasyon valfindeki mil çevrilerek fark basıncı ayarlanabilir (içe döndürmek fark basıncının arttırılmasına veya tam tersine yol açar). 8.5.6 Arıza denetiminin kontrol edilmesi 1. Emniyet tertibatının kontrol edilmesi için kompresör tahrik motoru ve yağ pompa motorunun beslemesini şebekeden ayırınız (örn. sigortaları sökünüz). 2. Kontrol tertibatını gerilim altına alın. 3. Monte edilen basınç dönüştürücüleri ve direnç termometreleri kablajının doğru olup olmadığı kontrol edilmelidir. Bunun için ilgili bağlantılar sökülmelidir. Kontrolör ekranında "Tel kopması <Sensör XXX>" mesaj gösterilir. Bağlantı yeniden kurulduktan sonra ekranda doğru gösterge olup olmadığı kontrol edilmelidir. Ayrıntılı bilgiler için kontrolör el kitabına bakılmalıdır. 4. Sınır değerlerini kontrol ediniz. Sınır değerleri = bakınız parametre listesi GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo 5. Vidalı kompresör ünitesi / sıvı soğutma takımını kontrolörde devreye alın. 6. "Yağ devridaimi kontrolü arızası" 20 saniyelik bir başlatma gecikmesinden sonra sinyalize edilmelidir. Devreye alma Yağ basıncı ayarı çalışma esnasında pompanın devir ayarıyla tam otomatik gerçekleşir. Bir kompresörün çalıştırma aşaması esnasında gösterilen yağ basıncında hafif sapmalar normaldir. İkaz! Çok yüksek veya çok düşük ayarlanmış bir yağ basıncı, kısa bir işletim süresinden sonra dahi ciddi kompresör hasarlarına, hatta kompresörün komple zarar görmesine neden olabilir! 7. Yağ pompa motorunu tekrar besleme şebekesine bağlayın. 8. Minimum istikamette güç regülasyonu için ayar tertibatı manyetik valflerinin tetiklenme kontrolü. 9. Ayar kızağının minimum konumunu simüle ediniz ve ana şalter ile yıldız-üçgen koruyucusunun çalışıp çalışmadığını kontrol ediniz (yıldız üçgen tahrikli). 8.5.9 10. Manyetik valflerin çalışıp çalışmadığını güç arttırma veya güç azaltma butonuna basarak kontrol ediniz: – Güç ↑ - MV1 ve MV4 tetiklenir – Güç ↓ - MV2 ve MV3 tetiklenir 11. Yağ devridaim kontrolünün kontrolü sadece harici yağ pompasında. 6 saniye sonra kompresör tahrik motoru kapatılmalıdır. Bunun için yağ basınç farkı parametre listesinde altta kalacak şekilde valf (70) kısılmalıdır. Uyarı! Kaplin, henüz motor ve kompresörü birleştirmemelidir. – Elektrikli şalt sistemi, kompresör tahrik motorunun yanlışlıkla tekrar çalışmasına karşı emniyete alınmalıdır. – Ayar kızağının MİN ve MAKS konumunda kompresör mili, elle kolayca ve eşit bir şekilde dönebilmelidir. Kompresör tahrik motorunun dönüş yönünü kontrol ederken kompresörün çalışma koşullarına dikkat edilmelidir. 12. Kompresör tahrik motoru nominal akım sınırlaması motor nominal verilerine göre ayarlanmalıdır. Bakınız parametre listesi! 8.5.7 Tahrik motoru dönüş yönünün kontrol edilmesi Sıcaklık aşımlarında arıza kapamasının kontrol edilmesi 1. "Sensör değerleri" menüsünde belirtilen sınır değerleri güncel MEVCUT değerlerin altına ayarlayınız. 2. Kontrolör ekranındaki sınır değerleri kontrol ediniz. Sınır değerleri = bakınız parametre listesi 3. Kompresör kontrolöründe arıza mesajını kontrol ediniz. 4. Değiştirilen 1. değerler altındaki değerleri asıl değerlere geri getiriniz. 8.5.8 Yağ basıncının ayarlanması (harici yağ pompasında) Kompresör tahrik motor ve dolayısıyla ünite çalıştırılmadan önce kontrolörde (örn. Grasso System Control "GSC TP") "Parametreler" menüsüne doğru yağ basıncı girilmiş olunmalıdır. Res.33: Motor dönüş yönü A Kompresör B Motor – Kompresör tahrik motoru "1 (Manuel + Manuel)" işletim türünde doğrudan çalıştırılır ve ardından tekrar kapatılır. Ayar değeri = bkz. parametre listesi GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 57 Devreye alma İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo İpucu! Kompresör tahrik motorunun devreye alınmasından önce üretici bilgileri, örneğin motorun yağlanması mutlaka dikkate alınmalıdır. – – – Motor dönüş yönü yanlış olduğunda bu, elektrikli şalt sisteminin yanlışlıkla çalıştırılmasına karşı emniyete alınması halinde düzeltilir. Ardından motorun en az 1 saat yüksüz ve arızasız olarak çalışması gerekir. Bu, motordaki nem artıklarını (nakliye veya depolama sırasında meydana gelen) kurutmak için önemlidir. İş güvenliğine uyulması bakımından bu alıştırma süresi içerisinde kaplin koruma monte edilmiş olmalıdır. Tahrik motoru dönüş yönü kontrolü tamamlandıktan sonra kaplin ile elektrik motoru birbirine bağlanabilir. 8.5.10 Kavramanın monte edilmesi 1. Elektrikli şalt sistemini yanlışlıkla çalışmaya karşı yeniden emniyete alınız. 2. Özel dokümantasyonu dikkate alarak kavramayı monte ediniz. 3. Kavrama dokümantasyonu içerisinde radyal ve açılı sapmalar için belirtilen değerlere mutlaka riayet edilmelidir. Kompresör tahrik motoru ve vidalı kompresör arasındaki mesafe kontrol edilmelidir. 4. Hizalama değerleri kavrama dokümantasyonu veri formuna kaydedilmelidir. Doldurulan veri formunun bir kopyası aşağıdaki adrese gönderilmelidir: GEA Refrigeration Germany GmbH Holzhauser Straße 165 13509 Berlin Faks: +49 (0)30 - 43 592 759 8.5.11 Su devridaimlerinin kontrol edilmesi Soğutma ve soğuk su pompalarının devrede ve soğutma devridaimindeki kapama armatürlerinin işletim konumunda olup olmadığı kontrol edilmelidir. Bir soğutma suyu regülatör varsa eğer, proje koşulları altında bu, sıvılaştırma ve yağ sıcaklığı izin verilen sahada olacak şekilde ayarlanmalıdır. 8.5.12 Yağ soğutması, su soğutmalı yağ soğutucu ile Su miktarı, işletim noktasında yağ sıcaklığı izin verilen sahada olacak şekilde ayarlanmalıdır. Yağ sıcaklığı referans değeri = bakınız parametre listesi 8.5.13 Yağ soğutması, soğutma maddesi soğutmalı yağ soğutucu ile Toplama kabının soğutma maddesi girişinde bulunan valf yardımıyla stabil bir devridaim, yağ sıcaklığı izin verilen sahada olacak şekilde ayarlanmalıdır. Referans değeri = bakınız parametre listesi 8.5.14 İlk start Yukarıda anılan çalışmalar yapıldıktan sonra vidalı kompresör ünitesi, kontrol tertibatı (GSC TP) kullanma kılavuzuna göre devreye alınabilir. 1. Kontrol tertibatı kontrol voltajını açınız. 2. Mevcut arıza göstergelerinin giderilmesi ve onaylanması. 3. ”Manuel + Manuel (1)" işletim türünü seçiniz. 4. Vidalı kompresör ünitesini devreye alınız. 8.5.15 Ayar kızağı kaydırmasının kontrol edilmesi 1. Vidalı kompresör ünitesi çalışıyor. İkaz! 2. ”Manuel + Manuel (1)" işletim türünü seçin. Bakım talimatına dikkat ediniz! 3. "Kompresör gücünü arttır" butonuna basıldığında maksimum konuma ulaşılması ve gösterilmesi gerekir (%100). Kavramanın belirtilen aralıklarda yağlanması (eğer kavrama bakım talimatında yazılıysa)! 4. "Kompresör gücünü düşür" butonuna basıldığında minimum konuma ulaşılması ve gösterilmesi gerekir (%0). 5. Regülasyon kızağını yaklaşık 10 defa ileri-geri hareket ettirerek ayar tertibatı havasını boşaltınız. 58 GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo 8.5.16 Devreye alma Regülasyon kızağı ayar sürelerinin kontrol edilmesi Basma sıcaklığı için referans değerler t tmaks NH3/HD t ≥ tyağ + 20K ... 30K 95°C NH3/ND t ≥ tyağ yakl. 45 ... 60°C 80°C Freon/HD t ≥ tyağ + 15K 80°C R22/ND t ≥ 45 ... 60°C 80°C İkaz! Sadece 30 ve 60 saniye arasında ayar sürelerine müsaade edilir. Selenoid valflerin kısma valfleri fabrikada regülasyon kızağının 30 ve 60 saniye arasında optimum bir ayar süresi sağlanacak şekilde ayarlanır. İşletim sıcaklığındaki ve basınç oranlarındaki işletim sırasında regülasyon kızağının maksimum konumdan minimum konuma ve tersi yönde sürekli olarak hareket ettirilmesi halinde ihtiyaç duyduğu ayar süreleri saptanmalıdır. Sorunsuz bir otomatik regülasyon için her iki yönde ayar sürelerinin yaklaşık olarak aynı olması gereklidir. Ayar süresinin uyarlanması DS5 ve DS6 kısma valflerinin yardımıyla ayarlanabilir. İpucu! Bakınız vidalı kompresörün montaj talimatı. 8.5.17 Yağ soğutucusunun kontrol edilmesi Yağ sıcaklığı referans değeri = bakınız parametre listesi Yağ soğutması, su soğutmalı yağ soğutucu ile Su miktarı, soğutma suyu miktarı proje değerine uygun olacak şekilde ayarlanmalıdır. Giriş ve çıkış sıcaklıkları kontrol edilmelidir. Yağ sıcaklığı üç yollu valfle kendiliğinden ayarlanır. Yağ soğutması, soğutma maddesi soğutmalı yağ soğutucu ile Ayarlama veya kontrol gerekli değildir. 8.5.18 8.5.18.1 Enjeksiyon yağı miktarının ve yağ sıcaklığının ayarlanması Soğutma maddesi enjeksiyonsuz vidalı kompresör üniteleri Enjeksiyon yağı miktarı ve yağ sıcaklığı kompresörün basma sıcaklığını doğrudan etkiler. Enjeksiyon yağı miktarı işletim koşullarında enjeksiyon yağı ayar valfi aracılığıyla ayarlanır. GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 8.5.18.2 Soğutma maddesi enjeksiyonlu kompresör üniteleri Yağ sıcaklığı regülasyon valfi enjeksiyon yağının ayarlanmasıyla değiştirilir. Kapama valfinin daha çok kısılması yağ sıcaklığını düşürür. Yağ sıcaklığı çok düşük olduğunda veya alt sahaya ulaştığında, sıkıştırma son sıcaklığı hedef değeri buna göre daha yüksek ayarlanmalıdır. Yağ devridaiminin ilk ayarında enjeksiyon yağı regülasyon valfi yakl. 1/2 tur açılır. Ardından sıkıştırma son sıcaklığı, parametre listesinde yazılı değere termostatik genleşme valfiyle ayarlanır. Sıkıştırma basma sıcaklığı için referans değerler: t = 60 + 10°C (NH3 için) Diğer soğutma maddeleri talep üzerine. 8.6 Uzun çalışmama süreleri sonrasında devreye alma 1. Ana sigortanın yerleştirilmesi 2. Kontrolörün kullanım kılavuzuna uygun olarak devreye alınması. 3. Kontrolör ekranındaki tüm parametreleri kontrol ediniz. Bakınız parametre listesi. 4. Tüm ayar ve emniyet tertibatları ayarlarının kontrolü. 8.7 Durma sonrasında yakl. 1 yıl sonra yeniden devreye alma • Yağ filtresi parçalarını değiştiriniz (bakınız bakım talimatı). • Vidalı kompresör ünitesi/sıvı soğutma takımını çalıştırmadan en az 1 saat önce yağ ısıtıcısını açınız. 59 Devreye alma • Emiş tarafı kapama valfini ve basınç tarafı kapama valfini (ya da kilitlenebilir geri tepme valflerini) açınız. • Mevcutsa: Ekonomizerin emiş hattındaki kapama valflerini (veya kapatılabilir geri tepme valfleri) açın. • Mevcutsa: Termosifon yağ soğutucusuna giden soğutma maddesi beslemesini açınız. • Mevcutsa: Soğutma maddesi enjeksiyonu manuel kapama valfini açınız. • Yoğuşmayan tüm gazları havalandırmak suretiyle tahliye ediniz. Bunun için yoğuşma basıncı ve sıcaklığı kontrol edilmelidir (bakınız parametre listesi). • Yağ toplama kabını kontrol ediniz ve gerekirse boşaltınız. • Elektrikli şalt sistemi kullanma kılavuzuna riayet ederek kompresörü çalıştırınız. Sensör ve aktör çalışmasını kontrol etmek için vidalı kompresör ünitesinin / sıvı soğutma takımının kontrolü (fonksiyon ve gösterge doğruluğu). 60 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo 9 Kullanım KULLANIM 9.1 Kullanıcı için önemli ipuçları Vidalı kompresör ünitesinin açılması için şu koşullar yerine getirilmiş olmalıdır: Vidalı kompresör ünitesi yalnızca GEA Refrigeration Germany GmbH'nın vidalı kompresör ünitelerine ait kullanım kılavuzunun içeriğini bilen uzman personel tarafından kullanılmalıdır. 1. Ana akım mevcut ve devrede olmalıdır. Bu sırada operatör personeli ve vidalı kompresör ünitesini hasara karşı korumak amacıyla soğutma sistemleri için emniyet teknolojisine dair kurallara mutlaka uyulmalıdır. 3. Valfler çalışma konumunda olmalıdır. Vidalı kompresör ünitesi kontrolörün kumanda tablosu üzerinden kullanılır. GSC TP kontrolörü teslimat kapsamında mevcut olması durumunda kullanıcı personel kontrolörün tüm dokümantasyonu hakkında bilgi sahibi olmalıdır. Kontrolörün dokümantasyonu ürün dokümantasyonunun bileşenidir. Çalıştırma için koşul Vidalı kompresör ünitesi otomatik soğutma işletimi için tasarlanmıştır, kompresörün ve bunun güç ayarının açılıp kapatılması işlemini kontrolör yapar. Otomatik işletimde vidalı kompresör ünitesinin sürekli olarak kullanılması ve gözlenmesi gerekmez. vidalı kompresör ünitesinin çalıştırılması için gerekli adımlar kontrolörün dokümantasyonundan bakılmalıdır. Vidalı kompresör ünitesi manuel çalıştırıldığında, soğutma makinesi dairesinden, özellikle onarım ve bakımla ilgili bilgilere riayet edilerek kullanılması gerekir. 9.2.1 6. Yağ soğutucularının soğutma suyu veya soğutma maddesi suyu yerine getirilmelidir. 7. Yağ ayırıcısındaki yağ ısıtıcısı yağı yeteri kadar ısıtmış olmalıdır. İpucu! Yağ ayrıştırıcısı içindeki yağ ısıtıcısı yalnızca vidalı kompresör ünitesi duruyorken çalıştırılabilir. Bu, sonrasında vidalı kompresör ünitesinin çalıştırılmasıyla otomatik olarak kapatılır ve kapandığında otomatik olarak devreye sokulur. Ortam sıcaklığı 5°C altında olduğunda, yağ ısıtıcısı vidalı kompresör ünitesi çalıştırılmadan en az 1 saat önce açılmalıdır. 8. Nominal akım sınırlaması motor nominal verilerine göre ayarlandı. ® Vidalı kompresör ünitesi kontrolörün kullanım kılavuzuna göre çalıştırılabilir. İşletim türleri hakkında genel bakış İşletim türleri 0 4. Yağ ayırıcısındaki yağ seviyesi müsaade edilen alanda bulunmalıdır. 5. Soğutma suyu ve soğuk su pompaları devrede olmalıdır. İpucu! 9.2 2. Vidalı kompresör ünitesi yeteri kadar soğutma maddesi ve yağ ile doldurulmuş olmalıdır. Şunun için sinyal ... Soyad Açıklama Servis Yağ pompası yalnız çalışması Start/Stop Kapasite +/- manuel manuel Kompresör motoru bloke 1 manuel TP üzerinden manuel kullanım + manuel GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 61 Kullanım İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo İşletim türleri 2 manuel + otom TP üzerinden manuel Start/Stop ve tam otomatik lokal güç regülasyonu manuel otom 3 otom + otom Tam otomatik Start/Stop ve lokal güç regülasyonu otom otom 4 merkezi Merkezi bir Master kumandasının dijital kontakları (donanım) üzerinden kompresörün Start/Stop ve güç talebi gerçekleşir, ancak GSC TP buradan güç ayarı içinde impulsları üretir (dolaylı). harici harici Merkezi bir Master kumandasının dijital kontakları (donanım) üzerinden kompresörün Start/Stop ve güç talebi gerçekleşir ve Master aynı zamanda güç ayarı içinde impulsları da üretir (doğrudan). harici Merkezi bir Master kumandasının dijital kontakları (donanım) üzerinden Start/Stop gerçekleşir. GSC TP, kapasiteyi lokal bir hedef değere (TP) bağlı olarak ayarlar ve bu hedef değerden hareketle ürünü otomatik olarak açar/kapatır. harici lokal + Hedef değer sapması Hedef değer Merkezi bir Master kumandasının dijital kontakları (donanım) üzerinden Start/Stop gerçekleşir. GSC TP, kapasiteyi harici bir hedef değere (analog giriş) bağlı olarak ayarlar ve bu hedef değerden hareketle ürünü otomatik olarak açar/kapatır. harici harici + Hedef değer sapması Hedef değer + HW (ind) 5 merkezi + HW (dir) 6 merkezi + HW (lok. SW) 7 merkezi + HW (harici SW) 8 merkezi + Bus (ind) 9 merkezi + Bus (dir) 10 merkezi + Bus (lok. SW) 11 merkezi + Bus (net. SW) 62 Şunun için sinyal ... Sürekli sinyal harici İmpuls sinyali Merkezi bir Master kumandasının bir Bus sinyali üze- Ağ rinden kompresörün Start/Stop ve güç talebi gerçekleşir, ancak GSC TP buradan güç ayarı içinde impulsları üretir (dolaylı). Ağ Merkezi bir Master kumandasının bir Bus sinyali üze- Ağ rinden kompresörün Start/Stop ve güç talebi gerçekleşir ve Master aynı zamanda güç ayarı içinde impulsları da üretir (doğrudan). Ağ Merkezi bir Master kumandasının bir Bus sinyali üzerinden Start/Stop gerçekleşir. GSC TP, kapasiteyi lokal bir hedef değere (TP) bağlı olarak ayarlar ve bu hedef değerden hareketle ürünü otomatik olarak açar/ kapatır. Ağ lokal + Hedef değer sapması Hedef değer Merkezi bir Master kumandasının bir Bus sinyali üzerinden Start/Stop gerçekleşir. GSC TP, kapasiteyi harici, ağ üzerinden gönderilen bir hedef değere bağlı olarak ayarlar ve bu hedef değerden hareketle ürünü otomatik olarak açar/kapatır. Ağ Ağ + Hedef değer sapması Hedef değer Sürekli sinyal İmpuls sinyali GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo 9.2.2 Kullanım Nominal ve sınır değerlerin ve ayrıca emniyet tertibatlarının ayarlanması İkaz! Tüm nominal ve sınır değerlerinin doğru ayarı vidalı kompresör ünitesinin güvenli işletimi için ön koşuldur. Nominal ve sınır değerlerinin ayarlanması için GSC TP şunlardan oluşur: gösterge üniteli kumanda ünitesi (dokunmatik panel) , "Çalışma", "Uyarı" ve "Arıza" lambaları, acil kapatma tuşu, bağlantı elemanları ve muhafaza. Tüm kumanda, çalıştırma ve kontrol işlemleri TouchPanel üzerinden gerçekleşir. TouchPanel, makine ile insan arasındaki bağlantı noktasıdır. GSC TP aşağıdaki işlevleri standart olarak yerine getirmektedir: – Basınç, sıcaklık, motor akımı, güç, çalışma saati, çalışma modu ve durum mesajları gibi tüm önemli fiziksel ve teknik parametrelerin gösterilmesi – Kompresör ünitesinin otomatik olarak devreye girmesi ve kapanması kullanım durumuna uygun bir parametreyle (örn. emiş basıncı ve harici sıcaklık) uygun kapasite ayarlaması. – Tüm çalışma parametrelerinin denetimi. – Şayet ölçülen nihai basınç, emiş basıncı, soğutucu sıcaklığı veya motor akımı aşırı bir yüklenmeyi gösteriyorsa kompresörün gücünü azaltma İkaz! – Tarih ve saatli arıza hafızası, Kontrolörün dokümantasyonu hakkında bilgi edinin. – Tüm analog giriş sinyallerinin kablo kopukluğunu algılama, – Önemli parametrelere yetkisiz erişimi önlemek için parola koruması, – Program geçici olarak kaydedildi, – Üste düzenlenmiş kontrolörle MPI üzerinden iletişim imkanı (isteğe bağlı olarak Profibus-DP, Modbus RTU veya Modbus TCP üzerinden). 1. Kontrolöre yönelik kullanım kılavuzundaki bilgiler (çalışma adımları) ve 2. projeye özgü veriler ölçüdür. Projeye özgü nominal ve sınır değerleri ve ayrıca emniyet tertibatlarının ayar değerleri projeye özgü parametre listesinden bakılabilir. Parametre listesi kontrolöre yönelik dokümantasyonun bileşenidir. 9.3 Vidalı kompresör ünitesinin işletimi Desteğe ihtiyacınız olduğunda GEA Refrigeration Germany GmbH'nın teknik müşteri hizmetlerine başvurun. Vidalı kompresör ünitesi kontrolörle kullanılır (standart: GSC TP). GSC TP'nin standart tipi vidalı kompresör ünitesine direkt monte edilir, istenirse bir merkeze de kurulabilir. 9.4 Arızalar, bunların nedenleri ve çözümleri hakkında bilgiler GEA Refrigeration Germany GmbH tarafından üretilen vidalı kompresör üniteleri/sıvı soğutma setleri son derece modern, otomatik çalışan ve güçlü sistemlerdir. Buna rağmen arızalar meydana gelebilir ve sistemin sürekli olarak çalışmasını zorlaştırabilir ya da parçanın veya komple sistemin devre dışı kalkmasına neden olabilir. Arıza tablosu Arıza Nedeni Emiş basıncı çok düşük, kapasite azalıyor, ısınma çok yüksek. Soğutma maddesi devridaiminde Bütün sistemi sızıntı konusunda kaçak nedeniyle gizli soğutma mad- kontrol ediniz. Sızıntı gideriniz, desi kaybı. gerektiğinde soğutma maddesi ekleyiniz. Basınç sensörü arızalı. GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 Çözüm Basınç sensörünü değiştiriniz. 63 Kullanım Arıza İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo Nedeni Çözüm Kompresörün/kompresörlerin güç regülasyonunda arıza. Güç regülasyonunu kontrol ediniz, özellikle manyetik valflerin bağlantılarını. Emiş filtresi tıkalı. Filtre elemanını temizleyiniz veya değiştiriniz. Emiş basıncı yükseliyor, kompresör/ kompresörler aşırı şekilde çalışıyor veya gürültü çıkartıyor, ki bunun nedeni kompresörde sıvı (soğutma maddesi) olmasıdır. Start sırasında kompresörden/ kompresörlerden ıslak buhar veya sıvı emilir. Çok yüksek sıvı seviyesine karşı emniyet tertibatı devreye girmiyor. Sistem dolumunu kontrol ediniz, gerektiğinde soğutma maddesi boşaltınız, emniyet tertibatını tamir ediniz. Aşırı ısınmayı kontrol ediniz. Sıvılaştırma basıncı çok yüksek. Soğutma maddesi devridaiminde Soğutma maddesi devridaimi havahava veya yoğuşmayan başka gaz- sını boşaltınız. lar bulunuyor. Kompresör/ kompresörler açıldıktan Akım döngüsü emniyet zincirinin bir Akımı açınız, emniyet cihazlarını sonra çalışmıyor veya starttan cihazı tarafından kesik. kontrol ediniz ve gerektiğinde hemen sonra tekrar kapanıyor. değiştiriniz veya doğru ayarlayınız. Ünite/sıvı soğutma setinde yağ Yağ filtresi elemanlarını değiştirilbasıncı oluşmuyor. Yağ devridaimi mesi veya temizleyiniz, kaçakları tıkalı yağ filtresi nedeniyle veya yağ gideriniz ve yağ ekleyiniz. devridaiminde kaçak nedeniyle arızalı. Kompresörler güç ihtiyacına ayarla- Güç regülasyonu yağ devridaiYağ devridaimini kontrol ediniz, namıyor. minde arızalar veya mekanik etkiler kompresörlerde tamir işleri yalnızca nedeniyle arızalı. uzmanlar tarafından yapılmalıdır. Kontrol sürgüsü pozisyon sensörü kontrol ediniz. Kompresörler çok yüksek basma basıncı nedeniyle çok sık kapatılıyor. Kompresörler çok düşük emiş basıncı nedeniyle çok sık kapatılıyor. 64 Sıvılaştırma basıncı çok yüksek. Önceki maddelere bakınız. Sensör arızalı veya kapama değeri parametresi yanlış. Fazla basınç şalterini sökünüz, tamir ediniz, doğru ayarlayınız veya değiştiriniz. Emiş basıncı çok düşük. Kompresörlerin emiş tarafındaki tüm armatürlerin açık olması. Sensör arızalı veya yanlış ayarlanmış. Vakum şalterini sökünüz, tamir ediniz, doğru ayarlayınız veya değiştiriniz. GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo Arıza Kullanım Nedeni Çözüm Buharlaştırıcının ısı aktarım gücü düşüyor. Buharlaştırıcıda yağ olup olmadığını kontrol ediniz, gerektiğinde yağı boşaltınız. Ünite/sıvı soğutma takımı çalışırken Kompresör/ kompresörler veya tah- GEA Refrigeration Germany GmbH çok yüksek sesler çıkartıyor. rik motoru/motorları arızalı. müşteri hizmetlerini bilgilendirin GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 65 Temizlik, bakım, koruyucu bakım İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo 10 TEMİZLİK, BAKIM, KORUYUCU BAKIM İpucu! Temizlik, bakım, koruyucu bakım sırasında tesisin yanlışlıkla devreye alınmasına karşı işaretleme zorunluluğuna uyulmalıdır. 10.1 Devreye almaya yönelik önemli ipuçları Bu bölüm vidalı kompresör ünitesinin bakım ve servis personeline yöneliktir. İpucu! Bu talimattaki tüm emniyet bilgilerini dikkate alın. Vidalı kompresör ünitesinin kurulum yerinin yerel özellikleri hakkında bilgi edinin. Sağlık, çalışma ve yangın korumanın tüm yasal ve yerel düzenlemelerine ve ayrıca sıkıştırılmış gazların kullanımıyla dikkate alınması gereken düzenlemelere uyun. Vidalı kompresör ünitesindeki tüm çalışmalardan önce lütfen bu talimatı itinayla ve eksiksiz okuyun. Vidalı kompresör ünitesinin özellikleri hakkında bilgi edinin. İkaz! İşletim maddelerinin zemine temas etmesinden dolayı aşırı kayma tehlikesi vardır! Vidalı kompresör ünitesinin bakımı yalnızca uzman operatör personel tarafından yapılmalıdır. Tüm bakım çalışmalarında mevcut bakım talimatına riayet edilmelidir. Bir bakım kitabı ürün dokümantasyonunun bileşenidir. Bakım kitabındaki bakım belgeleri muayene ve bakım çerçevesinde yetkili montajcılar tarafından yapılan çalışmaların ispatı olarak doldurulur ve imzalanır. Garanti süresi içerisinde onaylanan bakım belgeleri garantinin kullanılması durumları için de ön koşuldur. Gerekli onarımlarda sertifikalandırılmış yetkili uzman firma bilgilendirilmelidir. Vidalı kompresör ünitesinin çalışma kabiliyetinin korunması için her türlü bakım çalışması özenli bir şekilde yapılmalıdır. Bakım talimatına aykırı davranılması halinde her türlü garanti hakkı kaybedilir. 66 GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo 10.2 10.2.1 Temizlik, bakım, koruyucu bakım Isı aktarıcısının temizlenmesi Mekanik temizleme Mekanik temizleme vidalı kompresör ünitesinin sürekli ve güvenli işletimini sağlamak için bir bakım önlemidir. Vidalı kompresör ünitelerinin bileşenleri (örn. emiş filtresi) manuel temizlik amacıyla sökülebilir. Bu sırada ilgili yapı parçası dokümantasyonundaki bilgilere göre hareket edilmelidir. Temizlik çalışmalarının tamamlanmasından sonra bileşenler tekrar tekniğe uygun olarak takılmalı ve sızdırmazlık bakımından kontrol edilmelidir. 10.2.2 Kimyasal temizlik Vidalı kompresör ünitesinin kimyasal şekilde temizlenmesi GEA Refrigeration Germany GmbH tarafından önerilmez. GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 67 Temizlik, bakım, koruyucu bakım 10.3 10.3.1 Bakım Genel ipuçları Tehlike! Gerilim ileten parçalara doğrudan temas etmek yasaktır. Vidalı kompresör ünitesi çalışırken bakım çalışmalarının yapılması yasaktır. İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo – Konsantrasyon ölçümleri, – Yeterli havalandırmanın ve hava tahliyesinin sağlanması, – Kaynak çalışmaları her zaman şekillendirme gazı kullanımıyla yapılmalıdır. Bakım çalışmaları için gaz ileten hatlar açılıyorsa bu hatlar gazsız durumda bulunmalıdır. Soğutma maddesi devridaimine müdahale edilen çalışmalar sadece uzman montaj elemanları tarafından garanti koşullarının dikkate alınmasıyla yapılabilir. Vidalı kompresör ünitesi her durumunda sökme işleminden önce devre dışı bırakılmalıdır. Çalışmaya başlamadan önce bakıma/onarıma tabi tutulan tüm parçaların gerilimsiz olduğundan emin olunmalıdır (örn. ana sigortanın çıkarılmasıyla veya bir kısa devre köprüsünün takılmasıyla). Soğutma maddesi ilgili sistem parçalarından çıkarılmalıdır. Bakım personeline soğutma maddesi veya sistemde bulunan soğutma makine yağı nedeniyle zarar gelmemesi için bu çalışmalar güvenlik uyarıları dikkate alınarak büyük bir itinayla yapılmalıdır. Basınç altında duran sistem parçaları ancak tamamen boşaltma yapıldıktan sonra açılabilir. Onarımın yapılması sırasında ilgili basınç odalarının çevreyle tamamen basınç dengesinde bulunmasına dikkat edilmelidir. Vidalı kompresör ünitesi veya buna ait bileşenler, bileşenlerin işlevleri tehlikeye girmemesi için temizleme, bakım veya koruyucu bakım çalışmaları sırasında içeri sızacak neme karşı korunmalıdır. Vidalı kompresör ünitesine olabildiğince az hava ve nemin girmesi temel ilke olmalıdır. Tüm yabancı maddeler olabildiğince uzak tutulmalı veya giderilmelidir, bunlar arasında şunlar mevcuttur: – kaynak artıkları, – conta artıkları, – gres, yağ veya çözücü maddeler gibi yardımcı maddeler. Kaynak ve lehim çalışmaları sadece işleticinin yazılı izniyle yapılabilir. Gerekli koruma önlemleri belirlenmelidir. Bunlar arasında: – ilgili sistem parçasının açılması sırasında kişisel koruma önlemleri, – ilgili sistem parçasının tamamen boşaltılması. – Uygun maddelerle temizleme, 68 GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo 10.3.2 Onarım çalışmaları Temizlik, bakım, koruyucu bakım 10.3.3 Değişiklikler ve onarım çalışmaları yalnızca uzman veya bilirkişiler tarafından üreticinin onayı alınarak veya bakım talimatlarında ilgili yapı parçaları için yazılı kurallara harfiyen uyularak yapılmalıdır. İpucu! Özellikle bakım bilgilerine riayet edilmelidir. Onarım ve aşınır parçaların değiştirilmesi çalışmalarında yalnızca yapı parçaları üreticisinin orijinal parçalarını kullanın. Bunlar yedek parça hizmetinden talep edilmelidir. 10.3.2.1 Onarım için bilgiler Tesisin onarımı sırasında teknolojinin ve üretim yöntemlerinin önemli konularına dikkat edilmelidir: – Aparat ve boru tesisatında mutlak sızdırmazlık. – Sistemin kuru ve temiz olması. – Tesis için minimum kirlenme oranı anlamına gelen kaynak yöntemini kullanınız. – Boru bükme makinesinde boruları yalnızca soğutma makinesi yağı kullanarak bükünüz. – Kendi imkanlarınızla yaptığınız boru tesisatındaki onarımlar sırasında yüzey kalitesi NBK (yumuşak kızdırılmış ve cürufu alınmış, yumuşak kızdırmaya göre kimyasal veya mekanik olarak cürufu alınmış) olan bir boru kullanmanız tavsiye edilir. – – Boru tesisatlarındaki onarımlarda belirlenen boru tesisatı iletimi mutlaka yeniden tesis edilmelidir. Yalnızca yeterli malzeme kalitesine ve EN 10216-2'ye göre ilgili sertifikalara sahip borular kullanılmalıdır. 10.3.2.2 Teslim alınması zorunlu olan basınç haznelerinin onarımları Bakım aralıkları İkaz! Bakım kitabında belirlenmiş bakım aralıklarına uyulmalıdır. Bakım kitabı ürün dokümantasyonunun bileşenidir. Bakım kitabı, vidalı kompresör ünitesinin ilk 10 işletim yılı için bakım talimatlarını ve belgelerini içermektedir. Bakım belgeleri muayene ve bakım çerçevesinde yetkili montajcılar tarafından yapılan çalışmaların ispatı olarak doldurulur ve imzalanır. Garanti süresi içerisinde onaylanan bakım belgeleri ayrıca garantinin GEA Refrigeration Germany GmbH firması tarafından kullanılması durumları için de ön koşuldur. 10.3.4 Bakım çalışmaları İpucu! Ana bileşenlerin dokümantasyonu ürün dokümantasyonun bileşenidir. Bunlar, bakım çalışmalarına başlanmadan önce dikkate alınması gereken önemli bilgiler içerir. 10.3.4.1 Vidalı kompresörün bakımı Vidalı kompresörde şu bakım çalışmaları düzenli aralıklarla yapılmalıdır (bakınız bakım kitabı): – Eksenel yatak boşluğu ölçümü, – Mil contasının kontrol edilmesi, – Primer sürgü hareketinin kontrol edilmesi, – Pozisyon sensörü ayarının kontrol edilmesi. 50.000 işletim saati veya 10. işletim yılında üretici tarafından vidalı kompresörün genel kontrolü öngörülmüştür. Bunun için müşteri hizmetlerine başvurulmalıdır. İpucu! Yetkili kontrol yeri (örn. TÜV) önceden bilgilendirilmelidir. Onarım çalışmalarından sonra veya teslim alınması zorunlu olan basınç haznelerindeki değişikliklerden sonra yeni bir teslim işlemi gereklidir. Kaynaklama sadece geçerli kaynak belgesine sahip yetkili kaynakçılar tarafından yapılabilir. GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 69 Temizlik, bakım, koruyucu bakım 10.3.4.2 Blok montaj filtresi filtre elemanı değişimi İpucu! Filtre elemanı ne zaman değiştirilmeli veya temizlenmelidir? Yağ filtre elemanlarının değiştirilmesi GEA Refrigeration Germany GmbH'nın bütün ürünün bakım kitabında belirtilmiştir. İşletim sırasındaki basınç kaybı önemli değiştirmeye yönelik bir ön alarm işlevi dahil olmak üzere dahili kumanda ile kontrol edilir. Değiştirmeye yönelik referans değer olarak şu geçerlidir: Filtre elemanını her 5000 çalışma saatinden sonra veya yılda 1 kez değiştirilir. Filtre elemanının değiştirilmesi 1. Vidalı kompresör ünitesini / sıvı soğutma takımını devre dışı bırakın ve blok montaj filtresini basınç taraflı boşaltın. İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo 10.3.4.3 1. Ünitenin/sıvı soğutma takımının devre dışı bırakılması. 2. Aşırı kirlenme durumunda yağ filtresinin normal bakım şeması haricinde de değiştirilmesi gerekli olabilir. 3. Yağ filtresi elemanını değiştirmek için P+I çizimine ve yağ filtresi dokümantasyonuna göre şu valfler kapatılmalıdır: – Yağ filtresi poz. öncesi kapatma valfi (65) – Yağ filtresi öncesi diğer kapatma valfleri (mevcutsa), örn. 3 yollu valf kullanımı (215) durumunda Poz. (220) bkz. P+I çizimi – Grasso SP1 için fonksiyon yağı kapatma valfi, Poz. (70) veya Grasso SPduo için Poz. (190) – Entegre çek valf (geri tepme valfi) işlevli enjeksiyon yağı ayar valfi, Poz. (80) Valf (80) kapatılırken gerçekleşen devir sayısı not edilmelidir. Valf açılırken bu değer tekrar başlangıç konumuna geri getirilmelidir (bkz. Madde 10). Basma sıcaklığı değerinin değişmeden kalması ve böylece yağ hattındaki olası titreşimlerin önlenmesi için bu işlem gereklidir. 2. Dört kapak cıvatasını çözerek blok montaj filtresinin kapağını çıkarın. 3. Filtre kafasındaki yerleşim muylusunu hafifçe çevirerek filtre elemanını çıkarın. 4. Filtre çanağındaki O ringinin ve destek halkasının konum ve hasar bakımından kontrolü. Gerekirse bu parçalar değiştirilmelidir. 5. Cam elyaf elemanını yenileyin, tel dokuyu temizleyin veya yenileyin. Temizliğin etkili olması filtre elemanının değişiminden önceki kir türüne ve basınç farkının yüksekliğine bağlıdır. Filtre elemanının değişiminden sonra basınç farkı filtre elemanının değişiminden önce %50 ise tel doku da yenilenmelidir. 6. Değiştirilecek filtre elemanının ve filtre elemanının (yedek parça) tip tanımı veya üretici Ident'i aynı olmalıdır. Yağ filtresi değişimi – Yağ soğutucusu bypass kapatma valfi (opsiyonel) 4. Basıncın atmosfer ile dengeli olmasını sağlayınız. 5. Yağı boşaltınız. 6. Yağ filtresinin kapağını sökünüz. 7. Yağ filtresi elemanını çıkartınız ve aşırı kirlenmiş olması halinde usulüne uygun şekilde imha ediniz. 8. Yeni filtre elemanını dikkatli bir şekilde yerleştiriniz. 9. Yağ filtresinin kapağını kapatınız. 7. Yenilenmiş veya temizlenmiş filtre elemanını hafif çevirme hareketleriyle tekrar yerleşim muylusuna geçirin. 10. Valfleri Madde 3'e göre yeniden açınız. Valfi (80) başlangıç konumuna geri getiriniz. 8. Dört kapak cıvatasını sıkarak blok montaj filtresinin kapağını takın. Bu sırada gerilimsiz montaja dikkat edin. 11. Basınç dengelemesini gerçekleştirdikten sonra, hava tahliye valfi aracılığıyla yağ filtresindeki havayı boşaltınız. 9. Blok montaj filtresinin muhafazasını havalandırın. 70 GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo 10.3.4.4 SFC emme filtre kombinasyonu bakımı 10.3.4.4.1 Filtre elemanın değiştirilmesi Filtre elemanın değişimi veya temizliği için olan bakım aralığı soğutma tesisinin tesis üreticisi tarafından belirlenir. Filtre elemanının kirlenme seviyesinin ve mekanik durumunun kontrolü en az yılda bir kez yapılmalıdır. Filtre açılmadan önce filtre gövdesinin basınç altında olmadığından emin olunmalıdır. Temizlik, bakım, koruyucu bakım 10.3.4.4.2 Kullanılan metal dokulu filtre elemanında yeni bir eleman kullanılmadan önce elemanı birçok kez temizleme imkanı mevcuttur. Manuel temizleme Kirlenmiş metal doku filtre elemanını yağ çözücü, temiz bir sıvıya batırın. Ardından basınçlı havayla dışarıdan içeri doğru havalandırın. Bu sırada kir partiküllerin bunun üzerine çarpması için dalgalı kartonla sarılı silindirik bir parçanın elemana yerleştirilmesi önemlidir. İkaz! İkaz! Filtrenin açılması sırasında soğutma maddesi çıkabilir. Soğutma maddelerinin ilgili güvenlik veri bültenleri muhtemel koruma önlemleri için dikkate alınmalıdır. Temizleme için tel fırça kullanılmamalıdır. İpucu! Metal dokuda eskimeden dolayı kırılmaları önlemek için süzgeç elemanları 4 - 5 kez temizlendikten sonra yeni orijinal filtre elemanlarıyla değiştirilmelidir. Elemanı sökmek için şu adımları takip edin: 1. Kapağın cıvatalarını çözün. 2. Kapağı filtre elemanıyla birlikte dışarı çekin. 3. Yaylı tel mandalı çıkarın. 4. Elemanı bajonet kilit çözülecek şekilde kapağa karşı çevirin. 5. Elemanı kapaktan çıkarın. 6. Elemanı uygun bir hazneye damlatın. İkaz! Kapaktaki conta halkası (O ring) her bakımda mekanik hasar bakımından kontrol edilmeli, gerekirse değiştirilmelidir. 7. Yeni veya temizlenmiş filtre elemanıyla tüm parçaları tersi sırada takın. Filtre elemanın temizlenmesi 10.3.4.5 Yağ boşaltma, yağ dolumu, yağ değişimi 10.3.4.5.1 Yağ değişimi, anlamı Eskimiş yağ kirlenme oranının giderek artmasına sebep olur. Bu yüzden kompresörün dönen tüm yapı parçaları tehlikeye düşer. Yağ filtresi elemanları erken kirlenir ve kısa zaman aralıklarında temizlenmeli veya değiştirilmelidir. Yağ değişimi sadece vidalı kompresör ünitesinin / sıvı soğutma takımının içinde bulunan yağ için geçerlidir – Yağ dolumunun çalışma süresi teknik olarak yağ değiştirme süresine ulaştığında, Uyarı! Yağ değişim süreleri Amonyak soğutma maddeli yağ değişimi her 5.000 işletim saatinden veya en geç 1 yıl sonra. Freon gazları soğutma maddeli yağ değişimi her 10.000 işletim saatinden veya en geç 2 yıl sonra. GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 71 Temizlik, bakım, koruyucu bakım – Havarie durumunda (örn. soğutma devridaiminde su sızıntısı) yağ kabul edilmeyecek şekilde kirlenmişse. Soğutma sistemlerinde meydana gelen yağ eskimesi yağ analizi ve temiz yağ verileriyle karşılaştırmak suretiyle kontrol edilmelidir. Yağın eskidiği yağ renginin koyulaşmasından ve yağ filtresindeki kalıntılardan anlaşılabilir. Eskimenin laboratuvar tekniğinde değerlendirilmesi mümkün olmadığında ve gözle kontrol sonucu şüpheli olduğunda tavsiye edilen yağ değiştirme sürelerine riayet edilmelidir (bakınız bakım defteri). Soğutma makine yağının kullanım durumunu görsel bir kaba kontrolle (kirler) veya laboratuvar tekniği kontrolüyle şu şekilde değerlendirilir: – 5000 işletim saatinden sonra veya – bir işletim yılının sona ermesinden sonra veya – büyük arızaların giderilmesinden sonra veya – Yağın aşırı koyu renk alması veya bulanıklaşması. 10.3.4.5.2 Yağ değişimi, bakım çalışması Analiz ve temiz yağ verileriyle karşılaştırmak için düzenli olarak yağ numunelerinin alınması. Yağ renk değişimini ve kirlenme derecesinin gözle kontrol ederek değerlendirin. Kontrol sonuçlarına bağlı olarak işletici bir sonraki değerlendirme tarihine kadar yağ dolumunun müsaadesine karar vermeli veya yağ değişimini gerçekleştirmelidir. Müsaade edilmeyen nemli yağ derhal kompresör ünitesinden / sıvı soğutma takımından çıkarılmalıdır. 10.3.4.5.3 Yağ değişiminin yapılması 1. Yağ değişiminin yapılabilmesinden önce vidalı kompresör ünitesi/sıvı soğutma takımı, işletim sıcaklığına ulaşmak için en az yarım saat çalıştırılmalıdır. 2. Önce vidalı kompresör ünitesi/sıvı soğutma takımı kullanma kılavuzuna uygun olarak devre dışına çıkartılmalıdır. 3. Geri tepme valfi emiş tarafının çevresindeki baypas hattındaki kapama valfi ve emiş tarafı kapama valfi, vidalı kompresör ünitesi/sıvı 72 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo soğutma takımı ile emiş hattı arasında basınç dengelemesini oluşturmak için açılmalıdır. Paralel işletilen vidalı kompresör ünitesi veya başka, ayrı sıvı soğutma takımı varsa eğer, soğutma maddesi mümkün olduğunca atmosfer basıncının yakl. 1...3 bar üstünde bir basınca emilmelidir. Ardından baypas kapama valfleri ve emiş kapama valfi yeniden kapatılmalıdır. Aksi takdirde emiş filtresindeki hava tahliye valfinin açılmasıyla ve ardından soğutma maddesinin yasal kurallara göre atığa ayrılması sağlanır. 4. Ardından eski yağ, yağ tahliyesi/yağ dolumu valfleri üzerinden tahliye edilmeli ve atığa ayrılmalıdır (Dikkat! Özel atık). Bu gerçekleştiğinde valf yeniden kapatılmalıdır ve paralel olarak bağlanmış bir kompresörle veya bir tasfiye tertibatıyla neredeyse ortam basıncına kadar mümkün olduğunca başka bir soğutma maddesi emişi gerçekleşir. 5. Aksi takdirde vidalı kompresör ünitesi/sıvı soğutma takımının havası emniyet teknolojisine dair kurallar dikkate alınarak, emiş filtresi hava tahliye valfinin açılmasıyla boşaltılmalıdır. 6. Yağ soğutucusu, yağ ayrıştırıcısı ve ve OMC blokundaki tahliye cıvataları ve valfler artık yağ miktarlarının tahliye edilmesi için açılmalıdır. Tahliye cıvataları veya valfler sonrasında tekrar kapatılmalıdır. 7. Yağ filtresi elemanı değiştirilmelidir ve SFC emiş filtresi kombinasyonu değiştirilmeli veya temizlenmelidir. 8. Vidalı kompresör ünitesi/sıvı soğutma takımı bir vakum pompasıyla boşaltılmalıdır. Uyarı! Yağ pompasını kapatınız! 9. Vidalı kompresör ünitesi/sıvı soğutma takımı üstüne basınç tarafı geri tepme valfi baypas kapama valfi aracılığıyla düşük bir fazla basınç uygulanır. 10. Ardından tüm yapı parçalarının sızdırmazlığı kontrol edilmelidir. Bu gerçekleştiğinde, basınç tesisatıyla tam basınç eşitlemesi ve ardından vidalı kompresör ünitesi/sıvı soğutma takımında tekrar bir sızdırmazlık kontrolü yapılmalıdır. Vidalı kompresör ünitesi/sıvı soğutma takımı yağ dolumu ve devreye alınması kullanma kılavuzuna uygun olarak yapılmalıdır. GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo 10.3.4.5.4 Eski yağ Devridaimden dışarı bırakılan soğutma makine yağı soğutma makinelerindeki kullanım için uygun değildir. Eski yağ olarak kanuni düzenlemelere göre işaretlenmiş kaplarda depolanmalı veya taşınmalıdır. Tekniğe uygun bir tasfiye için olan sorumluluk işleticiye aittir. 10.3.4.5.5 Temizlik, bakım, koruyucu bakım Salmastraların yağlanması için dakikada 1 damla oranında yağ sızıntısı gereklidir ve buna izin verilir. Salmastra bakım gerektirmez. Yağ kaçağı çok büyük olduğunda bunu yağ pompası dokümantasyonuna göre değiştiriniz. İpucu! Basınç, sıcaklık, akım tüketimi, filtre kirlenme derecesi vs. gibi tüm işletim verilerinin düzenli kontrolü arızaları zamanında tespit etmeye yardımcı olur. Yağ boşaltma Yağ boşaltma şu durumlarda gerekli olabilir: – kompresörün kontrolü veya onarımı için 10.3.4.7 ve – devridaimde çok fazla yağ varsa. Boşaltma "yağ değişimi, uygulama" bölümünün 1 ile 6 arasındaki maddelere göre yapılmalıdır. Yağ, bir tahliye hattıyla eski yağ için olan bir kaba boşaltılmalıdır. 10.3.4.5.6 Yağ seviyesi kontrolü Yağ seviyesinin kontrolü görsel olarak yağ ayrıştırıcısının gözetleme camından yapılır. Gözetleme camındaki dolum seviyesi gözetleme camı yüksekliğinin 1/2'si ile 3/4'ü arasında olmalıdır. Dolum seviyesi çok düşükse yağ ilave edilmelidir. Doldurulan miktar belgelendirilmelidir. 10.3.4.5.7 Yağ dolumu, yağ doldurma Bakın "devreye alma, yağ dolumu" bölümü. İpucu! Müsaade edilen yağ çeşitleri "yağlar" teknik bilgisinden edinilmelidir. Kompresörden boşaltılan yağ tekrar kullanılmamalıdır. Sadece kapalı haznelerden olan temiz yağ kullanın! Diğer yağ çeşitleriyle karıştırılmamalıdır. 10.3.4.6 Yağ pompası bakımı Kullanım koşullarına ve tekniğe uygun montaja uygun olarak yapılan doğru yerleşimde dişli pompalar uzun ve arızasız işletim için yapısal ön koşullara sahiptir. Meydana gelen arızaların ve hasarların yüksek oranda kirden ve yetersiz bakımdan dolayı oluştuğu tecrübeye sabit olduğundan dişli pompalar, arızasız bir işletim için mutlaka yerine getirilmesi gereken düşük bir bakım gereksinimi gerektirir. İnce yağ ayrıştırma kartuşlarının değiştirilmesi İnce yağ filtre kartuşu en geç 20.000 işletim saatinden veya 3 yıl sonra değiştirilmelidir. Vidalı kompresör ünitesi / sıvı soğutma takımının yağ tüketimi aşırı şekilde arttığında (olağandışı kısa aralıklarda yağ eklenmesi) bunlar daha önce değiştirilmelidir. İnce yağ ayrıştırma kartuşlarının değiştirilmesi 1. Basınç ve emiş kapama armatürlerini kapatınız. 2. Soğutma maddesini emdiriniz. Vidalı kompresör ünitesini / sıvı soğutma takımını boşaltın. 3. Kontrolör ekranındaki basıncı kontrol ediniz veya bir kontrol manometresinin bağlanması. 4. Yağ ayrıştırıcısındaki boru dirseğinin sökülmesi. 5. Yağ ayrıştırıcısına monte edilmiş geri tepme valfinin sökülmesi, basınç tarafından kapatılabilir bir geri tepme valfinin kullanılması halinde bu işlem gerekmez. 6. Emniyet telini [3] çıkartınız. 7. İnce yağ ayrıştırma kartuşun sabitlenmesine ait altı köşe cıvatalarını / çekme kancasını [2] sökünüz. 8. İnce yağ filtre kartuşunu [1] çıkartınız. 9. İnce yağ filtre kartuşunu ters sıraya göre monte ediniz. Uyarı! Emniyet telini [3] mutlaka yeniden takınız! Maks. sıkma torku = 15 Nm Zaman aralıkları bakım kitabında (ürün dokümantasyonun bileşeni) belirlenmiştir. GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 73 Temizlik, bakım, koruyucu bakım İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo 10.3.4.10 Geri tepme valflerinin işlevlerinin kontrolü Bir geri tepme valfi etkili olacaksa düzenli aralıklarla işlev kontrolüne tabi tutulması gerekir. Bir kontrol işletim sırasında valflerin ses tutumuyla gerçekleşir. Vidalı kompresör ünitesinin kapatılmasından sonra emiş tarafında kompresörün daha uzun geri dönmesiyle bir hatalı işlev kendini gösterir. Basınç tarafındaki bir hatalı işlev tesis basınç tarafındaki basınç seviyesine ünitedeki durma basıncının artışına yol açar. 10.3.4.11 Res.34: İnce yağ ayrıştırma kartuşu 1 İnce yağ ayrıştırma kartuşu 2 Çekme kancası 3 Emniyet halkası 10.3.4.8 Vidalı bağlantıların sıkılması Bileşenlerin vida bağlantıları, titreşimler veya hareketler nedeniyle gevşeyebilir. Vida bağlantıları bu nedenle düzenli olarak sıkı yerleşim bakımından kontrol edilmeli ve gerekirse sıkılmalıdır. Vida bağlantılarının sıkılması sadece maksimum sıkma torkunun dikkate alınmasıyla gerçekleşebilir. Sıkma torku üründeki bilgi levhalarında aksi belirtilmedikçe vida bağlantısının büyüklüğüne ve sağlamlığına göre seçilmelidir. 10.3.4.9 Kavrama bakımı 1. Vidalı kompresör ünitesinin devre dışı bırakılması. 2. Elektrik motorunu yanlışlıkla çalıştırılmasına karşı emniyete alınız. 3. Lamel paketlerini gözle kontrol ediniz. 4. Ayar cıvatalarının sıkma torklarını kontrol ediniz. Kompresör ünitesinin / sıvı soğutma takımının sorunsuz çalışması için sızdırmazlık koşuldur. Sızıntı yapan parçalar veya bağlantı elemanları soğutma maddesi ve yağ kayıplarına ve ayrıca alçak basınç tarafına havanın ve nemin girmesine neden olur. Sızıntı yeri bu nedenle tespit edilmeli ve şu durumlarda giderilmelidir: – Koruma gazı dolumunun kaybı (teslimat durumu), – Tüm soğutma maddesi dolumunun kaybı veya – 74 yetersiz dolum meydana gelmesi. Kaplar içerisinde dolum seviyelerinin düşmesi, sızıntı sonucunda oluşan soğutma maddesi kayıplarından kaynaklanır. Bu nedenle tüm boru bağlantıları, bağlantılar ve valf tıpaları düzenli olarak, özellikle montajdan sonraki ilk dönemlerde ile kontrol edilmelidir. Doldurulmuş soğutma maddesi devridaiminde sızıntılar meydana geldiğinde, soğutma maddesinin kokusu en önemli göstergedir. Amonyağın havadaki koku eşiği yakl. 5ppm değerindedir ve dolayısıyla da müsaade edilen MAK değerlerinin çok altındadır. Kaçak arama yöntemleri: – Gözle yapılan düzenli kontroller. – Yağ lekeleri dışarı çıkmış soğutma maddesini/yağ karışımını gösterir. – Maks. %0,5 vol amonyak oranına sahip azotla ve > 3 saat bekleme süresiyle sızdırmazlık testi ve tüm bağlantı yerlerinin köpük oluşturucusuyla fırçalanması. Yağ doldurulmuş kompresörler veya devridaim bölümleri basınç oluşturmak için havayla değil sadece azotla doldurulmalıdır. – Bir NH3 kaçak arama cihazının kullanımı. 5. Elektrik motorunun hizalamasını kontrol ediniz ve gerektiğinde çelik lamel kavraması dokümantasyonuna göre düzeltiniz. 6. Kavramanın yağlanması (Eğer kavrama bakım talimatında yazılıysa). Soğutucu taraflı kaçak arama / sızdırmazlık testi GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo – Sızdırmazlık testinde amonyak renk verir: – Kırmızı boya örneği kağıdı mavi, – Fenolftaleine daldırılmış kırmızı akışkan kağıt (nemlendirilmiş). İkaz! Patlama tehlikesi nedeniyle basınç oluşturmak için asla oksijen kullanılmamalıdır! Soğutucu tarafta sızıntı yerinin tespit edilmesi amacıyla yapılan sızdırmazlık testi için örn. sızan koruma gazında veya soğutma maddesi dolumunda soğutma maddesi devridaiminde öngörülen çalışma basıncına eşit olan bir test basıncı oluşturulmalıdır. Tesis parçaları tek tek kontrol edilirse ilgili tesis parçasındaki ilgili basınç odası için belirtilen maksimum çalışma basıncı aşılmamalıdır. Köpük oluşturucularının kullanımında en iyi sonuçlar < 5 bar'lık kontrol basınçlarında elde edilir. Temizlik, bakım, koruyucu bakım 10.3.4.13 Soğutucu taraflı boşaltma İpucu! Boşaltma sırasında yağ pompasını kapatınız! Boşaltma içeri giren havayı ve nemi soğutma maddesi devridaiminden boşaltmak içindir. Boşaltma şu durumlarda gereklidir: – Soğutma maddesi devridaimine müdahalelerden ve tekrar oluşturulan sızdırma sonrasında, – Devreye almadan / tekrar başlatma öncesinde. Vidalı kompresör ünitesinin boşaltma işlemi bir vakum pompasıyla yapılmalıdır. Vidalı kompresör boşaltma için kullanılmamalıdır. Boşaltma sırasında ilgili tüm devridaim parçaları en azından oda sıcaklığına gelmiş olmalıdır çünkü soğuk parçalar nemin giderilmesini engeller. Sızıntı yerleri tespit edilirse bunlar derhal sızdırmaz hale getirilmelidir. Onarıma başlamadan önce test basıncını boşaltın! Onarım ve tekrar sızdırmazlık testinden sonra sistem boşaltılmalıdır. Vidalı kompresör ünitesinde nem mevcutsa bu bir basınç artışına neden olur. Boşaltmaya basınç artışı meydana gelmeyene kadar devam edilmelidir. Bir basınç dengelemesi için ortam sıcaklığının sabit kalması gerekir. 10.3.4.12 10.3.4.14 Soğutma maddesi devridaimi havasının tahliye edilmesi Soğutma maddesi devridaimine giren hava sistemde gücün azalmasından belli olur, bu sırada kompresör basınç tarafındaki manometrede yoğuşma sıcaklığına göre daha yüksek bir basınç gösterilir. Varsa eğer kaçak yerler düzgün şekilde onarılmalıdır. Devridaim içerisinde bulunacak hava kimi şartlarda soğutma maddesi devridaiminin durmasına ve yağ soğutmasının devre dışı kalmasına neden olabilir. Hava tahliyesi için tesiste birden fazla hava tahliye olanağı mevcuttur. Hava veya NH3 hava karışımı sıvılaştırıcının veya emiş filtresinin hava tahliye valflerinden ünitenin çalışmadığı sırada su dolu kaba boşaltılır. Karışım içerisinde hava olmadığında, çıkacak NH3 su tarafından absorbe edilir. İpucu! Bir Grasso Purger yardımıyla sürekli hava tahliye işlemi önerilir. Yatak sesleri kontrolü Tahrik motorunun ve kompresörün yatakları, normal olmayan hareket sesleri, özellikle daha önce yapılan bakımlarla karşılaştırılarak kontrol edilmelidir. Tekrarlanan titreşim ölçümleri önerilir. 10.3.4.15 Kapasite kontrolü için selenoid valflerin kontrolü Devreye alma bölümünde şu kısımlara bakın: • "Kontrol sürgüsü ayarının kontrolü" • "Kontrol sürgüsü ayar sürelerinin kontrolü" 10.3.4.16 Yağ ısıtıcısı kontrolü Akım ölçme pensesiyle elektrik işlevinin kontrolü. Yağ ayırıcısının dış sıcaklığının kontrolü ve makine iç kısmındaki sıcaklıkla karşılaştırma (vidalı kompresör ünitesi çalışmadığında). 10.3.4.17 Kompresör tahrik motoru bakımı İpucu! Kompresör tahrik motorunun bakımı "motor dokümantasyonuna" göre yapılmalıdır. GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 75 Temizlik, bakım, koruyucu bakım İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo Kompresör tahrik motorunun bakımı şu uygulamaları kapsar – 10.3.4.19 Motorun yağlanması Bakınız devreye alma bölümünde "arıza kontrolünün kontrolü" kısmı. Yağlama aralıkları ve miktarları "motor dokümantasyonuna" veya tip levhasına" uygun olarak – Emniyet cihazlarının kontrolü kumanda noktalarının hareket edilmesiyle gerçekleşir (sınır değerleri). Bunun için bakınız kompresör kontrol sisteminin kullanım kılavuzu. Motorun temizlenmesi (dış) "Motor dokümantasyonuna" uygun bir temizleme maddesinin seçimi. 10.3.4.18 Sınır değeri = parametre listesi Start rejiminin kontrol edilmesi Kumanda noktasının hareket edilmesi basınç taraflı kapama valfinin kısılmasıyla elde edilir. Bakınız kompresör kontrol sisteminin kullanım kılavuzu. 10.3.4.20 Emniyet cihazlarının kontrol edilmesi İşletim parametrelerinin kontrolü İpucu! İşletim parametreleri dokunmatik panelle kontrol edilir. Tabloda önerilen kontrol aralıklarına uyulmalıdır. Projeyle ilgili ayar değerleri ve sınır değerleri parametre listesinden bakılabilir. İşletim parametreleri müsaade edilen sınır değerlerinin dışındaysa GEA Refrigeration Germany GmbH'nın teknik müşteri hizmetleri bilgilendirilmelidir. Kontrol 24 ile 72 saatte bir haftalık aylık Açıklama 25 K'lık minimum fazla ısınma değerinin altına düşülmemelidir. Sıkıştırma son sıcaklığı X Yağ sıcaklığı X Yağ basıncı X Yağ basıncı sıkıştırma son basıncının en az 0,5 bar üstünde olmalıdır, bir yağ basıncı arızasına yağ filtresinin kirli olması neden olmuş olabilir. Sıkıştırma son basıncı X Bkz. proje değeri (parametre listesi). Basınç tarafındaki aşırı ısınma sıkıştırma son sıcaklığıyla karşılaştırmak suretiyle saptanmalıdır. X Kontrol penceresinde daima yağ seviyesi görülebilmelidir. Yağ seviyesi kontrol penceresinin son üçte birlik kısmı altında yer aldığında yağ ekleyiniz. Maksimum kompresör sıcaklığı 100°C, münferit durumlarda (örn. ısı pompası uygulamaları) üreticiyle görüşüldükten sonra bunun üzerinde olabilir. Bkz. parametre listesi! Yağ ayrıştırıcısındaki yağ seviyesi 76 Maks. devirde 7cSt'lik akışkanlığın altına düşülmemelidir. GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo Temizlik, bakım, koruyucu bakım 24 ile 72 saatte bir Kontrol haftalık aylık Açıklama Yağ ısıtıcısı X Kompresör çalışmıyorken ısıtıcının otomatik olarak devreye girmesi gerekir. Limitör ısıtıcıyı kapattığında, bu yağ eksikliğine işaret edebilir. Emniyet tertibatlarının ayarlanması X Bakınız parametre listesindeki ayar değerleri. Güç regülasyonu X Güç ayarı yapılırken solenoid valflerin devreye girdiği duyulmalıdır. "1 (Manuel + Manuel)" işletim türünde kontrol. İşletim saatlerinin sayısı X İşletim saatlerine bağlı olarak yapılması gereken bakım çalışmaları için bakım defterine bakınız. 10.3.4.21 Kontrol panosunun bakımı Terminallerdeki cıvatalar düzenli olarak (her 5000 işletim saatinde bir, ancak yılda 1 kez) sıkı oturma bakımından kontrol edilmeli ve gerekirse sıkılmalıdır. Korumaların kontakları yanma bakımından kontrol edilmelidir. 10.3.4.22 Topraklama bağlantısının kontrolü Topraklama bağlantısının işlevini düzenli olarak kontrol edin (bkz. genel montaj çizimi ve üründeki işaretleme). 10.3.4.24 Sabitleme tabanında sabitleyici sıkma torklarının kontrol edilmesi Sıkma torkları kullanılan cıvatanın sağlamlığına ve büyüklüğüne göre değişir. Sıkma torkları için olan değerler aksi belirtilmedikçe geçerli DIN'den bakılmalıdır. İpucu! Sabitleyicilerdeki sıkma torkları 990290 veri sayfası dokümantasyonundan bakılmalıdır. Kontrol işlemi sadece teknik bir işletme tarafından yapılabilir. 10.3.4.23 İzolasyon Yapı gruplarında, kaplarda ve boru hatlarında izolasyon (mevcutsa) hasar bakımından kontrol edilmelidir. Hasarlı izolasyonlar değiştirilmelidir. İzolasyon kalınlığı sıcaklığa ve hava nemine bağlı olarak kurulum yerinde seçilmelidir. İzolasyona yönelik bilgiler R+I akış diyagramından bakılabilir. İkaz! Boru hatları izole edilirse izolasyonun altında vida bağlantıları kullanılmamalıdır. Bu hatlar kaynaklanmalıdır. GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 77 Servisten çıkartmak İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo 11 SERVİSTEN ÇIKARTMAK 11.1 Tehlike durumunda kapatma Vidalı kompresör ünitesinin emniyet tekniği donanımı EN 378'e uygundur. ® Devre dışı bırakma yerine getirilmiştir 11.3 Münferit işletim parametrelerin otomatikleştirilmiş denetimiyle kontrolör tarafından tehlike durumları zamanında tespit edilir ve vidalı kompresör ünitesinin otomatik kapanmasına neden olur. Arıza nedeni kontrolörde gösterilir ve ardından giderilebilir. Vidalı kompresör ünitesinin konsepti olabildiğince sızdırmayan, az bakım gerektiren soğutma maddesi devridaimlerini temel alır. Buna rağmen özellikle muhtemel sızdırmalar veya dışarı sızan soğutma maddeleri ya da dönen tahrik parçaları nedeniyle riskler mevcuttur. İpucu! Kontrol panosunda bulunan ACİL KAPATMA tuşuyla mahalde kapatma her zaman mümkündür. Dışarı sızan soğutma maddesi bir gaz uyarı cihazının yardımıyla (teslimat kapsamında değil) tespit edilebilir ve otomatik emniyet zincirine dahil edilebilir. Soğutma maddesi çıkışı durumunda yapılması gerekenler hakkında lütfen bu dokümantasyonun parçası olan emniyet talimatlarına bakınız. 11.2 Bir zaman dilimi <48 saat için servisten çıkartmak İpucu! "Tesis devre dışı" işaretleme zorunluluğu dikkate alınmalıdır! Vidalı kompresör ünitesi bir süre boyunca (<48 saat) devre dışı bırakılırsa şu uygulamalar yerine getirilmelidir: 1. Elektrikli şalt sistemi kullanma kılavuzuna riayet ederek kompresörü kapatınız. 2. Gerektiğinde tüm yan tahrikleri devre dışı bırakın. İpucu! "Tesis devre dışı" işaretleme zorunluluğu dikkate alınmalıdır! Vidalı kompresör ünitesi uzun bir süre boyunca (>48 saat) devre dışı bırakılırsa şu uygulamalar yerine getirilmelidir: 1. Elektrikli şalt sistemi kullanma kılavuzuna riayet ederek kompresörü kapatınız. 2. Tüm yan tahriklerin kapatılması. 3. Güç akım tesisinin ana şalterini kapatınız. 4. Emiş tarafı kapama valfini ve basınç tarafı kapama valfini (ya da kilitlenebilir geri tepme valflerini) kapatınız. 5. Ekonomizerin emiş hattındaki kapama valflerini (veya kapatılabilir geri tepme valfleri) kapatın. 6. Soğutucu maddeyi, ısıtıcı maddeyi veya soğutma suyu beslemesini kapatınız. 7. Soğutma maddesi enjeksiyonu manuel kapama valfini kapatınız. 8. Elektrik motorlarının havalandırma ağızlarını mutlaka kapatınız! ® Devre dışı bırakma yerine getirilmiştir 11.4 11.4.1 Durduğu sürede aylık önlemler – Vidalı kompresör ünitesi/sıvı soğutma takımının içinde sürekli olarak fazla basıncın olduğu kontrol edilmelidir. Vidalı kompresör ünitesi / sıvı soğutma takımı kaçak arama cihazıyla sızdırmazlık bakımından kontrol edilmelidir. – Yağ pompası yakl. 5 dakika çalıştırılmalıdır. 4. Gerektiğinde soğutucu maddeyi, ısıtıcı maddeyi veya soğutma suyu beslemesini kapatınız. 78 Devre dışına çıkarma sırasında tedbirler Altı aydan uzun bir süre devreden çıkarma işlemlerinde, vidalı kompresör ünitesi/sıvı soğutma takımındaki fazla basınca rağmen soğutma maddesinin ve soğutma makinesi yağının nem içeriği kontrol edilmelidir. Nem içeriği başlangıç değerlerinden büyük ölçüde sapmamalıdır. 3. Güç akım tesisinin ana şalterini kapatınız. 5. Elektrik motorlarının havalandırma ağızlarını mutlaka kapatınız! Bir zaman dilimi >48 saat için servisten çıkartmak GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo – Servisten çıkartmak Kompresör milini elle birkaç tur çeviriniz (min. 10 tur). 11.4.2 Yeniden devreye almadan dört hafta önce – Soğutma makinesi yağının nem içeriğini ve eskime durumunu kontrol ediniz. Bunun için bir yağ analizi yapılmalıdır. Analizin sonuç değerleri temiz yağ verileriyle karşılaştırılmalıdır. Yağ değişiminin 1 yıl sonra (amonyak soğutma maddesi) yapılması tavsiye edilir (bakınız bakım talimatı). – Tahrik motorları izolasyon direncinin kontrol edilmesi (bakınız elektrik motoru kullanma kılavuzu). – Yağ pompasını çalıştırınız. – Vidalı kompresör ünitelerinin / sıvı soğutma takımının sızdırmazlığını kontrol ediniz. GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 79 Sökme, tasfiye İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo 12 SÖKME, TASFİYE Hazırlık önlemleri – İşletim maddelerinin (yağ) geri dönüşümünde ve tasfiyesinde ulusal talimatlar (örn. EN 378-4 ek A) dikkate alınmalıdır. – Sökme sırasında yetkisiz kişiler sistemin kurulum bölgesinde bulunmamalıdır, aksi durumda bu kişiler soğutma maddesine temas edebilirler. – Sistemin tekrar kullanılmayan tüm parçaları ve ayrıca soğutma maddesi ve işletim maddeleri ayrı, uygun kaplarda saklanmalı, atık olarak görülmeli ve güvenli şekilde tasfiye edilmelidir. İpucu! "Servisten çıkartmak" bölümündeki ipuçları dikkate alınmalıdır. İpucu! Tasfiye sırasında çeşitli materyallerin ayrılmasına ve tekrar değerlendirme için geri dönüşüme verildiğinden emin olunmalıdır. Yapı parçası artıklarının ve yapı parçalarının ev çöplerine veya çöp toplama merkezlerine atılması yasaktır. Elektronik cihazların tasfiyesi sırasında prensip olarak kurulum yerinde geçerli olan yasal talimatlar dikkate alınmalıdır. İpucu! İşletim maddelerinin tekrar kullanılması mümkün değildir! Sökülmüş parçalar tekniğe ve yasalara uygun olarak tasfiye edilmelidir. – Bir ünitenin/sıvı soğutma takımı aşağıdakiler yerine getirilecek şekilde sökülmeli ve tasfiye edilmelidir: • sistem gerilimsiz ve yanlışlıkla gerilimli duruma getirilmesine karşı emniyette olmalı, • kişi kazaları önlenmeli, • malzemelerde hasarlar önlenmeli, • soğutma maddesinin veya yağın kontrolsüz şekilde çıkması önlenmeli. – Tasfiye veya sökme çalışmaları sadece EN 13313 uyarınca konu hakkında bilgi sahibi olan personel tarafından yapılabilir. – Yapı parçaları yüksek basınç altında olabilir ve açılmadan önce çözülmeli, basınçsız hale getirilmelidir. – Soğutma maddeleri ve işletim maddeleriyle temas edilmesi durumunda bunların tehdit edici özellikleri (örn. zehirli olması, yanabilir olması) dikkate alınmalıdır (ayrıca soğutma maddesi güvenlik veri bültenine bakın). Soğutma maddeleri için EN 378-3 uyarınca kişisel koruyucu donanım kullanılmalıdır. – Soğutma maddelerinin geri dönüşümünde ve tasfiyesinde ulusal talimatlar (örn. EN 378-4 bölüm 6) dikkate alınmalıdır. 80 GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 İşletim kılavuzu | Seri Large Vidalı kompresör ünitesi Grasso SPduo GEA Refrigeration Germany GmbH | P_331523_5 | 20.11.2014 Sökme, tasfiye 81