DMH 25X - Grundfos
Transkript
DMH 25X - Grundfos
GRUNDFOS TALİMATLARI DMH 25X Dosing pump Montaj ve kullanım kılavuzu Türkçe (TR) Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu İngilizce orijinal metnin çevirisi İÇINDEKILER Sayfa 1. 1.1 1.2 1.3 Genel bilgiler Giriş Servis dokümantasyonu Uygulamalar 2 2 2 2 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Güvenlik Bu kılavuzdaki güvenlik talimatlarının tanımları Personel eğitimi ve uzmanlığı Güvenlik talimatlarına uyulmaması durumunda riskler Güvenlik bilinciyle çalışma Operatör/kullanıcı için güvenlik talimatları Bakım, kontrol ve kurulum işleri için güvenlik talimatları Yedek parçalarda izinsiz değişiklik veya üretim Doğru olmayan kullanım yöntemleri Dozaj sistemindeki bir arıza durumunda sistemin güvenliği 3 3 3 3 3 3 2.7 2.8 2.9 3 4 4 Teknik veriler Tanımlama Tip anahtarı Pompa tipleri Pompa performansı Ses basıncı seviyesi Elektrik verileri AR kontrol ünitesi Güç kaynağı Ortam ve kullanım koşulları Dozaj sıvısı 4 4 5 7 7 10 10 10 10 10 11 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 Nakliye ve saklama Teslimat Ambalajı açma Geçici saklama İade 11 11 11 11 11 5. 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 Ürün açıklaması ve aksesuarlar Genel açıklama Boyut şemaları Ağırlık Strok hacmi Malzemeler Diyafram kaçak kontrolü (opsiyonel) için kontaklı manometre verileri 12 12 16 18 18 18 6. 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 Kurulum Kurulumla ilgili genel bilgiler Montaj konumu Montaj Darbe sönümleyicisi kullanırken yaklaşık değerler Optimum montaj Montaj ipuçları Hortum / boru hatları Emiş ve basma hatlarını bağlama 18 18 18 18 19 20 21 22 22 7. 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 Elektrik bağlantıları Elektrikli servo motor (opsiyonel) Elektronik ön seçim sayacı (opsiyonel) Elektrikli ısıtılan dozaj kafası (opsiyonel) Diyafram kontrolörü (opsiyonel) Güç kablosunu takma 23 23 23 23 23 24 8. 8.1 8.2 Çalıştırma / kapatma İlk çalıştırma / sonraki çalıştırmalar DMH 251, 252 ve 253'ün çalıştırılması / sonraki çalıştırma işlemleri DMH 254, 255 ve 257'nin çalıştırılması / sonraki çalıştırma işlemleri Basınç tahliye vanasını ayarlama Sıfır noktası ayarları Pompayı kullanma Kapatma 24 24 8.4 8.5 8.6 8.7 2 Çalıştırma Açma/kapatma Dozaj kapasitesini ayarlama AR kontrol ünitesini kullanma (opsiyonel) Elektrikli servo motor (opsiyonel) Elektronik ön seçim sayacı (opsiyonel) Elektrikli ısıtılan dozaj kafası (opsiyonel) 10. 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 Bakım Genel notlar Diyafram kaçak tespiti için diyafram kaçak kontrolü Temizleme ve bakım aralıkları Yağ seviyesinin kontrolü Emiş ve basma vanalarını temizleme Dozaj kafası diyaframı ve dişli yapının değiştirilmesi (diyafram kaçağı tespiti yok) 10.7 Çift diyaframlı dozaj kafası diyaframının değiştirilmesi 28 28 28 28 28 28 28 28 28 28 29 29 29 30 31 11. Arıza bulma şeması 34 12. Dozlama eğrileri 36 13. Hurdaya çıkarma 49 4 3. 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 8.3 9. 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 18 25 25 26 27 27 27 Uyarı Bu kurulum ve kullanım talimatlarının tamamına www.grundfos.com adresinden ulaşılabilir. Montajdan önce, montaj ve kullanım kılavuzunu okuyunuz. Montaj ve işletimin ayrıca yerel düzenlemelere ve daha önce yapılıp onaylanmış olan belirli uygulamalara da uyumlu olması gerekir. 1. Genel bilgiler 1.1 Giriş Bu kurulum ve kullanım talimatları, DMH 25X piston diyaframlı dozaj pompasının çalıştırılması ve kullanımı için gerekli tüm bilgileri kapsamaktadır. Daha fazla bilgiye ihtiyaç duymanız veya bu kitapçıkta açıklanmayan herhangi bir sorun oluşması durumunda, lütfen en yakın Grundfos şirketiyle irtibat kurun. 1.2 Servis dokümantasyonu Herhangi bir sorunuz varsa, lütfen en yakın Grundfos şirketiyle veya servisle irtibat kurun. 1.3 Uygulamalar DMH 25X pompa, sıvı, aşındırıcı olmayan ve yanıcı olmayan ortamların, tamamen bu kılavuzdaki talimatlara göre kullanılması için uygundur. Not Patlamaya dayanıklı pompalar, pompadan ve motor etiketinde belirtilmiştir. ATEX yönergesi adı verilen 2014/34/EU sayılı AB yönergesine uygun olarak bir AB uygunluk beyanı sağlanmıştır. Bu uygunluk beyanı, bu kılavuzdaki uygunluk beyanının yerini almaktadır. Uyarı Yanıcı sıvıların dozlanması veya potansiyel olarak patlama riski bulunan kullanım bölgelerinde 2014/34/EU sayılı AB yönergesine uygun olarak kullanım için patlamaya karşı dayanıklı olarak tanımlanan pompaların kullanımı için, bu kılavuzun yanı sıra "ATEX onaylı pompalar" kitapçığına bakınız. Uyarı Pompanın onaylanmayan ortam ve kullanım koşullarında veya farklı uygulamalarda kullanılması uygun değildir ve garantiyi geçersiz kılacaktır. Grundfos hatalı kullanımdan kaynaklanan hiçbir hasar için sorumluluk kabul etmez. 2.5 Operatör/kullanıcı için güvenlik talimatları Bu kılavuz, pompanın kurulumu, kullanımı ve bakımı sırasında gözetilmesi gereken genel talimatları içermektedir. Bu nedenle bu kılavuz, kurulum ve çalıştırma işlemleri öncesinde ilgili yetkili personel/operatörler ve montaj mühendisi tarafından okunmalı ve daima pompanın kurulum konumunda hazır bulundurulmalıdır. Pompadaki tehlikeli sıcak veya soğuk kısımlar korunarak yanlışlıkla temas edilmesi önlenmelidir. Sadece bu "Güvenlik" bölümünde verilen güvenlik talimatlarına uyulması yeterli değildir, aynı zamanda diğer bölümlerdeki tüm özel güvenlik talimatlarına da dikkat edilmelidir. Elektrik enerjisinin neden olabileceği hasara karşı önlem alınmalıdır (daha fazla ayrıntı için örneğin VDE veya yerel elektrik şirketinin düzenlemelerine bakınız). 2.1 Bu kılavuzdaki güvenlik talimatlarının tanımları 2.6 Bakım, kontrol ve kurulum işleri için güvenlik talimatları Bu kılavuzdaki güvenlik talimatlarına veya diğer tavsiyelere uyulmazsa, kişisel yaralanma veya pompada arıza ya da hasar meydana gelebilir. Güvenlik talimatları ve diğer tavsiyeler aşağıdaki sembollerle belirtilmektedir: Uyarı Bu güvenlik uyarıları dikkate alınmadığı takdirde, kişisel yaralanmalarla sonuçlanabilir! İkaz Bu güvenlik uyarıları dikkate alınmadığı takdirde, arıza ya da ekipmanların hasarı ile sonuçlanabilir! Not Notlar veya talimatlar işi kolaylaştırır ve güvenilir operasyonu temin eder. Tehlikeli madde (örneğin sıcak, toksik) sızıntıları, personel veya çevrenin zarar görmeyeceği bir şekilde imha edilmelidir. Yasal düzenlemelere uyulmalıdır. Operatör, tüm bakım, kontrol ve kurulum işlerinin, bu kitapçığı okuyarak yeterli eğitim almış yetkili ve uzman personel tarafından gerçekleştirilmesini sağlamalıdır. Pompadaki tüm işler, pompa durduğu zaman gerçekleştirilmelidir. Pompanın durdurulmasına ilişkin bu kitapçıkta açıklanan prosedür takip edilmelidir. Sağlığa zararlı olan sıvılar için kullanılan pompaların veya pompa ünitelerinin temizlenmesi gerekir. Tüm güvenlik ekipmanları ve koruyucu ekipmanlar, iş biter bitmez yeniden başlatılmalı veya devreye alınmalıdır. İlk başlatma bölümünde açıklanan noktalara, sonraki çalıştırma işlemlerinde de dikkat edin. Doğrudan pompa üzerinde sağlanan bilgiler, örneğin sıvı bağlantılarının etiketleri, her zaman okunabilir durumda bulundurulmalıdır. Uyarı 2.2 Personel eğitimi ve uzmanlığı Vanaların akış yönüne (vana üzerinde bir okla belirtilmiştir) dikkat edin! Pompalar, kullanım ve bakım için kolay erişilebilir bir konuma monte edilmelidir. Kullanım, bakım, kontrolden sorumlu olan personel, bu işler için ilgili uzmanlığa sahip olmalıdır. Personelin sorumluluk alanları, yetki seviyeleri ve denetimi net bir şekilde operatör tarafından belirlenmelidir. Sadece belirtilen tipte boru kullanın! Personel gerekli bilgiye sahip değilse, gerekli eğitim ve talimatlar sağlanmalıdır. Gerekirse, pompa operatörünün isteği üzerine üretici/tedarikçi tarafından eğitim sağlanabilir. Bu kılavuzun içeriğinin personel tarafından anlaşılması operatörün sorumluluğundadır. Uyarı Pompanın dozaj sıvısı için uygun olduğundan emin olun! 2.3 Güvenlik talimatlarına uyulmaması durumunda riskler Kimyasalları taşırken kimyasal üreticisinin güvenlik talimatlarına uyun! Plastik vanaları sadece elle sıkın. Elektrik bağlantıları sadece uzman bir personel tarafından gerçekleştirilmelidir! Güvenlik talimatlarına uyulmaması personel, çevre ve pompa açısından tehlikeli sonuçlar doğurabilir. Güvenlik talimatlarına uyulmaması durumunda, herhangi bir hak talep edilemeyecektir. Pompayı, kapalı vanaların yanında kullanmayın. Güvenlik talimatlarına uyulmaması aşağıdaki tehlikeleri doğurabilir: Pompa gövdesi, kontrol ünitesi ve sensörler sadece Grundfos tarafından yetkilendirilen personel tarafından açılmalıdır! • pompa/sistemin önemli fonksiyonlarının çalışmaması • belirtilen bakım yöntemlerinin uygulanamaması • elektrikli, mekanik, kimyasal etkilere maruz kalmadan dolayı insanların zarar görmesi • zararlı madde sızıntısından dolayı çevrenin zarar görmesi. Uyarı Tamir işlemleri sadece yetkili personel tarafından gerçekleştirilmelidir! Dozaj kafası, bağlantılar veya hatlarda çalışırken koruyucu elbiseler giyin (eldiven ve gözlük takın)! 2.4 Güvenlik bilinciyle çalışma Dozaj kafasını, vanaları ve hatları sökmeden önce, emiş vanasını dikkatlice sökerek dozaj kafasında kalan sıvıyı bir damlatma tablasına boşaltın. Bu kılavuzdaki güvenlik talimatlarına, ilgili ulusal sağlık ve güvenlik düzenlemelerine ve kurum içi operatör çalışma, kullanım ve güvenlik düzenlemelerine uyulmalıdır. İkaz Sıvılara temas eden parçaların direnci, sıvıya, sıvı sıcaklığına ve çalışma basıncına bağlıdır. Sıvılara temas eden parçaların, çalışma koşullarında dozaj sıvısına karşı kimyasal mukavemette olduğundan emin olun! 3 Türkçe (TR) 2. Güvenlik Türkçe (TR) Pompada modifikasyon veya değişiklik yapılması, sadece üretici ile anlaşma yapılarak mümkündür. Üreticinin onayladığı orijinal yedek parçalar ve aksesuarların kullanımı güvenlidir. Başka parçaların kullanılması durumunda ortaya çıkan sonuçların sorumluluğu kullanıcıya aittir. 3. Teknik veriler 3.1 Tanımlama 1 4 DMH 1150-10 B-PP/E/G-X-E1B7B7X 96293649 Type: DMH 257 S/N:00458725 1150.00 L/h, 10.00 bar, 50 Hz 230/400V 50/60Hz 440/480V 60 Hz 96293649P11072200458725 6 7 Made in Germany 2.8 Doğru olmayan kullanım yöntemleri Tedarik edilen pompanın kullanım güvenliği yalnızca 3. Teknik veriler bölümüne uygun kullanılmasıyla sağlanabilir. Belirtilen limit değerler, hiçbir koşulda aşılmamalıdır. Not Patlamaya dayanıklı pompalar, pompada ve motor etiketinde belirtilmiştir. ATEX yönergesi adı verilen 2014/34/EU sayılı AB yönergesine uygun olarak bir AB uygunluk beyanı sağlanmıştır. Bu uygunluk beyanı, bu kılavuzdaki uygunluk beyanının yerini almaktadır. 3 Şekil 1 Sıra Uyarı Yanıcı sıvıların dozlanması veya potansiyel olarak patlama riski bulunan kullanım bölgelerinde 2014/34/EU sayılı AB yönergesine uygun olarak kullanım için patlamaya karşı dayanıklı olarak tanımlanan pompaların kullanımı için, bu kılavuzun yanı sıra "ATEX onaylı pompalar" kitapçığına bakınız. Güvenli kullanımın artık mümkün olmadığı düşünülürse, pompayı kapatın ve yanlışlıkla kullanılmasına karşı koruyun. DMH etiketi Açıklama 1 Tip tanımlaması 2 Model 3 Maksimum kapasite [l/s] 4 Voltaj [V] 5 Frekans [Hz] 6 Ürün numarası 7 Menşe ülkesi 8 Yıl ve hafta kodu Bu işlem aşağıdaki durumlarda gerçekleştirilmelidir: 9 Onay, CE işareti vs. • pompa hasar gördüyse. 10 Maksimum basınç [bar] • pompa artık kullanılamaz görünüyorsa. • pompa uzun süre kötü koşullarda saklanmışsa. 11 Seri numarası 2.9 Dozaj sistemindeki bir arıza durumunda sistemin güvenliği DMH 25X dozaj pompalar, en son teknolojilere göre tasarlanmakta, dikkatli bir şekilde üretilmekte ve test edilmektedir. Ancak dozaj sisteminde hata görülebilir. Dozaj pompalarının monte edildiği sistemler, dozaj pompasında bir arıza çıkmasının ardından tüm sistemlerin güvenliği sağlanacak şekilde tasarlanmıştır. Bunun için ilgili izleme ve kontrol fonksiyonlarını sağlayın. 4 2 11 10 5 9 8 TM03 8688 4313 2.7 Yedek parçalarda izinsiz değişiklik veya üretim Türkçe (TR) 3.2 Tip anahtarı Örnek: DMH 220-10 B-PVC/V/G-X-E1B8B8 Kod Açıklama Tip DMH Hidrolik pistonlu diyafram dozaj pompası Maksimum debi 220 220 l/s maksimum pompa kapasitesi Örnek Maksimum basınç 10 Maksimum karşı basınç 10 bar Örnek Dozaj kafası sayısı Kontrol varyantı Dozaj kafası tipi Conta malzemesi Tek kafa /2 Besleme voltajı Çift kafa B Standart (manuel kontrol) S1 Strok sayacı NAMUR, NC çıkış AR AR kontrol ünitesi (analog / pals sinyali) ARX AR kontrol ünitesi, servomotorlu AT1 Servomotor, 1 x 230 V, 50/60 Hz besleme, 1 kΩ potansiyometre kontrolü, EEXDIIBT4 AT2 Servomotor, 1 x 115 V, 50/60 Hz besleme, 1 kΩ potansiyometre kontrolü, EEXDIIBT4 AT3 Servomotor, 1 x 230 V, 50/60 Hz besleme, 4-20 mA kontrol AT5 Servomotor, 1 x 115 V, 50/60 Hz besleme, 4-20 mA kontrol AT4 Servomotor, 1 x 24 V, 50/60 Hz besleme, 4-20 mA kontrol AT6 Servomotor, 1 x 230 V, 50/60 Hz, 4-20mA, EX II2G Ex db IIB T4 AT7 Servomotor, 1 x 115 V, 50/60 Hz, 4-20mA, EX II2G Ex db IIB T4 AT8 Servomotor, 1 x 230 V, 50/60 Hz besleme, 1 kΩ potansiyometre kontrolü AT9 Servomotor, 1 x 115 V, 50/60 Hz besleme, 1 kΩ potansiyometre kontrolü ATP Servomotor, 1 x 24 V, 50/60 Hz besleme, 1 kΩ potansiyometre kontrolü PP Polipropilen PV PVDF (polivinildien florür) PVC Polivinil klorür SS Paslanmaz çelik, 1.4571 (EN 10027-2), 316Ti (AISI) Y Paslanmaz çelik Alaşım C-4, 2.4610, (EN 10027-2) PP-L PP, diyafram kaçak kontrolü PV-L PVDF, diyafram kaçak kontrollü PVC-L PVC, diyafram kaçak kontrollü SS-L SS, diyafram kaçak kontrollü Y-L Y, diyafram kaçak kontrollü SS-H SS, elektrikli ısıtma flanşlı SS-HC SS, sıvı ısıtma flanşlı ST Paslanmaz çelik, 1.4571, PTFE kaplı E EPDM V FKM T PTFE G Cam T PTFE Çekvalf topu malzemesi SS Kontrol paneli konumu (VFD veya AR konumu) Yorum Paslanmaz çelik, 1.4401 (EN 10027-2), 316Ti (AISI) Y Paslanmaz çelik Alaşım C-4, 2.4610, (EN 10027-2) C Seramik X Kontrol panelsiz (AR'siz, VFD'siz) E 3 x 230/400 V, 50 Hz, 460 V, 60 Hz (IE2, motor ≥ 0,75 kW) 3 x 230/400 V, 50/60 Hz, 440-480 V, 60 Hz (motor < 0,75 kW) G 1 x 230 V, 50/60 Hz (motor ≤ 0,09 kW) 1 x 230 V, 50 Hz (motor 0,18 - 0,38 kW) (1 fazlı) H 1 x 115 V, 50/60 Hz (motor ≤ 0,09 kW) 1 x 115 V, 60 Hz (motor 0,18 - 0,38 kW) (1 fazlı) F Motorsuz, NEMA flanşı 0 Motorsuz, IEC motor flanşı 4 3 x 230/400 V, 50 Hz (Ex) 5 3 x 220/380 V, 60 Hz (Ex) K 3 x 500 V, 50 Hz X Diğer 5 Türkçe (TR) Vana tipi Bağlantı, giriş/çıkış Elektrik fişi Kod Açıklama 1 Standart vanalar (yay yüklü olmayan giriş ve çıkış vanaları) Yorum 3 Yay yüklü vanalar (giriş vanası: 0,05 bar, çıkış vanası: 0,8 bar) 4 Yay yüklü çıkış vanası (0,8 bar), standart giriş vanası (yay yüklü olmayan) 5 Aşındırıcı ortam vanaları 7 Büyük giriş vanası (yay yüklü olmayan) B1 G 5/8 - hortum 6/12 mm ve boru çimento ∅12 mm (PVC) A G 5/8 - boru vidalı Rp 1/4 dişi (SS) B3 G 5/8 - boru kaynaklı ∅16 (PP, PVDF) B2 G 5/4 - hortum 13/20 mm ve boru çimento ∅25 mm (PVC) A1 G 5/4 - boru vidalı Rp 3/4 dişi (SS) B4 G 5/4 - boru kaynaklı ∅25 mm (PP, PVDF) B8 Flanş DN 32 - boru çimento ∅40 mm (PVC) B5 Flanş DN 32 / G2" - boru kaynaklı ∅40 mm (PP, PVDF) C1 Flanş DN 32 - boru kaynaklı ∅1 1/4" DIN 2633 (SS) C4 Boru 20/25 4 Hortum 6/9 mm 6 Hortum 9/12 B9 G 5/4 - hortum 19/27 Q Hortum 19/27-25/34 S Hortum 0,375"/0,5" V G 5/8 - boru vidalı NPT 1/4" dişi (SS) A9 G 5/8 - boru vidalı NPT 1/2" erkek (PVC, PVDF) A7 G 5/4 - boru vidalı NPT 3/4" erkek (PVC, PVDF) A3 G 5/4 - boru vidalı NPT 3/4" dişi P Flanş 1 1/4"ANSI C3 Vidalı 1 1/4" Rp, DN32 flanşlı - Fişsiz, 3 AC motorları için X Fişsiz, 1 AC motorları için ve AR'li F AB (güvenlik fişi), 1 AC motor için ve AR'li B ABD, Kanada fişi, 1 AC motor için ve AR'li E İsviçre fişi, 1 AC motor için ve AR'li Kod *1) Motor modeli *2) *3) *4) - GM HP MP Standart motor E0 G0 H0 K0 PTC'li motor, frekans dönüştürücülü kullanım için hazırlanmış E1 G1 H1 K1 EX, tip II 2G EEx e II T3 motoru E2 G2 H2 K2 EX, tip II 2GD EEx de IIC T4 motoru, PTC'siz E5 G5 H5 K5 EX, tip II 2GD EEx de IIC T4 motoru, PTC'siz E3 G3 H3 K3 AIP onaylı pompa FA GA HA KA VFD (Değişken Frekanslı Sürücü) FB GB HB KB I/O genişletme kartlı VFD FC GC HC KC Dahili Profibus'lı VFD FD GD HD KD Harici Profibus'lı VFD FE GE HE KE Harici Profinet'li VFD *1) Motor veya pompa sertifikasız motor modeli *2) Motor sertifikalı motor modeli *3) Pompa sertifikalı motor modeli *4) Motor ve pompa sertifikalı motor modeli 6 Açıklama Türkçe (TR) 3.3 Pompa tipleri DMH 25X dozaj pompası, bir dizi performans aralığı için çeşitli boyutlarda mevcuttur. Pompa tipi ve tanımlaması için, pompa etiketine bakınız. Pompa etiketinde, aşağıdaki bilgiler belirtilmiştir (bkz. bölüm 3.1 Tanımlama): • Strok hacmi, bağlantı boyutu ve performans verilerini belirten pompa tipi (aşağıya bakınız). • Pompayı tanımlamak için kullanılan pompa seri numarası. • Pompa konfigürasyonunun, örneğin dozaj kafası ve vana malzemeleri için, en önemli özellikleri. Bu bilgiler, 3.2 Tip anahtarı bölümünde açıklanmıştır. • Maksimum debi ve maksimum karşı basınç. • Şebeke frekansı. Pompa etiketinde, aşağıdaki bilgiler belirtilmiştir: • gereken enerji • şebeke frekansı • elektrik tüketimi • muhafaza sınıfı. 3.4 Pompa performansı Maksimum pompa karşı basıncında performans verileri Pompa tipi Tek pompa 50 Hz İkiz pompa 60 Hz 100 Hz Q* p maks. Maks. strok frekansı Q* p maks. Maks. strok frekansı Q* p maks. Maks. strok frekansı [l/s] [bar] [n/dak] [l/s] [bar] [n/dak] [l/s] [bar] [n/dak] 2,4 10 14 2,9 10 17 5 10 29 DMH 251 DMH 2.4-10 DMH 2.4-10/2.4-10 DMH 5-10 DMH 5-10/5-10 5 10 29 6 10 35 10 10 58 DMH 13-10 DMH 13-10/13-10 13 10 63 16 10 75 25 10 126 DMH 19-10 DMH 19-10/19-10 19 10 96 23 10 115 - - - DMH 24-10 DMH 24-10/24-10 24 10 120 - - - - - - DMH 2.3-16 DMH 2.3-16/2.3-16 2,3 16 14 2,8 16 17 4,5 16 29 DMH 4.9-16 DMH 4.9-16/4.9-16 4,9 16 29 5,9 16 35 9,8 16 58 DMH 12-16 DMH 12-16/12-16 12 16 63 14 16 75 24 16 126 DMH 18-16 DMH 18-16/18-16 18 16 96 22 16 115 - - - DMH 23-16 DMH 23-16/23-16 23 16 120 - - - - - - DMH 2.2-25 DMH 2.2-25/2.2-25 2,2 25 14 2,6 25 17 4,4 25 29 DMH 4.5-25 DMH 4.5-25/4.5-25 4,5 25 29 5,4 25 35 9 25 58 DMH 11-25 DMH 11-25/11-25 11 25 63 13 25 75 22 25 126 DMH 17-25 DMH 17-25/17-25 17 25 96 20 25 115 - - - DMH 21-25 DMH 21-25/21-25 21 25 120 - - - - - - DMH 11-10 DMH 11-10/11-10 11 10 29 13 10 35 22 10 58 DMH 24-10 DMH 24-10/24-10 24 10 63 29 10 75 48 10 126 DMH 37-10 DMH 37-10/37-10 37 10 96 44 10 115 - - - DMH 46-10 DMH 46-10/46-10 46 10 120 - - - - - - DMH 10-16 DMH 10-16/10-16 10 16 29 12 16 35 20 16 58 DMH 23-16 DMH 23-16/23-16 23 16 63 27 16 75 46 16 126 DMH 36-16 DMH 36-16/36-16 36 16 96 43 16 115 - - - DMH 45-16 DMH 45-16/45-16 45 16 120 54 16 144 - - - DMH 54-16 DMH 54-16/54-16 54 16 144 - - - - - - DMH 252 DMH 253 DMH 21-10 DMH 21-10/21-10 21 10 29 25 10 35 46 10 58 DMH 43-10 DMH 43-10/43-10 43 10 63 52 10 75 87 10 126 DMH 67-10 DMH 67-10/67-10 67 10 96 78 10 115 - - - DMH 83-10 DMH 83-10/83-10 83 10 120 99 10 144 - - - DMH 100-10 DMH 100-10/100-10 100 10 144 - - - - - - 7 Türkçe (TR) Pompa tipi 50 Hz Tek pompa 60 Hz 100 Hz Q* p maks. Maks. strok frekansı Q* p maks. Maks. strok frekansı Q* p maks. Maks. strok frekansı [l/s] [bar] [n/dak] [l/s] [bar] [n/dak] [l/s] [bar] [n/dak] İkiz pompa DMH 254 DMH 50-10 DMH 50-10/50-10 50 10 26 60 10 31 101 10 52 DMH 102-10 DMH 102-10/102-10 102 10 54 122 10 65 203 10 108 DMH 143-10 DMH 143-10/143-10 143 10 75 172 10 90 286 10 150 DMH 175-10 DMH 175-10/175-10 175 10 92 210 10 110 - - - DMH 213-10 DMH 213-10/213-10 213 10 112 255 10 134 - - - DMH 291-10 DMH 291-10/291-10 291 10 153 - - - - - - DMH 46-16 DMH 46-16/46-16 46 16 26 55 16 31 92 16 52 DMH 97-16 DMH 97-16/97-16 97 16 54 116 16 65 193 16 108 DMH 136-16 DMH 136-16/136-16 136 16 75 163 16 90 271 16 150 DMH 166-16 DMH 166-16/166-16 166 16 92 200 16 110 - - - DMH 202-16 DMH 202-16/202-16 202 16 112 242 16 134 - - - DMH 276-16 DMH 276-16/276-16 276 16 153 - - - - - - DMH 194-10 DMH 194-10/194-10 194 10 54 233 10 65 387 10 108 DMH 270-10 DMH 270-10/270-10 270 10 75 324 10 90 540 10 150 DMH 332-10 DMH 332-10/332-10 332 10 92 398 10 110 - - - DMH 403-10 DMH 403-10/403-10 403 10 112 484 10 134 - - - DMH 550-10 DMH 550-10/550-10 550 10 153 - - - - - - DMH 220-10 DMH 220-10/220-10 220 10 28 264 10 34 440 10 56 DMH 440-10 DMH 440-10/440-10 440 10 56 528 10 67 880 10 112 DMH 575-10 DMH 575-10/575-10 575 10 73 690 10 88 1150 10 146 DMH 255 DMH 257 DMH 750-4 DMH 750-4/750-4 750 4 73 900 4 88 1500 4 146 DMH 770-10 DMH 770-10/770-10 770 10 98 924 10 118 - - - DMH 880-10 DMH 880-10/880-10 880 10 112 1056 10 134 - - - DMH 1150-10 DMH 1150-10/1150-10 1150 10 146 - - - - - - DMH 1500-4 DMH 1500-4/1500-4 1500 4 146 - - - - - - * Dozaj kafası başına l/s; ikiz pompaların kapasitesinin iki katı. Not Pompa, maksimum dozaj kapasitesinin % 10'u ile % 100'ü arasındaki aralıkta kullanılabilir. 3.4.1 Doğruluk Pompa basma vanasında minimum karşı basınç Pompa tipi [bar] DMH 251 2 DMH 252 2 DMH 253 2 Aşağıdakiler için geçerlidir: DMH 254 2 • dozaj ortamı olarak su DMH 255 2 • tamamen havası alınmış dozaj kafası DMH 257 2 • standart pompa versiyonu. • Dozlama debisi doğruluğu: % 10-100 kontrol aralığında ± % 1,5'ten küçük • Doğrusal sapma: tam ölçek değerinin ± % 2'si. 3.4.2 Giriş basıncı ve karşı basınç / emiş yüksekliği Maksimum giriş basıncı Pompa tipi [bar] DMH 251 8 DMH 252 8 DMH 253 5 DMH 254 5 DMH 255 0,8 DMH 257 0,8 8 Not Dozaj pompasının doğru çalışabilmesi için, emiş vanası ile basma vanası arasında en az 2 bar pozitif basınç farkı olmalıdır. Toplam karşı basınç (dozlama noktasında) ve emiş vanası ile dozlama noktası arasındaki statik yükseklik farkı 2 bar'dan (20 mWC) düşükse, dozlama noktasından hemen önce bir basınç yükleme vanası takılmalıdır. Pompa tipi Tek pompa İkiz pompa Pompa tipi p maks. [bar] DMH 251 DMH 2.4-10 DMH 2,4-10/2,4-10 Tek pompa p maks. [bar] İkiz pompa Türkçe (TR) Maksimum karşı basınç* DMH 257 DMH 220-10 DMH 220-10/220-10 10 10 DMH 440-10 DMH 440-10/440-10 10 DMH 575-10/575-10 10 DMH 5-10 DMH 5-10/5-10 10 DMH 575-10 DMH 13-10 DMH 13-10/13-10 10 DMH 750-4 DMH 750-4/750-4 4 DMH 19-10 DMH 19-10/19-10 10 DMH 770-10 DMH 770-10/770-10 10 DMH 24-10 DMH 24-10/24-10 10 DMH 880-10 DMH 880-10/880-10 10 DMH 1150-10 DMH 1150-10/1150-10 10 DMH 1500-4 DMH 1500-4/1500-4 4 DMH 2.3-16 DMH 2,3-16/2,3-16 16 DMH 4.9-16 DMH 4,9-16/4,9-16 16 DMH 12-16 DMH 12-16/12-16 16 * İzin verilen maksimum sıcaklıklara dikkat edin. DMH 18-16 DMH 18-16/18-16 16 DMH 23-16 DMH 23-16/23-16 16 Suya benzer viskozitede ortamlar için maksimum emiş yüksekliği* (sürekli çalışma) DMH 2.2-25 DMH 2,2-25/2,2-25 25 DMH 4.5-25 DMH 4,5-25/4,5-25 25 DMH 11-25 DMH 11-25/11-25 25 DMH 17-25 DMH 17-25/17-25 25 DMH 21-25 DMH 21-25/21-25 25 DMH 11-10 DMH 11-10/11-10 10 DMH 21-10 1 DMH 24-10 DMH 24-10/24-10 10 DMH 43-10 1 DMH 37-10 DMH 37-10/37-10 10 DMH 67-10 1 DMH 46-10 DMH 46-10/46-10 10 DMH 83-10 1 DMH 10-16 DMH 10-16/10-16 16 DMH 100-10 Taşmalı emiş DMH 23-16 DMH 23-16/23-16 16 DMH 254 DMH 36-16 DMH 36-16/36-16 16 DMH 45-16 DMH 45-16/45-16 16 DMH 54-16 DMH 54-16/54-16 16 DMH 21-10 DMH 21-10/21-10 10 DMH 213-10 1 DMH 43-10 DMH 43-10/43-10 10 DMH 291-10 Taşmalı emiş DMH 67-10 DMH 67-10/67-10 10 DMH 46-16 1 Pompa tipi Maksimum emiş yüksekliği [m WC] DMH 251 1 DMH 252 1 DMH 253 DMH 252 DMH 253 DMH 50-10 1 DMH 102-10 1 DMH 143-10 1 DMH 175-10 1 DMH 83-10 DMH 83-10/83-10 10 DMH 97-16 1 DMH 100-10 DMH 100-10/100-10 10 DMH 136-16 1 DMH 254 DMH 166-16 1 DMH 50-10 DMH 50-10/50-10 10 DMH 202-16 1 DMH 102-10 DMH 102-10/102-10 10 DMH 276-16 Taşmalı emiş Taşmalı emiş DMH 143-10 DMH 143-10/143-10 10 DMH 255 DMH 175-10 DMH 175-10/175-10 10 DMH 257 DMH 213-10 DMH 213-10/213-10 10 DMH 291-10 DMH 291-10/291-10 10 DMH 46-16 DMH 46-16/46-16 16 DMH 97-16 DMH 97-16/97-16 16 DMH 136-16 DMH 136-16/136-16 16 DMH 166-16 DMH 166-16/166-16 16 DMH 202-16 DMH 202-16/202-16 16 DMH 276-16 DMH 276-16/276-16 16 DMH 194-10 DMH 194-10/194-10 10 DMH 270-10 DMH 270-10/270-10 10 DMH 332-10 DMH 332-10/332-10 10 DMH 403-10 DMH 403-10/403-10 10 DMH 550-10 DMH 550-10/550-10 10 DMH 255 DMH 220-10 1 DMH 440-10 1 DMH 575-10 1 DMH 770-10 1 DMH 880-10 Taşmalı emiş DMH 1150-10 Taşmalı emiş DMH 750-4 Taşmalı emiş DMH 1500-4 Taşmalı emiş * Dolu dozaj kafası için geçerlidir. 9 Türkçe (TR) İzin verilen maksimum viskozitede sıvılar için maksimum emiş yüksekliği (sürekli çalışma) 3.7.1 Girişler ve çıkışlar Girişler Pompa tipi Maksimum emiş yüksekliği [m WC] Kontak sinyali Maksimum yük: 12 V, 5 mA Akım 0-20 mA Maksimum yük: 22 Ω DMH 251 Taşmalı emiş Uzaktan başlatma/durdurma Maksimum yük: 12 V, 5 mA DMH 252 Taşmalı emiş İki aşamalı tank boş sinyali Maksimum yük: 12 V, 5 mA DMH 253 Taşmalı emiş Dozaj kontrolörü ve diyafram kaçak sensörü DMH 254 Taşmalı emiş DMH 255 Taşmalı emiş Çıkışlar DMH 257 Taşmalı emiş Akım 0-20 mA Maksimum yük: 350 Ω Hata sinyali Maksimum ohm yükü: 50 VDC / 75 VAC, 0,5 A 3.5 Ses basıncı seviyesi Pompa tipi Strok sinyali Kontak süresi/stroku: 200 ms Boş öncesi sinyali Maksimum ohm yükü: 50 VDC / 75 VAC, 0,5 A DMH 251 55 ± 5 dB(A)* DMH 252 55 ± 5 dB(A)* AR kontrol ünitesi fabrika ayarları DMH 253 65 ± 5 dB(A)* • DMH 254 65 ± 5 dB(A)* Girişler ve çıkışlar: NO (normalde açık) veya DMH 255 75 ± 5 dB(A)* • girişler ve çıkışlar: NC (normalde kapalı). DMH 257 75 ± 5 dB(A)* 3.8 Güç kaynağı * DIN 45635-01-KL3'e göre test. AC voltajı için güç beslemesi 3.6 Elektrik verileri Nominal voltaj 3.6.1 Muhafaza sınıfı Nominal değerden izin verilen sapma Muhafaza sınıfı, seçilen motor tipine bağlıdır, motor etiketine bakınız. 230 / 400 V ± % 10 Belirtilen muhafaza sınıfının sağlanabilmesi için, güç kablosunun da aynı koruma derecesinde olması gerekir. 240 / 415 V ± % 10 115 V ± % 10 Elektronik devreli pompalar: Sadece soketler korumalıysa muhafaza sınıfına uygunluk sağlanır! Muhafaza sınıfıyla ilgili veriler, doğru takılmış fiş veya vidaları sıkılmış kapaklı pompalar için geçerlidir. 3.6.2 Motor Versiyon: motor ve pompa etiketine bakınız. İzin verilen maksimum şebeke empedansı (0.084 + j 0.084) Ω (DIN EN 61000-3-11'e göre test). Bu detaylar 50 Hz için geçerlidir. 3.9 Ortam ve kullanım koşulları • 3.7 AR kontrol ünitesi Elektronik devreli pompa fonksiyonları: • • Fonksiyon testi ve dozaj kafasının havasını almak için "continuous operation" ("sürekli çalışma") düğmesi hafıza fonksiyonu (maksimum 65.000 sinyal kaydeder) • iki aşamalı tank boş sinyali (Grundfos tank boş sensörüyle) • strok sinyali/boş öncesi sinyal (ayarlanabilir), örneğin kontrol odasına geri bildirim şeklinde • dozaj kontrolörü fonksiyonu (sadece sensör ile - opsiyonel) • diyafram kaçak kontrolü (sadece sensör ile - opsiyonel) • erişim kodu korumalı ayarlar • uzaktan başlatma/durdurma • İzin verilen hava nemi: maks. nispi nem: +40 °C'de % 70, +35 °C'de % 90. İkaz Kurulum sahası kapalı olmalıdır! Açık alanlara monte etmeyin! 3.9.1 Soğutma suyu sıcaklığı -20 °C ≤ Tamb ≤ 40 °C için etiketlenen motorlu DMH • İzin verilen ortam sıcaklığı: 0 °C (standart) ile +40 °C arası (deniz seviyesinden 1000 m yükseğe kadar olan kurulum için) • Tamb sıcaklığı minimum -20 °C olan pompalar istendiğinde mevcuttur. • İzin verilen saklama sıcaklığı: -20 °C ile +50 °C arası. strok sensörü 3.9.2 Soğutma suyu sıcaklığı -20 °C ≤ Tamb ≤ 55 °C için etiketlenen motorlu ve paslanmaz çelik veya PVDF dozlama kafalı DMH • çalışma saati sayacı • motor izleme. • İzin verilen ortam sıcaklığı: 0 °C (standart) ile +55 °C arası (deniz seviyesinden 1000 m yükseğe kadar olan kurulum için) • Tamb sıcaklığı minimum -20 °C olan pompalar istendiğinde mevcuttur. • İzin verilen saklama sıcaklığı: -20 °C ile +55 °C arası. Çalışma modları: • manuel Strok sıklığı: sıfır ve maksimum arasında manuel ayarlanabilir • kontak sinyali kontrolü Çarpan (1:n) ve bölen (n:1) • akım sinyali kontrolü 0-20 mA / 4-20 mA Akım sinyaline orantılı olarak strok sıklığını ayarlama. Akım girişi ölçme. 10 Not Motor etiketine bakınız. Not Dozaj ortamı, sıvı şeklinde olmalıdır! Dozaj sıvısının donma ve kaynama noktalarına dikkat edin! Malzeme direnci ve pompanın belirli dozaj sıvılarına uygunluğuna ilişkin sorularınız olursa, lütfen Grundfos ile irtibat kurun. Dozaj sıvısı, standart pompa için aşağıdaki temel özelliklere sahip olmalıdır: • sıvı olmalıdır • aşındırıcı olmamalıdır İstek üzerine temin edilebilecek belirli modellerle aşındırıcı sıvıların dozlanması da mümkündür. • yanıcı olmamalıdır ATEX'e uygun patlamaya dayanıklı bazı pompa modellerinde yanıcı sıvıların dozlanması da mümkündür. Çalışma sıcaklığında izin verilen maksimum viskozite* İkaz Pompanın dozaj sıvısı için uygun olduğundan emin olun! 4. Nakliye ve saklama Pompayı atmayın veya düşürmeyin. İkaz Aşağıdakiler için geçerlidir: • Newtonian akışkanlar • gaz ihtiva etmeyen sıvılar • asılı madde içermeyen sıvılar • suya benzer yoğunluktaki sıvılar. Not Pompa tipi Strok frekansı 121 üzeri [n/dak] Strok frekansı 64-120 [n/dak] Maksimum viskozite* [mPa s] DMH 251 300 100 50 DMH 252 300 100 50 DMH 253 300 100 10 DMH 254 300 100 5 DMH 255 200 100 5 DMH 257 200 50 5 PVC Maks. sıvı sıcaklığı p< 10 bar p< 16 bar p< 25 bar [°C] [°C] [°C] [°C] 0 40 20 - -10 90 90 90 Paslanmaz çelik, DIN 2.4610* -10 90 90 90 0 40 20 - -10 60 20 - PVDF** Gelecekte saklama veya iade için ambalajı saklayın veya yerel düzenlemelere uygun şekilde imha edin. 4.3 Geçici saklama 3.9 Ortam ve kullanım koşulları bölümüne bakınız. İkaz Paslanmaz çelik, DIN 1.4571* PP 4.2 Ambalajı açma Pompa iade edilmeden veya saklanmadan önce iyice temizlenmelidir. Pompada toksik veya tehlikeli sıvı kalıntıları bulunmaması önemlidir. Tahrik mekanizmasının yağını boşaltın ve pompayı doğru şekilde paketleyin. İzin verilen sıvı sıcaklığı Dozaj kafası malzemesi Pompa tipine ve genel teslimat durumuna bağlı olarak DMH 25X dozaj pompaları farklı ambalajlarla sağlanmaktadır. Taşıma ve saklama için, pompanın hasar görmesini önleyecek doğru ambalaj kullanın. 4.4 İade * Belirtilen değerler yaklaşık değerlerdir ve standart pompalar için geçerlidir. Min. sıvı sıcaklığı Taşıma ambalajı olarak, koruyucu ambalajı kullanmayın. 4.1 Teslimat Sıcaklığın azalmasıyla viskozitenin azaldığına dikkat edin! Strok frekansı 63'e kadar [n/dak] Sıvılara temas eden parçaların direnci, sıvıya, sıvı sıcaklığına ve çalışma basıncına bağlıdır. Sıvılara temas eden parçaların, çalışma koşullarında dozaj sıvısına karşı kimyasal mukavemette olduğundan emin olun! * SIP/CIP uygulamaları için (ATEX'siz): Kısa bir süre (15 dakika) maks. 2 bar karşı basınçta 145 °C sıcaklık kabul edilebilir. ** 70 °C'de, maksimum karşı basınç 9 bar'dır. Grundfos yanlış nakliye, pompa ambalajının bulunmaması veya uygun olmaması, sıvı kalıntıları veya yağ kaçağı olmasından dolayı meydana gelen hasarlar için herhangi bir sorumluluk kabul etmez! Grundfos Water Treatment'a pompayı iade etmeden önce, bu talimatların sonundaki güvenlik beyanı yetkili personel tarafından doldurulmalı ve görülür biçimde pompaya iliştirilmelidir. İkaz Pompa, sağlığa zararlı veya toksik bir sıvıyla kullanıldıysa, pompa kirlenmiş olarak sınıflandırılacaktır. Grundfos Water Treatment'un pompada servis işlemi yapması gerekiyorsa, pompada sağlığa zararlı veya toksik maddeler bulunmaması sağlanmalıdır. Pompa bu tür maddeler için kullanıldıysa, gönderilmeden önce temizlenmelidir. Doğru temizleme mümkün değilse, kimyasalla ilgili tüm bilgiler sağlanmalıdır. Yukarıdaki koşulların karşılanmaması durumunda, Grundfos Water Treatment pompayı servis için kabul etmeyebilir. Pompayı iade etmenin olası masrafları müşteri tarafından ödenir. Güvenlik beyanı bu talimatların sonunda bulunabilir. İkaz Elektrik kablosunun değiştirilmesi yetkili bir Grundfos servisi tarafından gerçekleştirilmelidir. Uyarı Kimyasalları taşırken kimyasal üreticisinin güvenlik talimatlarına uyun! 11 Türkçe (TR) 3.10 Dozaj sıvısı 5.1 Genel açıklama DMH 25X, hidrolik diyafram kontrollü osilasyonlu pozitif deplasman pompalarıdır. Dozaj pompasının çalışma prosedürü, kesit şemada görülmektedir. Bkz. sekil 2-6. Tahrik motorunun (1p) dönüş hareketi sonsuz dişli (2p) ve eksantrik (3p) vasıtasıyla, pistonun (6p) osilasyonlu emiş ve strok hareketine dönüştürülür. Piston, tahrik alanı ile piston stroku alanı arasında bir hidrolik bağlantı sağlayan oyuk iç kısma ve bir dizi radyal kontrol deliğine sahiptir. Kayar tapa (5p), strok sırasında delikleri sarar ve strok alanını tahrik alanından ayırır. Katı PTFE diyaframın (Q) hidrolik hareketi, dozaj kafasından (2) basma hattına eşit miktarda dozaj sıvısı aktarır. Emiş strokuyla birlikte piston, dozaj kafasına yayılan bir alçak basınç oluşturur, dozaj tarafındaki küresel vana (3b) kapanır ve dozaj sıvısı emiş vanasından (3a) dozaj kafasına akar. Strok hacmini yalnızca kayar tapanın konumuyla belirlenir. Aktif strok boyu ve ilgili ortalama dozaj debisi sürekli olarak ve strok boyu ayar düğmesi ve verniyer skalası (L) kullanılarak % 10'dan % 100'e lineer olarak değiştirilebilir. 1p F 3a Şekil 2 2 E M Q 9p L 6p 5p 2p TM03 6448 4506 3b 3p DMH 251, 252 1p F 3b E L M 3a Şekil 3 12 DMH 253 2 Q 9p 4p 6p 5p 2p 3p TM03 6449 4506 Türkçe (TR) 5. Ürün açıklaması ve aksesuarlar Türkçe (TR) 1p F L M TM03 6450 4506 3b 3a Şekil 4 2 Q 9p 4p 6p 5p 2p 3p DMH 254 1p 3b M F 3a Şekil 5 2 Q 9p 4p 6p 5p 2p 3p TM03 6451 4506 L DMH 255 13 Türkçe (TR) 1p 3b F M 3a 2 Şekil 6 Sıra Q 9p 6p 5p 2p 3p 7p DMH 257 Parça 1p Motor 2p Sonsuz dişli 3p Eksantrik 4p Geri itme yayı (tahrik boyutu 3'te yoktur) 5p Kayar tapa 6p Piston 7p Krank M Kombine aşırı basınç ve gaz tahliye vanası E Gaz tahliye vanası 9p Diyafram koruma sistemi (AMS) Q Dozaj diyaframı 2 Dozaj kafası 3a Emiş vanası 3b Basma vanası L Strok boyu ayar düğmesi F Yağ doldurma vidası ve seviye çubuğu 5.1.1 Kombine aşırı basınç ve gaz tahliye vanası Dozaj sisteminde aşırı basınç birikmesi olursa kombine aşırı basınç ve gaz tahliye vanası (M) açılır ve hidrolik sıvısından sürekli gaz tahliyesi sağlar. 5.1.2 Diyafram koruma sistemi AMS Diyafram koruma sistemi AMS (9p) dozaj diyaframına bağlı bir tuş takımına sahiptir. Dozaj diyaframı, dozaj kafasında serbest salınım yapar ve bir arıza meydana gelmesi durumunda diyafram koruma vanasının kapanmasından dolayı, dozaj sistemindeki bir arızadan dolayı fazla gerilmez. 14 TM03 6452 4506 L Diyafram kaçak kontrolü çalışma prensibi Genel Çek vana ve diyaframlar arasındaki boşluğa fabrikada bir ayırıcı madde (parafin yağı) doldurulmuştur. Bunlar, test standında çalıştırma sırasında vana ile diyafram boşluğu arasında daima hidrolik olarak ayrılan bir denge olacak şekilde ayarlanmıştır (pompa çalışırken ve durduğunda basınç manometresi "0" gösterir). Piston diyaframı ve akıntısız diyafram kaçağı kontrollü yüksek teknolojili dozaj pompaları aşağıdaki parçalara sahiptir: • PTFE çift diyafram sistemli dozaj kafası • entegre kontak basıncı manometreli küresel çek vana. Bu diyaframlardan biri kırıldığında, diyaframlar arasındaki boşluğa dozaj veya hidrolik sıvısı girer ve bilya söküldüğünde, vanaya da girer. Sistem basıncı bu şekilde vanayı etkiler ve kontak basıncı manometresi etkinleştirilir. Sistem tasarımına bağlı olarak, elektrik yalıtımlı akım kontağı bir alarm cihazını tetikleyebilir veya pompa kapatılabilir. Çift diyafram sistemi Diyafram kaçak kontrolüne sahip olmayan çift diyafram sistemli dozaj pompalarında basınç manometresi bulunmamaktadır. Bu durumda, küresel çek vanaya bir kilitleme ünitesi takılmıştır. Ancak vanaya bir kontak basıncı manometresi de takılabilir. Küresel çek vana Diyafram kaçak kontrolünün çalışması ve diyaframları koruması için, boşluğun havası tam tahliye edilmelidir. Çift diyaframlı dozaj kafalarında, doldurma ve tahliye işlemi (2u) sırasında havanın geri akmasını önlemek için bir küresel çek vana (T) bulunmaktadır. 6s S 5s 5u T Şekil 7 Sıra S 2) 2u 3u TM03 6453 4506 4u U 3u Kontaklı manometre Parça Kontaklı manometre T Küresel çek vana U Bağlantı parçası Önceden ayarlanan basınçta tetiklenen kontak aşağıdaki tabloda görülmektedir: Açıklama/kullanım Ayarlanan basınç [bar] 10 bara kadar olan pompalar 0-10 bar basınç manometresi 1,5 10 bara kadar olan pompalar 0-10 bar patlamaya dayanıklı basınç manometresi 1,5 16-100 bar pompalar için 0-100 bar basınç manometresi 10 16-100 bar pompalar için 0-100 bar patlamaya dayanıklı basınç manometresi 10 Uyarı Anahtar amplifikatörlü patlamaya dayanıklı versiyondaki kontaklı manometre (Ex), pompada patlamaya dayanıklı bir motor bulunuyorsa kullanılmalıdır. 2) Kontak basıncı göstergesi (diyafram kaçak kontrolü) olmayan çift diyaframlı dozaj kafaları için, kontak basıncı manometresi yerine bir kilitleme ünitesi takılmıştır. 15 Türkçe (TR) 5.1.3 Çift diyafram sistemi / diyafram kaçak kontrolü (opsiyonel) 5.2 Boyut şemaları d h a b Z1 g e ∅ 9mm j f k k c m Şekil 8 Sıra Z1 TM03 6454 1612 Türkçe (TR) 5.2.1 DMH 251, 252, 253 n DMH 251, 252, 253 Açıklama İkiz pompa için, motor 180 ° çevrilmiştir Pompa tipi a b c d e f g h j k n m DMH 251 345 336 98 192 160 152 86 432 16 116 118 180 DMH 252 345 336 98 192 160 152 86 432 16 116 118 180 DMH 253 368 336 98 192 179 152 86 472 13 124 118 180 Ölçümler mm cinsindendir. 16 Türkçe (TR) 5.2.2 DMH 254, 255, 257 d h a g e b Z1 ∅ 9mm j k c fx TM03 6455 1612 f k n m mx Şekil 9 Sıra Z1 fx, mx DMH 254, 255, 257 Açıklama İkiz pompa için, motor 180 ° çevrilmiştir İkiz pompalar için Pompa tipi a b c d e f fx g h j k n m mx DMH 254 436 492 156 252 207 185 260 126 718 10 185 180 225 300 DMH 255 510 492 156 254 228 185 260 126 869 10 253 180 225 300 DMH 257 589 553 170 274 280 241 333 129 980 25 262 195 290 382 Ölçümler mm cinsindendir. 17 5.6 Diyafram kaçak kontrolü (opsiyonel) için kontaklı manometre verileri 5.3 Ağırlık Türkçe (TR) Ağırlık [kg] Dozaj kafası malzemesi Pompa tipi Not Tek pompa İkiz pompa Aşağıdaki veriler, patlamaya dayanıklı modeldeki kontaklı basınç manometreleri için geçerli değildir. Kontaklı manometre, DC akımı için 10 W veya AC akımı için 10 VA maksimum anahtarlama gücüne sahip, elektrik izolasyonlu kontak çıkışı bulunan bir akım şalterine sahiptir. Maksimum anahtarlama voltajı DC akımı için 75 V veya AC akımı için 50 V'tur, maksimum anahtarlama akımı 0,5 A'dır. PVC, PP, PVDF 11 13 DMH 251 Paslanmaz çelik 1.4571, 2.4610 13 17 PVC, PP, PVDF 11 13 DMH 252 Paslanmaz çelik 1.4571, 2.4610 13 17 Anahtarlama fonksiyonu bir NC kontak olarak ayarlanmıştır; yani diyaframda arıza olursa, akım devresi kesintiye uğrar. PVC, PP, PVDF 12 17 Basınç manometresi 2 metre kabloya sahiptir. DMH 253 Paslanmaz çelik 1.4571, 2.4610 14 21 6. Kurulum PVC, PP, PVDF 27 32 Paslanmaz çelik 1.4571, 2.4610 32 42 PVC, PP, PVDF 55 63 DMH 255 Paslanmaz çelik 1.4571, 2.4610 65 83 Montaj konumu ve uygulama aralıkları için 3. Teknik veriler bölümünde açıklanan teknik özelliklere dikkat edin. PVC, PP, PVDF 56 88 Uyarı DMH 257 Paslanmaz çelik 1.4571, 2.4610 68 112 Pompa veya sistemdeki arızalar, yanlış kullanım veya hatalar örneğin aşırı veya yetersiz dozlamaya ya da izin verilen basıncın aşılmasına neden olabilir. Ortaya çıkabilecek hatalar veya hasar, operatör tarafından değerlendirilmeli ve bunları önlemek için uygun önlemler alınmalıdır! Uyarı DMH 254 6.1 Kurulumla ilgili genel bilgiler Uyarı 5.4 Strok hacmi Strok hacmi [cm3] Pompa tipi 4 bar 10 bar 16 bar 25 bar DMH 251 - 3,5 3,1 2,9 DMH 252 - 6,4 6,3 - DMH 253 - 11,3 - - DMH 254 - 31,6 30 - DMH 255 - 60 - - DMH 257 171 131 - - Sıcak yüzey riski! AC motorlu pompalar ısınabilir. Fan kapağına en az 100 mm boşluk bulunmasını sağlayın! 5.5 Malzemeler Not Pompa gövdesi malzemesi • Pompa gövdesi: Al 226. AR kontrol ünitesi muhafazası • Muhafaza üst kısmı: PPO karışımı • Muhafaza alt kısmı: alüminyum. 6.2 Montaj konumu 6.2.1 Kullanım ve bakım için gereken alan Uyarı Kimyasalları taşırken kimyasal üreticisinin güvenlik talimatlarına uyun! Pompanın dozaj sıvısı için uygun olduğundan emin olun! İkaz Not Sıvılara temas eden parçaların direnci, sıvıya, sıvı sıcaklığına ve çalışma basıncına bağlıdır. Sıvılara temas eden parçaların, çalışma koşullarında dozaj sıvısına karşı kimyasal mukavemette olduğundan emin olun! Sıvılara mukavemet, sıvı sıcaklığı ve çalışma basıncı ile ilgili daha ayrıntılı bilgi istenildiğinde verilebilir. Dozaj pompasının doğru çalışabilmesi için, emiş vanası ile basma vanası arasında en az 2 bar pozitif basınç farkı olmalıdır. Toplam karşı basınç (dozlama noktasında) ve emiş vanası ile dozlama noktası arasındaki jeodezik yükseklik farkı 2 bar'dan (20 m WC) düşükse, dozlama noktasından hemen önce bir basınç yükleme vanası takılmalıdır. Not Pompalar, kullanım ve bakım için kolay erişilebilir bir konuma monte edilmelidir. Dozaj kafası ve vanalarda bakım çalışması düzenli olarak gerçekleştirilmelidir. • Dozaj kafası ve vanaları sökmek için yeterli alan sağlayın. 6.2.2 İzin verilen ortam etkileri 3.9 Ortam ve kullanım koşulları bölümüne bakınız. Not Kurulum sahası kapalı olmalıdır! Açık alanlara monte etmeyin! 6.2.3 Montaj yüzeyi Pompa, düz bir yüzeye monte edilmelidir. 6.3 Montaj • Pompayı konsola veya pompa temeline dört vidayla monte edin. Not 18 Akış, yer çekimine zıt yönde olmalıdır! Sistemin hasar görmesi riski bulunmaktadır! Pompa tipi Yüksek devirli büyük pompalar için daima darbe sönümleyicisi kullanılması önerilir! İkaz Özellikle 1000 l/s üzerinde debili pompa tipleri (DMH 257) için, emiş ve basma darbe sönümleyicileri doğrudan pompa emişinde ve pompanın basma hatlarında kullanılmalıdır. Emiş ve basma hatlarının boyutu buna göre ayarlanmalıdır. DMH 254 Titreşim pek çok faktörden etkilendiği için, sisteme özel bir hesaplama çok önemlidir. Hesaplama programımızdan bir hesaplama talep edebilirsiniz. Aşağıdaki tabloda, emiş darbe sönümleyicilerinin gerektiği emiş hattı uzunluğu ve yaklaşık değerler belirtilmiştir. Su veya benzer sıvılar dozlandığında değerler 50 Hz çalışma için geçerlidir. Strok frekansı [n/dak] Emiş hattı nominal genişliği Emiş hattı maksimum uzunluğu [m] DMH 2.4-10 14 DN 8 8 DMH 5-10 29 DN 8 8 DMH 13-10 63 DN 8 3 Pompa tipi DMH 251 Strok frekansı [n/dak] Emiş hattı nominal genişliği Emiş hattı maksimum uzunluğu [m] DMH 50-10 26 DN 20 8 DMH 102-10 54 DN 20 8 DMH 143-10 75 DN 20 5 DMH 175-10 92 DN 20 3 DMH 213-10 112 DN 20 1,5 DMH 291-10 153 DN 20 1 DMH 46-16 26 DN 20 8 DMH 97-16 54 DN 20 8 DMH 136-16 75 DN 20 5 DMH 166-16 92 DN 20 3 DMH 202-16 112 DN 20 1,5 DMH 276-16 153 DN 20 1 DMH 194-10 54 DN 20 5 DMH 270-10 75 DN 20 3 DMH 332-10 92 DN 20 1,5 DMH 255 DMH 19-10 96 DN 8 1,5 DMH 403-10 112 DN 20 1 DMH 24-10 120 DN 8 1 DMH 550-10 153 DN 20 1,5 DMH 2.3-16 14 DN 8 8 DMH 257 DMH 4.9-16 29 DN 8 8 DMH 12-16 63 DN 8 3 DMH 220-10 28 DN 32 4,5 DMH 18-16 96 DN 8 1,5 DMH 440-10 56 DN 32 4,5 DMH 23-16 120 DN 8 1 DMH 575-10 73 DN 32 3 DMH 2.2-25 14 DN 8 8 DMH 4.5-25 29 DN 8 8 DMH 11-25 63 DN 8 3 DMH 17-25 96 DN 8 1,5 DMH 21-25 120 DN 8 1 DMH 750-4 73 DN 32 1,5 DMH 770-10 98 DN 32 1,5 DMH 880-10 112 DN 32 1 DMH 1150-10 146 DN 32 0,5 DMH 1500-4 146 DN 32 0,5 DMH 252 DMH 11-10 29 DN 8 8 DMH 24-10 63 DN 8 2 DMH 37-10 96 DN 8 1 DMH 46-10 120 DN 8 1 DMH 10-16 29 DN 8 8 DMH 23-16 63 DN 8 2 DMH 36-16 96 DN 8 1 DMH 45-16 120 DN 8 1 DMH 54-16 144 DN 8 1 DMH 21-10 29 DN 20 8 DMH 43-10 63 DN 20 8 DMH 67-10 96 DN 20 6 DMH 83-10 120 DN 20 4 DMH 100-10 144 DN 20 3 DMH 253 19 Türkçe (TR) 6.4 Darbe sönümleyicisi kullanırken yaklaşık değerler 6.5 Optimum montaj Türkçe (TR) 8i 9i 2i 7i 10i Maks.1m 1m max. 6i 4i 1i 5i TM03 6296 4506 3i Şekil 10 Optimum montaj örneği Sıra 20 Parça 1i Kimyasal tankı 2i Elektrikli karıştırıcı 3i Seviye ölçüm silindiri 4i Emiş darbe sönümleyicisi 5i Dozaj pompası 6i Tahliye vanası 7i Karşı basınç vanası 8i Darbe sönümleyici 9i Ölçüm camı 10i Enjeksiyon ünitesi • Basma hatlarının uzun olması durumunda, basma hattına bir çek vana (12i) takın. 12i 11i 4i TM03 6300 4506 Dozaj kafasının kolay bir şekilde havasını almak için, basma vanasından hemen sonra bypas hattıyla (kimyasal tankına geri dönen) bir küresel vana (11i) monte edin. TM03 6297 4506 • Şekil 14 Emiş tarafı darbe sönümleyicili montaj • Şekil 11 Küresel vana ve çek vana ile montaj • Emiş hattını monte ederken, aşağıdakilere dikkat edin: Basma tarafı montajı için not: Dozaj debisine ve hat uzunluğuna bağlı olarak, basma tarafına doğru boyutta bir darbe sönümleyici (4i) takmak gerekebilir. Not – Emiş hattını mümkün olduğunca kısa tutun. Dolaşmasını önleyin. Sistemi korumak için, pompa tipine ve boyutuna bağlı olarak 2 metreden uzun sert borular ve 3 metreden uzun hortumlar için bir darbe sönümleyicisi (8i) kullanın. – Gerekirse köşebent yerine dirsek kullanın. – Daima emiş hattını emiş vanasına doğru yönlendirin. 8i TM03 6298 4506 TM03 6301 4506 – Hava kabarcıklarına neden olabilecek düğümlerden kaçının. Şekil 15 Basma tarafı darbe sönümleyicili montaj Şekil 12 Emiş hattı montajı • Suya benzer viskozitede gaz ihtiva etmeyen sıvılar için, pompa tank üzerine monte edilebilir (maksimum emiş yüksekliğine dikkat edin). • Taşmalı emiş tercih edilir. • Çökelme eğilimi olan sıvılar için, emiş vanası olası çökelme seviyesinin birkaç milimetre üzerinde kalacak şekilde emiş hattını filtreyle (13i) birlikte takın. İkaz • p 6i 10i Sistemin hasar görmesi riski bulunmaktadır! Yüksek devirli büyük pompalar için daima darbe sönümleyicisi kullanılması önerilir! Titreşim pek çok faktörden etkilendiği için, sisteme özel bir hesaplama çok önemlidir. Hesaplama programımızdan bir hesaplama talep edebilirsiniz. Gaz ihtiva eden ve viskoz ortam için: taşmalı emiş. • Vanaların tıkanmasını önlemek için emiş hattına bir filtre takın. • Dozaj pompası ve basma hattını aşırı basınç oluşmasına karşı korumak için, basma hattına bir tahliye vanası (6i) takın. 6i p TM03 6299 4506 13i Şekil 13 Tank montajı • TM03 6302 4506 10i Şekil 16 Tahliye vanalı montaj Emiş tarafı montajı için not: Dozaj debisine ve hat uzunluğuna bağlı olarak, pompa emiş vanasından hemen önce doğru boyutta bir darbe sönümleyicisi (4i) takmak gerekebilir. Not 6.4 Darbe sönümleyicisi kullanırken yaklaşık değerler bölümünü dikkate alın ve gerekiyorsa, hesaplama programımızdan sisteme özel bir hesaplama talep edin. 21 Türkçe (TR) 6.6 Montaj ipuçları 6.8 Emiş ve basma hatlarını bağlama Çıkıştan veya enjeksiyon ünitesinden hemen önce bir basınç yükleme vanası (7i) takın. Enjeksiyon noktasındaki karşı basınç ile pompa emiş vanasındaki dozaj sıvısı arasında en az 2 bar pozitif basınç farkı bulunmalıdır. • Bu sağlanamıyorsa, tahliye hattına bir basınç yükleme vanası (7i) monte edin. Uyarı Boruların hiçbirinde gerilme olmamalıdır! Sadece belirtilen tipte boru kullanın! • 7i p p 12 bar bar • • Emiş hattını emiş vanasına bağlayın. – Emiş borusunu tanka, dip vanası tank tabanının veya olası çökelme seviyesinin 5 ila 10 mm üzerinde kalacak şekilde monte edin. Basma hattını basma vanasına bağlayın. Hortum hatlarının bağlanması TM03 6303 4506 • • • Hortumu, bağlantı nipeline sıkıca bastırın ve bağlantıya bağlı olarak bir karşı bağlantı parçası ya da hortum destek klipsiyle tutturun. Contayı takın. Rakor somunu kullanarak hortumu vanaya vidalayın. Şekil 17 Karşı basınç vanasıyla montaj Sifon etkisini önlemek için, basma hattına bir karşı basınç vanası (7i) monte edin ve gerekirse, emiş hattına bir solenoid vana (14i) monte edin. p1 TM03 6456 4506 • p 1 bar p22--p p 11> 1 bar _ p2 14i TM03 6304 4506 Şekil 18 Sifon etkisini önleme montajı Şekil 19 Hortum hatlarının bağlanması DN 20 boru hatlarının bağlantısı • 6.7 Hortum / boru hatları Uyarı Dozaj sistemini aşırı basınç oluşmasına karşı korumak için, basma hattına bir tahliye vanası takın. Sadece belirtilen tipte boru kullanın! Boruların hiçbirinde gerilme olmamalıdır! Borularda düğüm ve bükülme olmamalıdır! Çukurlaşmayı önlemek için emiş hattını mümkün olduğunca kısa tutun! Gerekirse köşebent yerine dirsek kullanın. Kimyasalları taşırken kimyasal üreticisinin güvenlik talimatlarına uyun! Pompanın dozaj sıvısı için uygun olduğundan emin olun! Akış, yer çekimine zıt yönde olmalıdır! İkaz Sıvılara temas eden parçaların direnci, sıvıya, sıvı sıcaklığına ve çalışma basıncına bağlıdır. Sıvılara temas eden parçaların, çalışma koşullarında dozaj sıvısına karşı kimyasal mukavemette olduğundan emin olun! TM03 6457 4506 • • 6.7.1 Genel Boru malzemesine ve bağlantıya bağlı olarak, tutkalla yapıştırın (PVC), kaynak yapın (PP, PVDF veya paslanmaz çelik) ya da presleyin (paslanmaz çelik). Contayı takın. Rakor somununu kullanarak boruyu vanaya vidalayın. Şekil 20 DN 20 boru hatlarının bağlantısı DN 32 boru hatlarının bağlantısı • Boru malzemesine bağlı olarak, boruyu kaynak boyun flanşına takın ve kaynak yapın (paslanmaz çelik) veya başlıklı burca takın ve kaynak yapın (PP, PVDF). TM03 6458 4506 Türkçe (TR) Dozaj sıvısının dışa akışının açık olduğunda veya karşı basınç 2 bar altında olduğunda Şekil 21 DN 32 boru hatlarının bağlantısı 22 Opsiyon olarak sıvıyla ısıtılan dozaj kafaları paslanmaz çelik olarak mevcuttur. Sıcaklık kontrolörünü güç beslemesine bağlamak için, elektrikli sıcaklık kontrolörünün kurulum ve kullanım talimatlarına bakınız. Türkçe (TR) • 6.8.1 Sıvıyla ısıtılan dozaj kafası takma (opsiyonel) 2f TM03 6459 4506 Ø10 40 TM03 6461 4506 2e1 2f1 2e2 2e3 Şekil 24 Sıcaklık kontrolörü Şekil 22 Sıvıyla ısıtılan dozaj kafası Parça Sıra Bağlantılar 2e1 Sensör 2f Dozaj kafası, sıvıyla ısıtılan 2e2 Isıtma 2f1 Hortum nipeli, DN 10 bağlantısı 2e3 Voltaj 7.4 Diyafram kontrolörü (opsiyonel) Isıtma sıvısı için gerekli özellikler: • Isıtma sıvısı, kimyasal olarak paslanmaz çeliğe tesir etmemelidir. • İzin verilen maksimum basınç: pmaks. = 3 bar. • İzin verilen maksimum sıcaklık: t maks. = 100 °C. Uyarı Diyafram kaçak kontrollü patlamaya dayanıklı pompalar, patlamaya dayanıklı versiyonda bir kontaklı manometreyle takılır. Basınç manometresi topraklanmalıdır. Topraklama kablosunu (4u) takma için, bkz. şekil 25. 7. Elektrik bağlantıları Pompanın kullanılacak elektrik beslemesi için uygun olduğundan emin olun. Uyarı Elektrik bağlantıları sadece uzman bir personel tarafından gerçekleştirilmelidir! Güç besleme kablosunu ve röle kontaklarını takmadan önce güç beslemesini kesin! Yerel güvenlik düzenlemelerine uyun! Pompa gövdesi sadece Grundfos tarafından yetkilendirilen personel tarafından açılabilir! Kablo bağlantılarını ve fişleri, korozyona ve neme karşı koruyun. Sadece kullanılan soketlerin koruyucu kapaklarını çıkartın. 6s S 5s 4u U 3u 2) 5u T 2u 3u TM03 6453 4506 Sıra Şekil 25 Diyafram kontrolörü Sıra 7.1 Elektrikli servo motor (opsiyonel) Parça S Kontaklı manometre 5s Rakor somunu 7.2 Elektronik ön seçim sayacı (opsiyonel) 6s Kontak çıkışı Ön seçim sayacını güç beslemesine bağlamak için, sayacın kurulum ve kullanım talimatlarına bakınız. T Küresel çek vana U Bağlantı parçası Servo motoru güç beslemesine takmak için, servo motorun kurulum ve kullanım talimatlarına bakınız. 7.3 Elektrikli ısıtılan dozaj kafası (opsiyonel) 2u Hava tahliye vidası 3u O-ringler 4u Topraklama kablosu bağlantısı 5u Rakor somunu * 2) veya kilitleme ünitesi (kontak basınç manometresi veya bağlantısı yerine) TM03 6460 4506 2e Şekil 23 Elektrikli ısıtılan dozaj kafası Sıra 2e Parça Dozaj kafası, elektrikli ısıtılan 23 7.5 Güç kablosunu takma Türkçe (TR) Uyarı Güç kablosunu takmadan önce gücü kesin! Güç kablosunu takmadan önce, pompa etiketinde belirtilen nominal voltajın yerel koşullara uygun olup olmadığını kontrol edin! Güç kablosu veya fişinde herhangi bir değişiklik yapmayın! İkaz İkaz Fiş-soket bağlantısı ve pompa arasındaki tahsis açık bir şekilde etiketlenmelidir (örneğin soket çıkışı etiketlenebilir). Güç beslemesi bağlanarak pompa otomatik olarak başlatılabilir! 8.1.1 Çalıştırma öncesi kontroller • • • • • Pompanın etiketinde belirtilen voltajının yerel koşullara uygun olup olmadığını kontrol edin! Tüm bağlantıların sıkı olup olmadığını kontrol edin ve gerekirse sıkın. Dozaj kafası vidalarının belirtilen torkla sıkılıp sıkılmadığını kontrol edin ve gerekiyorsa sıkın. Tüm elektrik bağlantılarının doğru olduğundan emin olun. Bir tork anahtarı kullanarak dozaj kafası vidalarını çapraz sıkın. Torklar Tork [Nm] Pompa tipi DMH 251, 10 bar 8-10 DMH 251, 16 bar 10-12 7.5.1 Fişli versiyonlar DMH 251, 25 bar 13-15 • DMH 252 8-10 DMH 253 10-12 DMH 254 50-54 DMH 255 50-54 DMH 257 50-54 • Pompayı çalıştırmaya hazır olana kadar gücü açmayın. Elektrik fişini elektrik prizine takın. 7.5.2 Fişsiz versiyonlar Uyarı Pompa, tüm kutuplarda minimum 3 mm kontak boşluğuna sahip olan açıkça etiketlenmiş bir harici elektrik şalterine bağlanmalıdır. • 8.1.2 Yağ doldurma Yerel elektrik tesisatı düzenlemelerine ve terminal kutusu kapağındaki bağlantı şemasına uygun olarak motoru, güç beslemesine takın. Uyarı Belirtilen muhafaza sınıfının sağlanabilmesi için, güç kablosunun da aynı koruma derecesinde olması gerekir. İkaz Dönüş yönüne dikkat edin! Motoru korumak için, bir motor koruma anahtarı veya motor kontaktörü takın ve bimetal röleyi mevcut voltaj ve frekans için nominal motor akımına ayarlayın. 8. Çalıştırma / kapatma Not 1. Yağ doldurma vidasını (F) gevşetin ve sökün. 2. Yağ, seviye çubuğundaki işarete ulaşana kadar yağ doldurma deliğinden (F) pompaya yavaşça hidrolik yağı doldurun. 3. Strok boyu ayar düğmesini (L) "0"a ayarlayın. 8.1.3 Taşmalı emiş olmayan sistemler için ilk çalıştırma için dozaj kafasını doldurma Uyarı Tehlikeli sıvı dozlama sırasında, ilgili güvenlik uyarılarına dikkat edin! Dozaj kafası, bağlantılar veya hatlarda çalışırken koruyucu elbiseler giyin (eldiven ve gözlük takın)! 8.1 İlk çalıştırma / sonraki çalıştırmalar Uyarı Tehlikeli sıvı dozlama sırasında, ilgili güvenlik uyarılarına dikkat edin! Dozaj kafası, bağlantılar veya hatlarda çalışırken koruyucu elbiseler giyin (eldiven ve gözlük takın)! Dozaj kafasını, vanaları ve hatları sökmeden önce, emiş vanasını dikkatlice sökerek dozaj kafasında kalan sıvıyı bir damlatma tablasına boşaltın. Pompa gövdesi sadece Grundfos tarafından yetkilendirilen personel tarafından açılabilir! Tamir işlemleri sadece yetkili personel tarafından gerçekleştirilmelidir! İkaz 24 Vanaların akış yönüne (vana üzerinde bir okla belirtilmiştir) dikkat edin! Plastik vanaları sadece elle sıkın. Pompa fabrikada kontrol edilir ve sevkıyat için yağı boşaltılır. Çalıştırmadan önce, pompayla birlikte sağlanan özel yağı doldurun. Piston flanşı, kolay çalıştırma için yağla doldurulur. Dişli yağı eklenmişse strok boyu ayar düğmesi ayarlanmalıdır; aksi halde piston flanşından yağ sızıntısı olacaktır. Taşmalı emiş olmayan sistemlere emiş yardımı olarak, ilk çalıştırma işleminden önce dozaj kafasına dozaj sıvısı doldurabilirsiniz: 1. Basma vanasını (3b) sökün. 2. Dozaj sıvısını dozaj kafasına (2) ekleyin. 3. Basma vanasını (3b) tekrar vidalayarak takın. Not Basma vanası akış yönüne dikkat edin (vanada bir okla belirtilmiştir)! 3b E M 1l L 1q 2 Versiyon Açıklama DMH 251 Tekli/ikiz 1,3 l beyaz yağ (Parafin 55 DAB7) DMH 252, 10 bar Tekli/ikiz 1,3 l beyaz yağ (Parafin 55 DAB7) DMH 252, 16 bar Tekli/ikiz 1,3 l DHG 68 DMH 253 Tekli/ikiz 1,3 l DHG 68 Çalıştırmanın ardından İlk çalıştırmanın ardından ve diyaframın değiştirildiği her seferde, dozaj kafası vidalarını sıkın. Yaklaşık 6-10 saat veya iki gün çalışmanın ardından, bir tork anahtarı kullanarak dozaj kafası vidalarını çapraz sıkın. İkaz Şekil 26 DMH 251, 252 ve 253'ün çalıştırılması Sıra Parça 1q Dozaj kafası vidaları 2 Dozaj kafası 3b Basma vanası E Gaz tahliye vanası F Yağ doldurma vidası ve seviye çubuğu L Strok boyu ayar düğmesi 1l Strok boyu ayar düğmesi kapağı M Basınç tahliye vanası 1. Elektrik kablosunu takın. 2. Kuruluma bağlı olarak, mümkünse karşı basınç olmadan pompayı çalıştırın. Dozaj kafasının havasının kolay tahliye edilmesiyle ilgili kurulum örneği için 6. Kurulum bölümüne bakınız. 3. Strok boyu ayar düğmesini (L) % 0'a ayarlayın. 4. Pompayı yaklaşık 5 dakika çalıştırın. 5. Yağ seviyesini kontrol edin. – Strok boyu ayar düğmesini (L) % 40'a ayarlayın. – Strok boyu ayarı % 40 olarak pompayı yaklaşık 10 dakika çalıştırın. – Pompayı kapatın, yağ seviyesini kontrol edin ve gerekiyorsa yağ ilave edin. – Yağ doldurma vidasını (F) geri takın. 6. Piston flanşının havasını tahliye edin. – Strok boyu ayar düğmesini (L) % 15'e ayarlayın. – Gaz tahliye vanasını (E) bir tur sola gevşetin. – Pompayı yaklaşık 5 dakika çalıştırın. – Gaz tahliye vanasını (E) tekrar sıkın. Pompa şimdi kullanıma hazırdır. Uyarı Sıçrayan yağın yaralanmaya neden olma riski bulunmaktadır! Pompa çalışırken, yağ hava tahliyesinden yağ sıçrayabilir. Yağ hava tahliye vidasını tamamen çıkartmayın. Dozaj kafası, bağlantılar veya hatlarda çalışırken koruyucu elbiseler giyin (eldiven ve gözlük takın)! Not Yağ seviye çubuğu uzunluğu: 27 mm. İşarete kadar batma derinliği: yaklaşık 5 mm. Not Yağ seviyesini iki haftadır bir kontrol edin ve gerekiyorsa yağ ekleyin. Sadece orijinal Grundfos dişli yağı kullanın! Ürün numaraları için www.grundfos.com adresinde "Service kit catalogue (Servis kiti katalogu)"na bakınız. Torklar Tork [Nm] Pompa tipi DMH 251, 10 bar 8-10 DMH 251, 16 bar 10-12 DMH 251, 25 bar 13-15 DMH 252 8-10 DMH 253 10-12 8.3 DMH 254, 255 ve 257'nin çalıştırılması / sonraki çalıştırma işlemleri M F 3b 1l L 1q 2 M Şekil 27 DMH 254, 255 ve 257'nin çalıştırılması Sıra Parça 1q Dozaj kafası vidaları 2 Dozaj kafası 3b Basma vanası F Yağ doldurma vidası ve seviye çubuğu L Strok boyu ayar düğmesi 1l Strok boyu ayar düğmesi kapağı M Basınç tahliye vanası 1. Elektrik kablosunu takın. 2. Kuruluma bağlı olarak, mümkünse karşı basınç olmadan pompayı çalıştırın. Dozaj kafasının havasının kolay tahliye edilmesiyle ilgili kurulum örneği için 6. Kurulum bölümüne bakınız. 3. Strok boyu ayar düğmesini (L) % 0'a ayarlayın. 4. Pompayı yaklaşık 5 dakika çalıştırın. 5. Yağ seviyesini kontrol edin. – Strok boyu ayar düğmesini (L) % 40'a ayarlayın. – Strok boyu ayarı % 40 olarak pompayı yaklaşık 10 dakika çalıştırın. – Pompayı kapatın, yağ seviyesini kontrol edin ve gerekiyorsa yağ ilave edin. – Yağ doldurma vidasını (F) geri takın. Pompa şimdi kullanıma hazırdır. 25 Türkçe (TR) F TM03 6462 4506 M Pompa tipi TM03 6463 4506 8.2 DMH 251, 252 ve 253'ün çalıştırılması / sonraki çalıştırma işlemleri Not Yağ seviye çubuğu uzunluğu: 35 mm. İşarete kadar batma derinliği: yaklaşık 5 mm. Not Yağ seviyesini iki haftadır bir kontrol edin ve gerekiyorsa yağ ekleyin. Sadece orijinal Grundfos dişli yağı kullanın! Ürün numaraları için www.grundfos.com adresinde "Service kit catalogue (Servis kiti katalogu)"na bakınız. Pompa tipi Versiyon Açıklama DMH 254 Tekli 3,5 l DHG 68 DMH 254 İkiz 4,5 l DHG 68 DMH 255 Tekli 3,5 l DHG 68 DMH 255 İkiz 4,5 l DHG 68 DMH 257 Tekli 5,5 l DHG 68 DMH 257 İkiz 7,5 l DHG 68 Çalıştırmanın ardından İkaz Açma basıncını ayarlama • Açma basıncını ayarlamak için, basma hattına bir manometre ve manometreden sonra bir izolasyon vanası takılmalıdır. • Basınç tahliye vanasını ayarlamak için, bir tornavida kullanın. TM03 6464 1612 Türkçe (TR) Uyarı Sıçrayan yağın yaralanmaya neden olma riski bulunmaktadır! Pompa çalışırken, yağ hava tahliyesinden yağ sıçrayabilir. Yağ hava tahliye vidasını tamamen çıkartmayın. Dozaj kafası, bağlantılar veya hatlarda çalışırken koruyucu elbiseler giyin (eldiven ve gözlük takın)! Şekil 28 Açma basıncını ayarlama Basınç tahliye vanasını aşağıdaki şekilde ayarlayın: 1. Basınç manometresinden sonraki izolasyon vanasını kapatın. 2. Basınç tahliye vanasından kapağı (1m) sökün. 3. Pompayı çalıştırın. 4. Bir tornavida kullanarak, istenilen açma basıncını elde edene kadar basınç tahliye vanasının ayar vidasını (2m) yelkovana ters yönde yavaşça çevirin. İlk çalıştırmanın ardından ve diyaframın değiştirildiği her seferde, dozaj kafası vidalarını sıkın. Yaklaşık 6-10 saat veya iki gün çalışmanın ardından, bir tork anahtarı kullanarak dozaj kafası vidalarını çapraz sıkın. 1m 2m Pompa tipi Tork [Nm] DMH 254 50-54 DMH 255 50-54 DMH 257 50-54 8.4 Basınç tahliye vanasını ayarlama Basınç tahliye vanası, müşteri tarafından belirtilen basınca veya nominal basınca (maksimum karşı basınca) ayarlanmıştır. Açma basıncı, müşteri tarafından daha düşük bir değere ayarlanabilir. Basınç tahliye vanasının açma basıncı Pompa nominal basıncı 26 TM03 6465 4506 Torklar Şekil 29 Basınç tahliye vanasını ayarlama İkaz [bar] Basınç tahliye vanasının açma basıncı [bar] 4 5 10 13 16 18 25 28 Pompa veya sistemin hasar görmesi riski bulunmaktadır! Tıkanık olduğunda, basınç tahliye vanası doğru çalışmaz ve pompa veya sistemde birkaç yüz bar basınç oluşturabilir. Ayarlama sırasında basınç tahliye vanasını bloke etmeyin! 5. Basınç tahliye vanasının kapağını geri takın. 6. Basınç manometresinden sonraki izolasyon vanasını açın. 8.5.1 100 bar'a kadar sistem basınçları için sıfır noktasını ayarlama Dozaj pompasının sıfır noktası, fabrikada pompanın nominal basıncından biraz daha düşük karşı basınca ayarlanmıştır. Çalışma karşı basıncı bu değerden çok fazla sapma gösterirse, sıfır noktasının ayarlanması daha net değerler sağlayacaktır. Pompanın fabrikada ayarlanan sıfır noktasında karşı basınç Pompa nominal basıncı [bar] Fabrikada ayarlanan sıfır noktasında karşı basınç [bar] 10 3 8. Ölçek segmanını (4l) sıfıra ayarlayın. – Bir allen anahtarı, M3 kullanarak ölçek halkasındaki (4l) vidayı (3l) hafifçe gevşetin. – Ölçek ve ölçek segmanındaki "0" aynı olana kadar ölçek halkasını (4l) çevirin. – Vidayı (3l) sıkın. 9. Uygulamaya bağlı olarak, strok boyu ayar düğmesi hala çevrilebilecek/artık çevrilemeyecek hale gelene kadar kilit vidasını (2l) sıkın. 10. Kapağı (1l) geri takın. 8.6 Pompayı kullanma Not 16 3 25 10 Türkçe (TR) 8.5 Sıfır noktası ayarları Pompayı kullanırken, 9. Çalıştırma ve 10. Bakım bölümlerine, ayrıca gerekirse 11. Arıza bulma şeması bölümüne bakınız. 8.7 Kapatma 8.5.2 Sıfır noktasını ayarlama 3l 2l 1l Uyarı Dozaj kafası, bağlantılar veya hatlarda çalışırken koruyucu elbiseler giyin (eldiven ve gözlük takın)! Pompadan herhangi bir kimyasal sızıntısı olmamalıdır. Tüm kimyasalları doğru biçimde toplayıp imha edin! 3l Not L 8.7.1 Kapatma / kurulumu kaldırma TM03 6466 4506 4l Mümkünse kapatmadan önce dozaj kafasını durulayın, örneğin su ile yıkayın. Şekil 30 Sıfır noktasını ayarlama 1. Pompayı kapatın ve fişini çekin. 2. Sistemin basıncını tahliye edin. 3. Dönüş dozaj sıvılarının güvenli bir şekilde toplanması için gerekli önlemleri alın. 4. Tüm boru hatlarını dikkatlice sökün. 5. Pompayı kaldırın. 8.7.2 Temizleme Sıra Parça L Strok boyu ayar düğmesi 1l Kapak 2l Kilit vidası 3l Vida 4l Ölçek segmanı Uyarı Tehlikeli sıvı dozlama sırasında, ilgili güvenlik uyarılarına dikkat edin! Dozaj kafası, bağlantılar veya hatlarda çalışırken koruyucu elbiseler giyin (eldiven ve gözlük takın)! Değeri daima basma hattı bağlıyken ve çalışma karşı basıncıyla ayarlayın. 1. Emiş tarafına bir ölçüm cihazı takın, örneğin emiş hattını dereceli bir ölçüm kabına yerleştirin. 2. Dozaj debisini % 15 olarak ayarlayın. 3. Strok boyu ayar düğmesinden (L) kapağı (1l) sökün. 4. Bir tornavidayla kilit vidasını (2l) yaklaşık 2 tur gevşetin. 5. Pompayı açın. 6. Ölçüm cihazında dozlama durana kadar (sıvı seviyesi düşer) strok boyu ayar düğmesini sıfır noktasına doğru yavaşça çevirin. 7. Pompayı kapatın. 1. Sıvılara temas eden tüm parçaları çok dikkatli biçimde durulayın: – hatlar – vanalar – dozaj kafası – diyafram. 2. Pompa gövdesinden tüm kimyasal izlerini temizleyin. 8.7.3 Saklama Pompanın saklanması: 1. Temizledikten sonra (8.7.2 Temizleme bölümüne bakınız), tüm parçaları dikkatlice kurulayın ve dozaj kafası ve vanaları geri takın, veya 2. vanaları ve diyaframı değiştirin. 10. Bakım bölümüne bakınız. 8.7.4 Hurdaya çıkarma Pompanın hurdaya çıkarılması: • Temizledikten sonra (8.7.2 Temizleme bölümüne bakınız), pompayı ilgili düzenlemelere uygun olarak hurdaya çıkartın. 27 9.6 Elektrikli ısıtılan dozaj kafası (opsiyonel) 9.1 Açma/kapatma Sıcaklık kontrolörünü kullanmak için, sıcaklık kontrolörünün kurulum ve kullanım talimatlarına bakınız. • • Pompayı açmadan önce, doğru takıldığından emin olun. 6. Kurulum ve 8. Çalıştırma / kapatma bölümlerine bakınız. 10. Bakım 10.1 Genel notlar Pompayı çalıştırmak için, gücü açın. Pompayı durdurmak için, gücü kapatın. Uyarı Tehlikeli sıvı dozlama sırasında, ilgili güvenlik uyarılarına dikkat edin! Dozaj kafası, bağlantılar veya hatlarda çalışırken koruyucu elbiseler giyin (eldiven ve gözlük takın)! Pompa gövdesi sadece Grundfos tarafından yetkilendirilen personel tarafından açılabilir! Tamir işlemleri sadece yetkili personel tarafından gerçekleştirilmelidir! Bakım işleri ve tamirlerden önce pompayı kapatın ve güç kaynağından ayırın! Dozaj kafasını, vanaları ve hatları sökmeden önce, emiş vanasını dikkatlice sökerek dozaj kafasında kalan sıvıyı bir damlatma tablasına boşaltın. 9.2 Dozaj kapasitesini ayarlama 3l 2l 1l 3l L 4l Şekil 31 Dozaj kapasitesini ayarlama Sıra Parça L Strok boyu ayar düğmesi 1l Kapak 2l Kilit vidası 3l Vida 4l Ölçek segmanı 9.2.1 Dozaj debisini ayarlama ve strok boyu ayar düğmesini kilitleme 1. Strok boyu ayar düğmesinden (L) kapağı (1l) sökün. 2. Bir tornavidayla kilit vidasını (2l) yaklaşık 2 tur gevşetin. 3. Pompa çalışırken dozaj debisini arttırın veya azaltın. – İstenen dozaj hacmini ayarlamak için strok boyu ayar düğmesini yavaşça sola veya sağa çevirin. 4. Uygulamaya bağlı olarak, strok boyu ayar düğmesi hala çevrilebilecek/artık çevrilemeyecek hale gelene kadar kilit vidasını (2l) sıkın. 5. Kapağı (1l) geri takın. İkaz Strok boyu ayar düğmesi tamamen açıksa pompa kullanılamaz! Pompa ayarına bağlı olarak, 100 bar'dan yüksek sistem basınçları için bu değer ölçekte zaten % 100'ün altında olabilir. Strok boyu ayar düğmesini tamamen açın ve ardından dozaj debisini % 100'e ayarlamak için yaklaşık % 10 kapatın. 9.3 AR kontrol ünitesini kullanma (opsiyonel) AR kumanda ünitesini kullanırken, bu kılavuzdaki talimatların yanı sıra, "AR kontrol ünitesi" kurulum ve kullanım talimatlarına da uyun. 9.4 Elektrikli servo motor (opsiyonel) Servo motoru kullanmak için, servo motorun kurulum ve kullanım talimatlarına bakınız. 9.5 Elektronik ön seçim sayacı (opsiyonel) Ön seçim sayacını kullanmak için, sayacın kurulum ve kullanım talimatlarına bakınız. 28 İkaz Vanaların akış yönüne (vana üzerinde bir okla belirtilmiştir) dikkat edin! Plastik vanaları sadece elle sıkın. 10.2 Diyafram kaçak tespiti için diyafram kaçak kontrolü Bir diyafram kaçağı tespit edilirse, dozaj sıvısının veya hidrolik sıvısının ısınması gibi farklı dış faktörler diyaframlar arasındaki sıvının vanaya aktarılabilmesine ve bir hata oluşmasına neden olabileceği için, öncelikle hatanın görüntülenip görüntülenmediğini kontrol edin. Diyafram kaçağı tespitinin ardından kontroller: 1. Hava tahliye vidasını (2u) bir miktar açın ve ardından kapatın. 2. Pompayı açın. 3. Kısa bir süre sonra tekrar diyafram kaçağı tespit edilirse, diyaframda çatlak vardır. İkaz Diyafram çatladıysa, diyaframları değiştirin ve çek vanayı temizleyin, 10.7 Çift diyaframlı dozaj kafası diyaframının değiştirilmesi bölümüne bakınız. S U 2u T 1u Şekil 32 Çift diyaframlı dozaj kafası Sıra Parça S Kontaklı manometre T Küresel çek vana U Bağlantı parçası 1u Doldurma vidası 2u Hava tahliye vidası TM03 6467 4506 İkaz TM03 6466 4506 Türkçe (TR) 9. Çalıştırma Türkçe (TR) 10.3 Temizleme ve bakım aralıkları Yağ seviyesinin kontrolü • Yağ seviyesini iki haftada bir kontrol edin ve gerekiyorsa yağ ekleyin. Vanaları temizleme • En az 12 ayda bir veya 4.000 saat çalışmanın ardından. • Pompa çalışmıyorsa. • Bir arıza durumunda. Vanaları temizleyin ve gerekirse (paslanmaz çelik vanalar için: iç vana parçaları) değiştirin. Diyaframları ve dişli yağını değiştirme • • 12 ayda bir veya 8.000 saat çalışmanın ardından, dozaj sıvısını ve dişli yağını değiştirin. Tozlu kurulum sahalarında, dişli yağını her 3.000 saat çalışmanın ardından değiştirin. Çift diyafram küresel çek vanasının temizlenmesi Diyaframın çatlamasının ardından, küresel çek vanayı hemen sökün ve temizleyin. Not TM03 6468 4506 • Küresel çek vanayı sadece diyaframın çatlarsa temizleyin! 10.4 Yağ seviyesinin kontrolü İkaz Yağ seviyesini iki haftada bir kontrol edin ve gerekiyorsa yağ ekleyin. Not Yağ seviye çubuğu uzunluğu: DMH 251-253: 27 mm. DMH 254-257: 35 mm. İşarete kadar batma derinliği: yaklaşık 5 mm. Şekil 33 Paslanmaz çelik veya plastik DN 8 vana, opsiyon olarak yay yüklü 10.5 Emiş ve basma vanalarını temizleme TM03 6469 4506 Uyarı Dozaj kafası, bağlantılar veya hatlarda çalışırken koruyucu elbiseler giyin (eldiven ve gözlük takın)! Dozaj kafasını, vanaları ve hatları sökmeden önce, emiş vanasını dikkatlice sökerek dozaj kafasında kalan sıvıyı bir damlatma tablasına boşaltın. DN 8 vana • • • Vidalı bağlantı 5/8" Paslanmaz çelik veya plastik Yay yüklü (opsiyonel). DN 20 vana (sadece emiş tarafı için vana), adaptörlü • • Şekil 34 Plastik DN 20 vana Vidalı bağlantı 1 1/4" Plastik. DN 20 vana • • • Vidalı bağlantı 1 1/4" Paslanmaz çelik veya plastik Yay yüklü (opsiyonel). • Flanş bağlantısı • Paslanmaz çelik veya plastik. Emiş ve basma vanalarını aşağıdaki şekilde temizleyin: 1. Vanaları sökün. 2. Vidalı parçaları ve vana setini karga burunla sökün. 3. İç parçaları (yuva, O-ring, bilyalar, bilya kafesleri ve varsa yay) sökün. 4. Tüm parçaları temizleyin. Arızalı parçaları yenileriyle değiştirin. 5. Vanayı tekrar toplayın. 6. O-ringleri yenileriyle değiştirin. Vanayı geri takın. Paslanmaz 1) çelik Plastik 2) TM03 6470 4506 DN 32 vana (60 Hz çalışma için, sadece emiş tarafı), adaptörlü Şekil 35 Paslanmaz çelik veya plastik DN 20 vana, opsiyon olarak yay yüklü 29 10.6.1 Dişli yağını boşaltma Türkçe (TR) F Emiş tarafı 1) 2) Şekil 37 Dişli yağını boşaltma Sıra Şekil 36 DN 32 vana, emiş tarafı ve basma tarafı İkaz O-ringler belirtilen oluğa, doğru şekilde yerleştirilmelidir. Akış yönüne dikkat edin (vanadaki bir okla belirtilir)! Plastik vanaları sadece elle sıkın. 10.6 Dozaj kafası diyaframı ve dişli yapının değiştirilmesi (diyafram kaçağı tespiti yok) Uyarı Dozaj kafası, bağlantılar veya hatlarda çalışırken koruyucu elbiseler giyin (eldiven ve gözlük takın)! Dozaj diyaframı, her dişli yağı değişiminde değiştirilmelidir. Dozaj kafasını, vanaları ve hatları sökmeden önce, emiş vanasını dikkatlice sökerek dozaj kafasında kalan sıvıyı bir damlatma tablasına boşaltın. Not Sadece orijinal Grundfos dişli yağı kullanın! Ürün numaraları için www.grundfos.com adresinde "Service kit catalogue (Servis kiti katalogu)"na bakınız. Pompa tipi Versiyon Açıklama DMH 251 Tekli/ikiz 1,3 l beyaz yağ (Parafin 55 DAB7) DMH 252, 10 bar Tekli/ikiz 1,3 l beyaz yağ (Parafin 55 DAB7) DMH 252, 16 bar Tekli/ikiz 1,3 l DHG 68 DMH 253 Tekli/ikiz 1,3 l DHG 68 DMH 254 Tekli 3,5 l DHG 68 DMH 254 İkiz 4,5 l DHG 68 DMH 255 Tekli 3,5 l DHG 68 DMH 255 İkiz 4,5 l DHG 68 DMH 257 Tekli 5,5 l DHG 68 DMH 257 İkiz 7,5 l DHG 68 Not 30 Dişli yağını bir kaba toplayın ve uygun şekilde imha edin. Parça B Kilit vidası 1b Conta F Yağ doldurma vidası ve seviye çubuğu L Strok boyu ayar düğmesi 1. Kilit vidasını (B) sökün ve dişli yağını bir kaba toplayın. 2. Kilit vidasını (B) ve yeni contayı (1b) geri takın ve iyice sıkın. İkaz Yağ kaçağı ve yağ kaybından dolayı hasar riski bulunmaktadır! Her yağ değişiminde, yeni bir düz conta (1b) takılmalıdır! 10.6.2 Dozaj kafasını sökme 1. Emiş ve basma hatlarını kapatın ve emiş ve basma vanası bağlantılarını gevşetin. 2. Altı dozaj kafası vidasını (1q ve 2q) gevşetin. 3. Dozaj kafasını (2) sökün. 10.6.3 Tekli diyaframı değiştirme (diyafram kaçak tespiti yok) • Diyaframı sökün ve emiş tarafına yeni bir diyafram (Q) takın. Bkz. şekil 38. 2q 1q 2 Q Şekil 38 Tekli diyaframı değiştirme Sıra Parça 1q Dozaj kafası vidası 2q Ara disk 2 Dozaj kafası Q Diyafram TM03 6473 4506 Basma tarafı TM03 6471 4506 1b B TM03 6472 4506 L 10.7.2 Çift diyaframı değiştirme • 1. Ara disk (3q), conta bilezikleri (4q) ve kapak segmanlarını (5q) temizleyin. Diyafram çatlarsa, parçaları yenileriyle değiştirin. 2. Her iki sıkıştırma manşonunu (6q) penselerle dikkatlice sökün. Diyafram çatlarsa, parçaları yenileriyle değiştirin. 3. Her iki yeni diyaframın (Q1 ve Q2) dış duvar kalınlığını ölçün: s1(Q1) < s2(Q2). Not Sonraki çalıştırma işlemleri için 8. Çalıştırma / kapatma bölümüne bakınız! 10.6.5 Dişli yağı doldurma İkaz Yağ kaçağı ve yağ kaybından dolayı hasar riski bulunmaktadır! Her yağ değişiminde, yeni bir düz conta (1b) takılmalıdır! s1 < s2 1. 2. 3. 4. Kilit vidasının (B) sıkılığını kontrol edin. Yağ doldurma vidasını (F) gevşetin ve sökün. Strok boyu ayar düğmesini (L) "0"a ayarlayın. Yağ, seviye çubuğundaki işarete ulaşana kadar yağ doldurma deliğinden (F) yavaşça hidrolik yağı doldurun. 5. 30 dakika bekleyin. 6. Strok boyu ayarı % 0 olarak pompayı yaklaşık 5 dakika çalıştırın. 7. Strok boyu ayarı % 40 olarak pompayı yaklaşık 10 dakika çalıştırın. 2q 1q 2 1) 10.6.6 Yağ seviyesinin kontrolü 1. Pompayı kapatın, yağ seviyesini kontrol edin ve gerekiyorsa yağ ilave edin. 2. Yağ doldurma vidasını (F) geri takın. İkaz İlk çalıştırmanın ardından ve diyaframın değiştirildiği her seferde, dozaj kafası vidalarını sıkın. Yaklaşık 6-10 saat veya iki gün çalışmanın ardından, bir tork anahtarı kullanarak dozaj kafası vidalarını çapraz sıkın. Torklar Pompa tipi DMH 251, 10 bar 8-10 DMH 251, 16 bar 10-12 DMH 251, 25 bar 13-15 DMH 252 8-10 DMH 253 10-12 DMH 254 50-54 DMH 255 50-54 DMH 257 50-54 Q1 3q - 5q Q2 Şekil 39 Diyaframın takılması 1) Diyafram şekli, pompa tipine göre değişir. Sıra Parça 1q Dozaj kafası vidası 2q Ara disk 2 Dozaj kafası Q1/Q2 Tork [Nm] TM03 6474 4506 Dozaj kafasını takın ve dozaj kafası vidalarını (1q ve 2q) bir tork anahtarıyla çapraz sıkın. 3q - 5q İkaz Bkz. şekil 40 Diyaframların (Q1 ve Q2) doğru takılmasına dikkat edin! Bkz. şekil 40. İnce diyaframı (Q1) dozlama tarafına ve kalın diyaframı (Q2) yağ tarafı/pompa tarafına takın! 4. Her iki yeni diyaframı (Q1 ve Q2) ve parçaları (3q - 5q) diyaframlarda görülen doğru sırayla takın (ortalamak için sıkıştırma manşonları (6q) kullanılır). S 6q 3q Uyarı Dozaj kafası, bağlantılar veya hatlarda çalışırken koruyucu elbiseler giyin (eldiven ve gözlük takın)! Dozaj diyaframı, her dişli yağı değişiminde değiştirilmelidir. Dozaj kafasını, vanaları ve hatları sökmeden önce, emiş vanasını dikkatlice sökerek dozaj kafasında kalan sıvıyı bir damlatma tablasına boşaltın. Not Sadece orijinal Grundfos dişli yağı kullanın! Ürün numaraları için www.grundfos.com adresinde "Service kit catalogue (Servis kiti katalogu)"na bakınız. 10.7.1 Dozaj kafasını sökme 1. Emiş ve basma hatlarını kapatın ve emiş ve basma vanası bağlantılarını gevşetin. 2. Altı dozaj kafası vidasını (1q ve 2q) gevşetin. 3. Dozaj kafasını (2) sökün. 2 Q1 5q 4q 3q 4q 5q Q2 TM03 6475 4506 10.7 Çift diyaframlı dozaj kafası diyaframının değiştirilmesi Şekil 40 Dozaj kafası tarafındaki diyafram Sıra S Q1 Parça Kontak basıncı manometresi (montaj konumu) Dozaj kafası tarafındaki diyafram Q2 Yağ tarafı/pompa tarafındaki diyafram 3q Ara disk 4q Conta bilezikleri 5q Kapak segmanları 6q Sıkıştırma manşonları 31 Türkçe (TR) 10.6.4 Dozaj kafasını takma Türkçe (TR) İkaz Diyaframlar (Q) arasındaki parafin yağı, diyafram kaçak kontrolünü doldurmak ve etkinleştirmek için, sıkıştırma manşonlarıyla (6q) kontaklı manometreye (S) bağlanır. Yağ, sıkıştırma manşonlarındaki kanallarla ve ara diskteki kanallarla diyaframdan geçebilir. Bu nedenle sıkıştırma manşonları (6q), sıkıştırma manşonu yüzeyindeki kanallar, ara diskteki (3q) kanallara bakacak şekilde takılmalıdır. Bkz. şekil 40. 10.7.3 Dozaj kafasını takma • Çift diyaframlı (dozaj kafası başına) dozaj pompaları için gereken parafin yağı miktarı DMH 251-253 4 DMH 254 6 DMH 255 8 DMH 257 10 Dozaj kafasını takın ve dozaj kafası vidalarını bir tork anahtarıyla çapraz sıkın. Not Not Sonraki çalıştırma işlemleri için 8. Çalıştırma / kapatma bölümüne bakınız! Diyafram çatladıktan sonra, diyaframa ayırma maddesi doldurulmadan önce küresel çek vana temizlenmelidir. Küresel çek vanayı sadece diyaframın çatlarsa temizleyin! İkaz Kilit vidasının (B) sıkılığını kontrol edin. Yağ doldurma vidasını (F) gevşetin ve sökün. Strok boyu ayar düğmesini (L) "0"a ayarlayın. Yağ, seviye çubuğundaki işarete ulaşana kadar yağ doldurma deliğinden (F) yavaşça hidrolik yağı doldurun. 5. 30 dakika bekleyin. 6. Strok boyu ayarı % 0 olarak pompayı yaklaşık 5 dakika çalıştırın. 7. Strok boyu ayarı % 40 olarak pompayı yaklaşık 10 dakika çalıştırın. S U 2u TM03 6467 4506 T 10.7.6 Yağ seviyesinin kontrolü 1. Pompayı kapatın, yağ seviyesini kontrol edin ve gerekiyorsa yağ ilave edin. 2. Yağ doldurma vidasını (F) geri takın. Şekil 41 Çift diyaframlı dozaj kafası İkaz Sıra Parça S Kontak basıncı manometresi T Küresel çek vana U Bağlantı parçası 1u Doldurma vidası 2u Hava tahliye vidası 1. Pompanın strok boyu ayar düğmesini % 0 olarak ayarlayın. 2. Doldurma vidası (1u) ve hava tahliye vidasını (2u) bir tur açın. 3. Doldurma hortumunu, doldurma vidası (1u) nipeline bağlayın ve dozaj şırıngasını kullanarak, aşağıdaki tabloda belirtilen doğru miktarda parafin yağı enjekte edin. 4. Doldurma vidasını (1u) kapatın ancak hava tahliye vidasını (2u) açık bırakın. 5. Pompayı sistem karşı basıncıyla ve strok boyu ayarı % 40 olarak çalıştırın. 6. Hava tahliye vidasını (2u) sadece ayırma maddesinin akışı durduktan sonra (5-10 dakika sonra) kapatın. Not 32 Birkaç saat çalışmanın ardından, özellikle manometre basıncı yükseliyorsa, çift diyaframın havasını tekrar tahliye edin. Yağ kaçağı ve yağ kaybından dolayı hasar riski bulunmaktadır! Her yağ değişiminde, yeni bir düz conta (1b) takılmalıdır! 1. 2. 3. 4. Çift diyaframlı pompa: Diyafram değiştirildikten sonra, diyaframlar arasına yeniden ayırma maddesi doldurun. 1u Çift diyaframlı doldurma bileşenlerinin ürün numaraları için www.grundfos.com adresindeki "Service kit catalogue (Servis kiti katalogu)"na bakınız. 10.7.5 Dişli yağı doldurma 10.7.4 Çift diyaframı ayırma maddesiyle doldurma İkaz Doldurma miktarı [ml] Pompa tipi İlk çalıştırmanın ardından ve diyaframın değiştirildiği her seferde, dozaj kafası vidalarını sıkın. Yaklaşık 6-10 saat veya iki gün çalışmanın ardından, bir tork anahtarı kullanarak dozaj kafası vidalarını çapraz sıkın. Torklar Pompa tipi Tork [Nm] DMH 251, 10 bar 8-10 DMH 251, 16 bar 10-12 DMH 251, 25 bar 13-15 DMH 252 8-10 DMH 253 10-12 DMH 254 50-54 DMH 255 50-54 DMH 257 50-54 Not Küresel çek vanayı temizleme Küresel çek vanayı sadece diyaframın çatlarsa temizleyin! Türkçe (TR) 10.7.7 Küresel çek vanayı temizleme t7 t6 t5 6s S t4 2) 5u 2u 3u T TM03 6453 4506 4u U t3 t1 3u t2 t1 Şekil 42 Kontaklı manometre Sıra Şekil 43 Küresel çek vana Parça S Kontaklı manometre 5s Rakor somunu 6s Kontak çıkışı T Küresel çek vana U Bağlantı parçası 2u Hava tahliye vidası 3u O-ringler 4u Topraklama kablosu bağlantısı 5u Rakor somunu * 2) veya kilitleme ünitesi (kontak basınç manometresi veya bağlantısı yerine) Küresel çek vana ve kontaklı manometreyi sökme 1. Patlamaya dayanıklı versiyondaki pompalar ve basınç manometreleri için, topraklama kablosunu (4u) sökün. 2. Bağlantı parçasını (U) bir tornavidayla tutun ve rakor somununu (5u) sökün. 3. Küresel çek vanayı (T) dozaj kafasından sökün. TM03 6476 4506 5s Sıra Parça t1 O-ring t2 Küresel çek vana gövdesi t3 Bilya t4 Yay kılıfı t5 Baskı yayı t6 Vida parçası t7 O-ring 1. 2. 3. 4. 5. Vida parçasını (t6) karga burunla çıkartın. Tüm parçaları temizleyin. Arızalı parçaları yenileriyle değiştirin. Küresel çek vanayı tekrar toplayın. Küresel çek vanayı (T) geri takın. Kontak basıncı manometresini (S) ve bağlantı parçasını (U) geri vidalayın. 6. Patlamaya dayanıklı versiyondaki pompalar ve basınç manometreleri için, topraklama kablosunu (4u) geri vidalayın. İkaz Küresel çek vanayı ve bağlantı parçasını sadece elle sıkın. 33 Türkçe (TR) 11. Arıza bulma şeması Uyarı Pompadaki arızaları düzeltmek için yapılacak, bu kitapçıkta anlatılmayan tüm işlemler sadece Grundfos tarafından yetkilendirilen personel tarafından gerçekleştirilebilir! Arıza Düşük karşı basınçta bile dozaj debisi yok. (Pompa hiç ses çıkarmadan çalışıyordur). Tespiti Nedeni Çözüm Motor sesi veya titreşim yok. Fan dönmüyordur. Motor çalışmıyordur. Güç kablosunu takın veya yanmışsa motoru değiştirin. Yağ doldurma vidası (F) söküldüğünde, yağ yüzeyini kontrol etmek için seviye çubuğunu kullanın. "Dökülme sesi" yoktur. Motor çalışıyordur ancak eksantrik mili dönmüyordur. Piston hareket etmiyordur. Spiral pim veya motor mili kırıktır. Motoru ve eksantrik milini sökün. Hasarlı parçaları değiştirin. Yağ seviyesi çok düşük. Yağ seviye çubuğuna (F) bakınız. Taşma hattı kapalıysa, aşırı basınç vanasından tepki gelmez. Pompada yeterli yağ yoktur. Kontrol deliklerinden piston flanşına hava giriyordur. Yağ doldurun. Pompanın havasını tahliye edin, 8. Çalıştırma / kapatma bölümüne bakınız. Basma tarafında dozaj debisi yok. Dozaj kafası takılmamıştır. Emiş hattı boştur. Tank boştur. Dozaj kafası havasını tahliye edin. Emiş tarafındaki tankı doldurun/ değiştirin. Aşırı basınç vanası, dozaj debisi ayarından bağımsız tepki veriyor (% 10-% 100). Düşük karşı basınçta bile dozaj debisi yok. (Aşırı basınç vanası tepki verse de pompa gürültülü çalışıyor). Diyafram koruma sistemi (AMS) yanıt verir. Aşırı basınç vanası, dozaj debisi ayarından bağımsız tepki veriyor (% 10-% 100). Diyafram koruma sistemi (AMS) yanıt verir. Aşırı basınç vanası % 100 dozaj debisinde yanıt verir. Debi ~% 10 düşürülerek % 20 yapıldığında, aşırı basınç vanası artık tepki vermez. Pompa dozlama yapmıyor veya basınç tahliye vanası açılıyor. 34 Basma tarafındaki vana kapalıdır. Vanayı açın. Karşı basınç, aşırı basınç vanasında ayarlanan basınçtan daha yüksektir. Aşırı basınç vanasını, pompanın tasarımı buna uygunsa, daha yükseğe ayarlayın. Aşırı basınç vanasını asla bloke etmeyin. Basma vanası, akışa karşı yönde monte edilir. Vanadaki yön okuna dikkat edin. Basma hattını doğru takın. Emiş tarafındaki vana kapalıdır. Vanayı açın. Emiş filtresi tıkalıdır. Emiş filtresini temizleyin. Gerekirse değiştirin. Emiş vanası sıkışmıştır (açılmaz). Emiş vanasını dağıtın ve kontrol edin. Emiş vanası yayı çok sert. Uygun yay kullanın veya çift bilyalı vanayla kontrol edin. Emiş vanası, akış yönü tersine takılmıştır. Vanadaki yön okuna dikkat edin. Emiş vanasını doğru takın. Dozaj kafasının havası tam tahliye edilmemiştir. Dozaj kafasını tam doldurun. Pompada çukurlaşma var (çok yüksek viskozitede dozaj sıvısı; çalışma sıcaklığında çok yüksek buhar basıncına sahip dozaj sıvısı = sıvının gaz ihtiva etmesi; emiş yüksekliği çok yüksek; emiş tarafındaki sistem tasarımı yanlış). Düşük strok numaralı bir dişli kullanın; daha büyük nominal genişlikte vanalar kullanın; pozitif giriş basıncı sağlayın. Diyaframda çatlak var (pompa muhafazasındaki yağ yeterli değildir; piston flanşı). Tüm parçaları temizleyin ve düzenlemelere uygun yağ kullanarak yağlayın. Ardından yeni bir diyafram takın. Pompa basma vanası tıkalı veya korozyon ya da aşındırıcı sıvılardan dolayı vanadaki bilya kılavuzu aşınmış. Basma vanasını sökün. Dağıtıp temizleyin veya bilya kılavuzu kolları aşınmışsa, vanayı değiştirin. Dozaj debisi çok düşük. Pompa çok fazla dozlama yapıyor. Tespiti Nedeni Çözüm Emiş vanası: Basma stroku sırasında, dozaj sıvısı emiş hattına geri akar. Basma vanası: Emiş stroku sırasında, dozaj sıvısı dozaj kafasına geri akar. Pompa daha düşük emiş yapar. Emiş/basma vanaları kirlidir veya kaçak yapmaktadır. Vanaları temizleyin veya değiştirin. Dozaj debisi, basınca çok bağlıdır. Karşı basınç düşükse, dozaj debisi önemli seviyede yükselir. Strok frekansı artarsa, dozaj debisi aşırı artış gösterir. Piston ve sürgülü vana arasında çok fazla boşluk var veya pompanın strok frekansı çok düşük (çok fazla kayma var). Pistonu ve piston sürgülü vanalarını değiştirin. Daha yüksek viskozitede başka bir hidrolik yağı kullanın (başlıca frekans konvertörü çalışması ve daha yüksek karşı basınçlar için). Basma hattında basınç manometresi. Karşı basınç ciddi seviyede artmıştır. Aşırı basınç vanası çok düşük ayarlanmıştır. Sıfır noktasını yeniden ayarlayın. Basınç tahliye vanası ayarını düzeltin. Özellikle 15 strok/dak. strok frekansı altında; örneğin frekans konvertörü çalışması sırasında. Gaz tahliye vanası (M) doğru çalışmıyordur. Gaz tahliye vanasını (M) değiştirin veya gerekirse, ∅8 bilyayla değiştirin. Basma hattında basınç manometresi. Karşı basınç ciddi seviyede düşmüştür. Sıfır noktasını yeniden ayarlayın. Aşırı yüksek doz. Emiş hattı giriş basıncı, basma hattının karşı basıncından yüksektir. Bir basınç yükleme vanası takın. Yüksek dozaj debisi ayarlarında yüksek doz. Emiş hattında çok yüksek dinamik. Emiş tarafında bir darbe sönümleyici kullanın. 35 Türkçe (TR) Arıza 18 Q [l/h] 16 14 12 10 8 6 4 2 0 Kısaltma Açıklama Q Q0 h Dozaj debisi Pompa sıfır noktası Strok boyu 3 bar 10bar 10 bar 3bar 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] TM03 6480 4506 İleri sayfalardaki dozlama eğrileri teorik eğrilerdir. Aşağıdakiler için geçerlidir: • tek pompa performansı (ikiz pompa için debi iki kattır), • dozaj ortamı olarak su, • belirtilen basınç için pompa sıfır noktası Q0, aşağıdaki tabloya bakınız, • standart pompa versiyonu. Şekil 47 DMH 13-10 (60 Hz), Q0 = 3 bar DMH 251 28 Q [l/h] 24 10 Q [l/h] 8 6 16 4 12 3bar 10 bar 10bar 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] TM03 6477 4506 3 bar 2 8 3 bar 4 10 bar 3bar 10bar 0 0 10 20 30 40 50 60 Şekil 44 DMH 5-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar Şekil 48 DMH 19-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar 10 Q [l/h] 8 28 Q [l/h] 24 6 16 ( 80 90 100 h [%] 0 20 3bar 10 bar 10bar 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] Şekil 45 DMH 5-10 (60 Hz), Q0 = 3 bar 18 Q [l/h] 16 14 12 10 8 6 4 2 0 10 bar 10bar 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] Şekil 46 DMH 13-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar 3 bar 4 3bar 10 bar 10bar 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] Şekil 49 DMH 19-10 (60 Hz), Q0 = 3 bar 33bar bar 0 8 36 Q [l/h] 32 28 24 20 16 12 8 4 0 3 bar 3bar 10 bar 10bar 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] Şekil 50 DMH 24-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar TM03 6483 4506 2 TM03 6478 4506 3 bar TM03 6482 4506 12 4 36 ) 70 TM03 6481 4506 20 TM03 6479 4506 Türkçe (TR) 12. Dozlama eğrileri ( ) 0 Türkçe (TR) 28 Q [l/h] 24 10 Q [l/h] 8 20 6 16 12 10 bar 16bar 3 bar 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] TM03 6484 4506 16 10bar bar 10 bar 8 3bar 2 163bar bar 10bar 4 3 16bar bar 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] Şekil 51 DMH 4.9-16 (50 Hz), Q0 = 10 bar Şekil 55 DMH 18-16 (50 Hz), Q0 = 10 bar 10 Q [l/h] 8 28 Q [l/h] 24 TM03 6488 4506 4 20 6 16 12 10 bar 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] Şekil 52 DMH 4.9-16 (60 Hz), Q0 = 10 bar ( ) 3bar 3 16bar bar 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] Şekil 56 DMH 18-16 (60 Hz), Q0 = 10 bar 0 18 Q [l/h] 16 14 12 10 8 6 4 2 0 16bar 16 bar 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] TM03 6486 4506 10 bar 10bar 0 10bar 16 bar 4 36 Q [l/h] 32 28 24 20 16 12 8 4 0 10bar 10 bar 16bar 16 bar 3bar 3 bar 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] Şekil 57 DMH 23-16 (50 Hz), Q0 = 10 bar Şekil 53 DMH 12-16 (50 Hz), Q0 = 10 bar ( 18 Q [l/h] 16 14 12 10 8 6 4 2 0 TM03 6490 4506 0 TM03 6485 4506 316bar bar 10 bar 8 10bar 16 bar 3bar 2 TM03 6489 4506 4 Q [l/h] 35 ) 0 180 bar 30 180bar 200bar 200 150bar 25 bar 150 bar 20 15 16 bar 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] Şekil 54 DMH 12-16 (60 Hz), Q0 = 10 bar TM03 6487 4506 10bar 5 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] TM03 6491 4506 10 16bar 10 bar Şekil 58 DMH 23-16 (60 Hz), Q0 = 10 bar 37 ( ) 28 Q [l/h] 24 20 6 16 12 20 bar 10bar 10 bar 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h[%] 20 bar 8 TM03 6492 4506 20bar 25 bar 25bar 2 20bar 25 bar 25bar 4 10bar 10 bar 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 Şekil 59 DMH 4.5-25 (50 Hz), Q0 = 20 bar Şekil 63 DMH 17-25 (50 Hz), Q0 = 20 bar 10 Q [l/h] 8 28 Q [l/h] 24 90 100 h [%] TM03 6496 4506 4 20 6 16 12 20 bar 20bar 10bar 10 bar 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] 20 bar 10bar 10 bar 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] TM03 6494 4506 20bar 25 bar 25bar 0 20 bar 25bar 25 bar 20bar 10bar 10 bar 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] Şekil 62 DMH 11-25 (60 Hz), Q0 = 20 bar 38 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] 32 Q [l/h] 28 24 20 16 12 8 4 0 2020bar bar 2525bar bar 10bar 10 bar 0 10 20 30 40 50 60 70 80 Şekil 65 DMH 21-25 (50 Hz), Q0 = 20 bar Şekil 61 DMH 11-25 (50 Hz), Q0 = 20 bar 18 Q [l/h] 16 14 12 10 8 6 4 2 0 10 bar 10bar 0 Şekil 64 DMH 17-25 (60 Hz), Q0 = 20 bar Şekil 60 DMH 4.5-25 (60 Hz), Q0 = 20 bar 18 Q [l/h] 16 14 12 10 8 6 4 2 0 20bar 25 bar 25bar 4 90 100 h [%] TM03 6498 4506 0 20 bar 8 TM03 6493 4506 25bar 25 bar 2 TM03 6497 4506 4 TM03 6495 4506 Türkçe (TR) 10 Q [l/h] 8 ( 50 Q [l/h] 40 16 Q [l/h] 14 12 10 ) Türkçe (TR) DMH 252 0 30 8 3bar 2 10 bar 10bar 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] TM03 6499 4506 3 bar 4 3 bar 3bar 10bar 10 bar 10 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] TM03 6503 4506 20 6 Şekil 70 DMH 37-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar Şekil 66 DMH 11-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar 50 Q [l/h] 40 16 Q [l/h] 14 12 30 10 8 20 6 2 10 bar 3bar 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] 3 bar 3bar 10 bar 10bar 10 Şekil 67 DMH 11-10 (60 Hz), Q0 = 3 bar 32 Q [l/h] 28 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] TM03 6504 4506 310bar bar TM03 6500 4506 4 Şekil 71 DMH 37-10 (60 Hz), Q0 = 3 bar Q [l/h] 60 24 40 20 30 16 20 33bar bar 12 10 10 bar 10bar 8 10 bar 10bar 4 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] TM03 6501 4506 33bar bar Şekil 68 DMH 24-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar ( ) 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] Şekil 72 DMH 46-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar 16 Q [l/h] 0 32 Q [l/h] 28 24 20 16 12 8 4 0 0 TM03 6505 4506 50 12 33bar bar 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] Şekil 69 DMH 24-10 (60 Hz), Q0 = 3 bar TM03 6502 4506 0 10 bar 16bar 4 10 bar 10bar 16 bar 10bar 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] TM03 6506 4506 8 Şekil 73 DMH 10-16 (50 Hz), Q0 = 10 bar 39 16bar 16 bar 10bar 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] TM03 6507 4506 10 bar 4 Şekil 74 DMH 10-16 (60 Hz), Q0 = 10 bar ( ) 16bar 16 bar 10bar 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] Şekil 78 DMH 36-16 (60 Hz), Q0 = 10 bar 0 32 Q [l/h] 28 50 Q [l/h] 40 24 20 30 16bar 10 bar 12 20 10bar 16 bar 4 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] TM03 6508 4506 8 16bar 16 bar 10bar 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] Şekil 79 DMH 45-16 (50 Hz), Q0 = 10 bar Şekil 75 DMH 23-16 (50 Hz), Q0 = 10 bar 32 Q [l/h] 28 24 20 16 12 8 4 0 10 bar 10 TM03 6512 4506 16 50 Q [l/h] 40 30 20 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] TM03 6509 4506 16bar 16 bar 10bar 16 bar 10bar 10 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] TM03 6513 4506 10 bar 16bar 10 bar 0 Şekil 80 DMH 45-16 (60 Hz), Q0 = 10 bar Şekil 76 DMH 23-16 (60 Hz), Q0 = 10 bar 60 Q [l/h] 50 45 Q [l/h] 40 35 30 25 20 15 10 5 0 40 30 10 bar 16bar 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] Şekil 77 DMH 36-16 (50 Hz), Q0 = 10 bar TM03 6510 4506 16 bar 10bar 0 40 10 bar TM03 6511 4506 8 45 Q [l/h] 40 35 30 25 20 15 10 5 0 20 10 bar 16bar 10 16 bar 10bar 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] Şekil 81 DMH 54-16 (50 Hz), Q0 = 10 bar TM03 6514 4506 Türkçe (TR) 16 Q [l/h] 12 30 Q [l/h] Q [l/h] 25 Türkçe (TR) DMH 253 90 80 70 60 20 50 15 30 3bar 10 bar 10bar 5 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] TM03 6515 4506 3 bar 3 bar 20 3bar 10 bar 10bar 10 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] TM03 6519 4506 40 10 Şekil 86 DMH 67-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar Şekil 82 DMH 21-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar 90 Q [l/h] 80 30 Q [l/h] 25 70 60 20 50 15 40 5 3bar 10 bar 10bar 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] 3 bar 20 3bar 10 bar 10bar 10 0 0 10 20 30 40 50 60 70 60 Q [l/h] 50 120 Q [l/h] 100 40 80 30 60 20 10 0 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] TM03 6517 4506 40 3 bar 3bar 10bar 10 bar 10 90 100 h [%] Şekil 87 DMH 67-10 (60 Hz), Q0 = 3 bar Şekil 83 DMH 21-10 (60 Hz), Q0 = 3 bar 0 80 Şekil 84 DMH 43-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar 3 bar 3bar 10bar 10 bar 20 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] TM03 6521 4506 0 TM03 6516 4506 3 bar TM03 6520 4506 30 10 Şekil 88 DMH 83-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar 60 120 Q [l/h] Q [l/h] 50 100 40 80 30 10 bar 10bar 10 0 0 10 20 30 40 50 60 Şekil 85 DMH 43-10 (60 Hz), Q0 = 3 bar 70 80 90 100 h [%] 3 bar 40 10bar 20 3bar 10 bar 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] TM03 6522 4506 33bar bar TM03 6518 4506 60 20 Şekil 89 DMH 83-10 (60 Hz), Q0 = 3 bar 41 Türkçe (TR) 120 Q [l/h] 100 80 60 3 bar 40 10 bar 10bar 20 0 0 10 20 30 40 50 60 70 Şekil 90 DMH 100-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar 42 80 90 100 h [%] TM03 6523 4506 3bar 250 Q [l/h] 200 160 Q [l/h] 140 120 150 100 80 100 60 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] TM03 6524 4506 10 bar 10bar 20 3bar 50 10 bar 10bar 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] TM03 6528 4506 3 bar 3 bar 3bar 40 Şekil 95 DMH 175-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar Şekil 91 DMH 102-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar 250 Q [l/h] 200 160 Q [l/h] 140 120 100 80 60 40 20 0 150 100 3 bar 3bar Şekil 92 DMH 102-10 (60 Hz), Q0 = 3 bar 200 Q [l/h] 180 160 140 120 100 80 60 40 20 0 10 bar 50 10bar 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] TM03 6529 4506 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] 3 bar 3bar TM03 6525 4506 10 bar 10bar 0 Şekil 96 DMH 175-10 (60 Hz), Q0 = 3 bar 300 Q [l/h] 250 200 150 100 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] TM03 6526 4506 10 bar 10bar Şekil 93 DMH 143-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar 200 180 160 140 120 100 80 60 40 20 0 3 bar 3bar 50 10 bar 10bar 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] TM03 6530 4506 3 bar 3bar 0 Şekil 97 DMH 213-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar 300 Q [l/h] 250 200 150 10 bar 10bar 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] Şekil 94 DMH 143-10 (60 Hz), Q0 = 3 bar 33bar bar 100 10 bar 10bar 50 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] TM03 6531 4506 3 bar 3bar TM03 6527 4506 Q [l/h] Türkçe (TR) DMH 254 Şekil 98 DMH 213-10 (60 Hz), Q0 = 3 bar 43 Q [l/h] 250 200 150 3bar 10 bar 50 10bar 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] TM03 6532 4506 3 bar 100 200 180 160 140 120 100 80 60 40 20 0 10 bar 10bar 16 bar 16bar 0 10 20 30 40 50 60 70 80 Şekil 99 DMH 291-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar 90 100 h [%] TM03 6536 4506 Türkçe (TR) 350 Q [l/h] 300 Şekil 103 DMH 136-16 (60 Hz), Q0 = 10 bar 140 Q [l/h] 120 250 Q [l/h] 100 200 80 150 60 10 bar 10bar 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] 100 0 0 Şekil 100 DMH 97-16 (50 Hz), Q0 = 10 bar 10 20 30 40 50 60 70 90 100 h [%] 250 Q [l/h] 100 200 80 60 150 20 16 bar 16bar 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] 100 10 bar 10bar 50 16 bar 16bar 0 0 Şekil 101 DMH 97-16 (60 Hz), Q0 = 10 bar 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] TM03 6538 4506 10 bar 10bar TM03 6534 4506 40 0 Şekil 105 DMH 166-16 (60 Hz), Q0 = 10 bar 200 180 160 140 120 100 80 60 40 20 0 280 Q [l/h] 240 200 16 bar 16bar 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] 120 10 bar 80 10bar 40 16 bar 16bar 0 0 10 20 30 40 50 60 70 Şekil 102 DMH 136-16 (50 Hz), Q0 = 10 bar Şekil 106 DMH 202-16 (50 Hz), Q0 = 10 bar 80 90 100 h [%] TM03 6539 4506 10bar TM03 6535 4506 160 10 bar 0 44 80 Şekil 104 DMH 166-16 (50 Hz), Q0 = 10 bar 140 Q [l/h] 120 Q [l/h] 10 bar 10bar 16 bar 16bar 50 TM03 6537 4506 16bar 16 bar 20 TM03 6533 4506 40 Türkçe (TR) 280 Q [l/h] 240 200 160 80 10 bar 10bar 40 16 bar 16bar 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] TM03 6540 4506 120 Şekil 107 DMH 202-16 (60 Hz), Q0 = 10 bar Q [l/h] 320 280 240 200 160 120 10bar 16 bar 16bar 40 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] TM03 6541 4506 10 bar 80 Şekil 108 DMH 276-16 (50 Hz), Q0 = 10 bar 45 DMH 255 Q [l/h] 450 400 250 350 200 300 250 150 10 bar 10bar 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] Şekil 109 DMH 194-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar 3 bar 100 10 bar 3bar 10bar 50 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] Şekil 113 DMH 332-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar 300 Q [l/h] 250 450 400 350 200 300 150 250 100 3 bar 50 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] 200 TM03 6543 4506 3bar 10 bar 10bar 150 3 bar 100 10bar 10 bar 3bar 50 0 0 Şekil 110 DMH 194-10 (60 Hz), Q0 = 3 bar 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] TM03 6547 4506 Q [l/h] 150 TM03 6546 4506 3 bar 3bar 50 TM03 6542 4506 200 100 Şekil 114 DMH 332-10 (60 Hz), Q0 = 3 bar 400 Q [l/h] 300 500 Q [l/h] 400 200 300 3 bar 3bar 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] 200 3 bar 3bar 10 bar 100 10bar 0 0 Şekil 111 DMH 270-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] TM03 6548 4506 10bar 10 bar TM03 6544 4506 100 Şekil 115 DMH 403-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar 400 Q [l/h] 300 500 Q [l/h] 400 3 bar 100 3bar 10 bar 10bar 0 0 10 20 30 40 50 60 70 Şekil 112 DMH 270-10 (60 Hz), Q0 = 3 bar 80 90 100 h [%] 300 200 3 bar 3bar 10 bar 100 10bar 0 0 10 20 30 40 50 60 70 Şekil 116 DMH 403-10 (60 Hz), Q0 = 3 bar 46 80 90 100 h [%] TM03 6549 4506 200 TM03 6545 4506 Türkçe (TR) 300 Q [l/h] 600 Türkçe (TR) Q [l/h] 500 400 200 3 bar 10bar 100 10 bar 3bar 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] TM03 6550 4506 300 Şekil 117 DMH 550-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar 47 DMH 257 Türkçe (TR) 300 800 Q [l/h] 700 Q [l/h] 600 500 200 400 100 10 3barbar 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] TM03 6551 4506 310bar bar 200 310bar bar 100 10 bar 3bar 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] TM03 6555 4506 300 Şekil 122 DMH 575-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar Şekil 118 DMH 220-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar 300 800 Q [l/h] 700 Q [l/h] 600 500 200 400 100 10 bar 3bar 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] TM03 6552 4506 310bar bar 200 3 10bar bar 100 103bar bar 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] TM03 6556 4506 300 Şekil 123 DMH 575-10 (60 Hz), Q0 = 3 bar Şekil 119 DMH 220-10 (60 Hz), Q0 = 3 bar 1.000 Q [l/h] 800 600 Q [l/h] 500 600 400 200 10 bar 100 3bar 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] TM03 6553 4506 10bar Şekil 120 DMH 440-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar 4bar 2 bar 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] Şekil 124 DMH 750-4 (50 Hz), Q0 = 3 bar 1.000 Q [l/h] 800 600 Q [l/h] 500 400 300 200 200 0 3 bar 10bar 10 bar 3bar 0 0 10 20 30 40 50 60 70 Şekil 121 DMH 440-10 (60 Hz), Q0 = 3 bar 80 90 100 h [%] TM03 6554 4506 400 4 1,5bar bar 1,5 bar 4bar 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] Şekil 125 DMH 750-4 (60 Hz), Q0 = 3 bar TM03 6558 4506 600 100 48 2bar 4 bar 200 3 bar TM03 6557 4506 400 300 ( ) 1000 Q [l/h] 900 800 700 Türkçe (TR) 1200 Q [l/h] 1000 800 600 600 400 3 bar 200 3bar 10 bar 10bar 100 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] TM03 6559 4506 400 300 310bar bar 10 bar 3bar 200 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] TM03 6562 4506 500 Şekil 129 DMH 880-10 (60 Hz), Q0 = 3 bar Şekil 126 DMH 770-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar 1400 Q [l/h] 1200 1000 Q [l/h] 900 800 600 800 500 600 310bar bar 200 10 bar 3bar 100 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] 400 3 bar 200 10 bar 3bar 10bar 0 0 10 20 30 ( 800 600 0 0 10 20 30 40 50 60 70 Şekil 128 DMH 880-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar 80 90 100 h [%] TM03 6561 4506 3 3bar bar 1010bar bar 60 70 ) 80 90 100 h [%] 0 2.000 Q [l/h]1.800 1.600 1.400 1.200 1.000 800 600 400 200 0 1200 Q [l/h] 1000 200 50 Şekil 130 DMH 1150-10 (50 Hz), Q0 = 3 bar Şekil 127 DMH 770-10 (60 Hz), Q0 = 3 bar 400 40 4 bar 2bar 2 bar 4bar 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 h [%] TM03 6564 4506 300 TM03 6560 4506 400 TM03 6563 4506 1000 700 Şekil 131 DMH 1500-4 (50 Hz), Q0 = 3 bar 13. Hurdaya çıkarma Bu ürün veya parçaları çevreye zarar vermeden elden çıkarılmalıdır. Uygun atık toplama hizmetlerini kullanın. Bu hizmetleri kullanmanız mümkün değilse en yakın Grundfos firmasına veya servisine başvurunuz. 49 Türkçe (TR) YETKİLİ GRUNDFOS SERVİSLERİ SERVİS ÜNVANI ADRES TEL FAX GSM DETAY MÜH. POMPA ve ARITMA TİC. LTD. ŞTİ. Yeni san. sit. 03/A blok no: 10 Çorlu/TEKİRDAĞ Yetkili: Erol KARTOĞLU 282 / 673 51 33 282 / 673 51 34 282 / 673 51 35 532 / 371 15 06 CİHAN TEKNİK Cemal bey cad. Turgut Reys çıkmazı no: 5/A Maltepe/İSTANBUL Yetkili: Cihan KILIÇARSALAN 216 / 383 97 20 216 / 383 49 98 532 / 220 89 13 ARI MOTOR Aydıntepe mah. Küçük Oto san. sit. A2 blok no: 20 Tuzla/İSTANBUL Yetkili: Emin ARI 216 / 493 60 58 216 / 392 80 96 533 / 523 80 56 SER GRUP MEKANİK ve ETİKET Nuri Pasa Mah. 62/1 Sok. No: 12/C Zeytinburnu/İSTANBUL Yetkili: Tamer ERÜNSAL 212 / 679 57 13 212 / 679 57 14 212 / 415 61 98 532 / 740 18 02 ALTEMAK POMPA PAZ. SAN. TİC. LTD. ŞTİ. Des san. sit. 113. sok. C O4 blok no: 5 Yenidudullu/İSTANBUL Yetkili: Cengiz HAKAN 216 / 466 94 45 216 / 466 15 55 216 / 415 27 94 542 / 216 34 00 USER POMPA Güngören Bağcılar san. sit. 2 blok no: 29 İkitelli/İSTANBUL Yetkili: Mehmet ADA 212 / 549 03 33 212 / 549 03 33 533 / 668 33 71 TEKNİK BOBİNAJ Demirtaşpaşa mah. Refah İşhanı no: 31/1 BURSA Yetkili: Serdar MÜÇEOĞLU 224 / 221 60 05 224 / 221 60 05 533 / 419 90 51 DAMLA POMPA ve ISI SAN. TİC. LTD. ŞTİ. 1203/4 sok. no: 2E Yenişehir/IZMIR Yetkili: Nevzat KIYAK 232 / 449 02 48 232 / 459 43 05 532 / 277 96 44 MEYTEK TES. TEK. BAK. ve SAN. TİC. LTD. ŞTİ. 100.YIL Bulvari No: 76/A ANTALYA Yetkili: Meriç YÜCEL 242 / 243 76 73 242 / 244 08 56 242 / 244 08 72 532 / 231 34 84 ESER BOBİNAJ Tarla mah. Sultanşah cad. no: 10/a KONYA Yetkili: Hasan ESER 332 / 351 43 52 332 / 350 17 91 542 / 254 59 67 ÇAĞRI ELEKTRİK TİCARET Eski san. böl. 3. cad. no: 3/a KAYSERİ Yetkili: Adem ÇAKICI 352 / 320 19 64 352 / 330 37 36 532 / 320 19 64 MURAT SU POMPALARI SANAYİİ Hasemek san. sit. 675. sok. no: 28 İvedik-Ostim/ANKARA Yetkili: Murat İKİZOĞLU 312 / 394 28 50 312 / 394 28 70 532 / 275 24 67 ARDA ISITMA-SOĞUTMA OTO. SİS. SAN ve TİC. LTD. ŞTİ. Ahi Evran Cad. Ahi Evran ishani No: 23/9 Ostim/ANKARA Yetkili: Avni BEKTAŞ 312 / 385 88 93 312 / 385 89 04 533 / 651 90 26 AKDOĞAN İNŞ. TİC. TUR. PAZ. LTD. ŞTİ. Aşağıöveçler 2. cad. 82. sok. no: 1/13 Dikmen/ANKARA Yetkili: Adem AKDOĞAN 312 / 473 07 33 312 / 473 07 34 532 / 267 41 60 ÖZYÜREK LTD. ŞTİ. Çankaya mah. 159. sok. no: 28 MERSİN Yetkili: Mehmet Ali ÖZYÜREK 324 / 233 28 96 324 / 233 58 91 542 / 453 58 96 DETAY MÜHENDİSLİK Ziya Gökalp cad. no: 58/D İSKENDERUN Yetkili: Servet AKÇAY 326 / 614 68 56 326 / 614 68 57 533 761 73 50 FLAŞ ELEK. BOBİNAJ GÜVENLİK SAN. TİC. LTD. ŞTİ. 19 Mayis san. sit. Krom cad. 96. sok. no: 27 Kutlukent/SAMSUN Yetkili: İbrahim ARSLAN 362 / 266 58 13 362 / 266 58 14 542 / 646 92 66 AGESA İNŞ. KLİMA TES. SAN. TİC. LTD. ŞTİ. ABC Business Center Archabil sose no: 41 Ashgabat/TURKMENİSTAN Yetkili: Ufuk AKSU 0099312/489025 0099312/480742 0099366/316372 BUXAR COMPANY Bakıhanov cad. no: 30 Baku/AZERBEYCAN Yetkili: Bahadır ALİYEV 0099412/747952 0099412/949921 0099450/3173950 Değişime tabidir. 50 1 GB: EC/EU declaration of conformity BG: Декларация за съответствие на ЕС/EO We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the product DMH 25X, to which the declaration below relates, is in conformity with the Council Directives listed below on the approximation of the laws of the EC/EU member states. Ние, фирма Grundfos, заявяваме с пълна отговорност, че продуктът DMH 25X, за който се отнася настоящата декларация, отговаря на следните директиви на Съвета за уеднаквяване на правните разпоредби на държавите-членки на ЕС/EO. CZ: Prohlášení o shodě EU DE: EG-/EU-Konformitätserklärung My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že výrobek DMH 25X, na který se toto prohlášení vztahuje, je v souladu s níže uvedenými ustanoveními směrnice Rady pro sblížení právních předpisů členských států Evropského společenství. Wir, Grundfos, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt DMH 25X, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der EG-/EU-Mitgliedsstaaten übereinstimmt. DK: EF/EU-overensstemmelseserklæring EE: EÜ / ELi vastavusdeklaratsioon Vi, Grundfos, erklærer under ansvar at produktet DMH 25X som erklæringen nedenfor omhandler, er i overensstemmelse med Rådets direktiver der er nævnt nedenfor, om indbyrdes tilnærmelse til EF/EU-medlemsstaternes lovgivning. Meie, Grundfos, kinnitame ja kanname ainuisikulist vastutust selle eest, et toode DMH 25X, mille kohta all olev deklaratsioon käib, on kooskõlas Nõukogu Direktiividega, mis on nimetatud all pool vastavalt vastuvõetud õigusaktidele ühtlustamise kohta EÜ / EL liikmesriikides. ES: Declaración de conformidad de la CE/UE FI: EY/EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Grundfos declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que el producto DMH 25X al que hace referencia la siguiente declaración cumple lo establecido por las siguientes Directivas del Consejo sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros de la CE/UE. Grundfos vakuuttaa omalla vastuullaan, että tuote DMH 25X, jota tämä vakuutus koskee, on EY/EU:n jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämiseen tähtäävien Euroopan neuvoston direktiivien vaatimusten mukainen seuraavasti. FR: Déclaration de conformité CE/UE GR: ∆ήλωση συμμόρφωσης ΕΚ/ΕΕ Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit DMH 25X, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux Directives du Conseil concernant le rapprochement des législations des États membres CE/UE relatives aux normes énoncées ci-dessous. Εμείς, η Grundfos, δηλώνουμε με αποκλειστικά δική μας ευθύνη ότι το προϊόν DMH 25X, στο οποίο αναφέρεται η παρακάτω δήλωση, συμμορφώνεται με τις παρακάτω Οδηγίες του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών της ΕΚ/ΕΕ. HR: EC/EU deklaracija sukladnosti HU: EC/EU megfelelőségi nyilatkozat Mi, Grundfos, izjavljujemo s punom odgovornošću da je proizvod DMH 25X, na koja se izjava odnosi u nastavku, u skladu s direktivama Vijeća dolje navedenih o usklađivanju zakona država članica EZ-a / EU-a. Mi, a Grundfos vállalat, teljes felelősséggel kijelentjük, hogy a(z) DMH 25X termék, amelyre az alábbi nyilatkozat vonatkozik, megfelel az Európai Közösség/Európai Unió tagállamainak jogi irányelveit összehangoló tanács alábbi előírásainak. IT: Dichiarazione di conformità CE/UE LT: EB/ES atitikties deklaracija Grundfos dichiara sotto la sua esclusiva responsabilità che il prodotto DMH 25X, al quale si riferisce questa dichiarazione, è conforme alle seguenti direttive del Consiglio riguardanti il riavvicinamento delle legislazioni degli Stati membri CE/UE. Mes, Grundfos, su visa atsakomybe pareiškiame, kad produktas DMH 25X, kuriam skirta ši deklaracija, atitinka žemiau nurodytas Tarybos Direktyvas dėl EB/ES šalių narių įstatymų suderinimo. LV: EK/ES atbilstības deklarācija NL: EG/EU-conformiteitsverklaring Sabiedrība Grundfos ar pilnu atbildību paziņo, ka produkts DMH 25X, uz kuru attiecas tālāk redzamā deklarācija, atbilst tālāk norādītajām Padomes direktīvām par EK/ES dalībvalstu normatīvo aktu tuvināšanu. Wij, Grundfos, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat product DMH 25X, waarop de onderstaande verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de onderstaande Richtlijnen van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgeving van de EG-/EU-lidstaten. PL: Deklaracja zgodności WE/UE PT: Declaração de conformidade CE/UE My, Grundfos, oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że nasz produkt DMH 25X, którego deklaracja niniejsza dotyczy, jest zgodny z następującymi dyrektywami Rady w sprawie zbliżenia przepisów prawnych państw członkowskich. A Grundfos declara sob sua única responsabilidade que o produto DMH 25X, ao qual diz respeito a declaração abaixo, está em conformidade com as Directivas do Conselho sobre a aproximação das legislações dos Estados Membros da CE/UE. RO: Declaraţia de conformitate CE/UE RS: Deklaracija o usklađenosti EC/EU Noi Grundfos declarăm pe propria răspundere că produsul DMH 25X, la care se referă această declaraţie, este în conformitate cu Directivele de Consiliu specificate mai jos privind armonizarea legilor statelor membre CE/UE. Mi, kompanija Grundfos, izjavljujemo pod punom vlastitom odgovornošću da je proizvod DMH 25X, na koji se odnosi deklaracija ispod, u skladu sa dole prikazanim direktivama Saveta za usklađivanje zakona država članica EC/EU. RU: Декларация о соответствии нормам ЕЭС/ЕС SE: EG/EU-försäkran om överensstämmelse Мы, компания Grundfos, со всей ответственностью заявляем, что изделие DMH 25X, к которому относится нижеприведённая декларация, соответствует нижеприведённым Директивам Совета Евросоюза о тождественности законов стран-членов ЕЭС/ЕС. Vi, Grundfos, försäkrar under ansvar att produkten DMH 25X, som omfattas av nedanstående försäkran, är i överensstämmelse med de rådsdirektiv om inbördes närmande till EG/EU-medlemsstaternas lagstiftning som listas nedan. SI: Izjava o skladnosti ES/EU SK: Prehlásenie o zhode s EC/EU V Grundfosu s polno odgovornostjo izjavljamo, da je izdelek DMH 25X,na katerega se spodnja izjava nanaša, v skladu s spodnjimi direktivami Sveta o približevanju zakonodaje za izenačevanje pravnih predpisov držav članic ES/EU. My, spoločnosť Grundfos, vyhlasujeme na svoju plnú zodpovednosť, že produkt DMH 25X, na ktorý sa vyhlásenie uvedené nižšie vzťahuje, je v súlade s ustanoveniami nižšie uvedených smerníc Rady pre zblíženie právnych predpisov členských štátov Európskeho spoločenstva/EÚ. TR: EC/AB uygunluk bildirgesi UA: Декларація відповідності директивам EC/EU Grundfos olarak, aşağıdaki bildirim konusu olan DMH 25X ürünlerinin, EC/AB üye ülkelerinin direktiflerinin yakınlaştırılmasıyla ilgili durumun aşağıdaki Konsey Direktifleriyle uyumlu olduğunu ve bununla ilgili olarak tüm sorumluluğun bize ait olduğunu beyan ederiz. Ми, компанія Grundfos, під нашу одноосібну відповідальність заявляємо, що виріб DMH 25X, до якого відноситься нижченаведена декларація, відповідає директивам EC/EU, переліченим нижче, щодо тотожності законів країн-членів ЄС. 51 Uygunluk bildirgesi Uygunluk bildirgesi Uygunluk bildirgesi CN: 欧共体 / 欧盟符合性声明 KZ: Сəйкестік жөніндегі ЕҚ/ЕО декларациясы 我们,格兰富,在我们的全权责任下声明,产品 DMH 25X,即该合格证所 指之产品,符合欧共体 / 欧盟使其成员国法律趋于一致的以下理事会指令。 Біз, Grundfos, ЕҚ/ЕО мүше елдерінің заңдарына жақын төменде көрсетілген Кеңес директиваларына сəйкес төмендегі декларацияға қатысты DMH 25X өнімі біздің жеке жауапкершілігімізде екенін мəлімдейміз. NO: EC/EUs samsvarsærklæring Vi, Grundfos, erklærer under vårt eneansvar at produktet DMH 25X, som denne erklæringen gjelder, er i samsvar med Det europeiske råds direktiver om tilnærming av forordninger i EC/EU-landene. These Directives and standards apply from 20th April 2016 and onwards: — Machinery Directive (2006/42/EC). Standards used: EN 809:2012, DIN EN ISO 12100:2010. — Low Voltage Directive (2014/35/EU). Standard used: EN 61010-1:2011-07. — EMC Directive (2014/30/EU).* * Only for products with control variant AR or AT. This EC/EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos instructions. Pfinztal, 20th April 2016 Ulrich Stemick Technical Director Grundfos Water Treatment GmbH Reetzstr. 85, D-76327 Pfinztal, Germany Person authorised to compile the technical file and empowered to sign the EC/EU declaration of conformity. 52 2 Насосы дозировочные типа DMH сертифицированы на соответствие требованиям Технических регламентов Таможенного союза: ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»; ТР ТС 010/2011 «О безопасности машин и оборудования»; ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств». Сертификат соответствия: № TC RU C-DK.АИ30.B.01118, срок действия до 20.11.2019 г. Выдан: Органом по сертификации продукции «ИВАНОВО-СЕРТИФИКАТ» ООО «Ивановский Фонд Сертификации». Адрес: 153032, Российская Федерация, г. Иваново, ул. Станкостроителей, д.1. Истра, 01 марта 2016 г. Касаткина В. В. Руководитель отдела качества, экологии и охраны труда ООО Грундфос Истра, Россия 143581, Московская область, Истринский район, дер. Лешково, д.188 53 Operating manual EAC Declaration of conformity EAC 1 Safety declaration Please copy, fill in and sign this sheet and attach it to the pump returned for service. Not Fill in this document using English or German language. We hereby declare that this product is free from hazardous chemicals, biological and radioactive substances: Product type: ________________________________ Model number: _____________________________ No media or water: _____________________________ A chemical solution, name: _________________________ (see pump nameplate) Fault description Please make a circle around the damaged part. In the case of an electrical or functional fault, please mark the cabinet. GrA3504 Ekler Ekler Please give a short description of the fault: _____________________ Date and signature 54 _____________________ Company stamp Denmark Korea Slovakia Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Industrial Garin 1619 - Garin Pcia. de B.A. Phone: +54-3327 414 444 Telefax: +54-3327 411 111 GRUNDFOS DK A/S Martin Bachs Vej 3 DK-8850 Bjerringbro Tlf.: +45-87 50 50 50 Telefax: +45-87 50 51 51 E-mail: info_GDK@grundfos.com www.grundfos.com/DK GRUNDFOS Pumps Korea Ltd. 6th Floor, Aju Building 679-5 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916 Seoul, Korea Phone: +82-2-5317 600 Telefax: +82-2-5633 725 GRUNDFOS s.r.o. Prievozská 4D 821 09 BRATISLAVA Phona: +421 2 5020 1426 sk.grundfos.com Estonia Latvia GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. P.O. Box 2040 Regency Park South Australia 5942 Phone: +61-8-8461-4611 Telefax: +61-8-8340 0155 SIA GRUNDFOS Pumps Latvia Deglava biznesa centrs Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga, Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641 Fakss: + 371 914 9646 GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o. Leskoškova 9e, 1122 Ljubljana Phone: +386 (0) 1 568 06 10 Telefax: +386 (0)1 568 0619 E-mail: tehnika-si@grundfos.com Austria Finland GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H. Grundfosstraße 2 A-5082 Grödig/Salzburg Tel.: +43-6246-883-0 Telefax: +43-6246-883-30 OY GRUNDFOS Pumput AB Trukkikuja 1 FI-01360 Vantaa Phone: +358-(0)207 889 500 Telefax: +358-(0)207 889 550 Belgium France Pompes GRUNDFOS Distribution S.A. Parc d’Activités de Chesnes 57, rue de Malacombe F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) Tél.: +33-4 74 82 15 15 Télécopie: +33-4 74 94 10 51 GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. 7 Jalan Peguam U1/25 Glenmarie Industrial Park 40150 Shah Alam Selangor Phone: +60-3-5569 2922 Telefax: +60-3-5569 2866 Spain N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. Boomsesteenweg 81-83 B-2630 Aartselaar Tél.: +32-3-870 7300 Télécopie: +32-3-870 7301 Представительство ГРУНДФОС в Минске 220125, Минск ул. Шафарнянская, 11, оф. 56 Тел.: +7 (375 17) 286 39 72, 286 39 73 Факс: +7 (375 17) 286 39 71 E-mail: minsk@grundfos.com Germany Mexico GRUNDFOS Water Treatment GmbH Reetzstraße 85 D-76327 Pfinztal (Söllingen) Tel.: +49 7240 61-0 Telefax: +49 7240 61-177 E-mail: gwt@grundfos.com GRUNDFOS AB (Box 333) Lunnagårdsgatan 6 431 24 Mölndal Tel.: +46 31 332 23 000 Telefax: +46 31-331 94 60 Bosnia/Herzegovina Germany Bombas GRUNDFOS de México S.A. de C.V. Boulevard TLC No. 15 Parque Industrial Stiva Aeropuerto Apodaca, N.L. 66600 Phone: +52-81-8144 4000 Telefax: +52-81-8144 4010 GRUNDFOS Sarajevo Trg Heroja 16, BiH-71000 Sarajevo Phone: +387 33 713 290 Telefax: +387 33 659 079 e-mail: grundfos@bih.net.ba GRUNDFOS GMBH Schlüterstr. 33 40699 Erkrath Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 E-mail: infoservice@grundfos.de Service in Deutschland: E-mail: kundendienst@grundfos.de Australia Belarus Brazil BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Av. Humberto de Alencar Castelo Branco, 630 CEP 09850 - 300 São Bernardo do Campo - SP Phone: +55-11 4393 5533 Telefax: +55-11 4343 5015 Bulgaria Grundfos Bulgaria EOOD Slatina District Iztochna Tangenta street no. 100 BG - 1592 Sofia Tel. +359 2 49 22 200 Fax. +359 2 49 22 201 email: bulgaria@grundfos.bg Canada GRUNDFOS Canada Inc. 2941 Brighton Road Oakville, Ontario L6H 6C9 Phone: +1-905 829 9533 Telefax: +1-905 829 9512 China Grundfos Alldos Dosing & Disinfection ALLDOS (Shanghai) Water Technology Co. Ltd. West Unit, 1 Floor, No. 2 Building (T 4-2) 278 Jinhu Road, Jin Qiao Export Processing Zone Pudong New Area Shanghai, 201206 Phone: +86 21 5055 1012 Telefax: +86 21 5032 0596 E-mail: grundfosalldos-CN@grundfos.com China GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Minhang District Shanghai 201106 PRC Phone: +86-21 6122 5222 Telefax: +86-21 6122 5333 Croatia GRUNDFOS CROATIA d.o.o. Cebini 37, Buzin HR-10010 Zagreb Phone: +385 1 6595 400 Telefax: +385 1 6595 499 www.hr.grundfos.com Czech Republic GRUNDFOS s.r.o. Čapkovského 21 779 00 Olomouc Phone: +420-585-716 111 Telefax: +420-585-716 299 GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ Peterburi tee 92G 11415 Tallinn Tel: + 372 606 1690 Fax: + 372 606 1691 Greece GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. 20th km. Athinon-Markopoulou Av. P.O. Box 71 GR-19002 Peania Phone: +0030-210-66 83 400 Telefax: +0030-210-66 46 273 Hong Kong Lithuania GRUNDFOS Pumps UAB Smolensko g. 6 LT-03201 Vilnius Tel: + 370 52 395 430 Fax: + 370 52 395 431 Malaysia Netherlands GRUNDFOS Netherlands Veluwezoom 35 1326 AE Almere Postbus 22015 1302 CA ALMERE Tel.: +31-88-478 6336 Telefax: +31-88-478 6332 E-mail: info_gnl@grundfos.com New Zealand GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. 17 Beatrice Tinsley Crescent North Harbour Industrial Estate Albany, Auckland Phone: +64-9-415 3240 Telefax: +64-9-415 3250 GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Unit 1, Ground floor Siu Wai Industrial Centre 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan Kowloon Phone: +852-27861706 / 27861741 Telefax: +852-27858664 Norway Hungary GRUNDFOS Hungária Kft. Park u. 8 H-2045 Törökbálint, Phone: +36-23 511 110 Telefax: +36-23 511 111 GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. ul. Klonowa 23 Baranowo k. Poznania PL-62-081 Przeźmierowo Tel: (+48-61) 650 13 00 Fax: (+48-61) 650 13 50 India Portugal GRUNDFOS Pumps India Private Limited 118 Old Mahabalipuram Road Thoraipakkam Chennai 600 097 Phone: +91-44 4596 6800 Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Rua Calvet de Magalhães, 241 Apartado 1079 P-2770-153 Paço de Arcos Tel.: +351-21-440 76 00 Telefax: +351-21-440 76 90 Indonesia GRUNDFOS Pumper A/S Strømsveien 344 Postboks 235, Leirdal N-1011 Oslo Tlf.: +47-22 90 47 00 Telefax: +47-22 32 21 50 Poland PT. GRUNDFOS POMPA Graha Intirub Lt. 2 & 3 Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar, Jakarta Timur ID-Jakarta 13650 Phone: +62 21-469-51900 Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901 Romania Ireland Russia GRUNDFOS (Ireland) Ltd. Unit A, Merrywell Business Park Ballymount Road Lower Dublin 12 Phone: +353-1-4089 800 Telefax: +353-1-4089 830 ООО Грундфос Россия, 109544 Москва, ул. Школьная 39 Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00 Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11 E-mail grundfos.moscow@grundfos.com Italy Serbia GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l. Via Gran Sasso 4 I-20060 Truccazzano (Milano) Tel.: +39-02-95838112 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461 GRUNDFOS Predstavništvo Beograd Dr. Milutina Ivkovića 2a/29 YU-11000 Beograd Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496 Telefax: +381 11 26 48 340 Japan Singapore GRUNDFOS Pumps K.K. Gotanda Metalion Bldg. 5F, 5-21-15, Higashi-gotanda Shiagawa-ku, Tokyo, 141-0022 Japan Phone: +81 35 448 1391 Telefax: +81 35 448 9619 GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. 25 Jalan Tukang Singapore 619264 Phone: +65-6681 9688 Telefax: +65-6681 9689 GRUNDFOS Pompe România SRL Bd. Biruintei, nr 103 Pantelimon county Ilfov Phone: +40 21 200 4100 Telefax: +40 21 200 4101 E-mail: romania@grundfos.ro Slovenia South Africa Grundfos (PTY) Ltd. Corner Mountjoy and George Allen Roads Wilbart Ext. 2 Bedfordview 2008 Phone: (+27) 11 579 4800 Fax: (+27) 11 455 6066 E-mail: lsmart@grundfos.com Bombas GRUNDFOS España S.A. Camino de la Fuentecilla, s/n E-28110 Algete (Madrid) Tel.: +34-91-848 8800 Telefax: +34-91-628 0465 Sweden Switzerland GRUNDFOS ALLDOS International AG Schönmattstraße 4 CH-4153 Reinach Tel.: +41-61-717 5555 Telefax: +41-61-717 5500 E-mail: grundfosalldos-CH@grundfos.com Switzerland GRUNDFOS Pumpen AG Bruggacherstrasse 10 CH-8117 Fällanden/ZH Tel.: +41-44-806 8111 Telefax: +41-44-806 8115 Taiwan GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd. 7 Floor, 219 Min-Chuan Road Taichung, Taiwan, R.O.C. Phone: +886-4-2305 0868 Telefax: +886-4-2305 0878 Thailand GRUNDFOS (Thailand) Ltd. 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road, Dokmai, Pravej, Bangkok 10250 Phone: +66-2-725 8999 Telefax: +66-2-725 8998 Turkey GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Gebze Organize Sanayi Bölgesi Ihsan dede Caddesi, 2. yol 200. Sokak No. 204 41490 Gebze/ Kocaeli Phone: +90 - 262-679 7979 Telefax: +90 - 262-679 7905 E-mail: satis@grundfos.com Ukraine Бізнес Центр Європа Столичне шосе, 103 м. Київ, 03131, Україна Телефон: (+38 044) 237 04 00 Факс.: (+38 044) 237 04 01 E-mail: ukraine@grundfos.com United Arab Emirates GRUNDFOS Gulf Distribution P.O. Box 16768 Jebel Ali Free Zone Dubai Phone: +971-4- 8815 166 Telefax: +971-4-8815 136 United Kingdom GRUNDFOS Pumps Ltd. Grovebury Road Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL Phone: +44-1525-850000 Telefax: +44-1525-850011 U.S.A. GRUNDFOS Pumps Corporation 17100 West 118th Terrace Olathe, Kansas 66061 Phone: +1-913-227-3400 Telefax: +1-913-227-3500 Uzbekistan Grundfos Tashkent, Uzbekistan The Representative Office of Grundfos Kazakhstan in Uzbekistan 38a, Oybek street, Tashkent Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150 3291 Факс: (+998) 71 150 3292 Addresses revised 25.01.2016 Grundfos şirketleri Argentina ECM: 1181177 www.grundfos.com The name Grundfos, the Grundfos logo, and be think innovate are registered trademarks owned by Grundfos Holding A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. 96771725 0416 © Copyright Grundfos Holding A/S