DV-626D - Pioneer Europe - Service and Parts Supply website
Transkript
DV-626D - Pioneer Europe - Service and Parts Supply website
DVD-AFSPILLER DVD Oynatycysy DV-626D Brugsanvisning ÇalÝştÝrma TalimatlarÝ IMPORTANT CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. BEMÆRK: [AVRUPA VE İNGİLTERE MODELLERİ İÇİN] Dette produkt indeholder en laser diode af en højere klasse end 1. Forsøg derfor ikke at åbne kabinettet. DİKKAT Alle reparationer skal udføres af autoriseret personel. Bu ürün 1’den yüksek bir lazer diyod içermektedir. Güvenlik için hiçbir kapağÝ çÝkarmayÝn ve ürünün içine erişmeye çalÝşmayÝn. Nedenstående advarselsmærkat er anbragt på Deres afspiller. Tüm servisler için yetkili personele başvurun. AşağÝdaki uyarÝ çalarÝnÝzÝn üzerinde belirecektir. Placering: på afspillerens bagpanel. Konum: çalarÝn kapağÝ. CLASS 1 LASER PRODUCT CLASS 1 LASER PRODUCT På afspillerens hus CAUTION : VORSICHT : VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM. SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN! OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING ADVARSEL : SYNLIG UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÀLING. VARNING : VARO! ALTISTUT NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE : AVATTAESSA LASERSATEIL YLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN. ADVARSEL: FOR AT UNDGÅ BRANDFARE OG RISIKO FOR ELEKTRISK STØD, MÅ MAN IKKE UDSÆTTE APPARAT FOR REGN ELLER FUGTIGHED. Dette produkt er i overensstemmelse med direktivet vedrørende lavspaending (73/23/EEC), direktiverne) verdrørende elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/ EEC, 92/31/EEC) og CE-direktivet verdrørende opmærkning (93/68/EEC). 2 CAUTION : VORSICHT : SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN. VRW1699 <DV-626D-Da-Tu> <DV-626D-Da> KullanÝm TalimatlarÝ. VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM. SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN! OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING ADVARSEL : SYNLIG UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÀLING. VARNING : SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN. VARO! AVATTAESSA ALTISTUT NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSATEIL YLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEN. VRW1699 : UYARI: YANGIN VE ELEKTRİK ÇARPMASI TEHLİKESİNDEN KORUNMAK İÇİN BU CİHAZI ASLA YAĞMURA YA DA NEME MARUZ BIRAKMAYIN. Vi er sikre på, at De vil være fuldt tilfreds med DVDafspilleren. Tak for Deres støtte. BU PIONEER ÜRÜNÜNÜ SATIN ALDIĞINIZ İÇİN SİZİ KUTLARIZ. Pioneer, tüketici ürünlerinde DVD teknolojisinin kullanÝmÝ için yapÝlan araştÝrmalarÝn öncüsüdür ve satÝn almÝş olduğunuz ürün, en son teknolojik gelişmeleri içermektedir. Dansk TIL LYKKE MED DERES NYE PIONEER-PRODUKT. Pioneer er førende indenfor DVD-forskning til forbrugsprodukter, og denne enhed indeholder de seneste teknologiske udviklinger. DVD oynatÝcÝnÝzdan tümüyle memnun kalacağÝnÝzdan eminiz. Desteğiniz için teşekkür ederiz. Læs venligst denne brugsanvisning, så De bliver fortrolig med den korrekte betjening af Deres anlæg. Når De er færdig med at læse anvisningerne, skal de opbevares et sikkert sted til senere brug. • Denne afspiller er ikke egnet til kommerciel brug. SatÝn aldÝğÝnÝz ürünü uygun biçimde nasÝl kullanabileceğinizi öğrenmek için lütfen bu kullanÝm talimatlarÝnÝ okuyunuz. TalimatlarÝ okumayÝ tamamladÝktan sonra, gerektiğinde yararlanabilmeniz için güvenilir bir yerde saklayÝnÝz. • Bu DVD oynatÝcÝsÝ ticari amaçlÝ kullanÝm için uygun değildir. Dette produkt indeholder ophavsretligt beskyttet teknologi, der er beskyttet af metodekrav af bestemte amerikanske patenter og andre intellektuelle ophavsrettigheder, der indehaves af Macrovision Corporation og andre rettighedsindehavere. Anvendelse af denne ophavsretligt beskyttede teknologi skal autoriseres af Macrovision Corporation og er kun beregnet til privat brug eller begrænset demonstration, medmindre andet er tilladt af Macrovision Corporation. Ombygning og demontering er forbudt. Bu ürün, belirli ABD patentlerine ilişkin yasal düzenlemelerle ve Macrovision Corporation’un ve diğer hak sahiplerinin sahibi olduğu diğer zihinsel mülkiyet haklarÝyla korunan telif hakkÝ koruma teknolojisi içermektedir. Macrovision Corporation tarafÝndan tersi belirtilmedikçe yalnÝzca ev içi ve diğer sÝnÝrlÝ kullanÝm alanlarÝ için sağlanan hakkÝ koruma teknolojisini kullanmak için Macrovision Corporation’dan yetki alÝnmasÝ gerekir. Söz konusu telif hakkÝ koruma teknolojisi üzerinde değişiklik yapÝlmasÝ ya da üründen sökülmesi yasaktÝr. 3 <DV-626D-Da-Tu> <DV-626D-Da> Funktioner af denne afspiller Topmoderne digital audio og video Kompatibel med DVD-, Video CDog CD-formater DVD‘er, Video CD‘er og CD‘er, der er forsynet med de logoer, der vises i tabellen nedenfor, kan afspilles på PIONEER DVD-afspillere. Se tabellen nedenfor for yderligere oplysninger om discs, der er kompatible med denne afspiller. Disctyper, der kan Diameter/sider, der afspilles, og deres mærker kan afspilles DVD VIDEO DVD VIDEO Digital audio Digital video (MPEG 2) 12 cm/ enkeltsidet 1 lag 2 lag 133 min. 242 min. 12 cm/ dobbeltsidet 1 lag 2 lag 266 min. 484 min. DVD VIDEO* VIDEO CD Digital audio Digital video (MPEG 2) 8 cm/ enkeltsidet 1 lag 2 lag 41 min. 75 min. 8 cm/ dobbeltsidet 1 lag 2 lag 82 min. 150 min. VIDEO CD 12 cm/ enkeltsidet VIDEO CD single 8 cm/ enkeltsidet CD Afspilningstid Digital audio Digital video (MPEG 1) Maks. 74 minutter Digital audio Digital video (MPEG 1) Maks. 20 minutter CD Digital audio 12 cm/ enkeltsidet Maks. 74 minutter CD single Digital audio 8 cm/ enkeltsidet Maks. 20 minutter 1 R Kompatibel med en lang række digitale audiooutputformater DVD‘er indspilles i en af fire typer af digitale audiooutputformater (pr. oktober 1998). De digitale lydudgangsstik på denne afspiller kan levere digitale bitstreams i formaterne Dolby Digital*, DTS**, MPEG og lineær PCM til AV-komponenter med indbyggede dekoderfunktioner. Denne afspiller er også forsynet med en funktion, der konverterer lydformaterne Dolby Digital og MPEG til formatet lineær PCM. Dette giver mulighed for afspilning af DVD‘er, der er indspillet i Dolby Digital og MPEG, uden at der skal bruges en dekoder. Forsynet med seks-kanal diskret lydudgang og en intern Dolby Digital og DTS-dekoder Få glæde af biograf-surroundsound produceret af Dolby Digital og DTS-lydspor, uden at der skal bruges en ekstern dekoder. Denne afspiller er forsynet med sekskanal diskrete lydudgangsstik, således at De kan tilslutte afspilleren direkte til en forstærker eller modtager med seks-kanal diskret indgang og bruge afspillerens indbyggede Dolby Digital og DTS-dekoderfunktioner. Vælg det format, der passer bedst til Deres TV eller skærm, mellem flere videooutputformater Denne afspiller er forsynet med 2 sammensatte videostik, 2 S-videostik og en AV CONNECTOR (AVkonnektor)terminal. RGB-signaloutput er muligt fra AV CONNECTOR (AV-konnektor)terminalen. Digital støjreduktion (forbedring af videokvalitet) DNR (digital støjreduktion) kan bruges til at forbedre videobilledet og til at fjerne digital støj. Vælg en forprogrammeret indstilling, der er egnet til programmets emne, eller foretag manuelle justeringer svarendere til Deres behov eller præferencer, og gem dem i afspillerens hukommelse. Discformatlogoerne, der er vist ovenfor, findes på discenes etiketter eller hylstre. • For at undgå fejlfunktioner må 8 cm-adaptere (til CD‘er) ikke bruges. • Andre discs end dem, der er vist ovenfor, kan ikke afspilles på denne enhed. • DVD‘er med inkompatible regionsnumre, DVD-Audio, DVD-ROM og CD-ROM kan ikke afspilles på denne enhed. Afspillerens regionsnummer findes på bagpanelet. 4 <DV-626D-Da> * Dolby Laboratuvarlaré’nén ruhsaté alténda õretilmiótir. “Dolby” , “AC-3” ve ãift-D sembolõ Dolby Laboratuvarlaré’nén ticari markalarédér. Yayénlanmaméó ticari sérlar. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Her hakké mohfuzdur. ** “DTS“ og “DTS Digital Surround“ er varemærker af Digital Theater Systems, Inc. Fremstillet under licens fra Digital Theater Systems, Inc. Tryk på SETUP på fjernbetjeningen for at åbne opsætningsskærmen, og De vil se, hvor let systemet kan sættes op og justeres med skærmmenuer, der er organiseret og ordnet praktisk. Desuden vises der informationer på skærmen ( i ) der forklarer funktionerne og de valgmuligheder, der er til rådighed. Nedenfor vises der nogle få eksempler. Audio1 2 Video Language General Setup Navigator Setup Navigator Start Not Used Setting up using the Setup Navigator Move ENTER Select SETUP Exit Svar på nogle spørgsmål, og alle nødvendige lyd-, videoog skærmsprogjusteringer indstilles automatisk af afspilleren ved hjælp af opsætningsnavigatoren (se side 21). En lang række DVD-valgmuligheder Undertekster på flere sprog (side 36) De kan vælge et sprog for underteksterne eller slå underteksterne fra, når De ser film eller andre medier, der er forsynet med undertekster. Subtitle Subtitle :2 Spanish HELLO! HOLA! Flere sprog (side 37) De kan vælge det ønskede sprog, når De ser film eller andre medier, der er forsynet med lydspor på flere sprog. Audio Højttalersystemet kan i skærmmenuen Audio 2 indstilles, så det passer til Deres hjemmeaudiosystem og der opnås ideel gengivelse af flerkanalslyd (se side 33). :1 English Dansk Nem opsætning og justering ved hjælp af skærmmenuer :1 English Dolby Digital 5.1CH Audio :2 Spanish Dolby Digital 5.1CH 1 Audio2 Video Language General Speaker Setting Center On O L Speaker R HELL HOLA SW LS RS Move –/+ ENTER Select SETUP Return Exit Flere vinkler (side 47) De kan se klip fra flere kameravinkler, når De ser film eller andre medier med mulighed for afspilning fra flere vinkler. ANGLE : 2/4 ANGLE : 3/4 Angiver, at dette måske ikke er muligt med visse discs. Energibesparende design Denne enhed er designet således, at den bruger så lidt strøm som muligt, når den er i standby-tilstand. 5 <DV-626D-Da> Forskelle i discopbygning Brugen af denne vejledning DVD DVD‘er er opdelt i enheder, der kaldes titler, og titlerne er igen opdelt i kapitler. En DVD, som indeholder en film, har måske kun en titel med mange eller ingen kapitelopdelinger. Karaoke-DVD‘er kan have mange titler, med en titel for hver sang på DVD‘en. Menuskærme hører ikke til en bestemt titel. DVD-afspillerens funktioner gælder generelt for titler på en disc eller kapitler indenfor en valgt titel. De funktioner, der er til rådighed, kan dermed variere fra titel til titel, afhængigt af DVD‘en. Når DVD‘er har en speciel titelinddeling, bør man huske, at dette kan have indflydelse på søge- og programmeringsfunktionerne. Kapitel 1 Titel 1 Kapitel 2 Kapitel 1 Titel 2 Kapitel 2 DVD er et utroligt format, der præsenterer den højeste digitale lyd- og billedkvalitet, der findes i dag. Fordi anvendelsen af DVD-afspilleren og DVD kan være lidt forvirrende i begyndelsen, vil det være en hjælp, hvis De følger anvisningerne nedenfor om de vigtigste dele af opsætningsproceduren, således at De så hurtigt som muligt kan begynde at bruge Deres afspiller. Bliv fortrolig med afspilleren. Se afsnittet “Før brug“ på side 8 for at få bekræftet, at alt tilbehør var inkluderet med afspilleren. Hvis DVD er et nyt område for Dem, kunne det være en god idé at gennemgå afsnittet “Navne og funktioner“, der starter på side 9, for at blive fortrolig med delene og knapperne på hovedenheden og fjernbetjeningen, som der vil blive refereret til i hele denne vejledning. På side 65 findes der også en liste over begreber, hvis De har problemer med at forstå den terminologi, der er forbundet med DVD. Foretag de nødvendige tilslutninger. DVD Der findes åbenbart ikke to underholdningssystemer, der skal sættes op på præcist samme måde. Afsnittet “Tilslutninger“, der starter på side 15, viser, hvordan video- og audiotilslutningerne kan foretages, så de passer til Deres hjemmeunderholdningssystem. Video CD/CD Video CD‘er og CD‘er er opdelt i enheder, der kaldes spor (spor på Video CD‘er kan også kaldes scener). Generelt svarer en sang til et spor. Nogle spor er opdelt yderligere i enheder, der kaldes indeks. Video CD‘er med PBC (afspilningsstyring) indeholder også menuer, der er indspillet på discene og sørger for nem adgang til discens indhold. Når de afspilles på en DVD-afspiller, betragtes både Video CD‘er og CD‘er som en enkelt titel, uanset antallet af spor. Spor 1 Spor 2 Spor 3 Spor 4 Sæt afspilleren op. Inden De kan begynde at få glæde af fordelene af DVDformatet, er det nødvendigt at sætte afspilleren op, således at den leverer de billed- og lydinformationer, der svarer til Deres system. Afsnittet “Opsætning af afspilleren“, der starter på side 21, forklarer, hvordan man bruger opsætningsnavigatoren, en funktion, der automatisk sætter afspilleren op i overensstemmelse med de svar, De har givet i en multiple choice skærmprocedure. Opsætningsskærmmenuerne, der beskrives i det afsnit, der starter på side 29, bruges også i forbindelse med en række andre funktioner. Hvis man har lært proceduren til betjening af disse menuer, vil det være meget nemmere at bruge denne afspiller. Afspil en disc. Video CD Spor 1 Spor 2 CD Spor 3 Spor 4 Spor 5 Når alle tilslutninger og opsætninger er på plads, er De klar til at afspille en DVD, Video CD eller CD på afspilleren. Afsnittet “Grundlæggende betjening af DVDafspilleren“, der starter på side 25, giver en oversigt over den grundlæggende betjening af afspilleren. Få glæde af de mange funktioner, der er til rådighed. Når De er bekendt med afspillerens grundlæggende funktioner, er De klar til at gøre brug af de forskellige valgmuligheder, som DVD og denne afspiller kan tilbyde. Afsnittet “Avancerede funktioner“, der starter på side 41, beskriver, hvordan man bruger de funktioner, der er til rådighed på mange DVD‘er. 6 <DV-626D-Da> Dansk Indhold Før brug ................................................ 8 Indstilling af sprogvalg ..................... 36 Kontrol af tilbehør ............................................ 8 Forberedelse af fjernbetjeningen ..................... 8 Valg af sprog til undertekster (undertekster på flere sprog) .................... 36 Skift af audiosproget (flersprogsfunktion) ...... 37 Indstilling af optioner til sprog og undertekster i opsætningsskærmmenuerne ................. 38 Navne og funktioner ........................... 9 Frontpanel ........................................................ 9 Displayvindue ................................................ 11 Bagpanel ........................................................ 12 Fjernbetjening ................................................ 13 Tilslutninger ....................................... 15 Tilslutning af Deres DVD-afspiller .................. 15 Audiotilslutninger ........................................... 17 Videotilslutninger ........................................... 19 Tilslutning af AV CONNECTOR (AV-konnektor) .......................................... 20 Systemstyringstilslutninger ........................... 20 Opsætning af afspilleren .................. 21 Brug af opsætningsnavigatoren ..................... 21 Grundlæggende betjening af DVDafspilleren .......................................... 25 Afspilning af DVD‘er, Video CD‘er og CD‘er .... 25 Spring kapitel (spor) frem/tilbage ................... 27 Scanning frem/tilbage .................................... 27 Stop af afspilning og at slukke for enheden .... 28 Justering af audio- og videoindstillinger .............................. 29 Brug af opsætningsskærmmenuerne ............ 29 Skift til menutilstand for opsætningsskærmen “Expert” (Ekspert) ................................... 30 Indstilling af videoudgangsformat for tilslutning af AV CONNECTOR (AV-konnektorer) ...... 30 Indstilling af den digitale audioudgang, så den er kompatibel med Deres AV-komponent .......................................... 31 Slå digitalt output til og fra ............................. 32 Indstilling af analoge audiotilslutninger til en AV-forstærker eller -modtager .................. 32 Indstilling af Deres højttalersystem til flerkanal-lydafspilning ............................... 33 Indstilling af TV-skærmens størrelse .............. 34 Justering af OSD (skærmdisplay) .................. 35 Avancerede funktioner ..................... 41 Surround sound fra stereohøjttalerne ............ 41 Justering af det dynamiske område for lydsporet .................................................. 42 Justering af videokvalitet (digital støjreduktion) ................................ 43 Frys/langsom afspilning/afspilning billede efter billede .............................................. 45 Søgning efter titel, kapitel, spor eller sted på en disc ................................................. 46 Se billeder fra en ønsket kameravinkel (Flervinkel) ................................................ 47 Gentaget afspilning ........................................ 48 Vilkårlig afspilning .......................................... 49 Afspilning i ønsket rækkefølge (programafspilning) .................................. 50 Indstilling af børnesikring ............................... 53 Fortsættelse af afspilning fra et bestemt sted (sidste hukommelse) ........................ 55 Lagring af indstillinger for hyppigt brugte DVD‘er (tilstandshukommelse) ................ 56 Oplysninger om discen .................................. 57 Ændring af skærmens baggrundfarve ........... 59 Slå skærmskåneren til og fra ......................... 59 Nulstilling af afspilleren til systemindstillinger ................................... 59 Yderligere oplysninger ..................... 60 Discpleje ........................................................ 60 Til korrekt og langvarig brug af enheden ........ 61 Liste over sprogkoder .................................... 62 Fejlfinding ...................................................... 63 Begreber ........................................................ 65 7 <DV-626D-Da> Før brug Forberedelse af fjernbetjeningen Indsætning af batterier i fjernbetjeningen 1 Træk låget op i pilens retning, mens De samtidig trykker batterirummets låg mod fjernbetjeningens midte. 2 Indsæt batterier. Kontrol af tilbehør Kontrollér venligst, at følgende dele blev leveret sammen med afspilleren. Audiokabel Videokabel Sørg for, at plus- (+) og minus- (–) polaritetsmarkeringerne på batterierne svarer til markeringerne inde i batterirummet. Strømkabel Fjernbetjening 3 Luk låget. AA/R6P batterier Brugsanvisning (denne vejledning) Bemærk • Bland ikke nye og gamle batterier sammen. • Brug udelukkende nye batterier, når batterierne udskiftes. • Hvis fjernbetjeningen ikke bruges i en længere periode (mere end en måned), skal batterierne fjernes for at undgå eventuelle skader p.g.a. batterikorrosion. Hvis et batteri er utæt, aftørres batterivæsken fra batterirummet, og der indsættes nye batterier derefter. Brug af fjernbetjeningen Ret fjernbetjeningen mod fjernsensoren (Î), der er anbragt på afspillerens frontpanel. Fjernbetjeningen kan bruges i en afstand på op til 7 m fra afspilleren og indenfor en vinkel på 30° i hver side af sensoren. Bemærk 0 30° 7 30° 7m 8 <DV-626D-Da> 8 3 • Hvis fjernsensoren udsættes for direkte sollys eller kraftigt lys, kan der opstå fejlfunktioner. • Hvis stikket CONTROL IN på afspillerens bagpanel er forbundet med stikket CONTROL OUT på en anden komponent, skal fjernbetjeningen rettes mod den anden komponent for at betjene afspilleren. Betjening er ikke mulig, hvis fjernbetjeningen rettes mod denne afspiller (se side 20). Navne og funktioner Frontpanel 2 3 4 5 67 8 9 1 DVD PLAYER DNR SURROUND = ~ ! FL OFF SUB WOOFER 0 Î VIRTUAL DOLBY DIGITAL CENTER - ÛN¿><>Û STANDBY POWER 0 4 1 5.1CH MODE ¡ ¢ 7 DOLBY DIGITAL DTS DECODER 8 3 ACOUSTIC DAMPER MECHANISM ) 1 _ ON AUDIO VIRTUAL DOLBY PICTURE CONTROL DIGITAL FL DIMMER (* & ^ % STANDBY-indikator $ # @ 6 Viser, at afspilleren er i standby og bruger så lidt strøm som muligt for at bibeholde systemindstillingerne (se side 28). 2 3 7 Viser, at Virtual Dolby Digital-funktionen er sat til (se side 41). 8 FL OFF-indikator Viser, at afspillerens displayvindue er slået fra ved hjælp af FL DIMMER (se side 10). 9 5.1 CH MODE (kanaltilstands)-knap Displayvindue Viser systeminformationer (se side 11). 0 Fjernsensor Ret fjernbetjeningen mod fjernsensoren for at betjene afspilleren (se side 8). SUB WOOFER-knap Tryk på denne knap for at slå subwooferkanalen (LFE) til og fra, når der lyttes til kilder, der udsendes fra de diskrete 5,1-kanal-lydudgange (se side 33). 5 VIRTUAL DOLBY DIGITAL-indikator SURROUND-knap Tryk på denne knap for at slå surroundhøjttalerkanalerne (de bageste højttalere) til og fra, når der lyttes til kilder, der udsendes fra de diskrete 5,1-kanal-lydudgange (se side 33). 4 Viser, at DNR-funktionen (digital støjreduktion) er sat til (se side 43). CENTER-knap Tryk på denne knap for at slå den midterste højttalerkanal til og fra, når der lyttes til kilder, der udsendes fra de diskrete 5,1-kanal-lydudgange (se side 33). DNR-indikator FØR BRUG / NAVNE OG FUNKTIONER — OFF - 0 (Åbn-/luk)-knap Tryk på denne knap for at åbne og lukke discskuffen (se side 25 og 28). Tryk på denne knap for at skifte mellem 5,1kanalaudio og 2-kanalaudio. Standardaudioudgangen kan også indstilles i opsætningsskærmens menu Audio 2 (se side 32). 9 <DV-626D-Da> = 7 (stop)-knap Tryk på denne knap for at stoppe afspilningen. Efter et enkelt tryk kan afspilningen genoptages fra et punkt kort før det sted, hvor den stoppede. Hvis man trykker to gange, går discen tilbage til begyndelsen, når afspilningen startes igen (se side 28). ~ 8 (pause)-knap Tryk på denne knap for at afbryde afspilningen midlertidigt. Tryk på knappen igen for at genoptage afspilningen (se side 45). ! 3 (Afspil)-knap Tryk på denne knap for at starte eller genoptage afspilningen (se side 25 og 28). @ ¡ ¢ (Frem)-knap Tryk på denne knap for at gå videre til næste kapitel/ spor. Tryk og hold knappen nede for at udføre hurtig fremadscanning (se side 27). # 4 1 (Tilbage)-knap Tryk på denne knap for at gå tilbage til forrige kapitel/ spor. Tryk og hold knappen nede for at udføre hurtig tilbagescanning (se side 27). $ Discbelysning Lyser, når der er indsat en DVD og når der ikke er indsat nogen disc. Slukkes, når en disc med et andet format end DVD er indsat i afspilleren. % Discskuffe Når der indsættes en disc, skal den placeres i discskuffen med etikettesiden vendt opad (se side 25 og 28). ^ FL DIMMER-knap Tryk på denne knap for at ændre styrken af FLdisplayets og discens belysning i fire trin: maksimal lysstyrke, mellemste lysstyrke, minimal lysstyrke og fra. Når FL-displayet er slået fra, lyser FL OFFindikatoren. & PICTURE CONTROL (billedstyring)-knap Tryk på denne knap gentagne gange for at vælge en af de programmerede indstillinger for billedkvalitet. Indstillingen skifter hver gang der trykkes på knappen (se side 43). * VIRTUAL DOLBY DIGITAL-knap Tryk på denne knap for at slå den virtuelle surroundfunktion til og fra (se side 41). ( AUDIO-knap Tryk på denne knap gentagne gange for at vælge et af de lydspor, der er til rådighed på en DVD (se side 37). ) POWER-knap Tryk på denne knap for at tænde eller slukke for afspilleren (se side 25, 28 og 59). 10 <DV-626D-Da> Displayvindue 2 96 kHz ANGLE 3 4 5 6 7 8 REPEAT DOWN MIX L LS # 1 C S R LFE RS TITLE @ ! 96 kHz-indikator GUI TRK CHP 0 TOTAL = DOLBY DIGITAL REMAIN DTS-indikator - DOLBY DIGITAL-indikator Angiver lydafspilning i Dolby Digital. = REMAIN-indikator (resterende afspilningstid) Angiver, at den resterende afspilningstid for en titel eller et kapitel/spor vises. TITLE-indikator Angiver, at der vises et titelnummer. 4 ~ REPEAT (GENTAG)-indikator Angiver, at gentagelsesfunktionen er i gang og at den aktuelle titel eller det aktuelle kapitel / spor gentages. 5 Viser afspilningstilstand, disctype, titel- og kapitel-/ spornummer, afspilningstid osv. ! GUI-indikator @ Angiver, at der udføres en skærmmenuoperation (se side 21 og 29). 7 LAST MEMORY-indikator COND. MEMORY-indikator Angiver, at tilstandshukommelsesindstillingerne er lagret for den aktuelle DVD (se side 56). 9 TOTAL-indikator Angiver, at discen i afspilleren er stoppet og at der er trykket på DISPLAY (se side 58). Programformatindikatorer Viser under flerkanal-lydafspilning, hvilke kanaler der er tilstede på lydsporet. L : front venstre*1*2, C : Center*1, R : front højre*1*2, LS : venstre surround*1, S : surround (mono)*2, RS : højre surround*1 *1 : angiver 5,1-kanal Dolby Digital eller DTS-afspilning. *2 : angiver Dolby Pro Logic afspilning. Angiver, at det sidste hukommelsespunkt er lagret i hukommelsen for den aktuelle DVD eller Video CD (se side 55). 8 LFE-kanal-indikator LFE-kanal-indikatoren (lavfrekvenseffekt) viser 5,1kanalaudio, som indeholder en kanal for lavfrekvenslyde, der anvendes af subwooferen. TRK/CHP (KAPITEL-/SPOR)-indikator Angiver, at der vises et kapitel- eller spornummer. 6 Tællerdisplay NAVNE OG FUNKTIONER 3 COND. MEMORY LAST MEMORY - Angiver DTS-lydafspilning. ANGLE (VINKEL)-indikator Angiver, at afspilning fra flere vinkler er i gang (se side 47). 0 ~ Angiver, at den disc, der er indsat, indeholder et audiosignal med en samplingfrekvens på 96 kHz. 2 9 Dansk 1 # DOWNMIX-indikator Viser under flerkanal-lydafspilning, at udgangssignalet er blevet “downmixet“ i forhold til den originale lydkilde. Dette er en automatisk funktion, der udføres af afspilleren, således at den mest egnede lydblanding gives videre til højttalerne i Deres system. 11 <DV-626D-Da> Bagpanel 1 2 3 4 AV CONNECTOR S-VIDEO OUT VIDEO OUT 5 6 AUDIO OUT (2 ch) AUDIO OUT (5.1 ch) OPT. CONTROL 1 1 L 2 2 R L TV SYSTEM IN PAL NTSC AUTO R 1 9 1 2 FRONT CONTROL-stik 5 6 7 AUDIO OUT (5.1 ch) (5,1-kanal)-stik AC IN tilslutningsterminal for strømkabel Bruges til at tilslutte strømkablet til stikkontakten (se side 15 og 16). 8 TV SYSTEM-omskifter Bruges til at skifte TV-signaltilstand til enten PAL eller NTSC i overensstemmelse med den type TV og disc, der skal bruges. Når omskifteren er i positionen AUTO, udsender afspilleren formatet på discen som det er (se side 19). S-VIDEO OUT-stik Hvis Deres TV eller skærm har en S-videoindgang, er tydelig billedgengivelse mulig ved at tilslutte afspilleren til Deres TV eller skærm ved hjælp af Svideostikket (se side 19). AUDIO OUT (2 ch) (2-kanal)-stik Bruges som udgang for 6 diskrete audiokanaler med dekodet digital audio til en modtager eller forstærker med diskrete audioindgange (se side 18). VIDEO OUT-stik Tilslut til videoindgangen på et TV, en skærm eller en AV-forstærker eller -modtager med videoindgangskapacitet (se side 19). 4 SUB WOOFER Bruges som udgang for tokanal-audio (analog) til audiostereoindgangene på et TV eller en stereoforstærker. Hvis De tilslutter til en modtager, der har både digitale og analoge indgangsstik til tilslutning af en DVD-afspiller, kan det være en fordel at foretage begge tilslutninger (se side 18). AV CONNECTOR-stik Brug et 21 ben SCART-kabel til at tilslutte et TV eller en skærm, der er kompatibel med denne type tilslutning. Både audio- (2-kanal stereo) og videosignaler (video, S-video og RGB) udsendes fra AV CONNECTOR-stikket (se side 20 og 30). 3 SURROUND 8 Bruges til at tilslutte afspilleren til en anden komponent, der er forsynet med Pioneer-symbolet (Î). Dermed kan De styre denne enhed, som om den var en komponent i et system. Afspilleren betjenes i så fald ved at rette fjernbetjeningen mod den komponent, afspilleren er tilsluttet til (se side 20). 2 AC IN CENTER DIGITAL OUT OUT 7 9 DIGITAL OUT-stik (koaksial, optisk (OPT.)) Bruges som udgang for det digitale audiosignal, der er indspillet på discs. Det digitale signal forbindes ved hjælp af enten det koaksiale eller det optiske udgangsstik med en AV-forstærker eller -modtager (se side 17). 12 <DV-626D-Da> Fjernbetjening (Knapper, der er markeret med *, bruges til menubetjening.) (Standby/til)-knap Tryk på denne knap for at tænde for afspilleren eller for at sætte den til standby (se side 28). OPEN/CLOSE 0 AUDIO SUBTITLE ANGLE SETUP DISPLAY MENU TOP MENU RETURN 5 5 ENTER PREVIOUS NEXT 5 4 6 7 8 9 0 REV PLAY 1 PAUSE ¢ FWD 3 STOP ¡ STEP/SLOW 8 7 e 1 2 3 C 4 5 6 +10 7 8 9 0 E _ CLEAR PROGRAM SEARCH MODE RANDOM LAST CONDITION MEMORY MEMORY REPEAT A-B Î + ¡ ™ £ 2 AUDIO-knap Tryk på denne knap gentagne gange for at vælge et af de audiosprog og/eller audioformater, der er programmeret på en DVD (se side 37). På Video CD‘er og CD‘er ændrer hvert tryk audioudgangen som følger. = Stereo = 1/L (venstre) = 2/R (højre) 3 SETUP (opsætning)-knap* Tryk på denne knap, når afspilleren er i afspilningseller stoptilstand, for at åbne og lukke opsætningsskærmen (se side 21 og 29). 4 MENU-knap* Bruges til at vise eller lukke DVD-menuskærmen (se side 26). 5 TOP MENU-knap* Tryk på denne knap for at kalde på den topmenu, der er programmeret på DVD‘en. Afhængigt af DVD‘en kan topmenuen være identisk med DVD-menuen (se side 26). 6 PREVIOUS (FORRIGE) 4/NEXT (NÆSTE) ¢ knapper Tryk på PREVIOUS 4 under afspilningen for at gå tilbage til forrige kapitel/spor og på NEXT ¢ for at gå videre til næste kapitel/spor (se side 27). 7 NAVNE OG FUNKTIONER = ~ ! VIDEO ADJUST 5 1 2 3 4 5 @ # $ % ^ & * ( ) Dansk 1 REV (FREM-) 1/FWD (TILBAGE)- ¡ knapper (hurtig fremad-/tilbagescanning) Tryk på FWD ¡ under afspilning af en DVD eller Video CD for at udføre hurtig fremadscanning. Tryk på REV 1 for at udføre en hurtig tilbagescanning af en DVD eller Video CD. Når der indsættes en CD, udføres der audioscanning (se side 27). 8 PAUSE 8-knap Tryk på denne knap for at afbryde afspilningen midlertidigt. Tryk på knappen igen for at genoptage afspilningen (se side 45). 9 STOP 7 -knap Tryk på denne knap for at stoppe afspilningen. Efter et enkelt tryk kan afspilningen genoptages fra et punkt kort før det sted, hvor den stoppede. Hvis man trykker to gange, går discen tilbage til begyndelsen, når afspilningen startes igen (se side 28). 0 Talknapper (1-9, 0, +10)* Bruges til at udføre direkte titel- og kapitel-/ sporsøgninger og til at indtaste numeriske værdier (se side 26, 46, 50 og 53). 13 <DV-626D-Da> - PROGRAM-knap De kan programmere titler, kapitler eller spor til afspilning i en ønsket rækkefølge. Programmer kan indeholde højst 24 trin. Desuden kan der lagres DVDprogrammer for op til 24 discs i afspillerens hukommelse til senere brug (se side 50). = * Bruges til at bevæge sig gennem valgmulighederne på menuskærme og til at ændre indstillinger (se side 21, 26, 29 og 53). ( ) REPEAT-knap (gentaget afspilning) Tryk på denne knap en gang for at gentage afspilningen af det aktuelle kapitel/spor. Tryk to gange for at gentage afspilningen af den aktuelle titel (se side 48). ! _ A-B-knap + SUBTITLE (UNDERTEKST)-knap ANGLE (VINKEL)-knap Nogle DVD‘er er indspillet med forskellige valgmuligheder for kameravinkler. Tryk på ANGLE gentagne gange for at få vist forskellige kameravinkler (se side 47). $ ¡ Forskellige træk af videogengivelsen kan justeres, således at de svarer til programtypen eller Deres personlige ønsker. Tryk på VIDEO ADJUST for at få vist skærmmenuen med valgmulighederne (se side 43). ^ DISPLAY-knap Tryk på denne knap under afspilningen for at få vist statistiske oplysninger om discen. Tryk gentagne gange for at få vist forskellige oplysninger (se side 57). & RETURN -knap* Bruges til at gå en menu tilbage (aktuelle indstillinger bibeholdes). Brug RETURN , hvis De ikke vil ændre de indstillede valgmuligheder i en menu (se side 21, 26, 30 og 54). 14 <DV-626D-Da> RANDOM-knap (vilkårlig afspilning) Bruges til at afspille kapitler/spor i vilkårlig rækkefølge (se side 49). ™ CONDITION MEMORY-knap De kan lagre indstillingerne for op til 15 DVD‘er i hukommelsen. Tryk på CONDITION MEMORY under afspilning af en DVD for at lagre indstillingerne (se side 56). OPEN/CLOSE (ÅBN-/LUK-) 0-knap VIDEO ADJUST (VIDEOJUSTERING)-knap CLEAR (SLET)-knap Virker i forbindelse med en række afspillerfunktioner. Bruges til at annullere vilkårlig og gentaget afspilning og til at redigere programmer (se side 36, 48, 49 og 50). Tryk på denne knap for at åbne og lukke discskuffen (se side 25 og 28). % STEP/SLOW (TRIN/LANGSOM) e/E-knap Tryk på STEP/SLOW E under afspilning for at se langsom afspilning. Tryk på STEP/SLOW E i pausetilstand for at køre DVD‘er og Video CD‘er frem et billede af gangen og på STEP/SLOW e for at gå nogle billeder tilbage ad gangen (se side 45). Tryk på denne knap gentagne gange for at vælge et af undertekstsprogene, der er programmeret på en DVD, eller for at slå underteksterne fra (se side 36). # PLAY (AFSPIL) 3-knap Tryk på denne knap for at starte afspilning af en disc (se side 25 og 28). Tryk på denne knap i starten og slutningen af den sektion, De ønsker at gentage, eller for at markere et sted, De vil vende tilbage til (se side 48). @ ENTER-knap* Bruges til at godkende indstillinger, der er valgt med markørknapperne, eller til at indstille emner, der er fremhævet i en menu (se side 21, 26, 30 og 53). SEARCH MODE-knap (søgning) Tryk på denne knap for at udføre søgning efter titel, kapitel/spor eller forløbet tid (se side 46). ~ Markørknapper (2/3/5/∞)* £ LAST MEMORY (SIDSTE HUKOMMELSE)-knap De kan genoptage afspilningen af en DVD eller Video CD fra det sted, De sidst var på, selv om discen tages ud af afspilleren. Tryk på LAST MEMORY under afspilningen for at indstille et punkt for sidste hukommelse. Når De vil genoptage afspilningen af denne disc, trykker De på LAST MEMORY i stopstilstand, og afspilningen starter fra det punkt, der er lagret i hukommelsen. Sidste hukommelsessteder kan lagres for op til 5 DVD‘er (eller for 4 DVD‘er og en Video CD) (se side 55). Tilslutninger Tilslutningsvejledning Dansk Illustrationen på denne side viser den grundlæggende opsætning ved hjælp af de audio- og videokabler, der følger med denne afspiller. Brug illustrationen som vejledning til opsætning af Deres hjemmesystem. En forklaring af hver type audio- og videotilslutning, der er til rådighed, findes på side 17 til 20. Se de vejledninger, der følger med de komponenter, De foretager tilslutninger til, for at bestemme den bedste audio- og videotilslutningsopsætning for Deres system. Tilslutning af Deres DVDafspiller Foruden den fysiske tilslutning til Deres TV eller skærm er det også nødvendigt at tildele en størrelse for TVskærmen. De kan bruge [Setup Navigator] i opsætningsskærmens menu General for at indstille, om De bruger et TV eller en skærm med bredformat eller standardstørrelse (se side 22). Desuden kan De bruge indstillingen [TV Screen] i opsætningsskærmens menu Video (se side 34). I modsætning til alle andre audiovisuelle medieformater tilbyder DVD en lang række valgmuligheder for audio- og videoudgange, som giver mulighed for afspilning i alle systemkonfigurationer fra et almindeligt TV med stereoaudioindgang til et hjemmebiografsystem med projektor og komplet surround sound-kapacitet. Bemærk AV CONNECTOR S-VIDEO OUT VIDEO OUT AUDIO OUT (2 ch) CONTROL OUT IN OPT. AC IN AUDIO OUT (5.1 ch) CENTER DIGITAL OUT 1 1 L 2 2 R L TV SYSTEM PAL NTSC AUTO R 1 Videokabel (følger med) 2 FRONT SURROUND SUB WOOFER NAVNE OG FUNKTIONER / TILSLUTNINGER • Når De foretager tilslutninger til denne enhed eller ændrer tilslutninger, bør De kontrollere, at enheden er slukket, ved at trykke på POWER og ved at tage strømkablet ud af stikkontakten. • Den analoge videoudgang på denne afspiller benytter kopieringsbeskyttelseskredsløb for at forhindre, at videoafspilning af DVD‘er kopieres. Hvis De tilslutter afspilleren til et TV via en videorecorder, eller indspiller og afspiller indholdet af en disc på en videorecorder, vil afspilningen muligvis ikke være normal. Audiokabel (følger med) Tilslut til sidst til en stikkontakt (220–240 V). TV eller skærm VIDEO IN S-VIDEO IN Foretag videotilslutninger fra et af VIDEO OUT-stikkene på afspilleren til VIDEO INstikket på TV‘et eller skærmen ved hjælp af det videokabel, der følger med afspilleren. L R AUDIO IN Foretag audiotilslutninger fra et af AUDIO OUT-stikkene på afspilleren til AUDIO INstikkene på TV‘et eller skærmen ved hjælp af det stereoaudiokabel, der følger med afspilleren. Sørg for, at stikkenes farver svarer til hinanden (rød og hvid). 15 <DV-626D-Da> Tilslutning til hjemmeunderholdningssystem Tilslutningerne på denne side demonstrerer mangfoldigheden af denne afspiller, der er kompatibel med en lang række hjemmeunderholdningssystemer. Bemærk, at illustrationen på denne side kun er tænkt som et eksempel. Se de vejledninger, der følger med de komponenter, De foretager tilslutninger til, for at bestemme den bedste opsætning for Deres hjemmesystem. TV eller skærm En forklaring af hver type audio- og videotilslutning, der er til rådighed, findes på side 17 til 20. S-videotilslutning producerer et videobillede med højere kvalitet. Hvis De har et TV eller en skærm med en S-videoindgang, så foretag videotilslutninger fra et af S-VIDEO OUTstikkene på afspilleren til S-VIDEO IN-stikket på TV‘et eller skærmen ved hjælp af et Svideokabel (følger ikke med) (se side 19). AV CONNECTOR S-VIDEO OUT VIDEO OUT AUDIO OUT (2 ch) VIDEO IN S-videokabel (følger ikke med) CONTROL IN OPT. CENTER 1 1 L 2 2 R L TV SYSTEM PAL NTSC AUTO R 1 2 SURROUND FRONT Koaksialt kabel (følger ikke med) SUB WOOFER 2 stereoaudiokabler (1 følger med) og 2 enkelte kabler (eller et andet stereoaudiokabel) (følger ikke med) Foretag tilslutninger fra DIGITAL OUT (koaksial) på afspilleren til den digitale koaksiale indgang på en AVmodtager, forstærker eller en anden komponent med intern flerkanaldekodningskapacitet (se side 17). 5.1 CH INPUT CENTER L R FRONT AV-forstærker eller -modtager SURROUND SUB WOOFER DIGITAL IN 16 <DV-626D-Da> AC IN AUDIO OUT (5.1 ch) DIGITAL OUT OUT S-VIDEO IN FrontFronthøjttaler (v) højttaler (h) Centerhøjttaler Bageste Bageste højttaler (v) højttaler (h) Tilslut til sidst til en stikkontakt (220–240 V). Foretag tilslutninger fra AUDIO OUT (5.1 ch) på afspilleren til en AV-modtager eller -forstærker med 6-kanal diskret indgang, ofte betegnet “5.1 channel ready” (klar til 5,1-kanal) eller “Dolby Digital ready“ (klar til Dolby Digital). På denne måde kan får De glæde af afspillerens fremragende Dolby Digital og DTS-dekodningskapaciteter (se side 18). Hvis De foretager denne type tilslutning, skal De huske at vælge “5.1 Channel“ (5,1 kanal) i opsætningsnavigatorens skærm [Analog Jacks] (se side 23). Subwoofer Audiotilslutninger DIGITAL OUT (koaksial) Digitale audiotilslutninger: De kan få glæde af den digitale lyd, der er indspillet på DVD-discs, fra både optiske digitale og koaksiale digitale udgangsstik. Det digitale signal transmitteres elektronisk gennem et koaksialt kabel. • Bruges til at tilslutte til en AV-forstærker eller modtager med indbygget dekoder for Dolby Digital, DTS eller MPEG. • Brug et koaksialt kabel (følger ikke med) til at tilslutte den koaksiale digitale udgang på afspilleren til den koaksiale digitale indgang på en AV-forstærker eller modtager. Dansk Denne afspiller er forsynet med to digitale (optisk og koaksial) og også med analog 2-kanals- og 5,1-kanals tilslutningsmuligheder for audiooutput. DV-626D Når De foretager digitale audiotilslutninger, må der ikke foretages tilslutninger fra både de koaksiale og de optiske digitale udgange til samme komponent. Når en DVD, der er indspillet i Dolby Digital, DTS eller MPEG indsættes, udsendes der støj, hvis De har foretaget tilslutninger over de digitale audiostik til en modtager eller forstærker, der ikke kan dekode digitale bitstreams i formaterne Dolby Digital, DTS eller MPEG. Sørg i dette tilfælde for, at opsætningsnavigatorens audioindstillinger indstilles sådan, at de passer så godt som muligt til den type system, De anvender (se side 24). De digitale audioindstillinger kan desuden justeres manuelt i opsætningsskærmens menu Audio 1 (se side 31). DIGITAL OUT (optisk) • Bruges til at tilslutte til en AV-forstærker eller modtager med indbygget dekoder for Dolby Digital, DTS eller MPEG. • Brug et fiberoptisk kabel (følger ikke med) til at tilslutte den digitale optiske udgang på afspilleren til den digitale optiske indgang på en AV-forstærker eller -modtager. OPT. DIGITAL IN AV-forstærker eller -modtager med indbygget dekoder for Dolby Digital, DTS eller MPEG TILSLUTNINGER Det digitale signal transmitteres som lyspulser gennem et fiberoptisk kabel. DIGITAL OUT DV-626D DIGITAL OUT OPT. DIGITAL IN AV-forstærker eller -modtager med indbygget dekoder for Dolby Digital, DTS eller MPEG 17 <DV-626D-Da> Analog audiotilslutning: 5.1 CHANNEL (5,1-KANAL) AUDIO OUT Når der er foretaget fysiske tilslutninger til de analoge stik AUDIO OUT (2 Ch) eller AUDIO OUT (5.1 Ch), skal man huske at vælge, hvilken udgang man kommer til at bruge, på opsætningsnavigatorens skærm [Analog Jacks] (se side 23). Udgangen kan også indstilles manuelt i indstillingen [Audio Out] i opsætningsskærmens menu Audio 2 (se side 32). 5,1-kanal-audio refererer til den aktuelle industristandard for surround sound, der kræver to fronthøjttalere, en centerhøjttaler, 2 surround-højttalere (bageste) og en subwoofer. Selvom der faktisk er 6 kanaler, betegnes subwooferkanalen eller LFE-kanalen som 0,1 af 5,1systemet, fordi den kun udgør en brøkdel af det samlede lydspor. Bemærk Ved anvendelse af afspillerens interne flerkanalaudiodekoder kan lyden på Dolby Digital og DTS-DVD‘er udsendes fra de 5,1-kanal diskrete udgange til en AVforstærker eller -modtager med 5,1-kanalindgangskapacitet. • Hvis “5.1 Channel“ (5,1-kanal) er valgt, udsendes de forreste højre (R) og venstre (L) audiokanaler fra 2-kanal-stikkene. • Indstillingen [Audio Out] opretter en audiooutputstandard for afspilleren. Hvis der foretages tilslutninger til de analoge stik AUDIO OUT (2 Ch) og AUDIO OUT (5.1 Ch) for at få forskellige audiotilslutninger for flerkanal- og stereoaudiokilder, kan man skifte mellem 2-kanal- og 5,1-kanal-audiooutput ved at trykke på 5.1 CH MODE på frontpanelet. Knappen virker dog ikke, når GUI-indikatoren er tændt. 2-KANAL AUDIO OUT • Foretag analoge audiotilslutninger til en stereoforstærker eller -modtager. • Analoge audiotilslutninger kan også foretages til et TV eller en skærm med stereoindgangsstik. • Brug det medleverede kabel til at tilslutte en af AUDIO OUT-stikkene på afspilleren til audioindgangen på stereoforstærkeren eller -modtageren. • Når der foretages analoge tilslutninger, skal De sørge for, at stikkenes farve svarer til hinanden (rød og hvid). • Hvis De foretager denne type tilslutning, skal De huske at vælge “2 Channel“ (2-kanal) i opsætningsnavigatorens skærm [Analog Jacks] (se side 23). • Brug audiokabler til at foretage tilslutninger fra afspillerens AUDIO OUT (5.1 ch)-stik til de tilsvarende indgangsstik på AV-forstærkeren eller -modtageren. • Når der foretages 5,1-kanal analoge audiotilslutninger, sørg for, at de venstre og højre kanaler matcher på begge komponenter og at stikkene for alle kanaler er tilsluttet korrekt på begge komponenter. • Der kan bruges enten 2 enkelte audiokabler eller et stereokabel til at tilslutte kanalerne CENTER og SUB WOOFER til AV-forstærkeren eller -modtageren. • Hvis De foretager denne type tilslutning, skal De huske at vælge “5.1 Channel“ (5,1-kanal) i opsætningsnavigatorens skærm [Analog Jacks] (se side 23). DV-626D AUDIO OUT (5.1 ch) CENTER DV-626D L R FRONT SURROUND SUB WOOFER AUDIO OUT (2 ch) L R 1 2 AUDIO IN R 5.1 CH INPUT L CENTER L R FRONT SURROUND SUB WOOFER Stereoforstærker eller -modtager Stereoforstærker eller -modtager 18 <DV-626D-Da> Videotilslutninger TV SYSTEM-omskifter Videooutput ændrer sig som følger i overensstemmelse med indspilningsformatet af den disc, der afspilles. NTSC = PAL, PAL = NTSC konvertering er mulig på Video CD‘er. PAL = NTSC konvertering er ikke mulig på DVD‘er. Når TV SYSTEM-omskifteren er sat til positionen AUTO, udsendes discens format, som det er. Hvis der ikke er indsat en CD eller disc, vælges det forrige videoudgangsformat. Dansk Denne afspiller er forsynet med muligheder for Svideo- og sammensat videoudgang. Se efter i vejledningen, der følger med Deres TV eller skærm, for at finde den bedste tilslutning til Deres system. Foruden den fysiske tilslutning til Deres TV eller skærm er det også nødvendigt at tildele en størrelse for TV-skærmen. De kan bruge [Setup Navigator] i opsætningsskærmens menu General for at indstille, om De bruger et TV eller en skærm med bredformat eller standardstørrelse (se side 22). Desuden kan De bruge indstillingen [TV Screen] i opsætningsskærmens menu Video (se side 34). TV SYSTEM PAL NTSC AUTO S-VIDEO OUT • Foretag S-videotilslutninger til et TV eller en skærm med S-videoindgang for at producere et videobillede af høj kvalitet. • Brug et S-videokabel (følger ikke med) til at tilslutte et af S-VIDEO OUT-stikkene på afspilleren til en Svideoindgang på TV‘et eller skærmen. DV-626D Disc Udgangsformat Type Format DVD NTSC TV SYSTEM-omskifterens position NTSC PAL AUTO NTSC MOD. PAL NTSC PAL PAL NTSC PAL Video CD CD, ingen disc NTSC NTSC MOD. PAL PAL NTSC PAL PAL NTSC PAL NTSC eller PAL S-VIDEO OUT 1 S-VIDEO IN TV eller skærm VIDEO OUT • Foretag sammensatte videotilslutninger til et standardTV eller en standardskærm med et videoindgangsstik. • Brug det medleverede videokabel til at tilslutte et af VIDEO OUT-stikkene på afspilleren til videoindgangen på TV‘et eller skærmen. • Sørg for, at stikkenes farver svarer til hinanden (gul). • SHRINK De fleste modeller af de nyudviklede nedtællings-PALTV-systemer detekterer 50 Hz (PAL)/60 Hz (NTSC) og skifter automatisk lodret amplitude, hvilket medfører, at man får et display uden lodret skrumpning. • Hvis Deres PAL-TV ikke har en V-Hold-styring, kan det være, at De ikke kan bruge NTSC-discs, fordi billedet kan rulle. Hvis Deres TV har en V-Hold-styring, skal den justeres, indtil billedet holder op med at rulle. På nogle TV‘er kan billedet skrumpe lodret, hvilket efterlader sorte striber øverst og nederst på skærmen. Dette er ikke en fejl, men forårsages af NTSC = PAL konverteringen. TILSLUTNINGER Om MOD. (Modulation) PAL 2 DV-626D VIDEO OUT 1 2 VIDEO IN TV eller skærm 19 <DV-626D-Da> Tilslutning af AV CONNECTOR (AV-konnektor) Systemstyringstilslutninger Ved hjælp af et 21-ben SCART-kabel, der kan fås i handelen, tilsluttes AV CONNECTOR-stikket på afspilleren til et TV eller en skærm for at opnå audio- og videotilslutning med en enkelt tilslutning. Hvis De ved hjælp af et kabel med et ministik (3,5 mm diameter uden modstand), der fås i handelen, tilslutter afspillerens CONTROL IN-stik til CONTROL OUT-stikket af en anden PIONEER-komponent med symbolet Î, kan De styre afspilleren, som om den var en komponent i et system (systemstyring). • AV CONNECTOR-stikkets videoudgangssignal indeholder informationer om sammensat video, Svideo og RGB. Når den fysiske tilslutning til Deres TV eller skærm er foretaget, skal det mest passende videoformat vælges i indstillingen [Video Out] i opsætningsskærmens menu Video (se side 30). • SCART-kabler fås i mange forskellige konfigurationer. Inden De foretager tilslutninger, bør De kontrollere, at det kabel, De regner med at bruge, er passende for det TV eller den skærm, De foretager tilslutninger til. • Hvis De tilslutter til systemstyring, kan De ikke betjene afspilleren direkte. Ret fjernbetjeningen mod den komponent (AV-forstærker osv.), der er tilsluttet til CONTROL OUT-stikket, for at betjene afspilleren. • Når De bruger systemstrying, skal tilslutningen til forstærkeren foretages ved hjælp af et audio- eller videokabel, selv om der kun bruges digitale komponenter. • Se betjeningsvejledningerne for de tilsluttede komponenter for enkeltheder. DV-626D DV-626D CONTROL OUT IN AV CONNECTOR CONTROL OUT Pioneer-komponent med symbolet Î. TV eller skærm 21 PIN arrangement 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 21 19 17 15 13 11 9 7 5 3 1 PIN nr. 1 Audio 2/R ud 3 Audio 1/L ud 4 GND (jord) 7 B ud 8 Status 20 <DV-626D-Da> 11 G ud 15 R eller C ud 17 GND (jord) 19 Video ud eller Y ud 21 GND (jord 2 Tryk på SETUP. Når der trykkes på SETUP for første gang, vises følgende skærm. Selvom opsætningsnavigatoren kan bruges mere end en gang, vises denne skærm kun første gang, der trykkes på SETUP. Dansk Opsætning af afspilleren Audio1 2 Video Language General Setup Navigator Brug af opsætningsnavigatoren Setup Navigator Start Not Used Setting up using the Setup Navigator Move Formålet med opsætningsnavigatoren er at gøre den proces, man skal gennemgå for at få DVD-afspilleren til at udføre de ønskede funktioner, nemmere. Opsætningsnavigatoren, der består af en række multiple choice-spørgsmål, justerer automatisk audio-, video- og sprogindstillingerne i overensstemmelse med svarene på spørgsmålene. Når denne procedure er afsluttet, kan man begynde at afspille DVD‘er på DVD-afspilleren. 3 Ved første opsætning 4 1 ¡ ¢ 7 8 3 1 SETUP Exit Brug markørknapperne (5/∞) til at foretage et valg. 4 Tryk på ENTER. Valget registreres, og den næste opsætningsnavigatorskærm vises. Brug skridt 3 og 4 som grundlag til indstilling af valg i alle de opsætningsnavigatorskærme, der er beskrevet på de følgende sider. Ændring af svaret på et tidligere spørgsmål 5 5 5 4 5 2 3 Brug markørknappen (2) til at gå tilbage til tidligere skærme. Bemærk dog, at man ikke kan bruge markørknappen (3) til at gå frem, og derfor skal der svares på alle de spørgsmål, der stilles efter den skærm, man gik tilbage til. ¢ 1 3 ¡ 8 7 e 4 E At gå ud af opsætningsnavigatoren TILSLUTNINGER / OPSÆTNING AF AFSPILLEREN 0 STANDBY POWER Select • Hvis De bruger opsætningsnavigatoren, er det ikke nødvendigt at ændre indstillingen på første skærm. De kan gå videre til næste skridt. • Hvis De ønsker at sætte afspilleren op uden opsætningsnavigatoren, skal De bruge markørknappen (∞) til at vælge “Not Used“ på dette tidspunkt. Opsætningsnavigatorfunktionen kan stadig bruges på et senere tidspunkt ved manuel betjening af opsætningsskærmmenuerne (se side 29). Proceduren på denne side beskriver de operationer, der er nødvendige til betjening af opsætningsnavigatoren. En detaljeret beskrivelse af indholdet af hvert spørgsmål, der vises på skærmen, findes på de følgende sider. Nogle DVD‘er starter automatisk med afspilningen, når de sættes ind i afspilleren. Da opsætningsnavigatoren ikke kan bruges, mens en disc afspilles, anbefales det at sætte afspilleren op ved hjælp af opsætningsnavigatoren, inden en DVD indsættes for første gang. Hvis der er indsat en DVD, skal der trykkes på STOP 7, inden der fortsættes. ENTER Tryk på SETUP, mens De er i en af skærmene, for at gå ud af opsætningsnavigatoren. Bemærk, at ingen indstillinger ændres, hvis De går ud af opsætningsnavigatoren, inden der er svaret på alle spørgsmålene. At vende tilbage til opsætningsskærmen Tryk på RETURN . Opsætningsnavigatoren forlades, og opsætningsskærmens menu General vises. Bemærk, at ingen indstillinger ændres, hvis der trykkes på RETURN , inden opsætningsnavigatoren er afsluttet. 1 Tryk på POWER på frontpanelet for at tænde for afspilleren. 21 <DV-626D-Da> Indstilling af OSD-sprog (skærmdisplayets sprog) Indstilling af TV-skærmens størrelse Skærmen [OSD Language] bestemmer OSD-sproget eller skærmdisplaysproget, d.v.s. det sprog, afspilleren anvender i menuer og skærmmeddelelser. Det sprog, der bestemmes i denne indstilling, anvendes også som standardaudio- og undertekstsprog. Skærmen [TV Connection] bestemmer størrelsen, eller rettere sagt bredde/højde-forholdet, af Deres TV eller skærm. Bredde/højde-forholdet af konventionelle TV er 4:3, mens bredde/højde-forholdet af bredformat- og Hivision-TV er 16:9. Dette bredde/højde-forhold kaldes også aspektforholdet. Audio1 2 Video Language General Audio1 2 Video Language General Setup Navigator English français Language Deutsch OSD Language Italiano Español Setup player's OSD language Move ENTER Select SETUP Setup Navigator TV Connection TV Type Widescreen (16:9) Standard (4:3) Widescreen TV 16:9 aspect ratio Move ENTER Select SETUP Exit Exit Indstillinger: English (engelsk)* Indstillinger: Widescreen (bredformat) (16:9)* Standard (4:3) français (fransk) Deutsch (tysk) * standardindstilling Italiano (italiensk) Español (spansk) * standardindstilling Bemærk Foruden OSD-sproget indstilles også audio- og undertekstsproget på dette tidspunkt. Hvis De gerne vil ændre audio- eller undertekstsproget til et andet sprog, kan ændringer efter behov foretages i indstillingerne [Audio Language] og [Subtitle Language] i opsætningsskærmens menu Language (se side 38). 22 <DV-626D-Da> Bemærk • Der findes to skærmformater, der kan bruges til at vise bredformat-DVD‘er: letter box og pan & scan. Hvis “Standard (4:3)“ vælges i opsætningsnavigatoren, vælges skærmformatet letter box automatisk. Hvis De ønsker at ændre indstillingen til formatet pan & scan, kan De foretage ændringer i opsætningsskærmens videomenu [TV screen setting] (se side 34). • Hvis “Standard (4:3)“ vælges i opsætningsnavigatoren, udsendes digital audioafspilning i lineær PCM automatisk downsamplet til 48 kHz (hvis originalsignalet er på 96 kHz). Hvis De vil høre audio med samplinghastigheden 96 kHz, skal indstillingen [TV Screen] i opsætningsskærmens menu Video sættes til enten “Wide“ eller “4:3 (Pan & Scan)“ (se side 34). Sørg desuden for, at Deres system er sat op til at udsende bitstream i 96 kHz ved hjælp af enten opsætningsnavigatoren eller indstillingen [96 kHz PCM Out] i opsætningsskærmens menu Audio 1 (se side 24 hhv. 31). Skærmen [Analog Jacks] bestemmer, om der er foretaget analoge tilslutninger til en AV-forstærker eller modtager, og, hvis der er foretaget tilslutninger, om disse er foretaget til 2-kanal stereo eller 5,1-kanal surround sound. Koordination af Deres højttalersystem for 5,1kanal-output Hvis “5.1 Channel“ vælges i skærmen [Analog Jacks], vises følgende skærme for at bestemme Deres højttalersystems konfiguration. På alle disse skærme skal De vælge “Present“, hvis den pågældende højttaler findes i Deres system, og “Not present“, hvis højttaleren ikke findes i Deres system. Dansk Indstilling af analoge audiotilslutninger til en AVforstærker eller -modtager [Center Speaker (centerhøjttaler)] Audio1 2 Video Language General Setup Navigator Audio1 2 Video Language General Amp Connection 2 Channel Analog Jacks 5.1 Channel Not Connected 2 CH jacks for L/R Move ENTER Select SETUP Setup Navigator Amp Connection Center Speaker Present Prese Not Present Center speaker is connected to an amplifier Move ENTER Select SETUP Exit Exit Indstillinger: 2 Channel (2-kanal)* [Surround Speakers (surround-højttaler)] Audio1 2 Video Language General Setup Navigator Amp Connection Surround Speaker Present Prese Not Present Surround speakers are connected to an amplifier Move ENTER Select SETUP Exit [Sub-woofer (Subwoofer)] OPSÆTNING AF AFSPILLEREN Vælges, hvis De har foretaget 2-kanaltilslutninger til en forstærker eller modtager. 5.1 Channel (5,1-kanal) Vælges, hvis De har foretaget 5,1-kanaltilslutninger til en AV-forstærker eller modtager med passende indgange. Hvis denne indstilling vælges, følger der flere skærme til bestemmelse af Deres højttalersystems konfiguration. Disse skærme er beskrevet i afsnittet ‘Koordination af Deres højttalersystem for 5,1-kanal-output’ på denne side. Not Connected (ikke tilsluttet) Vælges, hvis De ikke har foretaget tilslutninger til en forstærker eller modtager eller hvis De har foretaget stereotilslutninger til et TV eller en skærm. Audio1 2 Video Language General Setup Navigator Amp Connection Sub-woofer Prese Present Not Present Sub-woofer is connected to an amplifier Move ENTER Select SETUP Exit * standardindstilling Indstillinger: Present (findes)* Not Present (findes ikke) * standardindstilling Bemærk Hvis der vælges “Not Present“ både for [Center Speaker] og [Surround Speakers], sættes [Sub-woofer] automatisk til “Not Present“, og skærmen [subwoofer] vises ikke. 23 <DV-626D-Da> Indstilling af digitale audiotilslutninger til en AVforstærker eller dekoder Skærmen [Digital Jacks] bestemmer, om der er foretaget digitale tilslutninger til en AV-forstærker, -modtager eller en ekstern dekoder. Da der er talrige valgmuligheder til rådighed, henviser vi til de anvisninger, der følger med den komponent, afspilleren er tilsluttet til, m.h.t. en bestemmelse af, hvilke digitale audioformater der kan dekodes. Hvis De ikke har foretaget digitale tilslutninger, vælg “Not Connected“. Dolby Digital Dolby Digital/DTS Amp Connection Dolby Digital/MPEG Digital Jacks Dolby D/DTS/MPEG PCM Not Connected Compatible with Dolby Digital Move ENTER Select SETUP Exit Setup Navigator Indstillinger: Dolby Digital* Dolby Digital/DTS Dolby Digital/MPEG Dolby D/DTS/MPEG PCM Not Connected (ikke tilsluttet) * standardindstilling Indstilling af kompatibilitet med 96 kHz output Skærmen [96 kHz PCM Audio] bestemmer, om AVkomponenten, afspilleren er tilsluttet til, er i stand til at behandle et audiosignal med en samplinghastighed på 96 kHz eller ej. Skærmen vises kun, hvis der er foretaget tilslutninger til en ekstern AV-komponent som beskrevet i de forudgående skærme. Setup Navigator Amp Connection No 96 kHz PCM Audio Yes Don't Know Digital jack not compatible with 96 kHz Select SETUP * standardindstilling <DV-626D-Da> Skærmen [Exit Setup Navigator] er den sidste skærm i opsætningsnavigatoren. Setup Navigator Valid Exit Setup Navigator Invalid Redo Confirm setup adjustments Move ENTER Select SETUP Exit Indstillinger: Valid (gyldig)* Vælges, hvis afspilleren automatisk skal foretage alle nødvendige audio-, video- og sprogindstillinger. Invalid (ugyldig) Vælges, hvis man vil gå ud af opsætningsnavigatoren uden at ændre nogen af systemindstillingerne. Redo (gentag) Vælges, hvis man vil gå tilbage til opsætningsnavigatorens skærm [OSD Language] og foretage indstillingerne en gang til. * standardindstilling At gå ud af opsætningsskærmen Ændring af andre indstillinger for afspilleren i opsætningsskærmmenuerne Exit Indstillinger: No (nej)* Vælges, hvis den tilsluttede AV-komponent ikke kan behandle et audiosignal med en samplinghastighed på 96 kHz. Yes (ja) Vælges, hvis den tilsluttede AV-komponent kan behandle et audiosignal med en samplinghastighed på 96 kHz. Don’t Know (ved ikke) Vælges, hvis De er i tvivl om, at den tilsluttede AV-komponent kan behandle et audiosignal med en samplinghastighed på 96 kHz. 24 Bekræftelse af indstillingerne Når De har afsluttet opsætningen af afspilleren ved hjælp af opsætningsnavigatoren eller De går ud af opsætningsnavigatoren, vises opsætningsskærmens menu General. Tryk på Setup for at lukke opsætningsskærmen. Audio1 2 Video Language General ENTER • Hvis en DVD afspilles i formatet letter box, udsendes digital audioafspilning i lineær PCM automatisk downsamplet til 48 kHz (hvis originalsignalet er på 96 kHz). Hvis De vil høre audio med samplinghastigheden 96 kHz, skal indstillingen [TV Screen] i opsætningsskærmens menu Video sættes til enten “Wide“ eller “4:3 (Pan & Scan)“ (se side 34). Audio1 2 Video Language General Audio1 2 Video Language General Move Bemærk Proceduren til ændring af indstillingerne i opsætningsskærmmenuerne er beskrevet på side 29. 1 Tryk på POWER på frontpanelet for at tænde for afspilleren. 2 Tryk på OPEN/CLOSE 0 (0 på frontpanelet). Discskuffen åbnes. 3 0 4 4 5 5 5 5 5 4 1 8 ¢ 3 7 5 ¡ 3 ¢ 7 8 Tryk på PLAY 3 (3 på frontpanelet). Vælg det emne, De gerne vil se. E 5 Bemærk 3 • Der høres støj, hvis De foretager digitale audiotilslutninger til en modtager eller forstærker, der ikke har en indbygget dekoder. Kontrollér, at det digitale audioudgangsformat, der er valgt i menuen Audio 1, svarer til de audiokomponenter, De har foretaget tilslutninger til (se side 31). • TV-skærmens størrelse er som standard sat til bredformat (aspektforhold 16:9). Hvis De har en standard-TV-skærm (aspektforhold 4:3), kan denne indstilling ændres i menuen Video, så den passer til størrelsen af Deres TV-skærm (se side 34). 2 Når en operation er forbudt 0 STANDBY POWER 4 1 ¡ ¢ 7 1 8 3 4 Det kan ske, at De bruger afspilleren og forsøger at udføre en operation, som af en eller anden årsag ikke kan udføres. Hvis dette sker, vises et af de to følgende symboler på skærmen. Operationen er forbudt af afspilleren. OPSÆTNING AF AFSPILLEREN / GRUNDLÆGGENDE BETJENING AF DVD-AFSPILLEREN • Hvis en DVD er indsat: Vælg emnet med markørknapperne 2/3/5/∞ eller talknapperne og tryk derefter på ENTER. • Hvis en Video CD er indsat: Brug talknapperne til at vælge emnet. ¡ e 1 • Discskuffen lukkes, og afspilningen begynder. • Afhængigt af discen kan der vises en menu på skærmen. Hvis der vises en menu, gå til skridt 5. 2 4 Indsæt en disc. Indsæt discen med etiketten vendt opad og brug discskuffens fører for at placere discen korrekt. Afspilning af DVD‘er, Video CD‘er og CD‘er – DVD/Video CD/CD Inden De får glæde af digital lyd og digitale billeder på DVD‘er, skal De kontrollere, at De har udført opsætningsnavigator-proceduren, der er beskrevet i forrige sektion, eller foretaget de nødvendige indstillinger i de opsætningsskærmmenuer, der er beskrevet i næste sektion, således at afspilleren er sat op på en måde, der svarer til Deres hjemmesystem. Når De har foretaget disse indstillinger, er De klar til at anvende afspilleren til at se DVD‘er, Video CD‘er og CD‘er. Dansk Grundlæggende betjening af DVD-afspilleren Operationen er forbudt af programmet på discen. 25 <DV-626D-Da> Når der vises en menuskærm Menuskærme vises for DVD‘er, der har menuskærme, eller for Video CD‘er, som indeholder afspilningsstyring (PBC). DVD‘er indeholder ofte yderligere oplysninger, man kan få adgang til gennem DVD-menuerne, og nogle gange er navigeringen gennem DVD-menuerne lige så interessant som at se en film. Åbning af menuskærmen for DVD‘er og Video CD‘er Dette varierer, afhængigt af discen; hvis man trykker på under afspilning af MENU, TOP MENU eller RETURN en DVD eller på RETURN under afspilning af en Video CD, vises menuskærmen. Se DVD‘ens eller Video CD‘ens hylster eller den medfølgende dokumentation for yderligere oplysninger. Navigering gennem menuskærme MENU TOP MENU PREVIOUS (FORRIGE) 4 PREVIOUS 4 5 STOP 7 5 5 5 1 3 8 7 ¢ ¡ e E RETURN Cursor buttons Markørknapper NEXT ¢ NEXT (NÆSTE) ¢ Talknapper Number buttons • Der kan være forskelle mellem individuelle DVD‘er; når en menuskærm vises, bruges generelt markørknapperne (2/3/5/∞) og ENTER på fjernbetjeningen. Markørknapperne bruges til at bevæge sig mellem valgmulighederne på skærmen, og ENTER bruges til at vælge. • I visse tilfælde kan man også bruge talknapperne til at vælge. Hvis dette er tilfældet, tjener talknapperne til direkte valg af en valgmulighed fra en menuskærm. Der bruges kun talknapper til at foretage valg på menuskærme af Video CD‘er. • Hvis Video CD‘en har mere end en menu, kan man gå frem og tilbage mellem sider med PREVIOUS (FORRIGE) 4 eller NEXT (NÆSTE) ¢. Afspilning af Video CD‘er uden visning af menuskærme Eksempel: Der er indsat en DVD med menuskærme TITLE MENU 1 POP 2 JAZZ 3 COUNTRY 4 R&B 5 CLASSICAL Eksempel: Der er indsat en Video CD med afspilningsstyring 26 <DV-626D-Da> 1 POP 2 JAZZ 3 COUNTRY 4 R&B 5 CLASSICAL Video CD‘er med afspilningsstyring (PBC) viser en menuskærm, når afspilningen starter. Det er dog muligt af afspille Video CD‘er uden visning af menuskærme. Når der indsættes en Video CD med PBC, tryk på STOP 7, og derefter på talknappen for det spor, De gerne vil afspille. Gå frem til næste kapitel (spor) Tryk på NEXT (NÆSTE) ¢ (¡ ¢ på frontpanelet). 5 4 ¢ 5 1 3 8 NEXT (NÆSTE) NEXT ¢¢ 5 5 PREVIOUS (FORRIGE) PREVIOUS 4 7 ¡ e Dansk Spring kapitel (spor) frem/ tilbage – DVD/Video CD/CD • Tryk for at springe frem til næste kapitel (spor). • Hvis der er indsat en CD, kan De gå mere end et spor frem ved at trykke på NEXT (NÆSTE) ¢ og holde den nede; knappen slippes, når det ønskede spornummer vises på displayet. E Spring tilbage til forrige kapitel (spor) Tryk på PREVIOUS (FORRIGE) 4 (4 1 på frontpanelet). • Tryk en gang for at springe tilbage til starten af det kapitel (spor), der afspilles i øjeblikket. • Tryk to gange for at springe til starten af det forrige kapitel (spor). • Når der er indsat en CD, kan De springe tilbage til det spor, De gerne vil høre, ved at trykke på PREVIOUS (FORRIGE) 4 og holde den nede; knappen slippes, når det ønskede spornummer vises på displayet. 0 STANDBY 4 1 POWER ¡ ¢ 8 7 41 3 ¡¢ Hurtig fremadscanning Scanning frem/tilbage – DVD/Video CD/CD 4 5 REV (FREM) REV 1 5 5 5 ¢ 1 3 ¡ 8 7 e E FWD (TILBAGE) FWD ¡ ¢ PLAY 3 (AFSPIL) PLAY 3 • Slip FWD (TILBAGE) ¡, når De når til det ønskede sted. Normal afspilning genoptages. • Når indikatoren for “Scan“ på skærmen skifter fra blinkende til konstant lys, fortsætter hurtig fremadscanning, selv om knappen slippes. Når det ønskede sted er nået, tryk på PLAY (AFSPIL) 3. Hurtig tilbagescanning Tryk på REV (FREM) 1 (4 1 på frontpanelet) og hold knappen nede under afspilning. 0 STANDBY 4 1 POWER ¡ ¢ 7 41 ¡¢ 8 3 3 GRUNDLÆGGENDE BETJENING AF DVD-AFSPILLEREN Tryk på FWD (TILBAGE) ¡ (¡ ¢ på frontpanelet) og hold knappen nede under afspilning. • Slip REV (FREM) 1, når De når til det ønskede sted. Normal afspilning genoptages. • Når indikatoren for “Scan“ på skærmen skifter fra blinkende til konstant lys, fortsætter hurtig tilbagescanning, selv om knappen slippes. Når det ønskede sted er nået, tryk på PLAY (AFSPIL) 3. 27 <DV-626D-Da> Stop af afspilning og at slukke for enheden – DVD/Video CD/CD 1 Tryk på STOP 7 (7 på frontpanelet). Afspilningen stopper. 2 Tryk på OPEN/CLOSE (ÅBN-/LUK-) 0 (0 på frontpanelet). Discskuffen åbnes. 3 Tag discen ud. 2 4 5 0 4 5 1 3 8 1 1 ¡ 3 ¢ 7 8 5 5 4 7 ¢ ¡ e E 4 Tryk på på fjernbetjeningen for at sætte afspilleren til standby. Discskuffen lukkes, og standby-indikatoren tændes. 5 Tryk på POWER på frontpanelet. Afspilleren slukkes. Genoptagelse af afspilning fra det sted, hvor den blev stoppet –– DVD/Video CD Med denne afspiller kan man genoptage afspilningen af en DVD, selvom afspilningen blev stoppet. 3 2 0 STANDBY POWER 4 1 ¡ ¢ 7 5 1 8 3 Tryk på STOP 7 en gang for at genoptage afspilning fra et sted kort foran det sted, hvor DVD‘en blev stoppet, når PLAY (AFSPIL) 3 trykkes igen. • Hvis der trykkes på STOP 7 to gange, går discen tilbage til begyndelsen, når PLAY (AFSPIL) 3 trykkes igen. • Når STOP 7 er trykket, vises “RESUME“ på displayet, så længe genoptagelse af afspilningen er mulig. Hvis funktionen annulleres, forsvinder “RESUME“ fra displayet, og discformatet vises på displayet. Bemærk Genoptagelse af afspilning er kun mulig, når strømmen er sat til, discen er indsat og der ikke er trykket på STOP 7 to gange efter hinanden (“RESUME“ vises på displayet). Hvis De vil fortsætte med en DVD på et senere tidspunkt eller en anden dag, anbefales det, at De anvender funktionen “Sidste hukommelse“, der er beskrevet på side 55. 28 <DV-626D-Da> 2 Opsætningsskærmen vises. (Eksempel) Audio1 2 Video Language General Dolby Digital Out – Dolby Digital DTS Out – Off 96kHz PCM Out – 96kHz 3 48kHz MPEG Out – MPEG 3 PCM Setup audio Digital output format/tone adjust SETUP Exit Move Brug af opsætningsskærmmenuerne Proceduren på denne side beskriver, hvordan man betjener menuerne på opsætningsskærmen. Disse menuer bruges til at indstille og justere en række systemindstillinger. De forskellige funktioner, der kan justeres, gennemgås i denne vejledning. Proceduren på denne side giver en grundlæggende fremstilling af opsætningsskærmmenuernes brug. 3 Brug markørknapperne (2/3) til at vælge den ønskede menu. Når et menu vælges med markøren, vises indstillingerne under menuoverskriften. 4 Ved første opsætning Tryk på SETUP. Dansk Justering af audio- og videoindstillinger Det anbefales at sætte afspilleren op ved hjælp af opsætningsnavigatoren (se side 21). Hvis De har valgt “Not Used“, da opsætningsnavigatoren blev vist, kan De stadig sætte afspilleren op ved hjælp af opsætningsnavigatoren i menuskærmen General. Tryk på markørknappen (∞) for at gå ind i menuen. Topemnet indenfor menuen fremhæves. (Eksempel) Audio1 2 Video Language General Dolby Digital Out Dolby Digital DTS Out - Dolby Digital 3 PCM 96kHz PCM Out – 96kHz 3 48kHz MPEG Out – MPEG 3 PCM Hvis De vælger ikke at anvende opsætningsnavigatoren, skal De huske at foretage de nødvendige indstillinger i opsætningsskærmens menuer Audio 1, Audio 2, Video og Language som beskrevet på de følgende sider. Switch Dolby Digital audio mode Nogle DVD‘er starter automatisk med afspilningen, når de sættes ind i afspilleren. Hvis der er indsat en DVD, skal der trykkes på STOP 7, inden der fortsættes. Bemærk Move 5 Exit Brug markørknapperne (5/∞) for at vælge den indstilling, De gerne vil ændre. De valgmuligheder, der er til rådighed for hver indstilling, vises i højre side, når indstillingen er valgt. Den aktuelle indstilling vises med tændt indstillingsindikator. 0 STANDBY 4 1 POWER ¡ ¢ 7 8 3 6 Tryk på markørknappen (3) for at gå ind i valgmulighederne for indstillingen. (Eksempel) 1 5 5 Output Dolby Digital 4 5 ¢ 1 3 ¡ 8 1 5 2 4,5 Audio1 2 Video Language General Dolby Digital Out Dolby Digital DTS Out - Dolby Digital 3 PCM 96kHz PCM Out – 96kHz 3 48kHz MPEG Out – MPEG 3 PCM 7 e 3,6 Move SETUP Exit E Tryk på POWER på frontpanelet for at tænde for afspilleren. • Ikke alle menuvalg kan ændres, mens en disc er ved at blive afspillet. I disse tilfælde vises valgmulighederne på skærmen i gråt, og de kan ikke justeres. Tryk først på STOP 7 og derefter på SETUP for at ændre disse indstillinger. • Betjening af menuen, efter at der er trykket på STOP 7, kan annullere genoptagelsesfunktionen. • Nogle menuvalg træder ikke i kraft med det samme, hvis de indstilles, mens en disc afspilles. Stop afspilningen og start den igen for at få disse ændringer til at træde i kraft, eller foretag ændringen af indstillingen, mens discen er stoppet. GRUNDLÆGGENDE BETJENING AF DVD-AFSPILLEREN / JUSTERING AF AUDIO- OG VIDEOINDSTILLINGER Hvis opsætningsskærmen åbnes under afspilning af en DVD, der vises i formatet “letter box“, kan det ske, at skærmen skifter til bredformat. Dette er ikke en fejl, og skærmen går tilbage til normal, når opsætningsskærmen lukkes. SETUP 29 fortsættes <DV-626D-Da> 5 4 5 1 3 8 7 8 8 7 7,8 5 5 9 7 7 ¢ Opsætningsskærmmenuerne er delt op i to niveauer, “Basic“ og “Expert“, for at gøre denne enhed mere praktisk at betjene for forskellige brugergrupper. Menuen “Basic“ indeholder funktioner, der kan betragtes som nødvendige for den grundlæggende betjening af denne afspiller, og hjælpetekster i form af skærmmeddelelser, der er markeret med symbolet i . Menutilstanden “Expert“ tilføjer yderligere funktioner for afspilleren til menutilstanden “Basic“, som kan justeres til yderligere brugertilpasning af afspilleren. I denne vejledning identificeres funktioner, som tilhører menutilstanden “Expert“, ved hjælp af symbolet Expert . Ændringer af indstillingen [Setup Menu Mode] foretages i opsætningsskærmens menu General. ¡ e VIGTIGT Skift til menutilstand for opsætningsskærmen “Expert” (Ekspert) E Brug markørknapperne (5/∞) til at vælge en ny indstilling og tryk på ENTER for at lagre den nye indstilling i hukommelsen. Tryk på RETURN eller markørknappen (2) for at forlade valgmulighederne uden at foretage nogen ændringer. Tryk på RETURN eller markørknappen (2) for at gå tilbage til hovedmenulinien for at vælge en anden menu. Audio1 2 Video Language General Setup Menu Mode Expert Setup Navigator Basic Parental Lock – Level 8 Change menu mode Move SETUP Exit Indstillinger: Expert (Ekspert) Basic (Grundlæggende)* * standardindstilling 9 Tryk på SETUP for at lukke opsætningsskærmen. Bemærk Hjælpetekster vises kun i menutilstanden “Basic (Grundlæggende)“. Opsætningsskærmen lukkes. Interpretation af indstillingsindikatorens farver i opsætningsskærmmenuer Når systemet opsættes eller når der foretages justeringer, er det praktisk at vide, hvilke indstillinger der gælder for de forskellige discformater. Når indstillingerne for hvert menuvalg vises, vises den aktuelle valgte indstilling med indstillingsindikatoren fremhævet i en af tre farver: blå, grøn eller gul. Disse farver svarer til de menuvalg, der påvirkes, som vist i tabellen nedenfor. Indikatorens farve Discformat(er) Blå kun DVD Gul DVD / Video CD Grøn alle kompatible formater Indstilling af videoudgangsformat for tilslutning af AV CONNECTOR (AV-konnektorer) Hvis der foretages tilslutninger til afspillerens AV CONNECTOR (AV-konnektor) ved hjælp af et SCARTkabel, kan De vælge det videoformat, der er kompatibelt med Deres TV eller skærm. Vælg “Video” for at have en sammensat videosignaludgang, “S-Video” for at have en S-videosignaludgang og “RGB” for at have en RGBsignaludgang. Se de vejledninger, der følger med Deres TV eller skærm, for yderligere oplysninger om hvilket format der er det mest passende. Ændringer af indstillingen [Video Out] foretages i menuen Video i opsætningsskærmen. Audio1 2 Video Language General TV Screen – 16:9(Wide) Video Out Video S-Video RGB Bemærk Hvis en indstilling, der kun gælder for DVD‘er, ændres, mens en Video CD eller CD er indsat, vises et blåt DVD-symbol i skærmens øverste højre hjørne for at angive, at indstillingen ikke gælder for den aktuelle indsatte disc. Indstillingen træder i kraft næste gang en DVD indsættes. Set AV CONNECTOR video format Move SETUP Exit Indstillinger: Video* S-Video 30 <DV-626D-Da> RGB * standardindstilling Bemærk Denne afspiller kan levere digitalt audiooutput for Dolby Digital, DTS og MPEG og signaler med en samplingshastighed på 96 kHz. Foretag indstillinger i opsætningsskærmens menu Audio 1, der afspejler mulighederne af de komponenter, De har foretaget digitale tilslutninger til. 96 kHz PCM Out Bemærk • Hvis De allerede har afsluttet opsætningsnavigatorens skærmoperationer, er indstillingerne på denne side allerede foretaget af afspilleren. • Hvis De kun har foretaget stereolinietilslutninger (analog) ved hjælp af det medleverede audiokabel, er det ikke nødvendigt at foretage ændringer i denne menu. Hvis De har foretaget digitale audiotilslutninger til komponenter, der ikke kan dekode digitale bitstreams i DTS, skal De vælge “Off”. Hvis et DTS-signal udsendes uden at være dekodet, er outputtet digitalt støj, der muligvis vil kunne beskadige Deres højttalere. Denne afspiller kan udsende digitale signaler med en samplingfrekvens på 96 kHz. Hvis De har foretaget tilslutninger til en komponent, der kan behandle denne signalhastighed, vælg “96 kHz” for at få signalet udsendt som det er. Da nogle komponenter ikke kan behandle digitalt signalinput med en samplingfrekvens på 96 kHz, komprimerer valget “96 kHz 3 48 kHz” signalet til et standardsignal men en samplingshastighed på 48 kHz. Audio1 2 Video Language General Dolby Digital Out – Dolby Digital DTS Out – Off 96kHz PCM Out 96kHz 3 48kHz MPEG Out - PCM 96kHz Dolby Digital Out Denne afspiller kan udsende lydsignaler til Dolby Digital surround sound. Hvis afspilleren er tilsluttet til en AVkomponent med en indbygget Dolby Digital-dekoder, vælg “Dolby Digital”. Denne afspiller kan også konvertere Dolby Digital-signalet til et lineært PCM-signal, det samme digitale signaloutput som fra en CD. Vælg “Dolby Digital 3 PCM”, hvis De har foretaget tilslutninger til en forstærker eller modtager med en Dolby Pro Logic dekoder eller en Digital Analog Converter (DAC). Audio1 2 Video Language General Dolby Digital Out Dolby Digital DTS Out - Dolby Digital 3 PCM 96kHz PCM Out – 96kHz 3 48kHz MPEG Out – MPEG 3 PCM Switch Dolby Digital audio mode Move SETUP Exit Indstillinger: Dolby Digital* Dolby Digital 3 PCM * standardindstilling Der er intet digitalt signaloutput, hvis “Dolby Digital 3 PCM“ vælges under 5,1-kanal-output eller hvis indikatoren for Virtual Dolby Digital er tændt. DTS Out Denne afspiller kan udsende DTS digital audio for DVD‘er, der er indspillet i DTS. Hvis afspilleren er tilsluttet til en AV-komponent med en indbygget DTS-dekoder, vælg “DTS”. Hvis Deres system ikke er i stand til at dekode DTS, vælg “Off”. Se betjeningsvejledningerne til Deres audiokomponenter, hvis De i tvivl om kompabiliteten med DTS. Audio1 2 Video Language General Dolby Digital Out – Dolby Digital DTS Out Off DTS 96kHz PCM Out - 96kHz>48kHz MPEG Out – MPEG 3 PCM SETUP Move SETUP Exit Indstillinger: 96 kHz 3 48 kHz* 96 kHz * standardindstilling Bemærk • På DVD‘er, der er beskyttet mod kopiering, kan lyden muligvis ikke afspilles med 96 kHz. Ved denne disctype udsender afspilleren automatisk lyden med en komprimeret frekvens på 48 kHz, selvom “96 kHz“ er valgt. • Hvis en DVD afspilles i formatet “letter box“, udsendes digital audioafspilning i lineær PCM automatisk downsamplet til 48 kHz (hvis originalsignalet er på 96 kHz). Hvis De vil høre audio med samplinghastigheden 96 kHz, skal indstillingen [TV Screen] i opsætningsskærmens menu Video sættes til enten “Wide“ eller “4:3 (Pan & Scan)“ (se side 34). • Indstillingen [96 kHz PCM Out] kan ikke ændres, mens der afspilles en disc. MPEG Out Denne afspiller kan udsende digitale bitstreams i MPEG. Hvis afspilleren er tilsluttet til en AV-komponent med en indbygget MPEG-dekoder, vælg indstillingen “MPEG”. Ellers vælges “MPEG 3 PCM” for at konvertere det digitale signal til PCM-signal, det digitale signaloutput fra en CD. Audio1 2 Video Language General Dolby Digital Out – Dolby Digital DTS Out – Off 96kHz PCM Out – 96kHz 3 48kHz MPEG Out MPEG MPEG 3 PCM Switch MPEG audio output mode Move SETUP Exit Indstillinger: MPEG Switch DTS audio output mode Move Switch 96 kHz audio output mode MPEG 3 PCM* Exit JUSTERING AF AUDIO- OG VIDEOINDSTILLINGER Bemærk Dansk Indstilling af den digitale audioudgang, så den er kompatibel med Deres AVkomponent – DVD * standardindstilling Indstillinger: Off (fra)* DTS * standardindstilling 31 <DV-626D-Da> Slå digitalt output til og fra Expert Afhængigt af Deres præferencer og typen af tilslutninger, der er foretaget, kan De vælge, at det digitale audiosignal slet ikke skal udsendes. Hvis denne indstilling er sat til “Off“, er der intet signaloutput fra de digitale audioudgangsstik. Ændringer af indstillingen [Digital Out] foretages i opsætningsskærmens menu Audio 1 (menutilstand “Expert“) (se side 30). Indstilling af analoge audiotilslutninger til en AVforstærker eller -modtager Denne afspiller kan levere audiooutput både i 2-kanalstereo og i 5,1-flerkanal-surround sound. Denne indstilling bruges til at vælge, hvilke analoge udgange der er tilsluttet til en AV-komponent. Ændringer af indstillingen [Audio Out] foretages i opsætningsskærmens menu Audio 2. Audio1 2 Video Language General Dolby Digital Out – Dolby Digital DTS Out – Off 96kHz PCM Out – 96kHz>48kHz MPEG Out – MPEG 3 PCM Digital Out On Off Move SETUP 1 Audio2 Video Language General Virtual Surround – Off Audio DRC – Off Audio Out 2 Channel Speaker Setting 5.1 Channel Exit Setting up audio output Move SETUP Exit Indstillinger: On (til)* (digital bitstream udsendes) Off (fra) (digital bitstream udsendes ikke) * standardindstilling Indstillinger: 2 Channel (2-kanal)* 5.1 Channel (5,1-kanal) * standardindstilling Bemærk • Denne indstilling kan også ændres ved hjælp af 5.1 CH MODE på frontpanelet. Denne knap virker dog ikke, når GUIindikatoren er tændt. • Hvis “5.1 Channel“ vælges, udsendes de forreste højre (R) og venstre (L) lydkanaler fra 2-kanal-stikkene. • Hvis der ikke er indspillet center- eller surround-komponenter på discen, vil der ikke være noget output fra CENTER- eller SURROUND-udgangsstikkene. Dette er ikke en fejl. Højttalerkanaler kan kontrolleres ved hjælp af programformatindikatorerne på displayet. • Hvis ”5.1 Channel” vælges i denne indstilling og ”Dolby Digital 3 PCM” vælges i indstillingen [Dolby Digital Out] i opsætningsskærmens menu Audio 1, er der intet audiooutput fra de digitale udgangsstik. 32 <DV-626D-Da> 2 Denne afspiller indeholder en indbygget dekoder for Dolby Digital og DTS-lydkilder samt 5,1-kanal diskret audiooutput. Et 5,1-kanal-system indeholder ideelt 6 højttalere: 2 fronthøjttalere, 2 surround-højttalere, en centerhøjttaler og en subwoofer. Da dette imidlertid ikke altid er tilfældet, giver en nøjagtig indstilling af [Speaker Setting], der afspejler Deres højttaleropsætning, afspillerens indbyggede dekoder mulighed for at omdirigere signaler for at kompensere for højttalere, der ikke findes i systemet. Ændringer af indstillingen [Speaker Setting] foretages i opsætningsskærmens menu Audio 2. • Hvis De allerede har afsluttet opsætningsnavigatorens skærmoperationer, er indstillingerne på denne side allerede foretaget af afspilleren. • Hvis De ikke har foretaget tilslutninger til AUDIO OUT (5.1 ch)stikkene på afspillerens bagpanel, er det ikke nødvendigt at ændre noget i denne indstilling. Brug markørknapperne (2/3) til at vælge højttaleren. Hvert tryk på markørknappen ændrer den valgte højttaler i følgende rækkefølge. 3 Surround 2 3 Center 2 3 Subwoofer 2 1 Audio2 Video Language General Speaker Setting Center Speaker • • • L On 1 Audio2 Video Language General Speaker Setting Center On L Speaker R SW LS RS Move –/+ ENTER Select SETUP Return Exit Bemærk Bemærk 1 Brug markørknappen (∞) til at flytte cursoren ned til højttalerlinien og brug markørknapperne (2/3) til at vælge “On“ eller “Off“, alt efter om den valgte højttaler findes i Deres system eller ej. Dansk Indstilling af Deres højttalersystem til flerkanallydafspilning R • Som hjælp til identifikation af de højttalere, der vælges, vises højttalernes initialer i højttalersystemgengivelsen på skærmens højre side i blå farve. • Hvis der vælges “On“ for en højttaler eller et højttalerpar, skifter symbolerne for disse højttalere til gul farve i højttalersystemgengivelsen på skærmens højre side. • Hvis der vælges “Off“ for både [Center Speaker] og [Surround Speaker], sættes [Sub-woofer] automatisk til “Off“. • Hvis subwooferen er “On“, blandes lavfrekvenskomponenterne af det miderste og surroundsignalet i LFE-signalet og udsendes fra SUB WOOFERstikket. • Hvis subwooferen er “Off“, blandes lavfrekvenskomponenterne af det miderste og surroundsignalet i det venstre og højre signal og udsendes af fronthøjttalerne. • Højttalere i denne indstilling kan også slås til og fra ved hjælp af CENTER, SURROUND og SUB WOOFER på frontpanelet. Disse knapper virker dog ikke, når GUIindikatoren er tændt. SW LS RS Move –/+ ENTER Select SETUP Return Exit Om kildeaudiooutput AUDIO OUTPUT- INDHOLD TILSTAND V, H Frony V, H Center Surround V, H Subwoofer Dolby Digital 3 PCM Dolby Digital 5,1 k TILSTAND Frony Vk, Hk Frony Vk, Hk Center Surround Vk Hk LFE MUTE Dolby Digital 2 k DOWNMIX V k, H k 2 k DOWNMIX V k, H k 2 k DOWNMIX V k, H k 2 k DOWNMIX V k, H k 2 k DOWNMIX V k, H k 2 k DOWNMIX V k, H k MUTE MUTE MUTE *1 V k, H k Dolby Digital MUTE MUTE MUTE MUTE Dolby Digital MUTE MUTE MUTE V k, H k Dolby Digital V k, H k V k, H k MUTE MUTE MUTE V k, H k V k, H k Frony Vk, Hk DVD Dolby Digital 2 k TILSTAND Dolby 5,1 k TILSTAND Digital Karaoke 2 k TILSTAND AUDIO OUT (2 CH) AUDIO OUT (5.1 CH) DIGITAL OUTPUT (S/PDIF) LPCM 5,1 k/2k TILSTAND DTS 5,1 k TILSTAND Frony Vk, Hk Center Surround Vk Hk LFE *2 DTS *2 DTS 2 k TILSTAND 2 k DOWNMIX V k, H k 2 k DOWNMIX V k, H k MUTE MUTE MUTE *2 DTS *2 DTS V k, H k V k, H k MUTE MUTE MUTE V k, H k V k, H k V k, H k V k, H k MUTE MUTE MUTE V k, H k V k, H k CD Video CD 5,1 k/2k TILSTAND 5,1 k/2k TILSTAND JUSTERING AF AUDIO- OG VIDEOINDSTILLINGER Når kildeinputtilstanden er skiftet mellem 5,1-kanal- og 2-kanal-tilstand ved hjælp af indstillingen [Audio Out] i opsætningsskærmens menu Audio 2 eller ved at trykke på 5.1 CH MODE på frontpanelet, vil audiooutputtet for hver kilde være som vist i tabellen nedenfor. * 1 Når indikatoren for VIRTUAL DOLBY DIGITAL er tændt, dæmpes PCM-output. * 2 Når indstillingen [DTS Out] i opsætningsskærmens menu Audio 1 er sat til “Off“, dæmpes digitalt output i DTS. 33 <DV-626D-Da> Indstilling af TV-skærmens størrelse Bredde/højde-forholdet af konventionelle TV‘er er 4:3, mens bredde/højde-forholdet af bredformatskærme og højdefinitions-TV‘er er 16:9. Dette bredde/højde-forhold kaldes også aspektforholdet. Når man ser software, der er indspillet med forskellige aspektforhold, kan billedets bredde/højde-forhold omstilles, så det passer til det TV eller den skærm, der bruges. Ændringer af indstillingen [TV Screen] foretages i menuen Video i opsætningsskærmen. Bemærk, at ændringer af indstillingen [TV Screen] ikke kan foretages, mens en disc afspilles. Stop afspilningen af discen, inden De forsøger at foretage ændringer. TV Screen 4:3(Letter Box) Video Out - 4:3(Pan&Scan) 16:9(Wide) Setup picture according to TV SETUP Exit Indstillinger: 4:3 (Letter Box) 4:3 (Pan & Scan) Indstilling og udseende Bredskærmformat-DVD Bemærk, at der findes nogle bredformat letter box formater, der placerer sorte striber øverst og nederst på skærmen. Dette er ikke en fejl. “Wide” (bred) indstilling Standardskærmformat-DVD Når De ser en standardskærmformat-DVD på et bredformat-TV, vil der måske placeres sorte striber i skærmens sider for at justere til DVD-formatet. Standardskærmformat-DVD (unaturlig breddeeffekt) Når De ser en standardskærmformat-DVD på et bredformat-TV, kan billedet forekomme ‘trukket i bredden’ på skærmen. For at løse dette problem, skal Deres bredformatTV ændres til at vise en standardskærm (4:3). Se de anvisninger, der fulgte med Deres bredformat-TV eller -skærm, for yderligere oplysninger. Audio1 2 Video Language General Move Når der bruges et TV eller en skærm med bredformat DVD-skærmstørrelsesformat “Wide” (bred) indstilling “Wide” (bred) indstilling 16:9 (Wide) (bred)* * standardindstilling Bemærk • Hvis “Standard (4:3)“ blev valgt i opsætningsnavigatorens skærm, er “4:3 (Letter Box)“ valgt i denne skærm. Hvis De foretrækker formatet Pan & Scan, skal De ændre indstillingen i denne skærm. • Om aspektforholdet kan omstilles eller ej, afhænger af discen. Se venligst oplysningerne på discens hylster osv. • Nogle discs indeholder måske ikke det skærmformat, der er valgt i indstillingen [TV Screen]. Hvis dette sker, vælges det standard-TV-skærm-format, der er til rådighed på discen, automatisk. • Hvis en DVD afspilles i formatet letter box, udsendes digital audioafspilning i lineær PCM automatisk downsamplet til 48 kHz (hvis originalsignalet er på 96 kHz). Hvis De vil høre audio med samplinghastigheden 96 kHz, vælg enten “Wide“ eller “4:3 (Pan & Scan)“ (se side 34). Når der bruges et TV eller en skærm med standardskærm DVD-skærmstørrelsesformat Indstilling og udseende Bredskærmformat-DVD Letter Box-præsentationen placerer sorte striber øverst og nederst på skærmen for at levere bredformatgengivelsen af en film på et standard-TV (aspektforhold 4:3). “Letter Box” indstilling Bredskærmformat-DVD Pan & Scan-præsentationen skærer begge sider af bredformatpræsentationen af for at bruge hele standard-TVskærmen. “Pan & Scan” indstilling Forskelle i skærmstørrelser og DVD-formater Antallet af skærmstørrelseformater, der er til rådighed for tiden, kan være lidt forvirrende. Hvis formatet er indstillet forkert, vil videopræsentationen måske ikke se ud som den skal. De følgende diagrammer og beskrivelser skal hjælpe Dem med at indstille Deres TV-skærm på en måde, der vil give Dem fuldt udbytte af DVD‘ens digitale video. Indstillingerne i [TV Screen] er måske mest anvendelige, når den DVD, De ser, er programmeret i bredformat. Hvis De har et standard-TV, vælg enten “4:3 Letter Box” eller “4:3 Pan & Scan”, afhængigt af hvad De foretrækker. Hvis De har et TV med bredformat, vælg “Wide”. 34 <DV-626D-Da> Standardskærmformat-DVD Hvis De har et standard-TV, præsenteres standardskærmformatet uanset indstilling. Alle indstillinger Bredskærmformat-DVD (unaturlig højdeeffekt) Hvis De ser en bredformat-DVD på et standard-TV og indstillingen i [TV Screen] er sat til “Wide”, kan billedet forekomme ‘trukket i højden’ på skærmen. Vælg enten “Letter Box” eller “Pan & Scan” for at løse dette problem. “Wide” (bred) indstilling Hvis De allerede har afsluttet opsætningsnavigatorens skærmoperationer, er indstillingerne på denne side allerede foretaget af afspilleren. Indstilling af skærmdisplayets (OSD) sprog Hvis De ser konventionel software på et bredformat-TV, er betjeningsdisplayet øverst på skærmen og kan være svært at se. Hvis De ændrer displayets position, kan De se betjeningsindikatorerne tydeligt selv på et bredformatTV. Ændringer af indstillingen [OSD Position] foretages i opsætningsskærmens menu Video (menutilstand “Expert“) (se side 30). Denne indstilling bruges til at vælge det sprog, som betjeningsindikatorer samt skærmmeddelelser og operationer viser. Ændringer af indstillingen [OSD Language] foretages i menuen Language i opsætningsskærmen. Audio1 2 Video Language General TV Screen – 16:9(Wide) Video Out – Video Still Picture – Field On Screen Display – On OSD Position Wide Angle Indicator- Normal Audio1 2 Video Language General Move OSD Language English English Audio Language - English français Subtitle Language - Japanese Deutsch Auto Language - Japanese Italiano Español Setup player's OSD language Move SETUP Dansk Indstilling af skærmdisplayets position Expert Justering af OSD (skærmdisplay) SETUP Exit Indstillinger: Wide (bred) Normal* Exit * standardindstilling Bemærk Indstillinger: English (engelsk)* Denne indstilling virker kun hos DVD‘er, der indeholder en videopræsentation med aspektforholdet 4:3. français (fransk) Deutsch (tysk) At tænde og slukke for skærmdisplayet Expert Italiano (italiensk) Español (spansk) * standardindstilling Bemærk • Sprogene, der kan vælges, kan være forskellige fra dem, der er nævnt ovenfor. • Indstillingen [OSD Language] er som standard indstillet til “English”. Hvis De ønsker skærmdisplay på Engelsk, er det ikke nødvendigt at ændre denne indstilling. Hvis De foretrækker ikke at få betjeningsindikatorerne (afspil, stop, genoptag osv.) og andre meddelelser vist på skærmen, kan De slå dem fra i indstillingen [On Screen Display] i opsætningsskærmens menu Video (menutilstand “Expert“) (se side 30). Audio1 2 Video Language General Move SETUP Exit Indstillinger: On (til)* Off (fra) * standardindstilling JUSTERING AF AUDIO- OG VIDEOINDSTILLINGER TV Screen – 16:9(Wide) Video Out – Video Still Picture – Field On Screen Display On OSD Position - Normal Off Angle Indicator – On 35 <DV-626D-Da> Indstilling af sprogvalg DVD‘er har kapacitet til at indeholde en stor mængde audiooplysninger, deriblandt evnen til at rumme op til 8 sprogspor og undertekstoplysninger på så meget som 32 sprog. Denne sektion beskriver de mange forskellige valgmuligheder for audiosprog og undertekster, der er til rådighed på denne afspiller. Valg af sprog til undertekster (undertekster på flere sprog) – DVD De kan vælge et ønsket sprog for undertekster hos DVD‘er, der har egnede data på flere sprog indspillet. Subtitle :1 English Subtitle HELLO! :2 Spanish HOLA! Bemærk, at audio- og undertekstsproget allerede er indstillet automatisk i overensstemmelse med OSDsproget (skærmdisplaysproget), hvis De har afsluttet opsætningen med opsætningsnavigatoren. SUBTITLE (UNDERTEKST) I denne sektion kan De: 4 5 • Vælge et af undertekstsprogene, der er programmeret på en DVD, eller slå underteksterne fra med fjernbetjeningen (denne side). 5 5 5 1 3 8 7 ¢ ¡ e E • Vælge et af de sprog, der er programmeret på en DVD, med fjernbetjeningen (se side 37). • Ændre audioudgangstypen, når der bruges Video CD‘er eller CD‘er (se side 37). • Indstille optioner for audio- og undertekstsproget (se side 38). • Indstille optioner for det sprog, der skal vises af DVD-menuen (se side 39). • Indstille autosprog, så der kun vises undertekster for udenlandske film (se side 40). • Vælge, om underteksterne skal være slået til eller fra, og endog vælge hjælpeundertekster for hørehæmmede (se side 40). • Vælge undertekstsprog for undertekster, der vises, selvom underteksterne er slået fra (se side 40). Tryk på SUBTITLE gentagne gange under afspilning. Et enkelt tryk på SUBTITLE viser det aktuelle valgte sprog for undertekster. Efterfølgende tryk fører gennem de undertekstsprog, der er til rådighed på DVD‘en. Bemærk Bemærk DVD‘er er forskellige m.h.t . indhold og indeholder ikke altid flere sprog eller oplysninger om undertekster. Indstillingerne, der er beskrevet i denne sektion, kan derfor ikke have nogen effekt på nogle DVD‘er. • Undertekstsproget kan ikke skiftes, hvis det ikke er indspillet, eller hvis der kun er indspillet et sprog. • Omskiftning af undertekstsprog er måske ikke mulig hos nogle DVD‘er. I dette tilfælde vises symbolet . • For at fjerne undertekster under afspilningen tryk på SUBTITLE og derefter på CLEAR, eller tryk på SUBTITLE, indtil “Off” vises. • Hos nogle discs kan valg af undertekstsprog foretages ved hjælp af DVD‘ens menu. I dette tilfælde tryk på MENU for at få vist DVD‘ens menuskærm, og vælg derefter. 36 <DV-626D-Da> Skift af audiotype – Video CD/CD Dolby Digital, PCM og andre audiodata kan indspilles på en DVD på en række sprog eller audiospor, hvorefter De kan vælge det ønskede sprog eller audiospor. For Video CD‘er eller CD‘er til karaoke, eller lignende formater, kan man vælge stereoaudio, eller mono på højre elle venstre kanal, afhængigt af hvad kilden kræver. Audio Audio :1 English Dolby Digital 5.1CH Audio :2 O HELL Spanish Dansk Skift af audiosproget (flersprogsfunktion) – DVD : 1/L Dolby Digital 5.1CH HOLA Audio : 2/R AUDIO 5 5 5 4 5 1 3 8 7 ¢ ¡ e E Audio : Stereo Tryk på AUDIO gentagne gange under afspilning for at skifte audiotype. Audiooutputtet ændres fra “1/L” (Venstre kanal) til “2/R” (Højre kanal) til “Stereo”. Tryk på AUDIO gentagne gange for at vælge det ønskede sprog. Et enkelt tryk på AUDIO viser det aktuelle valgte sprog. Efterfølgende tryk fører gennem de audiosprog, der er til rådighed på DVD‘en. • Sproget kan ikke skiftes, hvis der kun er indspillet et sprog på discen. • Omskiftning af audiosprog er måske ikke mulig hos nogle DVD‘er. I dette tilfælde vises symbolet . • Hos nogle discs kan valg af sprog foretages ved hjælp af DVD‘ens menu. I dette tilfælde tryk på MENU for at få vist DVD‘ens menuskærm, og vælg derefter. • Afhængigt af discen kan skærmen blive sort i et øjeblik, når audiosproget ændres ved tryk på AUDIO. Dette er ikke en fejl. For karaoke-discs og andre discs indstilles den passende type for sang eller akkompagnement, efter at man har læst oplysningerne på discens hylster eller i det medfølgende materiale. INDSTILLING AF SPROGVALG Bemærk Bemærk 37 <DV-626D-Da> Indstilling af optioner til sprog og undertekster i opsætningsskærmmenuerne Opsætningsskærmens menu Language indeholder en række indstillinger med forbindelse til præferencer for audio- og undertekstsprog. Bemærk venligst, at indstillingerne i menuen Language i dette afsnit ikke kan ændres, mens en disc afspilles. Stop afspilningen af discen, inden De forsøger at foretage ændringer. Valg af præference for audiosprog Det audiosprog, De normalt lytter til, kan vælges blandt de forskellige audiosprog på en DVD. Selv om audiosproget ændres under afspilningen ved tryk på AUDIO, vælges det sprog, der er valgt i denne indstilling, som standard, når der skiftes DVD‘er. Ændringer af indstillingen [Audio Language] foretages i menuen Language i opsætningsskærmen. Valg af præference for undertekstsprog Det undertekstsprog, De normalt viser, kan vælges blandt undertekstsprogene på en disc. Selv om undertekstsproget ændres under afspilningen ved tryk på SUBTITLE, vælges det sprog, der er valgt i denne indstilling, som standard, når der skiftes discs. Ændringer af indstillingen [Subtitle Language] foretages i menuen Language i opsætningsskærmen. Audio1 2 Video Language General OSD Language - English French Audio Language - English Subtitle Language Japanese German Italian Auto Language - English Spanish Other Setup disc's subtitle language SETUP Exit Move Indstillinger: English (engelsk)* French (fransk) German (tysk) Italian (italiensk) Audio1 2 Video Language General English OSD Language - English French Audio Language - English German Subtitle Language - Japanese Italian Auto Language - Japanese Spanish Other Setup audio language SETUP Exit Move Spanish (spansk) Other (andet) (Se ‘Når “Other” er valgt’ på næste side for oplysninger om, hvordan man vælger andre sprog.) * standardindstilling Indstillinger: English (engelsk)* French (fransk) German (tysk) Italian (italiensk) Spanish (spansk) Other (andet) (Se ‘Når “Other” er valgt’ på næste side for oplysninger om, hvordan man vælger andre sprog.) * standardindstilling 38 <DV-626D-Da> Når “Other“ vælges En liste over sprogkoder findes på side 62. Dansk Hvis De vælger “Code“, brug markørknapperne (5/∞) til indtaste inputkodens tal. Brug markørknapperne (2/3) til ændre markørens position. De kan også bruge talknapperne til at indtaste koden. Hvis De gerne vil vælge et af de 136 sprog som hovedaudiosprog, følg skridtene nedenfor, når følgende skærm vises. Code (0~2) Audio1 2 Video Language General OSD Language - English Audio Language English French Subtitle Language - Japanese German Auto Language - Japanese Italian Spanish Other Setup audio language Move ENTER Select SETUP Exit 1 4 5 4 5 ¢ 1 3 ¡ 8 1,2,3 5 5 1,4 7 e 0 0 1 Tryk på ENTER for at indstille det nye sprog. Tryk RETURN for at forlade skærmen uden at foretage nogen ændringer. Valg af en præference for DVDmenusproget Expert Foruden forskellige audiosprog kan DVD‘er også indeholde menuskærme på forskellige sprog. Indstilling af en DVD-sprogpræference vælger det valgte sprog som standard, hvis der indsættes DVD‘er med oplysninger på dette sprog. E Valg af “w/ Subtitle Language“ tildeler automatisk det sprog, der er valgt i indstillingen [Subtitle Language]. Ændringer af indstillingen [DVD Language] foretages i menuen Language i opsætningsskærmen (menutilstand “Expert“) (se side 30). Audio1 2 Video Language General 1 OSD Language – English w/ Subtitle Language Audio Language – English Subtitle Language - French Japanese Auto Language - On German Italian DVD Language English Subtitle Display - On Spanish Other Subtitle Subtitle Off - Selected SETUP Exit Move Brug markørknapperne til at vælge “Other“ og tryk på ENTER. Skærmen for sprogvalg vises. Indstillinger: w/ Subtitle Language (m/ undertekstprog)* Audio1 2 Video Language General Audio Language List of Languages Code (0~2) ja: Japanese 1 0 French (fransk) 1 German (tysk) SETUP Return Exit Italian (italiensk) Spanish (spansk) 2 3 Other (andet) Brug markørknapperne (2/3) til at vælge enten “List of Languages“ eller “Code”. Hvis De vælger “List of Languages“, brug markørknapperne (5/∞) til at vælge sproget. List of Languages * standardindstilling Bemærk • Menuindstillingerne kan se anderledes ud end dem, der er vist ovenfor. • Hvis denne funktion ikke er i kraft, kan de sprog, der kan vælges, også vælges i DVD-menuen. Tryk på MENU for at åbne DVD-menuen og foretag Deres valg tilsvarende. INDSTILLING AF SPROGVALG Setup audio language Move +/– ENTER Select 0 English (engelsk) ja: Japanese 39 <DV-626D-Da> Indstilling af autosprog til programafhængig styring af undertekst- og audiosprog Hvis funktionen autosprog anvendes, vises udenlandske film med det originale lydspor og undertekster på det sprog, der er valgt i menuvalget [Subtitle Language]. Indenlandske film vises med det originale lydspor og uden undertekster. Ændringer af indstillingen [Auto Language] foretages i menuen Language i opsætningsskærmen. Valg af sprog for tvungne undertekster Expert Selvom underteksterne er slået fra, vil nogle DVD‘er alligevel vise dem på skærmen. Med denne indstilling kan De vælge sproget for de undertekster, der vises af denne type DVD‘er. Vælg “With Audio“ for at vise underteksterne på samme sprog som det aktuelt valgte audiosprog. Vælg “Selected Subtitle“ for at vise underteksterne på det sprog, der er indstillet i [Subtitle Language]. Ændringer af indstillingen [Subtitle Off] foretages i opsætningsskærmens menu Language (menutilstand “Expert“) (se side 30). Audio1 2 Video Language General OSD Language – English Audio Language – English Subtitle Language – Spanish Auto Language On On Off Play dialog, etc. in original language Display subtitles when needed SETUP Exit Move Audio1 2 Video Language General OSD Language – English Audio Language – English Subtitle Language – Spanish Auto Language – On DVD Language – English With Audio Subtitle Display - On Subtitle Off Selected Subtitle Selected Subtitle SETUP Exit Move Indstillinger: On (til)* Off (fra) * standardindstilling Bemærk Selected Subtitle (valgt undertekst)* Funktionen autosprog virker kun, når den er sat til “On“ og når sproget, der er indstillet for [Audio Language] og [Subtitle Language] er det samme. Valg af undertekster, hjælpeundertekster og ingen undertekster Expert Denne funktion bruges til at slå undertekster til og fra. Desuden indeholder nogle DVD‘er foruden standardunderteksterne yderligere forklaringer af scener for hørehæmmede seere. Vælg “Assist Subtitles“ for at vise disse undertekster på DVD‘er, som tilbyder denne funktion. Ændringer af indstillingen [Subtitle Display] foretages i opsætningsskærmens menu Language (menutilstand “Expert“) (se side 30). Audio1 2 Video Language General OSD Language – English Audio Language – English Subtitle Language – Spanish Auto Language – On DVD Language - English On Off Subtitle Display On Assist Subtitle Subtitle Off - Selected Subtitle SETUP Exit Move Indstillinger: On (til)* Off (fra) Assist Subtitle (hjælpeundertekst) * standardindstilling Bemærk 40 • Hvis der ikke er undertekstoplysninger indspillet på en DVD, vises der ingen undertekster, selv om denne funktion er sat til “On“. • Denne indstilling fungerer som standard for, om der skal vises undertekster eller ej. Selv om denne valgmulighed er sat til “Off“, kan undertekster vises ved at der trykkes på SUBTITLE. Hvis valgmuligheden er sat til “On“, kan undertekster på tilsvarende måde slås fra ved at der trykkes på SUBTITLE og derefter på CLEAR. <DV-626D-Da> Indstillinger: With Audio (med audio) * standardindstilling Surround sound fra stereohøjttalerne – DVD/Video CD Dansk Avancerede funktioner Afhængigt af audiokilden kan denne afspiller skifte mellem Virtual Dolby Digital (flerkanal-lydkilder) og TruSurround (stereolydkilder) for at producere surround sound-effekt fra stereohøjttalere. Denne funktion virker kun, hvis der er foretaget tilslutninger til AUDIO OUT (2 ch)-stikkene. Denne afspiller er kompatibel med discformaterne DVD, Video CD og CD. Brugere, der allerede er fortrolige med Video CD eller CD, vil allerede kende nogle af de funktioner, afspilleren kan udføre. Med DVD er der endog at større antal muligheder og funktioner til rådighed. 1 Audio2 Video Language General Virtual Surround Off Audio DRC - VDD/TruSurround Audio Out – 2 Channel Speaker Setting Surround effect from 2 speakers I denne sektion kan De: Move SETUP Exit • Slå Virtual Dolby Digital til for at få surround sound fra stereohøjttalerne (denne side). • Justere audiolydsporets dynamiske område, så lave lyde kan høres bedre (side 42). Indstillinger: Off (fra)* VDD/TruSurround * standardindstilling • Justere præsentationen af videobilledet (side 43). • Afbryde afspilning af DVD‘er eller Video CD‘er, afspille med ekstremt langsom hastighed eller se enkelte billeder (side 45). • Søge efter titler, kapitler, spor eller steder på en disc (side 46). • Ændre afspilningsvinklen, når der afspilles DVD‘er med flervinkelprogrammering (side 47). • Gentage en hel titel, et helt kapitel eller spor eller kun en specificeret del (side 48). • Afspille DVD-titler eller -kapitler eller Video CD/CDspor i vilkårlig rækkefølge (side 49). • Programmere DVD-titler eller -kapitler eller Video CD/CD-spor til afspilning i en specificeret rækkefølge (side 50). Bemærk • Der er ingen effekt, hvis audiokilden er DTS eller 96 kHz LPCM, og under afspilning af CD‘er. • Når indikatoren for VIRTUAL DOLBY DIGITAL er tændt under afspilningen og “Dolby Digital 3 PCM“ er valgt i indstillingen [Dolby Digital Out] i opsætningsskærmens menu Audio 1, er der intet audiooutput fra de digitale udgangsstik. • Virtual Surround-tilstand kan også slås til og fra ved at trykke på VIRTUAL DOLBY DIGITAL på frontpanelet. Denne knap virker dog ikke, hvis GUI-indikatoren er tændt. TruSurround og Virtual Dolby Digital TruSurround benytter sig af en teknologi, der simulerer flerkanal-surround sound ved hjælp af kun to højttalere. Virtual Dolby Digital fungerer i forbindelse med audiokilder i Dolby Digital og skaber en realistisk surround sound. Virtual Dolby Digital vælges automatisk, hvis der indsættes kilder i Dolby Digital. • Indstille niveauet for børnesikring for at forhindre børn i at have adgang til upassende materiale (side 53). • Fortsætte afspilningen af en DVD fra det sted, hvor De stoppede, ved hjælp af funktionen “Sidste hukommelse“ (side 55). • Se afspilningstid og andre oplysninger om discen (side 57). • Ændre baggrundsfarven (side 59). • Slå skærmskåneren til og fra (side 59). • Nulstille systemet (side 59). TruSurround og symbolet er varemærker af SRS Labs, Inc. i USA og udvalgte lande. TruSurround-teknologi er inkorporeret under licens fra SRS Labs, Inc. INDSTILLING AF SPROGVALG / AVANCEREDE FUNKTIONER • Lagre systemindstillinger for op til 15 DVD‘er med funktionen “Tilstandshukommelse“ (side 56). Bemærk DVD‘er er forskellige m.h.t . indhold og indeholder ikke altid de samme oplysninger. Nogle af de funktioner, der er beskrevet i denne sektion, vil derfor muligvis ikke virke eller ikke have nogen effekt hos nogle DVD‘er. 41 <DV-626D-Da> Justering af det dynamiske område for lydsporet – DVD Audio DRC står for Audio Dynamic Range Compression. Når Audio DRC er sat til, kan bløde lyde som f.eks. en samtale høres mere tydeligt uden at høje lyde bliver endnu højere. Der kan vælges mellem tre komprimeringsniveauer, afhængigt af, hvor meget effekt De ønsker. Når Audio DRC er slået “Off”, er der ingen virkning på audiokilden. Ændringer af indstillingen [Audio DRC] foretages i menuen Audio 2 i opsætningsskærmen. 1 Audio2 Video Language General Virtual Surround - Large Audio DRC Medium Audio Out - 2Small Channel Speaker Setting Off Dynamic playback at low volume Move SETUP Exit Indstillinger: Large (stor) (maksimal komprimering af audiokilden) Medium (mellem) (moderat komprimering af audiokilden) Small (lille) (meget lidt komprimering af audiokilden) Off (fra)* * standardindstilling Bemærk Audio DRC virker kun med audiokilder i Dolby Digital. 42 <DV-626D-Da> 3 De kan enten vælge en forprogrammeret indstilling, der er beregnet til at svare til bestemte programtyper, eller foretage justeringer, der passer til Deres egne præferencer, og gemme dem i afspillerens hukommelse. Standard: Forprogrammering, der viser kildevideoen som den er, uden specielle justeringer. Sports: Forprogrammering beregnet til sport og lignende medier. Art: Forprogrammering beregnet til film og lignende medier. • Hvis der afspilles en DVD eller Video CD, kan effekten af hver indstilling ses, mens den er fremhævet på skærmen. Dette kan være en hjælp til valg af en passende indstilling. • “MEMORY1“, “MEMORY2“ og “MEMORY3“ er brugerprogrammerbare indstillinger. Se ‘Justering af billedkvalitetsindstillinger’ på næste side for yderligere oplysninger om brugertilpasning af Deres egne billedkvalitetsindstillinger. Valg af en forprogrammeret indstilling 1 5 4 ¢ 5 1 8 2,4 5 5 3 3 7 Brug markørknapperne (2/3/5/∞) til at vælge en af de forprogrammerede indstillinger for billedkvalitet. Dansk Justering af videokvalitet (digital støjreduktion) – DVD/Video CD ¡ e 4 E Tryk på ENTER. Det nye valg er indstillet. Valg af billedkvalitetsindstilling med PICTURE CONTROL på frontpanelet 1 Tryk på VIDEO ADJUST. De forprogrammerede skærmkvalitetsindstillinger kan også vælges med PICTURE CONTROL på frontpanelet. Hvis man trykker på PICTURE CONTROL gentagne gange, gennemgås de forskellige indstillinger med uret. Det er ikke nødvendigt at trykke på ENTER på fjernbetjeningen for at vælge den nye billedkvalitetsindstilling. Bemærk Hver billedkvalitetsindstilling består af en række individuelle indstillinger, der er beskrevet i afsnittet ‘Justering af billedkvalitetsindstillinger’ på næste side. Hvis billedkvalitetsindstillingens indstilling “DNR“ sættes til andet end “0“, tændes DNR-indikatoren på frontpanelet. Bemærk, at de tre forprogrammerede indstillinger alle har en “DNR”-indstilling, der er højere end 0. Video Memory Select Video Setup 2 Tryk på ENTER. Sports Memory2 Art Memory3 AVANCEREDE FUNKTIONER Standard Memory1 fortsættes 43 <DV-626D-Da> Justering af billedkvalitetsindstillinger 4 Brug markørknapperne (2/3) til at justere indstillingerne. Hvis der afspilles en DVD eller Video CD, vil ændringerne være synlige på skærmen, mens indstillingerne justeres. 1 DISPLAY 4 ¢ 5 1 8 4 2,6 5 2,3 5 5 3 7 Gentag skridt 3 og 4 for at justere andre indstillinger. Hvis De vil gemme indstillingerne i afspillerens hukommelse, skal De vælge “1“, “2“ eller “3“ i indstillingen [Memory] for at bestemme, på hvilket sted i hukommelsen de nye indstillinger skal gemmes. Bemærk, at de gamle indstillinger vil blive erstattet med de nye, hvis De vælger et sted, hvor der allerede er gemt indstillinger. ¡ e E Memory Move 1 Tryk på VIDEO ADJUST. 2 Brug markørknappen (∞) til at vælge “Video Setup“ og tryk på ENTER. 3 5 Brug markørknapperne (5/∞) til at vælge den indstilling, der skal justeres. 6 ENTER Off 1 2 3 Select DISPLAY Check Når De er færdig med at foretage justeringer, tryk på ENTER for at aktivere de nye indstillinger. Visning af alle indstillinger på én gang DNR Move ENTER min Select max DISPLAY Check Indstillingerne skifter i følgende rækkefølge. DNR: justeres for at styre mængden af signalstøj i videosignalets lyshedskomponent Sharpness (skarphed): justering af billedets tydelighed Detail (detaljer): justering af billedets kanter Gamma: justerer lysheden af billedets mørkere dele Chroma delay (chroma-forsinkelse): justerer forsinkelsen af videosignalets Y-komponent (lyshed) og C-komponent (farve) Memory (hukommelse): valg et sted i hukommelsen, hvor Deres indstilling skal gemmes 44 <DV-626D-Da> Hvis man trykker på DISPLAY, kan alle aktuelle indstillinger ses på én skærm. Når denne skærm vises, kan der også foretages justeringer ved at markørknapperne (5/∞) bruges til at vælge en indstilling og markørknapperne (2/3) bruges til at justere den valgte indstilling. DNR Sharpness Detail Gamma Chroma Delay Memory min – min – – Off max + max + + 1 2 3 Bemærk Hvis opsætningsskærmen åbnes under afspilning af en DVD, der vises i formatet Letter Box, kan det ske, at skærmen skifter til bredformat. Dette er ikke en fejl, og skærmen vender tilbage til normal, når opsætningsskærmen lukkes. – DVD/Video CD Videobillederne på DVD‘er og Video CD‘er kan ses som stillestående billede, afspilles med langsom hastighed eller endog billede efter billede. Langsom afspilning Tryk på STEP/SLOW E og hold knappen nede i ca. 2 sekunder under afspilning. Dansk Frys/langsom afspilning/ afspilning billede efter billede • Langsom afspilning aktiveres. • Under langsom afspilning kan afspilningshastigheden justeres i fire trin fra halvdelen af normal afspilning til 1/16 af normalafspilning ved hjælp af STEP/SLOW e og E. 1/16 – 1/8 – 1/4 – 1/2 1 4 5 PLAY (AFSPIL) PLAY 3 5 5 5 1 3 8 7 ¢ ¡ e 2 E Tryk på STEP/SLOW e og hold knappen nede under DVD-afspilning. • Langsom afspilning i tilbagegående retning aktiveres. • I tilbagegående retning kan afspilningshastigheden ikke justeres. At vende tilbage til normal afspilning Når De ser et stillestående billede eller langsom afspilning, kan De vende tilbage til normal afspilning ved at trykke på PLAY 3. Stillestående billede Afspilning fremad billede efter billede: At se et billede ad gangen Tryk på PAUSE 8. Hvis De ser en DVD og det valgte billede ryster, vælg indstillingen “Field” i indstillingen [Still Picture] i menuen Video i opsætningsskærmen som beskrevet nedenfor. At vende tilbage til normal afspilning Når De ser et stillestående billede, kan De vende tilbage til normal afspilning ved at trykke på PAUSE 8 eller PLAY (AFSPIL) 3. 1 Tryk på PAUSE 8. 2 Tryk på STEP/SLOW e eller E. STEP/SLOW E: Filmen går et billede frem hver gang der trykkes på knappen. STEP/SLOW e: Filmen går nogle billeder tilbage hver gang der trykkes på knappen. Valg af type for det stillestående billede Expert At vende tilbage til normal afspilning Denne funktion lader Dem se et tydeligt stillestående billede, når DVD-afspilning er afbrudt. Ændringer af indstillingen [Still Picture] foretages i menuen Video i opsætningsskærmen (menutilstand “Expert“) (se side 30). Bemærk TV Screen – 16:9(Wide) Video Out – Video Still Picture Field On Screen Display - Frame OSD Position - Normal Auto Angle Indicator – On Move SETUP Exit Indstillinger: Field (felt) (Rysten af billedet elimineres, mens billedet står stille.) Frame (ramme) (Vælges for at få en højere billedkvalitet.) Auto* (Vælger “Field“ eller “Frame“ automatisk i overrensstemmelse med discen.) * standardindstilling • Der er ingen lyd, når man ser på et stillestående billede, langsom afspilning eller afspilning billede efter billede. • Stillestående billede, langsom afspilning eller afspilning billede efter billede er måske ikke mulig for bestemte titler. I dette tilfælde vises symbolet . • Afhængigt af discen kan videobilledet ryste lidt under langsom afspilning i tilbagegående retning. AVANCEREDE FUNKTIONER Audio1 2 Video Language General Når De ser afspilning billede efter billede, kan De vende tilbage til normal afspilning ved at trykke på PLAY 3. 45 <DV-626D-Da> Søgning efter titel, kapitel, spor eller sted på en disc – DVD/Video CD/CD Denne afspiller tilbyder forskellige måder at få adgang til oplysningerne på en DVD, Video CD eller CD på. Ved hjælp af SEARCH MODE kan De søge efter titler eller kapitler på en DVD, spor på en Video CD eller CD eller endog vælge et tidspunkt til start af afspilning. Direkte titel- eller kapitel-/sporsøgning med talknapperne Tryk på talknapperne, mens discen er stoppet, for at vælge et titelnummer. Tryk på talknapperne, mens discen afspilles, for at vælge et kapitel eller et spor. • Tryk på 3 for at vælge nummer 3. • Tryk på +10 og 0 for at vælge nummer 10. • Tryk på +10, +10, +10 og 7 for at vælge nummer 37. Bemærk • Hos nogle discs kan valget foretages ved hjælp af DVD‘ens topmenu. I dette tilfælde tryk på TOP MENU for at få vist skærmen og foretag Deres valg. • Hos nogle DVD‘er er søgning måske ikke mulig, og den stopper kort efter at den er startet. I dette tilfælde vises symbolet . • Tidssøgning er ikke mulig på CD‘er. • Når der udføres en tidssøgning på en DVD, kan afspilningen starte fra et lidt andet sted end det specificerede. • Tidssøgning er ikke mulig, mens discen er stoppet. • Tidssøgning er ikke mulig under PBC-afspilning af Video CD‘er. 4 5 3 5 5 5 1 3 8 7 ¢ ¡ e E 2 1 1 Tryk på SEARCH MODE gentagne gange for at vælge søgemåde. Søgemåden skifter med hvert tryk i følgende rækkefølge. 3 Titel Off (fra) 2 2 3 Kapitel/spor Tid 2 Tryk på talknapperne for den ønskede titel, kapitel eller spor eller den bestemte tid, hvor De vil starte afspilningen. • Tryk på 3 for at vælge nummer 3. • Tryk på 1 og 0 for at vælge nummer 10. • Tryk på 3 og 7 for at vælge nummer 37. Når der udføres en tidssøgning: • Tryk på 2, 1, 4 og 3 for at vælge 21 minutter og 43 sekunder. • Tryk på 7, 4, 0 og 0 for at vælge 1 time og 14 minutter (= 74 minutter). 3 Tryk på PLAY 3. Afspilning af den valgt titel, kapitel eller spor starter. Når der udføres en tidssøgning, starter afspilningen på det udpegede tidspunkt. 46 <DV-626D-Da> – DVD De kan vælge en kameravinkel, når De ser DVD‘er med flervinkel-valgmuligheden. Kontrol af, om en disc er indspillet med vinkler eller ej: Hylsteret af discs, der er indspillet med vinkler, er mærket med . Når steder på discs, der er indspillet med vinkler, afspilles, vises indikatoren. For at annullere vinkelsymbolet, sæt [Angle Indicator] til “Off“ i menuen Video i opsætningsskærmen, som beskrevet i afsnittet forneden. Dansk Se billeder fra en ønsket kameravinkel (Flervinkel) At slå vinkelindikatoren til og fra ANGLE ANGLE : 1/4 : 2/4 \ Når en film, der er indspillet med forskellige vinkler, afspilles, vises på skærmen. Denne indstilling viser Dem tydeligt, om den afspillede film er indspillet med flere vinkler eller ej. » ANGLE « : 4/4 Expert ANGLE Vinkelindikatoren slås til og fra i indstillingen [Angle Indicator] i menuen Video i opsætningsskærmen (menutilstand “Expert“) (se side 30). : 2/4 | Audio1 2 Video Language General TV Screen – 16:9(Wide) Video Out – Video Still Picture – Field On Screen Display – On OSD Position – Normal Angle Indicator On Off SETUP Exit Move ANGLE ANGLE (VINKEL) Indstillinger: On (til)* ( 5 5 * standardindstilling 5 4 5 1 8 vises) Off (fra) (vises ikke) 3 7 e ¢ Bemærk ¡ Selv om [Angle Indicator] er sat til “Off“, indikatoren for ANGLE på afspillerens display under flervinkelafspilning. Derfor er det muligt at vide, om flervinkelfunktionen kan bruges, uden at symbolet skal vises på skærmen. E Tryk på ANGLE under afspilning. Kameravinklen skifter hver gang De trykker på knappen. • De kan kun bruge flervinkelfunktionen hos discs, der indeholder indspilninger af billeder, der er optaget fra forskellige kameravinkler. • Under flervinkelafspilning lyser ANGLE-indikatoren på displayet. • Hos nogle discs kan valget foretages ved hjælp af DVD‘ens menu. I dette tilfælde tryk på MENU for at få vist DVD‘ens menuskærm og foretag Deres valg. AVANCEREDE FUNKTIONER Bemærk 47 <DV-626D-Da> Gentaget afspilning – DVD/Video CD/CD De kan gentage en hel titel, et kapitel eller spor eller kun den del. 5 5 5 1 3 8 7 Tryk på A–B i starten og slutningen af den sektion, De ønsker at gentage. • Når A–B trykkes endnu en gang, går discen tilbage til det sted, hvor A–B blev trykket for første gang, og afspiller den valgte sektion gentagne gange. • De kan kun udføre A–B-gentagelse indenfor samme titel, kapitel eller spor. 5 4 Gentagelse af en specificeret sektion ¢ ¡ e E Annullering af A–B-gentagelse REPEAT (GENTAGET REPEAT AFSPILNING) A–B Gentagelse af kapitel/spor Tryk på REPEAT en gang under afspilning af det kapitel eller spor, De ønsker at gentage. Gentagelse af en titel Tryk på REPEAT to gange under afspilning af den titel, De ønsker at gentage. • Hos DVD‘er fortsætter afspilningen indtil slutningen, og derefter begynder afspilningen igen fra begyndelsen af denne titel. • Hos Video CD‘er og CD‘er betragtes en disc som en enkelt titel, således at hele discen gentages. Gentagelse af et program Tryk på REPEAT en gang under afspilning for at gentage programmet. Annullering af gentaget afspilning Tryk på CLEAR. Afspilningen fortsætter, men gentagelsesfunktionen er annulleret. 48 <DV-626D-Da> Tryk på CLEAR. Afspilningen fortsætter, men gentagelsesfunktionen er annulleret. At gå tilbage til et specificeret sted på discen 1 Tryk på A–B på det ønskede sted. 2 Når De vil gå tilbage til det ønskede sted, tryk på PLAY 3. Sletning af det specificerede sted Tryk på CLEAR for at annullere gentaget afspilning eller for at slette det specificerede sted, der blev indstillet ved hjælp af A–B. Bemærk • Hos nogle DVD-discs kan der findes tidspunkter, hvor gentaget afspilning ikke er mulig. I disse tilfælde vises symbolet på skærmen. • Hos Video CD‘er er gentaget afspilning ikke mulig, når menuen vises (PBC-afspilning). Gentaget afspilning udføres ved at starte afspilningen - uden at der vises en menu - ved at trykke på det spornummer, der skal gentages, mens discen er stoppet, og derefter på REPEAT. Skift af titler, kapitler eller spor under vilkårlig afspilning Afspil titler, kapitler eller spor i vilkårlig rækkefølge. • Tryk på NEXT ¢, og det næste vilkårligt valgte spor afspilles. • Tryk på PREVIOUS 4, og afspilning af det aktuelle spor starter igen fra begyndelsen. Dansk Vilkårlig afspilning – DVD/Video CD/CD Stop af vilkårlig afspilning 4 ¢ 5 1 8 ENTER 5 5 5 3 7 Tryk på CLEAR. De vender tilbage til normal afspilning af kapitler/spor i rækkefølge fra det kapitel/spor, der afspilles i øjeblikket. ¡ e E Bemærk RANDOM (VILKÅRLIG RANDOM AFSPILNING) • Hos Video CD‘er er vilkårlig afspilning ikke mulig, når menuen vises (PBC-afspilning). Vilkårlig afspilning udføres ved at starte afspilningen - uden at der vises en menu - ved at trykke på et spornummer, mens discen er stoppet, og derefter på RANDOM. • Vilkårlig afspilning af programmerede kapitler/spor er ikke mulig. • Hos nogle DVD-discs er vilkårlig afspilning ikke mulig. • Gentaget afspilning af vilkårlig afspilning er ikke mulig. I dette tilfælde vises symbolet på skærmen. Vilkårlig afspilning af kapitler indenfor en titel – DVD Tryk på RANDOM en gang og derefter på ENTER. “Random Chapter“ vises på skærmen, og kapitler indenfor titlen afspilles i vilkårlig rækkefølge. Vilkårlig afspilning af titler Tryk på RANDOM to gange og derefter på ENTER. “Random Title“ vises på skærmen, og titler afspilles i vilkårlig rækkefølge. Vilkårlig afspilning af spor – Video CD/CD “Random“ vises på skærmen, og vilkårlig afspilning starter. AVANCEREDE FUNKTIONER Tryk på RANDOM. 49 <DV-626D-Da> Afspilning i ønsket rækkefølge (programafspilning) – DVD/Video CD/CD 4 Titlerne og kapitlerne indenfor en titel på en DVD og sporene på en Video CD eller CD kan anordnes sådan, at de afspilles i den rækkefølge, De ønsker. Programmering af DVD‘er I programvinduet bruges talknapperne til at indtaste numrene på titlerne eller kapitlerne i den rækkefølge, De ønsker at programmere dem i. • Tryk på 9, 7, +10 og 8 for at programmere DVDtitlerne/kapitlerne 9, 7 og 18 i denne rækkefølge. Program Chapter Program Title Program Chapter Program Title Current: Title Title 7 Chapter 1 1 (Chapter 1~ 18) 09 07 18 –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– Program Memory – Off Et program med højst 24 trin kan lagres i hukommelsen. Move ENTER Play PROGRAM Exit Current: Title 2(/20) 09 07 18 –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– Program Memory – Off Move ENTER Play PROGRAM Exit 5 4 5 ¢ 1 3 ¡ 8 2,3 5 5 5 7 e 5 Tryk på ENTER. • Afspilningen starter i den indstillede rækkefølge. • Tryk på PROGRAM for at vende tilbage til det forrige display. Programmet starter ikke, før PLAY 3 trykkes. E 4 1 Programmering af en pause i programmet Tryk på PAUSE 8 i stedet for på en talknap. “8” vises på skærmen, og pausen kan programmeres. En pause kan ikke programmeres som første eller sidste position i et program, og to eller flere pauser kan ikke programmeres efter hinanden. 1 Tryk på PROGRAM. Sletning af et tal: Programskærmen vises. Brug markørknapperne (5/∞/2/3) til at fremhæve det forkerte tal og tryk derefter på CLEAR. Program Chapter Program Title Program Chapter Program Title Current: Title Title 7 Chapter 1 1 (Chapter 1~ 18) –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– Program Memory – Off Move 2 3 ENTER Play PROGRAM Exit Current: Title 2(/20) –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– Program Memory – Off Move ENTER Play PROGRAM Exit Brug markørknapperne (2/3) til at vælge enten kapitel- eller titelprogram. Når programtypen er valgt, bruges markørknappen (∞) til at gå ind i programvinduet. Når “Program Chapter“ er valgt, skal De også vælge, hvilken titel de kapitler, der skal programmeres, befinder sig i. Brug markørknappen (5) til at fremhæve “Title“ og brug derefter talknapperne til at indtaste det titelnummer, der skal bruges. 50 <DV-626D-Da> Tallet slettes. Hvis tallet befandt sig foran et andet tal, anbringes de senere tal automatisk i den nye rækkefølge. Indsætning af et tal: Brug markørknapperne (5/∞/2/3) til at fremhæve det tal, der skal placeres efter det nye tal, og tryk derefter på talknapperne for de(t) tal, der skal indsættes. De(t) nye tal indsættes foran de tal, der blev valgt tidligere. Stop af programafspilning Tryk på STOP 7. Bemærk • Når der programmeres kapitler, kan kapitler, der ikke programmeres, vises på skærmen. Dette er ikke en fejl. • Programmering er måske ikke mulig med bestemte DVD-discs. Hos disse disctyper vises symbolet på skærmen, når man forsøger at programmere. • Kun kapitler indenfor samme titel kan programmeres under programmering af kapitler. Yderligere programmeringsmuligheder Et program med højst 24 trin kan lagres i hukommelsen. – DVD/Video CD/CD Dansk Programmering af Video CD‘er og CD‘er De har sammenstillet et program, kan De bekræfte, tilføje til eller slette programmets indhold. Bekræftelse af et programs indhold: Ved et sporprogram til Video CD eller CD tryk på PROGRAM for at bekræfte. Programskærmen viser det aktuelle program. 5 5 5 3 4 5 1 3 8 7 ¢ ¡ e Ved en DVD vælges programtypen (titel eller kapitel) med markørknapperne (2/3). Det aktuelle DVD-titeleller kapitelprogram kan derefter bekræftes på den passende programskærm. E 2 1 Tilføjelse til et program: 1 Tryk på PROGRAM. 2 Tryk på en talknap for at tilføje en ny titel, kapitel eller spor sidst i programmet. 3 Tryk på PROGRAM for at forlade programskærmen. Sletning af et program: 1 1 Tryk på PROGRAM. Tryk på PROGRAM. Programskærmen vises. Når der er indsat en Video CD eller CD, vises cursoren i programvinduet. 2 Vælg programmet med markørknapperne (2/3), og tryk derefter på CLEAR. 3 Tryk på PROGRAM for at forlade programskærmen. Bemærk Program Track 1(/10) 0.00 –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– Current: Track Total Time Move 2 ENTER Play PROGRAM • Hele programmet slettes, selv om discskuffen er åben. • Hvis man trykker på CLEAR, mens discen er stoppet, slettes alle programmer. Exit Brug talknapperne til at indtaste spornumrene i den rækkefølge, De ønsker at programmere Dem i. • Tryk på 9, 7, +10 og 8 for at programmere sporene 9, 7 og 18 i denne rækkefølge. • Se procedurerene på forrige side for redigering af programmet. 3 Tryk på ENTER. Bemærk De kan ikke programmere, når der afspilles en Video CD med menuvalg (under PBC). AVANCEREDE FUNKTIONER • Afspilningen starter i den specificerede sporrækkefølge. • Tryk på STOP 7 for at stoppe programafspilning. 51 <DV-626D-Da> Lav et program med Deres yndlingsdele af en disc mens den afspilles – DVD/Video CD/CD Sletning af et program, der er lagret i hukommelsen – DVD Med denne afspiller kan De lave et program, mens De ser en DVD eller Video CD eller lytter til en CD. Denne afspiller sletter programmer i kronologisk rækkefølge, når det maksimale antal programmer, der kan lagres i hukommelsen, er overskredet. For at forhindre afspilleren i at slette ældre programmer, som De stadig ønsker at bruge regelmæssigt, eller når De ikke vil bruge et program længere, kan programmer, der er lagret i hukommelsen, slettes manuelt. Tryk på PROGRAM og hold knappen nede i mindst 2 sekunder hvor som helst under afspilningen af en titel, et kapitel eller et spor, De gerne vil programmere, og det bliver lavet til eller tilføjet til et program, uden at der vises en programskærm. Når en titel, et kapitel eller et spor er tilføjet til programmet, vises det det kort på displayet sammen med positionen i programmet. 1 Indsæt en DVD med det program, der er lagret i hukommelsen. 2 Tryk på PROGRAM. Programskærmen vises. Chapter 07 3 Program 03 3 Brug markørknappen (∞) til at fremhæve [Program Memory] og markørknapperne (3/ ∞) til at vælge “Off“. 4 Tryk på ENTER. Programmet er slettet fra hukommelsen. Bekræftelse af et programs indhold: Tryk på PROGRAM. Bemærk • Når denne funktion bruges til at programmere DVD‘er, svarer det program, der oprettes, til den programskærm (kapitel eller titel), der vises, når der trykkes på PROGRAM. Kontrollér, at den passende programtype er valgt. • De kan ikke sammenstille et program med kapitler fra forskellige titler. Lagring af et program i hukommelsen – DVD Denne afspiller kan lagre programmerne på op til 24 DVD‘er. Hvis programhukommelsen sættes til “On“, vil afspilleren lagre Deres program og genvælge det, næste gang De bruger samme DVD. Når der er mere end 24 programmer i hukommelsen, slettes der programmer i kronologisk rækkefølge fra det ældste program i hukommelsen. 1 Brug markørknappen (∞) til at fremhæve [Program Memory] og markørknappen (3) til at vælge “On“. Program Chapter Program Title Current: Title Title 1 09 07 18 –– –– –– –– –– –– –– –– –– Program Memory Move 2 7 Chapter 1 (Chapter 1 ~ 49) –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– On Off PROGRAM Exit Tryk på ENTER. Programmet er lagret i hukommelsen. Bemærk 52 Når der indsættes en DVD med et program, der er lagret i hukommelsen, vil programafspilningen måske starte automatisk. <DV-626D-Da> Indstilling af børnesikring Når De vælger enten “Level Change“ eller “Password Change“, er det nødvendigt at indtaste password (4cifret kodenummer). Brug følgende trin hver gang De bliver bedt om at indtaste eller bekræfte Deres password. 1 Ændringer af indstillingen [Parental Lock] foretages i menuen General i opsætningsskærmen. Bemærk, at der ikke kan foretages ændringer af børnesikringens niveau, mens der afspilles en disc. Stop afspilningen, inden De forsøger at foretage ændringer. Brug markørknapperne (5/∞) eller talknapperne til at vælge et tal mellem 0 og 9. De kan også bruge talknapperne til at indtaste tallene direkte. Når De indtaster Deres password for første gang eller ændrer det, bliver De bedt om at genindtaste Deres password. Når talknapperne bruges til at bekræfte password, vises tallene som asterisker, og cursoren går automatisk frem til næste position. Audio1 2 Video Language General Setup Menu Mode – Basic Setup Navigator Parental Lock Level Change Password Change Audio1 2 Video Language General Parental Lock: Register Code Number Setup viewing restrictions Move – SETUP Dansk Denne afspiller lader Dem indstille børnesikringen, hvis et niveau for børnesikring er indspillet på DVD‘en. Med børnesikrede DVD‘er kan De blokere adgangen til materiale, som De betragter som uegnet for børn. Se DVD‘ens hylster og den medfølgende dokumentation for at finde ud af, om en bestemt disc indeholder et niveau for børnesikring. Indtastning af password – – – Exit Enter 4–Digit Code Move +/– Indstillinger: Level Change (ændring af niveau) (Se ‘Indstilling af børnesikring’ på næste side for yderligere oplysninger). 2 Password Change (ændring af password) (Se ‘Ændring af password’ på næste side for yderligere oplysninger). Return SETUP Exit Brug markørknapperne (2/3) til at flytte cursoren til en anden position i password. Når alle fire tal af password er indtastet, vises ENTER på skærmen. Audio1 2 Video Language General Når der indsættes en DVD med indstillet børnesikring Parental Lock: Register Code Number 1 Afspilning kan ikke startes, før kodenumret er korrekt indtastet med markørknapperne (2/3/5/∞) eller talknapperne og der er trykket på ENTER. 0 1 9 ENTER Enter 4–Digit Code Move +/– 3 Return SETUP Exit Tryk på ENTER for at indstille det nye password. Password er indtastet. Bemærk AVANCEREDE FUNKTIONER Sørg for ikke at glemme Deres password. Hvis De skulle glemme det, nulstil systemet og indtast et nyt password. Se ‘Nulstilling af afspilleren til systemindstillinger’ (side 59) for at nulstille systemet. Bemærk, at denne procedure nulstiller systemet og sletter alle lagrede indstillinger og ikke kun password. 53 <DV-626D-Da> Indstilling af børnesikring Ændring af password Skift børnesikringsniveauet til et højere eller lavere niveau i overensstemmelse med de indstillinger, der er trykt på DVD‘ens hylster eller i den medfølgende dokumentation. Hvis De bruger funktionen tilstandshukommelse til at lagre indstillingerne for en bestemt disc, lagres også børnesikringsniveauet. Fordi det lagres i hukommelsen, kan børnesikingen indstilles for individuelle discs i overensstemmelse med deres indhold i stedet for et indstillet niveau for alle DVD‘er. De kan ændre Deres password på ethvert tidspunkt. Hvis De har glemt Deres eksisterende password, kan De dog ikke gå ind i denne skærm for at ændre det. Audio1 2 Video Language General Setup Menu Mode – Basic Setup Navigator Parental Lock Level Change Password Change Setup viewing restrictions Move Audio1 2 Video Language General ENTER Select SETUP Exit Parental Lock: Level Change Level 1 2 3 4 5 6 7 8 Set Parental Lock Move 1 ENTER Select SETUP Return Exit Vælg “Level Change“ i indstillingen [Parental Lock] og tryk på ENTER. Skærmen ændres til passwordindtastningsskærmen. Hvis De endnu ikke har indstillet et password, bliver De bedt om at gør det på dette tidspunkt. Se ‘Indtastning af password’ på forrige side for at indtaste password. 2 Brug markørknapperne (2/3) til at justere børnesikringsniveauet. Låsesymbolerne vises “unlocked“ (åbne) op til det valgte niveau for at angive, at adgang er mulig. 3 Tryk på ENTER for at indstille det nye niveau. Det nye børnesikringsniveau er indstillet, og skærmen går tilbage til menuskærmen General. Tryk på RETURN for at gå tilbage til menuskærmen General uden at foretage ændringer. 54 <DV-626D-Da> 1 Vælg “Password Change“ i indstillingen [Parental Lock] og tryk på ENTER. Skærmen ændres til passwordindtastningsskærmen som vist i afsnittet ‘Indtastning af password’ på forrige side. 2 Indtast Deres eksisterende password. Se afsnittet ‘Indtastning af password’ på forrige side m.h.t. indtastning af password. Hvis De endnu ikke har indstillet et password, kan De ikke ændre denne indstilling. Opret først et password ved at vælge “Level Change“. 3 Brug markørknapperne (2/3/5/∞) eller talknapperne til at indtaste det nye password. 4 Tryk på ENTER, når det nye password er indtastet. Det nye password er indstillet, og skærmen går tilbage til menuskærmen General. Tryk på RETURN for at gå tilbage til menuskærmen General uden at foretage ændringer. Genoptagelse af afspilning fra det sted, hvor LAST MEMORY blev trykket Funktionen Last Memory (Sidste Hukommelse) er praktisk, hvis De vil fortsætte afspilningen af en disc fra det sted, hvor den blev stoppet. I modsætning til genoptagelsesfunktionen virker funktionen sidste hukommelse også, når DVD‘en er blevet taget ud af afspilleren. (Sidste hukommelsessteder, der er lagret for Video CD‘er, virker dog kun, hvis discen forbliver i afspilleren.) Dansk 4 1 3 8 Lagring af et sidste hukommelsessted at vende tilbage til senere 5 5 5 5 Fortsættelse af afspilning fra et bestemt sted (sidste hukommelse) – DVD/Video CD 7 ¢ ¡ e E 2 4 5 2 5 5 5 1 3 8 7 ¢ ¡ e 1 E Indsæt en disc men et lagret sidste hukommelsessted. Hos nogle DVD‘er starter afspilningen automatisk, når de indsættes. Tryk i dette tilfælde på STOP 7 for at stoppe afspilningen. 1 1 Tryk på LAST MEMORY under afspilningen. Indikatoren LAST MEMORY lyser på displayet. 2 Tryk på for at sætte afspilleren til standby, eller stop afspilningen med STOP 7. Tryk på LAST MEMORY i stoptilstand. Discen afspilles fra det lagrede sted. • Funktionen sidste hukommelse fungerer ikke på nogle DVD‘er. • Hvis De registrerer mere end 5 DVD‘er, lagres oplysningerne om den senste disc, mens oplysningerne om den ældste disc (discen De registrerede som den første) slettes. • Selv ved en disc, som De har lagret et sidste hukommelsessted for, begynder afspilningen fra discens start, hvis De trykker på PLAY 3. • Denne funktion er kun beregnet til DVD‘er. De kan ikke bruge den til Video CD‘er eller CD‘er. Sletning af sidste hukommelsessted Kald på det sidste hukommelsessted ved at trykke på LAST MEMORY. Tryk derefter på CLEAR, mens “Last Memory“ stadig vises på skærmen. Indikatoren LAST MEMORY forsvinder fra displayet. AVANCEREDE FUNKTIONER Det lagrede sted genvælges, selv om anlægget slukkes eller discen skubbes ud. Der kan lagres steder på op til fem discs, og disse steder genvælges, næste gang en af discene afspilles. • Et sidste hukommelsessted kan kun lagres for en Video CD ad gangen, da funktionen kun virker, indtil Video CD‘en tages ud af afspilleren. 2 55 <DV-626D-Da> Lagring af indstillinger for hyppigt brugte DVD‘er (tilstandshukommelse) – DVD De kan lagre indstillingerne for DVD‘er, som De ser ofte. Indstillingerne forbliver i hukommelsen, selv om De tager discen ud af afspilleren eller sætter afspilleren til standby. Hvis De indsætter en disc med lagrede indstillinger, vises “COND_MEMO“ på displayet. Når De starter afspilningen af discen, genvælges de lagrede indstillinger automatisk. 5 5 5 4 5 1 3 8 7 ¢ ¡ e E CONDITION MEMORY (TILSTANDSCONDITION HUKOMMELSE) MEMORY Tryk på CONDITON MEMORY under afspilningen. Indstillingen for den disc, der afspilles i øjeblikket, lagres i hukommelsen. Følgende syv indstillinger lagres: TV-skærm (side 34) OSD-position (side 35) Undertekster på flere sprog (side 36) Flere sprog (side 37) Videojustering (side 43) Flere vinkler (side 47) Børnesikring (side 53) 56 <DV-626D-Da> Indsættelse af en disc med lagrede indstillinger “Condition Memory“ vises på skærmen, og de tidligere lagrede indstillinger vælges. Sletning af lagrede indstillinger Indsæt en disc med lagrede indstillinger og tryk på CLEAR, mens “Condition Memory“ vises. De lagrede indstillinger for discen slettes. Bemærk • Lagrede indstillinger kan bruges når som helst. • De kan lagre indstillinger for op til 15 DVD‘er i hukommelsen. Hvis De lagrer indstillinger for mere end 15 DVD‘er, slettes tidligere lagrede indstillinger i kronologisk rækkefølge fra de ældste. Hvis De derefter indsætter en disc, for hvilken indstillingerne er blevet slettet, bruges indstillingerne for den sidst afspillede disc. • Hvis De ændrer nogen af de indstillinger, der er lagret i tilstandshukommelsen, tryk på CONDITION MEMORY under afspilningen for at lagre de nye indstillinger. • Omskiftning af flersprogtilstanden sker automatisk på nogle discs. Oplysninger om discen – DVD/Video CD/CD Brug DISPLAY til at få aktuelle oplysninger om discen, der er indsat. De kan få oplysninger om titlerne og kapitlerne på en DVD eller om spor på en Video CD eller CD. Ved DVD‘er kan De også kontrollere transmissionshastigheden for digitale bitstreams. DVD Play Title 2–1 –0.05/ 0.24 0.29 Dansk Displayet skifter skifter for hver disctype som følger hver gang der trykkes på knappen. TITLE (TITEL)oplysninger: Øverste række: titel- og kapitelnummer, forløbet tid for den aktuelle titel Nederste række: resterende tid for titlen, tid for titlen i alt DISPLAY « 5 5 5 4 5 ¢ 1 3 ¡ 8 7 e Play Chapter 1–1 1.19/ 1.19 2.18 CHAPTER (KAPITEL)oplysninger: Øverste række: titel- og kapitelnummer, forløbet tid for den aktuelle titel E Nederste række: tid for det aktuelle kapitel, tid for kapitlet i alt « Play Chapter 1–1 –0.59/ 1.19 2.18 CHAPTER (KAPITEL)oplysninger: Øverste række: titel- og kapitelnummer, forløbet tid for den aktuelle titel Tryk på DISPLAY mens en disc afspilles. Tryk på DISPLAY gentagne gange for at skifte de oplysninger, der vises. Oplysningerne om discen vises ovenpå videobilledet på skærmen. Nederste række: resterende tid for det aktuelle kapitel, tid for kapitlet i alt « Play Tr. Rate : 1–1 1.32 8.9 Oplysninger om datatransmissionshastighed: Øverste række: titel- og kapitelnummer, forløbet tid for DVD‘en Bemærk Nederste række: transmissionshastighed for bitstream Afhængigt af discens type og format kan det ske, at ikke alle skærmene vises. « Displayet fra AVANCEREDE FUNKTIONER 57 <DV-626D-Da> CD Spor-oplysninger: Play Track 1 –3.29/ 0.03 3.32 Øverste række: aktuelt spornummer, tid for sporet Nederste række: resterende tid for det aktuelle spor, tid for sporet i alt Tryk på DISPLAY, mens en disc er stoppet, for at vise oplysninger om DVD-titel og -kapitel eller sporoplysninger til Video CD‘er eller CD‘er. Tryk på DISPLAY igen for at slå displayet fra. Der vises oplysninger om titlerne og kapitlerne på en disc. Når oplysningerne overskrider pladsen på skærmen, brug markørknapperne (2/3) til at komme til andre skærme. DVD « DVD-oplysninger Disc-oplysninger: Play All 1/2 –6.15/ 0.15 6.32 Information: DVD Title Øverste række: aktuelt spornummer, antal spor på CD‘en, forløbet spilletid for CD‘en 01 02 03 04 05 Chapter 1~ 1 1~ 1 1~ 1 1~ 1 1~ 1 Title 06 07 08 09 1/1 Chapter 1~ 1 1~ 1 1~ 1 1~ 4 DISPLAY Når en DVD er indsat, vises hver titel og antallet af kapitler indenfor hver titel. Exit Nederste række: resterende tid for CD‘en, tid for CD‘en i alt CD og Video CD « Displayet fra Total Time Track Time Video CD (med PBC slået fra) Disc-oplysninger: Play All 5/10 –2.38/ 20.19 22.57 Øverste række: aktuelt spornummer, antal spor i alt, forløbet spilletid i alt for Video CD‘en Nederste række: resterende tid for Video CD‘en, tid for Video CD‘en i alt « Spor-oplysninger: Play Track 5 2.38/ 20.19 4.40 Øverste række: aktuelt spornummer, forløbet spilletid for Video CD‘en i alt Nederste række: tid for sporet, tid for sporet i alt « Spor-oplysninger: Play Track 5 –2.02/ 20.19 4.40 Øverste række: aktuelt spornummer, forløbet spilletid for Video CD‘en i alt Nederste række: resterende tid for sporet, tid for sporet i alt « Displayet fra 58 <DV-626D-Da> Video CD og CDoplysninger Information: Compact Disc 01 02 6.30 Når en CD eller Video CD er indsat, vises tiden for discen i alt og tiden for hvert spor på discen. 3.32 2.58 1/1 DISPLAY Exit Slå skærmskåneren til og fra De kan vælge en blå eller sort baggrund, der vises, når afspilleren er stoppet. Som beskyttelsesforanstaltning mod rester af billeder på TV-skærmen eller skærmen, et fænomen der kaldes “fastbrændt skærm“, aktiveres skærmskåneren, når samme skærm har været vist i en længere periode. Som standard er skærmskåneren slået til. De kan dog vælge at slå skærmskånerfunktionen fra. Ændringer af indstillingen [Background Color] foretages i menuen General i opsætningsskærmen (menutilstand “Expert“) (se side 30). Ændringer af indstillingen [Screen Saver] foretages i opsætningsskærmens menu General (menutilstand “Expert“) (se side 30). Audio1 2 Video Language General Setup Menu Mode – Expert Setup Navigator Parental Lock – Level 8 Screen Saver – On Background Color Black Blue Other Move Expert Dansk Ændring af skærmens baggrundfarve Expert Audio1 2 Video Language General SETUP Setup Menu Mode – Expert Setup Navigator Parental Lock – Level 8 Screen Saver On Background Color - Off Exit Indstillinger: Black (sort) Blue (blå)* Move SETUP Exit Other (andet) * standardindstilling Indstillinger: On (til)* Off (fla) Når “Other“ (andet) er valgt Denne afspiller giver Dem mulighed for at skabe Deres egen baggrundsfarve ved at justere det røde, grønne og blå niveau. Nulstilling af afspilleren til systemindstillinger Audio1 2 Video Language General Background Color Move –/+ 1 ENTER Select SETUP * standardindstilling Return Exit Brug markørknapperne (5/∞) til at vælge en farvelinie. Afspilleren nulstilles på følgende måde: tryk på 7 (stop) på frontpanelet og hold knappen nede, mens der trykkes på POWER for at tænde for afspilleren. Al programhukommelse og lagrede indstillinger fra funktioner som sidste hukommelse eller tilstandshukommelse slettes, og alle opsætningsskærmmenuer vender tilbage til standardindstillingerne. Den valgte farvelinie fremhæves. 2 Brug markørknapperne (2/3) til at justere farvens niveau. Når farvelinien justeres, viser firkanten i skærmens højre side, hvordan den aktuelle blanding af de tre farver ser ud. Gentag skridt 1 og 2, indtil De har fundet en farve, De kan lide. 4 Tryk på ENTER for at indstille farven som baggrundsfarve. AVANCEREDE FUNKTIONER 3 59 <DV-626D-Da> Yderligere oplysninger AFSPIL ALDRIG REVNEDE ELLER BØJEDE DISCS Discen kører rundt i afspilleren med høj hastighed, når den afspilles. Afspil aldrig revnede, ridsede eller bøjede discs. Dette kan beskadige afspilleren og forårsage fejlfunktion. Discpleje SÅDAN HOLDES DISCEN Forsøg at undgå at berøre discens overflader, når den indsættes eller tages ud. BRUG ALDRIG CD‘ER MED SPECIELLE FORME CD‘er med specielle forme (hjerteformede CD‘er, ottekantede CD‘er osv.) kan ikke afspilles på dette anlæg. Hvis De prøver at afspille sådanne CD‘er, kan anlægget beskadiges. Brug ikke sådanne CD‘er. RENGØRING Fingeraftryk og andet snaves på discen kan påvirke lydog billedkvaliteten. Brug en blød, ren klud til at tørre discen af med. Om nødvendigt fugtes en blød klud med et fortyndet, neutralt rensemiddel for at fjerne fastgroet snaves eller fingeraftryk. OPBEVAR DISCS OPRETSTÅENDE EFTER BRUG Efter brug skal discen tages ud af afspilleren og lægges i hylsteret. Opbevar den opretstående, væk fra varme og fugt. Tør ikke discen af i cirkulær retning. (Koncentriske ridser i discrillen plejer at forårsage støj.) Tør forsigtigt fra midten og ud til yderkanten. Discs må ikke rengøres med pladerensespray eller antistatiske sprays osv. Brug heller ikke flygtige væsker som f.eks. rensebenzin eller fortynder osv. • Opbevar discs med forsigtighed. Hvis De opbevarer discs skævt eller stablet ovenpå hinanden, kan de blive bøjede, selv om de er i hylsteret. • Efterlad ikke discs på steder, hvor de kan blive meget varme, f.eks. på bilsæder. FORSIGTIG NÅR DISCEN BRUGES Alle rettigheder forbeholdt. Uautoriseret offentlig afspilning, udsendelse eller kopiering udgør en overtrædelse af gældende love. LINSERENS Afspillerens pickup-linse burde ikke blive snavset ved normal brug, men hvis den af en eller anden årsag ikke skulle fungere korrekt, bedes De kontakte den nærmeste autoriserede PIONEER-serviceafdeling. Linserens kan fås i handelen, men man skal være forsigtig med ved brug, da nogle produkter kan beskadige linsen. Bemærkninger om brugen af optiske kabler • Før ikke kablet rundt om skarpe genstande. Ved opbevaring skal kablet rulles op, så det har en diameter på mindst 15 cm. • Ved tilslutning skal stikket skubbes helt ind i terminalen. • Brug ikke kabler, der er mere end 3 m lange. • Hvis der har samlet sig fugt eller støv på stikket, skal det tørres af med en blød klud før tilslutning. 15 cm dia. eller mindre 60 <DV-626D-Da> KONDENS FLYT IKKE ENHEDEN UNDER AFSPILNING Der kan danne sig fugt i afspillerens betjeningssektion, hvis den flyttes fra et køligt rum til et varmt rum, eller hvis temperaturen i rummet pludseligt stiger. Når dette sker, forringes afspillerens ydeevne. Under afspilning roterer discen med høj hastighed. Løft IKKE enheden og flyt den ikke under afspilning. Dette kan beskadige discen. Lad afspilleren stå i de nye omgivelser i ca. en time, inden den tændes, for at forhindre dette, eller sørg for, at rumtemperaturen stiger gradvis. NÅR ENHEDEN FLYTTES Der kan også dannes kondens om sommeren, hvis afspilleren udsættes for luftstrømmen fra et klimaanlæg. I sådanne tilfælde bør afspilleren flyttes. Dansk Til korrekt og langvarig brug af enheden Når enheden flyttes fra sin faste plads eller pakkes ned, fordi den skal flyttes, skal De sørge for at tage discen ud og sætte discskuffen tilbage til dens oprindelige stilling i afspilleren. Tryk derefter på knappen på fjernbetjeningen og sæt strømmen til standby. Kontrollér, at “–OFF–”indikatoren på displayet slukkes, og tryk derefter på POWER på frontpanelet for at slukke for enheden. Træk derefter strømkablet ud. Hvis denne enhed flyttes med en indsat disc, kan enheden beskadiges. INSTALLATION • Vælg et stabilt sted ved siden af TV‘et eller stereoanlægget, der skal tilsluttes til enheden. • Når enheden bruges sammen med et stereoanlæg, skal højttalerne installeres lidt væk fra TV‘et. • Enheden må IKKE installeres ovenpå et TV eller en farveskærm. Installér enheden væk fra udstyr, der kan påvirkes af magnetisme, som f.eks. kassettebåndoptagere. • Der må IKKE placeres genstande på denne enhed. SLUK ALTID FOR STRØMMEN, NÅR ENHEDEN IKKE ER I BRUG Når TV- eller radiosignalet er kraftigt nok, når enheden er tændt, kan det forårsage striber på TV-skærmbilledet eller støj. Dette betyder dog ikke, at enheden, TV‘et eller radioen har en fejl. I dette tilfælde skal enheden slukkes. UNDGÅ INSTALLATION PÅ STEDER, SOM: • • • • • • Er udsat for direkte sollys, Er udsat for fugt eller har dårlig ventilation, Er meget varme eller kolde, Er udsat for vibrationer, Er udsat for støv, Er udsat for olieholdig røg, damp eller varme (f.eks. et køkken). UDLUFTNINGSÅBNINGER MÅ IKKE BLOKERES Afspilleren må IKKE placeres på et gulvtæppe med lange fibre, en seng eller en sofa, og den må ikke tildækkes med stof osv. Dette vil forhindre varmeudstråling og kan medføre skader. UNDGÅ VARME FORSIGTIG: NÅR ENHEDEN PLACERES I EN STEREOREOL MED GLASDØRE Sørg for, at der er rigelig plads mellem enheden og glasdørene, når discskuffen åbnes med fjernbetjeningen. Hvis discskuffen åbnes mod stærk modstand, som f.eks. en lukket glasdør, kan enheden beskadiges. Hold i stikproppen når De kobler netledningen til stikkontakten. Traek aldrig ledningen ud ved at rykke i ledningen og berør aldrig ledningen med våde fingre, fordi der er en risiko for kortslutning eller elektrisk stød. Stil aldrig noget oven på ledningen, f.eks. et møbel eller lignende, som kan trykke på ledningen. Bind aldrig knuder på ledningen og bind heller aldrig ledningen sammen med andre ledninger. Anbring ledningerne således, at man ikke så let kommer til at traede på dem. En skadet ledning kan forårsage brand eller give Dem elektrisk stød. Undersøg ledningen en gang imellem. Hvis De finder en skade, skal De kontakte Deres naermest autoriserede PIONEER service center eller den naermeste forhandler for at få ledningen udskiftet. YDERLIGERE OPLYSNINGER Enheden må IKKE anbringes på udstyr, som frembringer varme, som f.eks. en forstærker. Når enheden installeres i en stereoreol, skal den stå på den lavest mulige hylde (uden at være udsat for støv) og adskilt fra forstærkeren for at undgå den varme, der frembringes af forstærkeren eller andet audioudstyr. ADVARSEL ANGÅENDE NETLEDNINGEN 61 <DV-626D-Da> Liste over sprogkoder Sprogkoder bruges til indstilling af præferencer for audioog undertekstsprog (se side 39). Sprog Japansk (ja) Engelsk (en) Fransk (fr) Tysk (de) Italiensk (it) Spansk (es) Holladsk (nl) Russisk (ru) Kinesisk (zh) Koreansk (ko) Græsk (el) Afar (aa) Abkhasisk (ab) Afrikaans (af) Amharisk (am) Arabisk (ar) Assamesisk (as) Aymara (ay) Azerbaijansk (az) Bashkir (ba) Hviderussisk (be) Bulgarsk (bg) Bihani (bh) Bislama (bi) Bengalsk (bn) Tibetansk (bo) Bretonsk (br) Katalansk (ca) Korsikansk (co) Tjekkisk (cs) Walisisk (cy) Dansk (da) Bhutanesisk (dz) Esperanto (eo) Estisk (et) Baskisk (eu) Persisk (fa) Finsk (fi) Fiji (fj) Færøsk (fo) Frisisk (fy) Irsk (ga) Skotsk-Gælisk (gd) Galisisk (gl) Guarani (gn) Gujarati (gu) Hausa (ha) 62 <DV-626D-Da> Inputkode 1001 0514 0618 0405 0920 0519 1412 1821 2608 1115 0512 0101 0102 0106 0113 0118 0119 0125 0126 0201 0205 0207 0208 0209 0214 0215 0218 0301 0315 0319 0325 0401 0426 0515 0520 0521 0601 0609 0610 0615 0625 0701 0704 0712 0714 0721 0801 Sprog Hindi (hi) Kroatisk (hr) Ungark (hu) Armensk (hy) Interlingua (ia) Interlingue (ie) Inupiak (ik) Indonesisk (in) Islandsk (is) Hebraisk (iw) Jiddisch (ji) Javanesisk (jw) Georgisk (ka) Kasakstansk (kk) Grønlandsk (kl) Cambodiansk (km) Kannada (kn) Kashmirsk (ks) Kurdisk (ku) Kirgisisk (ky) Latin (la) Lingala (ln) Laotisk (lo) Litauisk (lt) Lettisk (lv) Malegassisk (mg) Maori (mi) Makedonsk (mk) Malayalam (ml) Mongolsk (mn) Moldavisk (mo) Marathi (mr) Malayisk (ms) Maltesisk (mt) Burmesisk (my) Nauru (na) Nepalesisk (ne) Norsk (no) Occitansk (oc) Ororno (om) Oriya (or) Punjabi (pa) Polsk (pl) Pashto (ps) Portugisisk (pt) Quechua (qu) Rætoromansk (rm) Inputkode 0809 0818 0821 0825 0901 0905 0911 0914 0919 0923 1009 1023 1101 1111 1112 1113 1114 1119 1121 1125 1201 1214 1215 1220 1222 1307 1309 1311 1312 1314 1315 1318 1319 1320 1325 1401 1405 1415 1503 1513 1518 1601 1612 1619 1620 1721 1813 Sprog Kirundisk (rn) Rumænsk (ro) Kinyarwanda (rw) Sanskrit (sa) Sindhi (sd) Sango (sg) Serbo-Kroatisk (sh) Singalesisk (si) Slovakisk (sk) Slovensk (sl) Samoisk (sm) Shona (sn) Somalisk (so) Albansk (sq) Serbisk (sr) Siswatisk (ss) Sesotho (st) Sudansk (su) Svensk (sv) Swahili (sw) Tamilsk (ta) Telugu (te) Tajikisk (tg) Thai (th) Tigrinya (ti) Turkmensk (tk) Tagalog (tl) Setswana (tn) Tongask (to) Tyrkisk (tr) Tsongask (ts) Tartarisk (tt) Twi (tw) Ukrainsk (uk) Urdu (ur) Uzbekisk (uz) Vietnamesisk (vi) Volapyk (vo) Wolof (wo) Xhosa (xh) Yoruba (yo) Zulu (zu) Inputkode 1814 1815 1823 1901 1904 1907 1908 1909 1911 1912 1913 1914 1915 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 2001 2005 2007 2008 2009 2011 2012 2014 2015 2018 2019 2020 2023 2111 2118 2126 2209 2215 2315 2408 2515 2621 Fejlfinding Discskuffen kommer ud igen lige efter at den blev lukket. Discen er snavset eller bøjet. \ Se “Discpleje“ på side 60. Discen er ikke korrekt placeret på discskuffen. \ Brug discskuffens fører til at udrette discen (se side 25). Regionsnummer passer ikke til denne enhed. \ Hvis regionsnumret på discen ikke svarer til regionsnumret på afspilleren, kan discen ikke bruges (se side 66). Der er fugt i afspillerens betjeningsområde. \ Lad fugten fordampe. Hvis afspilleren befinder sig i nærheden af et klimaanlæg, bør den flyttes (se side 61). Afspilning er ikke mulig. Discen vender forkert i discskuffen. \ Kontrollér, at discen er indsat med etikettesiden vendt opad. Symbolet vises på skærmen. Den valgte funktion virker ikke på denne disc. Symbolet vises på skærmen. Denne funktion er ikke tilladt. Afspilning stopper, og betjeningsknapperne kan ikke bruges. \ Stop afspilningen (tryk på STOP 7), og start afspilningen igen. \ Tryk på POWER på frontpanelet for at slukke for afspilleren og tænd derefter for afspilleren igen. Nye indstillinger, der blev foretaget i opsætningsskærmmenuerne, mens en disc blev afspillet, fungerer ikke. Nogle indstillinger kan ændres, mens en disc afspilles, men vil ikke træde i kraft. Dette er ikke en fejl. \ Foretag de samme indstillinger, mens afspilleren er stoppet. vises, når der foretages ændriner i opsætningsskærmmenuerne. Der er indsat en CD, og indstillingen, der blev ændret, gælder kun for DVD‘er. \ Indstillingerne vil være i kraft næste gang en DVD indsættes. Intet billede eller ingen farver. Forkerte tilslutninger. \ Kontrollér, at ledningstilslutningerne er korrekte og at stikkene er sat ind fast. Forkerte interne indstillinger for afspilleren. \ Hvis der er foretaget AV CONNECTORtilslutninger, bør De kontrollere, at indstillingen [Video Out] i opsætningsskærmens menu Video svarer til egenskaberne af det TV eller den skærm, som tilslutningerne er foretaget til (se side 30). Betjening (indstillinger) af TV eller AV-forstærker er ikke passende. \ Sørg for, at Deres TV, modtager eller forstærker er sat op til at se DVD-afspilning. Skærmen er trukket i bredden eller aspektforholdet ændrer sig ikke. Multiaspektindstillingen er ikke passende. \ Skift aspektindstillingen i indstillingen [TV Screen] i menuen Video i opsætningsskærmen til den skærmtype, der passer bedst til det TV eller den skærm, De bruger (se side 34). Skærmen er pludselig presset sammen, når opsætningsskærmen åbnes. Hvis opsætningsskærmen åbnes, mens der afspilles en DVD i formatet letter box, kan det ske, at skærmen skifter til bredformat. \ Dette er ikke en fejl. Skærmen vender tilbage til normal, når opsætningsskærmen lukkes. Billedforstyrrelse under afspilning, eller intet billede. Denne afspiller er kompatibel med Macro-Vision Systems kopieringsbeskyttelse. Nogle discs indeholder et signal til beskyttelse mod kopiering, og når denne type disc afspilles, kan der vises striber osv. på nogle dele af billedet, afhængigt af TV‘et. \ Dette er ikke en fejl. TV SYSTEM-kontaktens position blev ændret under betjening af afspilleren. \ Omskiftning af TV SYSTEM-kontaktens position virker ikke, mens der afspilles en disc. Stop afspilningen, inden De udfører denne operation. Discs reagerer forskelligt på bestemte funktioner af afspilleren, hvilket kan medføre, at skærmen bliver sort i et øjeblik eller ryster lidt, når en funktion udføres. \ Disse problemer skyldes først og fremmest forskelle mellem discs og discindhold og er ikke fejlfunktioner af denne afspiller. YDERLIGERE OPLYSNINGER \ Stop afspilningen (tryk på STOP 7), og start afspilningen igen. Når afspilningen genoptages, bør de nye indstillinger være gældende. Bemærk, at genoptagelsesfunktonen kan annulleres, hvis man foretager indstillinger i opsætningsskærmmenuerne. Dansk Forkert betjening forveksles ofte med vanskeligheder og fejlfunktioner. Hvis De mener, at der er noget i vejen med denne komponent, bedes De kontrollere nedenstående punkter. Nogle gange ligger problemet hos en anden komponent. Kontrollér de andre komponenter og det elektriske udstyr, der anvendes. Hvis problemet ikke kan rettes, efter at De har gennemgået checklisten nedenfor, kan De bede den nærmeste autoriserede PIONEER-serviceafdeling eller forhandler om hjælp med reparationen. Indstillinger er annulleret. Når strømmen slås fra p.g.a. en strømafbrydelse eller fordi strømkablet blev taget ud, annulleres indstillingerne. \ Tryk på på fjernbetjeningen, kontrollér, at “--OFF--“ vises på displayet og tryk på POWER på frontpanelet for at slukke for afspilleren, inden strømkablet tages ud. 63 <DV-626D-Da> Audio udsendes af de analoge udgangsstik, men ikke af de digitale udgangsstik. Forkerte indstillinger af afspilleren. \ Kontrollér i opsætningsskærmen, at de passende formater for digitalt audiooutput er valgt og at indstillingen [Digital Out] ikke er sat til “Off“ (se side 32). \ Når indikatoren for VIRTUAL DOLBY DIGITAL er tændt under afspilning, er der intet audiosignaloutput fra de digitale udgangsstik. Der er forstyrrelser under afspilning efter indspilning på en videorecorder eller via en AV-selector. P.g.a. afspillerens kopieringsbeskyttelse kan tilslutning af denne enhed via en videorecorder eller AV-selector forhindre indspilning eller forårsage problemer med billedet. \ Dette er ikke en fejl. Betjening af fjernbetjeningen er ikke mulig. Styreindgangsstikket på afspillerens bagpanel anvendes. \ Ret fjernbetjeningen mod den komponent, afspilleren er tilsluttet til (se side 20). Fjernbetjeningen er for langt væk fra afspilleren, eller vinklen til fjernsensoren er for stor. \ Husk at bruge fjernbetjeningen fra et sted indenfor dens rækkevidde (se side 8). Batterierne er tomme. \ Udskift de tomme batterier med nye (se side 8). Der er ingen eller forvrænget lyd. Indstillingen [96 kHz PCM Out] i menu Audio 1 i opsætningsskærmen er sat til “96 kHz“. \ På DVD‘er med kopieringsbeskyttelse kan audioen muligvis ikke afspilles med 96 kHz. \ På denne disctype udsender afspilleren automatisk audioen med en komprimeret hastighed på 48 kHz, selv om “96 kHz“ er valgt. Dette er ikke en fejl. \ Skærmindstillingen “4:3 (Letter Box)“ er valgt. Selv om “96 kHz“ er valgt, downsampler afspilleren automatisk audioen til en komprimeret hastighed på 48 kHz. Dette er ikke en fejl. \ Sørg for at foretage både analoge og digitale audiotilslutninger (se side 17 og 18). Discen er snavset. \ Se “Discpleje” på side 60. Tilslutningsstikkene er ikke sat helt ind i terminalerne eller ikke tilsluttet. \ Kontrollér, at alle tilslutningsstik er sat ind korrekt. Tilslutningsstikket eller terminalen er snavset. \ Kontrollér, at stik og terminaler er frie for snavs osv. Forkert tilslutning af audiokabel. \ Kontrollér, at audiokablerne er tilsluttet korrekt (se side 17 og 18). 64 <DV-626D-Da> Tilslutning er foretaget til stereoforstærkerens PHONO-indgangsterminal. \ Skift tilslutningen til en anden terminal end PHONO. Pausetilstand er sat til. \ Tryk på PLAY 3 eller PAUSE 8 for at gå ud af pausetilstand. Stereoforstærkens betjening er forkert. \ Kontrollér indgangsvælgeren (CD, AUX, osv.) for at se, om den er sat til DVD-afspilning. Tydelig forskel i lydstyrke mellem DVD og CD. DVD‘er og CD‘er benytter forskellige indspilningsmetoder. \ Dette er ikke en fejl. Lydblandingen lyder forkert eller ufuldstændig (f.eks. hvis skuespillernes dialoger ikke kan høres). Forkert valg af audiooutput. \ Hvis 5,1-kanal-audiooutput er valgt, udsendes de forreste højre (R) og venstre (L) audiokanaler fra 2kanal-stikkene. Når 2-kanal-audiooutput er valgt, udsendes stereokanalerne på lignende måde fra de forreste højre (R) og venstre (L) audiokanaler af 5,1-kanalstikkene. Kontrollér, at det korrekte output er valgt (se side 32). Forsigtig Statisk elektricitet eller andre ekstreme påvirkninger kan forårsage fejlfunktioner i denne enhed. I disse tilfælde skal strømkablet tages ud af stikkontakten og sættes ind igen, hvilket normalt nulstiller enheden til korrekt operation. Hvis dette ikke hjælper, bedes De kontakte den nærmeste PIONEER-serviceafdeling. Begreber Aspekthorholdet refererer til længde/højdeforholdet for TV-skærme. Forholdet for at standard-TV er 4:3, mens forholdet for et Hi-vision eller bredformat-TV er 16:9. Sidstnævnte giver Dem mulighed for at se et billede i et bredere perspektiv. De højst 5,1 kanaler for lyd, der bruges i surroundsystemer (Surround Digital) for biografer, er digitale data, der komprimeres af trediegenerationsalgorytmeenkoderen AC-3. Dansk Aspektforhold Dolby Digital 1 DTS Kapitelnummer Kapitelnumre er de numre, der er tildelt sektioner af en titel på en disc på samme måde som kapitler i en bog. Hvis discen indeholder kapitelnumre, kan De meget hurtigt finde den ønskede sektion ved hjælp af søgning og andre funktioner. DTS står for Digital Theater System. DTS er et surroundsystem, der adskiller sig fra Dolby Digital, der er blevet et populært surround sound-system for film. R Tilstandshukommelse “Tilstand“ refererer til de forskellige tilstandsindstillinger osv. På denne afspiller kan forskellige tilstande, som f.eks. dem, der indstilles under afspilning, lagres i hukommelsen. Denne funktion giver Dem mulighed for at afspille den samme disc når som helst uden at De skal genindstille Deres foretrukne indstillinger. Digital bitstream Bitstream referer ikke til lydsignalet, men snarere til de digitale data, der, når de er konverteret, bliver til lydsignalet. Afspilleren udsender digitale bitstreams via det digitale optiske eller digitale koaksiale output. Hvis bitstream ikke kan dekodes af den tilsluttede AVforstærker osv., produceres der digitalt støj. Digitale bitstreamformater, der er kompatible med forskellige underholdningssystemer, kan vælges i menuen Audio 1 i opsætningsskærmen. Dynamisk område Dynamisk område refererer til forskellen mellem de maksimale og minimale niveauer af audiolydsporet, målt i decibel (dB). Komprimering af det dynamiske område hæver det minimale signalniveau og sænker det maksimale signalniveau. På denne måde kan De høre stemmer og andre lave audiosignaler tydeligt, mens kraftige audiosignaler som f.eks. eksplosioner blivere svagere. MPEG Kort for Moving Pictures Expert Group. Dette er en international standard for komprimering af bevægelige billeder. På nogle DVD‘er er digital lyd komprimeret og indspillet i dette format. Flere vinkler Digitalt output (koaksialt) Output af det digitale lydsignal overføres elekronisk ved hjælp af et koaksialt kabel. Fordi signalet, der overføres, er digitalt, skal tilslutning foretages til den koaksiale digitale indgang af en anden komponent. Støj udsendes, hvis der tilsluttes til de analoge audioindgange, fordi det digitale signal ikke kan dekodes. Digitalt output (optisk) Når De ser et TV-program, ser De billedet, der er filmet gennem TV-kameraet. Derfor vises billedet på Deres TVskærm fra TV-kameraets position. I et TV-studie filmes billedet af mange kameraer på en gang, og et af disse billeder vælges af programdirektøren og sendes til Deres TV. Hvis alle filmede billeder blev transmitteret til Deres TV, ville De selv kunne vælge kamerabilledet. Nogle DVD‘er er indspillet med vinklerne af mere end et kamera, der anvendes til at filme, og der kan vælges mellem disse vinkler med denne afspiller. Disse typer discs kaldes flervinkeldiscs. Normalt konverteres lyd til et elektrisk signal og overføres gennem en elektrisk ledning fra afspilleren til forstærkeren osv. Ændring af dette signal til et digitalt signal og overførelse gennem et fiberoptisk kabel kaldes optisk digitalt output. På lignende måde modtager optisk digitalt input digitale signaler fra eksterne enheder som f.eks. en AV-forstærker eller -modtager. Digital støjreduktion med henblik på videobilledets kvalitet refererer til opdagelsen og fjernelsen af digitale artefakter, eller forkerte videodata, der vises som prikker på skærmen. Når denne afspillers digitale støjreduktionsfunktion er sat til, kan nogle af disse data opdages og forhindres i at dukke op på skærmen. YDERLIGERE OPLYSNINGER DNR (digital støjreduktion) 65 <DV-626D-Da> Børnesikring Undertekst Denne funktion blev foreslået af forældre, der var bekymret over, hvilken slags materiale deres børn har adgang til. Børnesikringsbegrænsninger er begrænsinger, der gælder for discs med scener, som forældrene ikke ønsker deres børn at se. Undertekster er sprogtekster, der lægges ind over film eller andre medier. På en DVD-disc kan der indspilles op til 32 forskellige undertekstsprog. Undertekstfunktion kan bruges til at vælge det ønskede sprog. S-video PCM PCM står for Pulse Code Modulation og er digital lyd. Den digitale lyd af CD‘er er PCM. Denne afspiller har også en funktion, der konverterer digitale bitstreams i Dolby Digital og MPEG til PCM, således at De kan lytte til digital lyd af høj kvalitet uden en speciel dekoder. Tilslutning af afspillerens S-videoudgang til et TV eller en skærm med S-videoindgang ved hjælp af et S-videokabel producerer et tydeligere billede, fordi der sendes separate signaler for lyshed og farve. Disse signaler kombineres derefter af TV‘et til et billede af bedre kvalitet. Afspilningsstyring (PBC) Systemstyring Dette refererer til signaler, der er indspillet på en Video CD (version 2.0) med afspilningsstyring. De kan bruge menuer, der er indspillet på discs med PBC, til nem interaktiv søgning efter ønskede scener og afspilning. De kan også se stillestående billeder i høj opløsning og standardopløsning. Hvis De tilslutter denne afspiller ved hjælp af et kabel med et ministik til en anden Pioneer-komponent, som f.eks. en modtager eller forstærker med symbolet Î, kan De styre afspilleren, som om den var en komponent i et system. For at styre afspilleren skal De rette afspillerens fjernbetjening mod den komponent, afspilleren er tilsluttet til, og ikke mod selve afspilleren. Regionale restriktionskoder (regionsnummer) Regionale restriktionskoder er indbygget i DVD-afspillere og DVD-discs for hver salgsregion. Hvis den regionale kode af DVD-afspilleren ikke svarer til en af de regionale koder på DVD-discen, er afspilning ikke mulig. Regionsnumrene findes på DVD-afspillerens bagpanel. Illustrationen nedenfor viser regionerne og de tilsvarende regionsnumre. Tidsnummer Tidsnumret svarer til den forløbede spilletid af en disc fra dens begyndelse. Når De bruger tidssøgningsfunktionen, anvendes tidsnumret til at finde scener, der finder sted på det valgte tidspunkt. Titelnummer DVD-discs er opdelt i enheder, der kaldes titler, og titlerne er igen opdelt i kapitler. Menuskærme hører ikke til en bestemt titel. En DVD, som indeholder en film, har måske kun en titel med mange eller ingen kapitelopdelinger. Karaoke-discs kan have mange titler, med en titel for hver sang på discen. TOC Samplingfrekvens Når en lydbølge konverteres til et digitalt signal, samples og konverteres lyden til data med en specific frekvenshastighed. F.eks. angiver et signal med samplingshastighed på 96 kHz, at det analoge signal blev samplet 96000 gange pr. sekund for at producere det digitale signal. TOC- (Table of contents) oplysninger er andre data end lydsignaldata, der er indspillet i begyndelsen af en disc. Som navnet antyder, drejer det sig om noget, der ligner indholdsfortegnelsen i en bog, med oplysninger som f.eks. antallet af sange og afspilningstid. TruSurround TruSurround er et simuleret surroundsystem, der producerer en surround sound-effekt fra stereohøjttalere. Virtual Dolby Digital Virtual Dolby Digital benytter flerkanal-audiokilder i Dolby Digital til at skabe en realistisk surround sound-effekt fra stereohøjttalere. 66 <DV-626D-Da> Dansk Published by Pioneer Corporation. Copyright © 1999 Pioneer Corporation. All rights reserved. 67 <DV-626D-Da> Bu CihazÝn Özellikleri Teknoloji ürünü Dijital Ses ve Görüntü DVD, Video CD ve CD FormatlarÝyla Uyumu AşağÝda gösterilen logolara sahip DVD’ler, Video CD’ler ve CD’ler PIONEER DVD cihazlarÝ üzerinde oynatÝlabilir. Bu cihazla uyumlu disklere ilişkin ek bilgiler için, aşağÝdaki tabloya bakÝnÝz. ÇalÝştÝrÝlabilen diskler ve disklerin tipleri ve işaretleri Çap / ÇalÝştÝrÝlabilir yüzler DVD VIDEO DVD VIDEO Dijital ses Dijital görüntü (MPEG 2) 12 cm / tek-yüzlü 1 kat 2 kat 133 dak. 242 dak. 12 cm / çift-yüzlü 1 kat 2 kat 266 dak. 484 dak. DVD VIDEO* VIDEO CD Dijital ses Dijital görüntü (MPEG 2) 8 cm / tek-yüzlü 1 kat 2 kat 41 dak. 75 dak. 8 cm / çift-yüzlü 1 kat 2 kat 82 dak. 150 dak. VIDEO CD 12 cm / tek-yüzlü VIDEO CD tek 8 cm / tek-yüzlü CD ÇalÝştÝrma Süresi Dijital ses Dijital görüntü (MPEG 1) Maksimum 74 dakika Dijital ses Dijital görüntü (MPEG 1) Maksimum 20 dakika CD Dijital ses 12 cm / tek-yüzlü Maksimum 74 dakika CD tek Dijital ses 8 cm / tek-yüzlü Maksimum 20 dakika 1 R Geniş yelpazeye yayÝlmÝş dijital ses çÝkÝş formatlarÝyla uyumlu DVD’ler, dört dijital ses format tipinden (Ekim 1998 itibariyle) kaydedilirler. Bu cihazÝn dijital ses çÝkÝş jaklarÝ Dolby Digital*, DTS**, MPEG, ve linear PCM dijital bit akÝmlarÝndan AV cihazlara şifre çözme özellikleri yoluyla çÝkÝş yapabilmektedirler. Bu cihaz, aynÝ zamanda Dolby Dijital ve MPEG ses formatlarÝnÝ linear PCM formatÝna dönüştürme işlemine de sahiptir. Bu özellik, Dolby Dijital ve MPEG olarak kaydedilmiş DVD’lerin özel bir şifre çözücüye gereksinim duyulmadan stereo olarak oynatÝlmasÝna olanak verir. AltÝ kanallÝ ayrÝ ses çÝkÝşÝ ve bir dahili Dolby Dijital ve DTS şifre çözücüyle donatÝlmÝştÝr Bir harici şifre çözücüye gereksinim duyulmadan Dolby Dijital ve DTS ses yollarÝnÝn yarattÝğÝ sinematik çepeçevre ses (surround sound) özelliğinin keyfini sürün. Bu cihaz altÝ kanal ayrÝ girişe sahip bir amplifikatöre ya da alÝcÝ (receiver) cihaza doğrudan doğruya bağlantÝ yapmanÝzÝ sağlayan altÝ kanal ayrÝ ses çÝkÝş jakÝ özelliğine sahiptir; ayrÝca cihazÝn dahili Dolby Dijital ve DTS şifre çözme özelliklerinden faydalanÝn. Televizyonuna ya da monitörünüze en uygununu seçebileceğiniz çoklu görüntü çÝkÝş formatlarÝ Bu cihaz iki öğeden oluşur: iki tane S-görüntü jaklarÝ ve bir AV CONNECTOR terminali. AV CONNECTOR terminalinden RGB sinyal çÝkÝşÝ mümkündür. Dijital Parazit Azaltma (Görüntü Kalitesini ArttÝrma) DNR (Dijital Parazit Azaltma) Görüntü Kalitesini ArttÝrmak ve Dijital Paraziti ortadan kaldÝrmak için kullanÝlabilir. ProgramÝn konusuna uygun bir önceden programlanmÝş ayar seçin ya da gereksiniminize veya tercihlerinize uygun manuel ayarlamalar yapÝn ve bunlarÝ cihazÝn belleğine kaydedin. YukarÝda gösterilen disk format logolarÝ, disk etiketleri üzerinde ya da disk kaplarÝ üzerinde gösterilirler. • ArÝza olmasÝnÝ engellemek için, bir 8 cm adaptör (CD’ler için) kullanmayÝn. • YukarÝda belirtilenler dÝşÝndaki CD’ler bu cihazla oynatÝlamazlar. • Uyumsuz bölge numaralarÝna sahip DVD’ler, DVDAudio, DVD-ROM ve CD-ROM, bu cihaz üzerinde oynatÝlamaz. CihazÝn bölge numarasÝ, arka panel üzerinde belirtilmektedir. 68 <DV-626D-Tu> * Maunfactured under license from Dolby Laboratories. ”Dolby”, ”AC-3” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential unpublished works. © 1992-1997 Dolby Laboratories. All rights reserved. ** “DTS” ve “DTS Digital Surround” Digital Theater Systems, Inc.’in ticari markalarÝdÝrlar. Digital Theater Systems, Inc.’in lisansÝ çerçevesinde imal edilmektedirler. Ekran-üstü menüleri kullanarak kolay kurma ve ayarlama Audio1 2 Video Language General Setup Navigator Setup Navigator Start Not Used Setting up using the Setup Navigator Move ENTER Select SETUP Birkaç soruya yanÝt verin ve bütün gerekli ses, görüntü ve ekran-üstü ayarlamalarÝn cihazÝnÝz tarafÝndan Setup Navigator kullanÝlarak yapÝlmasÝnÝ sağlayÝn (sayfa 85). Çok Dilli Alt YazÝlar (sayfa 100) Bir alt yazÝ dili seçebilir ya da alt yazÝlarÝ olan filmler ya da başka şeyler izlerken alt yazÝ fonksiyonunu kapatabilirsiniz. Subtitle :1 English Subtitle Türkçe Setup ekranÝnÝ açmak için uzaktan kumanda üzerindeki SETUP’a basÝn; kullanÝşlÝ şekilde konumlandÝrÝlmÝş ve düzenlenmiş ekran-üstü menülerle sistemin kurulmasÝnÝn ve ayarlanmasÝnÝn kolay olduğunu göreceksiniz. Ek olarak, göreceğiniz ekran-üstü bilgiler, ( i ) fonksiyonlarÝ netleştirir ve mevcut seçenekleri açÝklarlar. AşağÝda sadece birkaç örnek görülmektedir. Geniş DVD izleme seçenekleri :2 Spanish HELLO! HOLA! Çoklu Dil (sayfa 101) Üzerlerine çoklu dil ve / veya ses yollarÝ kaydedilmiş filmleri ya da diğer şeyleri izlerken dili seçebilirsiniz. Exit Audio :1 English Dolby Digital 5.1CH Audio :2 Spanish Dolby Digital 5.1CH O HELL Ekran-üstü hoparlör sistemini ideal çok kanallÝ ses yaratmak için Audio 2 menüsündeki ev ses sisteminize uyacak şekilde ayarlayÝn (sayfa 97). HOLA 1 Audio2 Video Language General Speaker Setting Center On L Speaker R SW LS RS Move –/+ ENTER Select SETUP Return Exit Çoklu AçÝ (sayfa 111) Birden fazla açÝda oynatma olanağÝna sahip filmleri ya da diğer şeyleri seyrederken sahneleri farklÝ kamera açÝlarÝndan izleyebilirsiniz. ANGLE : 2/4 ANGLE : 3/4 Bu işaret sözkonusu fonksiyonun belli disklerle mümkün olmadÝğÝnÝ gösterir. Enerjiden tasarruflu tasarÝm Bu cihaz, bekleme konumundayken minimum elektrik kullanacak şekilde tasarlanmÝştÝr. 69 <DV-626D-Tu> Disk Kompozisyonundaki FarklÝlÝklar Bu KitapçÝğÝ NasÝl İzleyeceksiniz DVD DVD’ler başlÝklar olarak belirtilen birimlere ve başlÝklar da bölümlere ayrÝlÝrlar. Bir film içeren bir DVD bir çok bölüme sahip ya da hiçbir bölüme sahip olmayan yalnÝzca tek bir başlÝğa sahip olabilirler. Karaoke DVD’ler birden fazla başlÝklara sahip olabilirler; DVD üzerindeki her şarkÝya bir başlÝk atarlar. Menü ekranlarÝ herhangi bir başlÝğa ait değildirler. DVD cihazÝnÝn fonksiyonlarÝ genellikle bir DVD üzerindeki başlÝklar ya da bir seçilmiş başlÝk içindeki bölümler için geçerlidirler. Mevcut cihaz fonksiyonlarÝ aynÝ zamanda DVD’ye bağlÝ olarak başlÝktan başlÝğa değişkenlik gösterebilirler. DVD’ler özel tek bir başlÝk bölümüne sahip olduklarÝnda, arama ve program fonksiyonlarÝnÝn etkilenebileceklerini belirtmek gerekir. BaşlÝk 1 Bölüm 1 Bölüm 2 BaşlÝk 2 Bölüm 1 Bölüm 2 DVD günümüzde mevcut en yüksek kalitede dijital ses ve görüntüyü sağlayan inanÝlmaz bir formattÝr. DVD cihazÝnÝ ve DVD’leri kullanmak ilk aşamada karmaşÝk olabileceğinden, aşağÝda belirtilen sÝranÝn izlenmesi önemli ayarlama aşamalarÝndan kolayca geçmenize ve cihazÝnÝzÝ mümkün olan en kÝsa zamanda kullanmaya başlamanÝza yardÝmcÝ olurlar. DVD cihazÝnÝzla tanÝşÝn. Bütün aksesuarlarÝn cihazÝnÝzla birlikte verilmiş olup olmadÝğÝnÝ kontrol etmek için sayfa 72’deki “Kullanmadan Önce” bölümüne bakÝnÝz. Eğer DVD ile yeni tanÝşÝyorsanÝz, ana ünite üzerindeki parçalarla ve düğmelerle ve uzaktan kumanda cihazÝyla tanÝşmak için sayfa 73’da başlayan “İsimler ve Fonksiyonlar” bölümünü okumanÝz faydalÝ olabilir; çünkü bunlara bu kitapçÝkta sÝk sÝk rastlayacaksÝnÝz. Eğer DVD ile ilgili terimlerin bazÝlarÝnÝ anlamakta sÝkÝntÝ çekerseniz, sayfa 129’de terimlerin bir listesini bulacaksÝnÝz. Gerekli bağlantÝlarÝ yapÝn. Hiçbir eğlence sistemi tam olarak aynÝ şekilde kurulmaz. Sayfa 79’de başlayan “BağlantÝlarÝn YapÝlmasÝ” bölümü görüntü ve ses bağlantÝlarÝnÝn ev eğlence sisteminize uygun şekilde nasÝl yapÝlacağÝnÝ göstermektedir. DVD Video CD/CD CihazÝnÝzÝ kurun. Video CD’ler ve CD’ler yollar diye adlandÝrÝlan birimlere bölünürler (Video CD yollarÝ aynÝ zamanda sahneler olarak da adlandÝrÝlÝrlar). Bir şarkÝ genellikle bir yola karşÝlÝk gelir. BazÝ yollar, indeksler diye adlandÝrÝlan birimlere bölünürler. PBC’ye (Playback Kontrol) sahip Video CD’ler aynÝ zamanda disk üzerine kaydedilmiş menüler içerirler; bu özellik diskin içindekilere kolay erişim sağlar. DVD formatÝnÝn faydalarÝndan yararlanmaya başlamadan önce, cihazÝnÝzÝ sisteminize uygun görüntü ve ses bilgilerine uygun şekilde kurmanÝz gerekir. Sayfa 85’de başlayan “DVD CihazÝnÝn AyarlanmasÝ” bölümü, bir çoktan seçmeli ekran-üstü yöntemle verilen cevaplara karşÝlÝk olarak cihazÝ otomatik şekilde kurma işlemini yerine getiren Setup Navigator’u nasÝl kullanacağÝnÝzÝ açÝklamaktadÝr. Sayfa 93’dan itibaren açÝklanan Setup Ekran Menüleri de başka birçok fonksiyonla kullanÝlÝr. Bu menülerin çalÝştÝrÝlma yönteminin öğrenilmesi bu cihazÝ daha kolay ve daha keyifli kullanmanÝza olanak sağlayacaktÝr. Bir DVD cihazÝ üzerinde çalÝştÝrÝldÝklarÝnda, hem Video CD’ler hem de CD’ler, yol sayÝsÝna bakÝlmaksÝzÝn, tek bir başlÝk olarak görülürler. Yol 1 Yol 2 Yol 3 Yol 4 Bütün bağlantÝlar ve ayarlar yapÝldÝktan sonra, cihazÝnÝzla bir DVD, Video CD ya da CD’yi çalÝştÝrmaya hazÝrsÝnÝz demektir. Sayfa 89’de başlayan “DVD CihazÝnÝzÝn KullanÝlmaya BaşlanmasÝ” bölümü temel cihaz çalÝşmalarÝnÝ ana hatlarÝyla gösterir. Video CD Yol 1 Yol 2 CD 70 <DV-626D-Tu> Bir Disk koyun. Yol 3 Yol 4 Yol 5 Mevcut birçok özelliğin keyfini çÝkarÝn. CihazÝn temel fonksiyonlarÝnÝ kullanmaya alÝştÝktan sonra, DVD’nin ve bu cihazÝn size sunduğu çeşitli seçeneklerden yararlanmaya hazÝr duruma gelirsiniz. Sayfa 105’de başlayan “Gelişmiş Fonksiyonlar” bölümü, birçok DVD’de bulunan özellikleri nasÝl kullanacağÝnÝzÝ açÝklamaktadÝr. İçindekiler Tablosu AksesuarlarÝn Kontrol Edilmesi .................. 72 Uzaktan Kumanda Aletinin HazÝrlanmasÝ .... 72 İsimler ve Fonksiyonlar .............. 73 Ön Panel ................................................. Gösterge Penceresi ................................. Arka Panel .............................................. Uzaktan Kumanda ................................... 73 75 76 77 BağlantÝlarÝn YapÝlmasÝ .............. 79 DVD CihazÝnÝzÝn BağlanmasÝ ..................... Ses BağlantÝlarÝ ....................................... Video BağlantÝlarÝ ..................................... AV CONNECTOR BağlantÝsÝ ...................... Sistem Kontrol BağlantÝlarÝ ....................... 79 81 83 84 84 DVD CihazÝnÝn AyarlanmasÝ ......... 85 Setup Navigator’un KullanÝlmasÝ ............... 85 DVD CihazÝnÝzÝn KullanÝlmaya BaşlanmasÝ ............................ 89 DVD’lerin, Video CD’lerin ve CD’lerin çalÝştÝrÝlmasÝ ....................................... Bölüm (Yol) İleri Atlama / Geri Atlama ......... İleri ve Geri Tarama .................................. Disk ÇalÝşmasÝnÝ Durdurma ve CihazÝ Kapatma .............................. 89 91 91 92 Ses ve Görüntü AyarlarÝnÝn YapÝlmasÝ ............................... 93 Setup Ekran Menülerinin KullanÝlmasÝ ........ Setup EkranÝ “Expert” menü moduna geçme .................................. AV CONNECTOR BağlantÝlarÝ için Görüntü ÇÝkÝş FormatÝnÝn AyarlanmasÝ ....................................... Dijital ses çÝkÝşÝnÝ AV cihazÝnÝzla uyumlu hale gelecek Şekilde ayarlama ................................ Dijital çÝkÝşÝn açÝlmasÝ ve kapatÝlmasÝ .......... Bir AV amplifikatöre ya da AlÝcÝya Analog ses bağlantÝlarÝnÝn ayarlanmasÝ . Hoparlör sisteminizin çok kanallÝ ses için ayarlanmasÝ ............................ Televizyon ekranÝ boyutunun ayarlanmasÝ ... OSD’nin (Ekran-Üstü) Görüntü AyarlanmasÝ ....................................... 93 94 Dil Seçeneklerinin AyarlanmasÝ ......................... 100 Bir AltyazÝ Dilinin Seçilmesi (Çok-Dilli Alt YazÝlar) ......................... 100 Ses Dilinin Değiştirilmesi (Çoklu Dil Fonksiyonu) ...................... 101 Setup Screen Menülerinde Dilin ve AltyazÝ Tercihlerinin AyarlanmasÝ ..... 102 Türkçe Kullanmadan Önce ................... 72 Gelişmiş Fonksiyonlar ............. 105 Stereo Hoparlörlerden Surround Sound Ses AlÝnmasÝ .......................... Ses Yolu Dinamik AralÝğÝnÝn AyarlanmasÝ .. Görüntü Kalitesinin AyarlanmasÝ (Dijital Paraziti Azaltma) ..................... Hareketsiz Kare / Yavaş Oynatma / Kare İlerleterek Oynatma .......................... Bir Disk üzerinde bir BaşlÝğÝn, Bölümün, Yolun ya da Yerin AranmasÝ ......................................... Arzu edilen Kamera açÝsÝndan İzleme (Çoklu-AçÝ) ............................ Tekrarlatma ........................................... Rasgele Düzenleme ............................... Diski bir İstenilen Düzende ÇalÝştÝrma (Program ÇalÝştÝrma) .............................. Kilit Düzeyinin AyarlanmasÝ ..................... Belli bir Yerden İtibaren Oynatmaya Devam Edilmesi (Last Memory) .......... SÝk sÝk izlenen DVD’ler için AyarlarÝn Belleğe Kaydedilmesi (Condition Memory) .......................... Disk Bilgilerinin İzlenmesi ....................... EkranÝn Fon Renginin Değiştirilmesi ......... Ekran Koruyucunun AçÝlmasÝ ve KapatÝlmasÝ ...................................... CihazÝn Sistem AyarlarÝnÝn SÝfÝrlanmasÝ .... 105 106 107 109 110 111 112 113 114 117 119 120 121 123 123 123 94 Ek Bilgiler ............................ 124 95 96 96 97 98 Disk BakÝmÝ ........................................... Bu CihazÝn Uygun ve Uzun Ömürlü KullanÝmÝ İçin ........................ Dil Kodu Listesi ...................................... ArÝza Tespiti ........................................... Terimler ................................................ 124 125 126 127 129 99 71 <DV-626D-Tu> Kullanmadan Önce AksesuarlarÝn Kontrol Edilmesi Uzaktan Kumanda Aletinin HazÝrlanmasÝ Uzaktan kumandanÝn içine pillerin konulmasÝ 1 Pil yuvasÝ kapağÝ üzerindeki sürgüyü uzaktan kumanda aletinin ortasÝna doğru iterken okla gösterilen yönde dÝşarÝ doğru çekin. 2 Pilleri yerleştirin. Lütfen aşağÝda belirtilen aksesuarlarÝ cihazÝnÝzla birlikte teslim alÝp almadÝğÝnÝzÝ kontrol edin. Ses kablosu Video kablosu Pillerin üzerindeki artÝ (+) eksi (–) kutup işaretlerinin pil yuvasÝnÝn içindeki işaretlerle eşleşmesini sağlayÝn. Elektrik kablosu Uzaktan kumanda aleti 3 KapağÝ kapatÝn. AA/R6P Piller Notlar • Eski ve yeni pilleri birbirine karÝştÝrmayÝn. • Pilleri değiştirirken, tamamen yeni piller kullanÝn. • Uzaktan kumanda aletini uzun süre (1 aydan fazla) kullanmayacağÝnÝz zaman pil korozyonunun yaratacağÝ olasÝ zarardan kaçÝnmak için pilleri çÝkartÝn. Eğer pil akmasÝ meydana gelirse, pil yuvasÝndaki akan pil sÝvÝsÝnÝ silerek temizledikten sonra yeni pilleri yerleştirin. ÇalÝştÝrma TalimatlarÝ (Bu kitapçÝk) Uzaktan kumanda aletinin çalÝştÝrÝlmasÝ Uzaktan kumanda aletini çalÝştÝrÝrken, aleti cihazÝn ön paneli üzerinde bulunan uzaktan kumanda sensörüne (Î) doğru tutun. Uzaktan kumanda aleti cihazdan 7 metre mesafeye kadar ve sensörün her birine göre 30 derecelik açÝ içinde kullanÝlabilir. Notlar 0 30° 23pieds (7m) 72 <DV-626D-Tu> 7 30° 8 3 • Uzaktan kumanda aletinin doğrudan güneş ÝşÝğÝna ya da güçlü ÝşÝğa maruz bÝrakÝlmasÝ aletin hatalÝ çalÝşmasÝna neden olabilir. • CihazÝn arka paneli üzerindeki CONTROL IN jakÝ diğer cihazÝn CONTROL OUT jakÝna bağlÝysa, uzaktan kumandayÝ DVD cihazÝnÝ çalÝştÝracak diğer cihaza doğru tutun. KumandayÝ DVD cihazÝna doğru tutarsanÝz çalÝşmayacaktÝr (sayfa 84). Türkçe İsimler ve Fonksiyonlar Ön Panel 1 2 3 4 5 67 8 9 DVD PLAYER DNR SURROUND = ~ ! FL OFF Î VIRTUAL DOLBY DIGITAL CENTER - ÛN¿><>Û STANDBY POWER 0 SUB WOOFER 0 4 1 5.1CH MODE ¡ ¢ 7 DOLBY DIGITAL DTS DECODER 8 3 ACOUSTIC DAMPER MECHANISM ) 1 _ ON AUDIO VIRTUAL DOLBY PICTURE CONTROL DIGITAL FL DIMMER (* & ^ % STANDBY göstergesi $ # @ 6 CihazÝnÝzÝn bekleme konumunda olduğunu ve sistem ayarlarÝnÝ muhafaza etmek için minimum elektrik kullandÝğÝnÝ gösterir (sayfa 92). 2 3 Dijital parazit azaltma fonksiyonun açÝk olduğunu gösterir (sayfa 107). 7 CENTER düğmesi 5,1 kanal ayrÝ ses çÝkÝşlarÝndan gelen kaynaklarÝ dinlediğinizde orta hoparlör kanalÝnÝ açmak ve kapamak için basÝn (sayfa 97). VIRTUAL DOLBY DIGITAL göstergesi Sanal Dolby Dijital fonksiyonunun açÝk olduğunu gösterir (sayfa 105). 8 FL OFF göstergesi CihazÝnÝzÝn gösterge penceresinin FL DIMMER kullanÝlarak kapatÝlmÝş olduğunu gösterir (sayfa 74). SURROUND düğmesi 5,1 kanal ayrÝ ses çÝkÝşlarÝndan gelen kaynaklarÝ dinlediğinizde surround (arka) hoparlör kanallarÝnÝ açmak ve kapatmak için basÝn (sayfa 97). DNR göstergesi 9 KULLANMADAN ÖNCE / İSIMLER VE FONKSIY ONLAR — OFF Gösterge penceresi Sistem bilgilerini gösterir (sayfa 75). 4 SUB WOOFER düğmesi 5,1 kanal ayrÝ ses çÝkÝşlarÝndan gelen kaynaklarÝ dinlediğinizde sub-woofer (LFE) kanalÝnÝ açmak ve kapatmak için basÝn (sayfa 97). 5 5.1 CH MODE düğmesi 5,1 kanal ses ve iki kanal ses arasÝnda ses çÝkÝşÝ seçimi yapmak için basÝn. AyrÝca Setup ekranÝ Audio 2 menüsündeki varsayÝlan (Default) ses çÝkÝşÝnÝ ayarlamak da mümkündür (sayfa 96). 0 Uzaktan kumanda sensörü DVD cihazÝnÝ çalÝştÝrmak için uzaktan kumanda aletini uzaktan kumanda sensörüne doğru tutun (sayfa 72). - 0 (açma/kapama) düğmesi Disk tablasÝnÝ açmak ve kapatmak için basÝn (sayfa 89 ve 92). 73 <DV-626D-Tu> = 7 (durdurma) düğmesi Diskin çalÝşmasÝnÝ durdurmak için basÝn. Düğmeye bir kere bastÝğÝnÝzda, disket durdurduğunuz noktanÝn biraz öncesinden çalÝşmaya devam edecektir. İki kere bastÝğÝnÝzda eğer disk çalÝşmaya tekrar başlarsa diski diskin başÝna döndürür (sayfa 92). ~ 8 (duraklatma) düğmesi Geçici olarak durdurmak için disk çalÝşÝrken basÝn. Diskin çalÝşmasÝnÝ tekrar başlatmak için tekrar basÝn. (sayfa 109). ! 3 (oynatma) düğmesi Diskin çalÝşmasÝnÝ başlatmak ya da çalÝşmasÝna devam etmesini sağlamak için basÝn (Sayfa 89 ve 92). @ ¡ ¢ (ileri) düğmesi İleri doğru bölümlere / yollara gitmek için basÝn. HÝzlÝ-ileri tarama gerçekleştirmek için basÝn ve basÝlÝ tutun (sayfa 91). # 4 1 (geri) düğmesi Önceki bölümlere / yollara geri dönmek için basÝn. Geri doğru çalÝştÝrarak taramak için basÝn ve basÝlÝ tutun (sayfa 91). $ Disk ÝşÝğÝ Bir DVD yerleştirildiğinde ve içeride hiçbir disk yokken yanar. DVD dÝşÝnda bir disk formatÝ cihaza konulduğunda söner. % Disk tablasÝ Bir disk yerleştirdiğinizde, diski etiket yüzü yukarÝya basacak şekilde disk tablasÝna koyun (sayfa 89 ve 92). ^ FL DIMMER düğmesi FL gösterge ekranÝnÝn ve disk ÝşÝğÝnÝn parlaklÝğÝnÝ dört kademede değiştirmek için basÝn: maksimum parlaklÝk, orta parlaklÝk, minimum parlaklÝk ve kapalÝ. FL göstergesi kapalÝyken, FL OFF göstergesi yanar. & PICTURE CONTROL düğmesi ProgramlanmÝş görüntü kalitesi ayarlarÝndan birini seçmek için tekrar tekrar basÝn. Ayar düğmeye her basÝşÝnÝzda değişir (sayfa 107). * VIRTUAL DOLBY DIGITAL düğmesi Virtual Surround fonksiyonunu açmak ve kapatmak için basÝn (sayfa 105). ( AUDIO düğmesi Bir DVD üzerinde mevcut ses yollarÝndan birini seçmek için tekrar tekrar basÝn (sayfa 101). ) POWER düğmesi DVD cihazÝnÝzÝ açmak ya da kapatmak için basÝn (sayfa 89, 92 ve 123). 74 <DV-626D-Tu> Gösterge Penceresi 2 96 kHz ANGLE 3 4 5 6 7 8 REPEAT DOWN MIX L LS # 1 C S R LFE RS TITLE @ ! 96 kHz göstergesi GUI TRK CHP 0 - 4 5 = ~ ! @ LAST MEMORY göstergesi Yerleştirilmiş mevcut DVD ya da Video CD için Last Memory yerinin belleğe kaydedildiğini gösterir (sayfa 119). 8 COND. MEMORY göstergesi Yerleştirilmiş mevcut DVD için Condition Memory ayarlarÝnÝn belleğe kaydedildiğini gösterir (sayfa 120). 9 TOTAL göstergesi Il indique que le disque que contient le lecteur est à l’arrêt et que vous avez appuyé sur la touche DISPLAY düğmesine basÝldÝğÝnÝ gösterir (sayfa 122). REMAIN göstergesi Sayaç göstergesi LFE kanal göstergesi Program Format göstergesi Çok kanallÝ ses fonksiyonu çalÝştÝğÝnda, hangi kanallarÝn ses yolunda mevcut olduğunu gösterir. L : Sol ön *1*2, C : Orta *1, R : Sağ ön *1*2, LS : Sol surround*1, S : Sağ surround *2, RS : Arrière droite*1 *1 : 5,1 kanal Dolby Dijital ya da DTS çalÝşma fonksiyonunu gösterir. *2 : Dolby Pro Logic çalÝşma fonksiyonunu gösterir. Bir ekran-üstü menü çalÝşmasÝnÝn gerçekleştirildiğini gösterir (sayfa 85 ve 93). 7 DOLBY DIGITAL göstergesi LFE (Düşük Frekans Efektleri) kanal göstergesi sub woofer tarafÝndan kullanÝlan düşük frekanslÝ sesler için bir kanal içeren 5,1 kanal sesini gösterir. TRK ve CHP göstergesi GUI göstergesi DTS göstergesi ÇalÝşma konumunu, diskin tipini, başlÝk ve bölüm / yol numaralarÝnÝ, çalÝşma süresini, vb. gösterir. Bir bölüm ya da yol numarasÝnÝn görüntülendiğini gösterir. 6 REMAIN Bir başlÝğÝn ya da bölümün / yolun kalan çalÝşma süresinin gösterildiğini belirtir. REPEAT göstergesi Repeat fonksiyonunun açÝk olduğunu ve mevcut başlÝk, bölüm ya da yolun tekrarlandÝğÝnÝ gösterir. DOLBY DIGITAL Dolby Dijital ses fonksiyonunun çalÝştÝğÝnÝ gösterir. TITLE göstergesi Bir başlÝk numarasÝnÝn gösterilmekte olduğunu belirtir. TOTAL = İSIMLER VE FONKSIYONLAR 3 COND. MEMORY LAST MEMORY - DTS ses fonksiyonunun çalÝştÝğÝnÝ gösterir. ANGLE göstergesi Çoklu-açÝ fonksiyonunun çalÝştÝğÝnÝ gösterir (sayfa 111). 0 ~ Yerleştirilmiş disketin 96 kHz’lik bir numuneleme frekansÝna sahip bir ses sinyali içerdiğini gösterir. 2 9 Türkçe 1 # DOWNMIX göstergesi Çok kanallÝ ses fonksiyonu çalÝşÝrken, çÝkÝş sinyalinin orijinal ses kaynağÝndan “miks edildiğini” gösterir. Bu, sisteminizde mevcut bulunan hoparlöre en uygun ses miksini kazandÝrmak amacÝyla DVD cihazÝnÝz tarafÝndan gerçekleştirilen bir otomatik fonksiyondur. 75 <DV-626D-Tu> Arka Panel 1 2 3 4 AV CONNECTOR 5 AUDIO OUT (2 ch) S-VIDEO OUT VIDEO OUT 6 AUDIO OUT (5.1 ch) OPT. CONTROL 1 1 L 2 2 R L TV SYSTEM IN PAL NTSC AUTO R 1 9 1 3 2 FRONT CONTROL jaklarÝ 5 6 AV CONNECTOR jakÝ 7 VIDEO OUT jaklarÝ 8 <DV-626D-Tu> AUDIO OUT (5.1 ch) jaklarÝ AC IN elektrik kablosu bağlantÝ terminali Elektrik kablosunu duvar prizine takmak için kullanÝn (sayfa 79 ve 80). TV SYSTEM AnahtarÝ KullanÝlan televizyon tipine ve diske uygun olarak televizyon sinyal modunu PAL ya da NTSC’ye değiştirmek için kullanÝn. Düğme AUTO konumundayken, DVD cihazÝ disk üzerindeki formatÝn çÝkÝşÝnÝ olduğu gibi yapar (sayfa 83). S-VIDEO OUT jaklarÝ Eğer televizyonunuz ya da monitörünüz bir S-video girişine sahipse, DVD cihazÝnÝ S-video jakÝ yoluyla televizyonunuza ya da monitörünüze bağlayarak net görüntü elde edebilirsiniz (sayfa 83). AUDIO OUT (2 ch) jaklarÝ AyrÝ ses girişlerine sahip bir alÝcÝya ya da amplifikatöre şifresi çözülmüş dijital sesin altÝ ayrÝ ses kanalÝ çÝkÝşÝnÝ yapmak için kullanÝn (sayfa 82). Bu tip bağlantÝyla uyumlu bir televizyona ya da monitöre bağlantÝ yapmak için bir 21-iğneli SCART kablo kullanÝn. Hem ses (2 kanal stereo) hem de görüntü (Video, S-video, ve RGB) sinyalleri AV CONNECTOR’dan dÝşarÝ aktarÝlÝrlar (sayfa 84 ve 94). 76 SUB WOOFER Bir televizyon ya da stereo amplifikatör üzerindeki ses stereo girişlerine 2-kanal ses (analog) çÝkÝş için kullanÝn. Eğer DVD cihazÝ bağlantÝsÝ için hem dijital hem de analog giriş şartlarÝna sahip bir alÝcÝya bağlantÝ yapÝyorsanÝz, her iki bağlantÝyÝ yapmak faydalÝ olabilir (sayfa 82). Görüntü giriş özelliğine sahip bir televizyon ya da monitör ya da AV Amplifikatör ya da alÝcÝ üzerindeki görüntü girişine bağlayÝn (sayfa 83). 4 SURROUND 8 Bu DVD cihazÝnÝ Pioneer Î işareti taşÝyan bir başka cihaza bağlamak için kullanÝn. Bu jak bu cihazÝ sanki sistemin bir öğesiymiş gibi kontrol etmenize olanak sağlar. Daha sonra Uzaktan Kumanda aletini DVD cihazÝnÝn bağlÝ olduğu cihaza doğru tutarak DVD’nin çalÝşmasÝ sağlanÝr (sayfa 84). 2 AC IN CENTER DIGITAL OUT OUT 7 9 DIGITAL OUT jaklarÝ (koaksiyel, optik (OPT.)) Diskler üzerinde kayÝtlÝ dijital ses sinyalinin çÝkÝşÝnÝ yapmak için kullanÝn. Bir AV amplifikatöre ya da alÝcÝya koaksiyel ya da optik çÝkÝş jakÝ yoluyla dijital sinyal çÝkÝşÝ yapabilirsiniz (sayfa 81). (* işaretiyle gösterilen düğmeler menü çalÝşmasÝ için kullanÝlÝrlar.) Uzaktan Kumanda (bekleme/açma) düğmesi DVD cihazÝnÝ açmak ya da bekleme konumuna getirmek için basÝn (sayfa 92). OPEN/CLOSE 0 AUDIO SUBTITLE ANGLE SETUP DISPLAY MENU TOP MENU RETURN 5 5 ENTER PREVIOUS REV PLAY FWD 1 3 ¡ PAUSE STOP 8 7 ¢ STEP/SLOW e E _ CLEAR 1 2 3 C 4 5 6 +10 7 8 9 0 PROGRAM SEARCH MODE RANDOM LAST CONDITION MEMORY MEMORY REPEAT A-B Î 2 AUDIO düğmesi Bir DVD üzerinde programlanmÝş olan ses dillerinden ve / veya ses formatlarÝndan birini seçmek için tekrar tekrar basÝn (sayfa 101). Video CD ve CD için düğmeye her basÝşÝnÝzda ses çÝkÝşÝ aşağÝdaki gibi değişir. = Stereo = 1/L (Sol) = 2/R (Sağ) 3 SETUP düğmesi* DVD cihazÝnÝz çalÝşÝyorken ya da stop konumundayken Setup ekranÝnÝ açmak ve kapatmak için basÝn (sayfa 85 ve 93). 4 + MENU düğmesi* DVD Menü ekranÝnÝ göstermek ya da kapatmak için kullanÝn (sayfa 90). 5 ¡ ™ £ TOP MENU düğmesi* DVD üzerinde programlanmÝş üst menüyü çağÝrmak için basÝn. DVD’ye bağlÝ olarak, üst menü DVD menüsüyle aynÝ olabilir (sayfa 90). 6 PREVIOUS 4 /NEXT ¢ düğmeler Cihaz diski çalÝştÝrÝyorken, bir önceki bölüme / yola geri dönmek için PREVIOUS 4 düğmesine ve sonraki bölüme / yola gitmek için NEXT ¢ düğmesine basÝn (sayfa 91). 7 İSIMLER VE FONKSIYONLAR = ~ ! NEXT 4 5 6 7 8 9 0 VIDEO ADJUST 5 1 2 3 4 5 @ # $ % ^ & * ( ) Türkçe 1 REV 1/FWD ¡ (hÝzlÝ geri/ileri) düğmeleri DVD ve Video CD diski çalÝştÝrÝrken, hÝzlÝ ileri tarama için FWD ¡ düğmesine basÝn. DVD’yi ve Video CD’yi hÝzlÝ geri taramak için REV 1 düğmesine basÝn. Bir CD yerleştirdiğinizde ses taramasÝ gerçekleştirilir (sayfa 91). 8 PAUSE 8 düğmesi Bir diskin çalmasÝnÝ geçici olarak durdurmak için basÝn. Tekrar çaldÝrmak için tekrar basÝn (sayfa 109). 9 STOP 7 düğmesi Disk çalÝşmasÝnÝ durdurmak için basÝn. Düğmeye bir kere bastÝğÝnÝzda disk durdurulduğu noktanÝn biraz öncesinden çalÝşmaya başlar. Düğmeye iki defa bastÝğÝnÝzda, disk çalÝşmaya başladÝğÝnda başa döner (sayfa 92). 0 SayÝ düğmeleri (1-9, 0, +10)* Doğrudan başlÝk ve bölüm / yol aramak ve sayÝsal değerler girmek için kullanÝn (sayfalar 90, 110, 114, ve 117). 77 <DV-626D-Tu> - PROGRAM düğmesi İstediğiniz sÝrada çalÝştÝrmak için başlÝklarÝ, bölümleri ya da yollarÝ programlayabilirsiniz. Programlar maksimum 24 kademede olabilirler. AyrÝca, 24 diske kadar DVD programlarÝ ileride kullanmanÝz için cihazÝn belleğine kaydedilebilir (sayfa 114). = ! ( ) _ + Bir DVD üzerinde programlanmÝş olan alt yazÝ dillerinden birini seçmek ya da alt yazÝ fonksiyonunu kapatmak için tekrar tekrar basÝn (sayfa 100). # Bir takÝm DVD cihazÝ fonksiyonlarÝyla birlikte çalÝşÝr. TekrarlÝ ve rasgele çalÝşma fonksiyonunu iptal etmek ve programlarÝ düzenlemek için kullanÝn (sayfa 100, 112, 113 ve 114). OPEN/CLOSE 0 düğmesi ¡ ™ DISPLAY düğmesi İstatistiksel disk bilgilerini göstermek için disk çalÝşÝrken basÝn. FarklÝ bilgileri göstermek için tekrar tekrar basÝn (sayfa 121). & CONDITION MEMORY düğmesi Bellekte en çok 15 DVD’ye ilişkin ayarlarÝ saklayabilirsiniz. AyarlamalarÝ kaydetmek için DVD diski çalÝştÝrÝrken CONDITION MEMORY düğmesine basÝn (sayfa 120). VIDEO ADJUST düğmesi Görüntü izlemenin çeşitli özellikleri program tipine ya da kişisel tercihlerinize uyacak şekilde ayarlanabilir. Ekran-üstü seçenekleri göstermek için VIDEO ADJUST düğmesine basÝn (sayfa 107). ^ RANDOM düğmesi Bölümleri / yollarÝ rasgele bir düzende çalÝştÝrmak için basÝn (sayfa 113). Disk tablasÝnÝ açmak ya da kapatmak için basÝn (sayfa 89 ve 92). % CLEAR düğmesi ANGLE düğmesi BazÝ DVD’ler çeşitli kamera açÝsÝyla oynatma seçeneklerine sahip şekilde kaydedilirler. FarklÝ kamera açÝlarÝnÝ göstermek için ANGLE düğmesine tekrar tekrar basÝn (sayfa 111). $ E düğmeleri STEP/SLOW e/E Yavaş oynatma sÝrasÝnda STEP/SLOW E düğmesine basÝn. Pause konumundayken, DVD’leri ve Video CD’leri kare kare ilerletmek için STEP/ SLOW E düğmesine ve bir defada birkaç kare geriye gitmek için STEP/SLOW e düğmesine basÝn (sayfa 109). A-B düğmesi SUBTITLE düğmesi PLAY 3 düğmesi Diskin çalÝşmasÝnÝ başlatmak için basÝn (sayfa 89 ve 92). Tekrarlatmak istediğiniz kÝsmÝn başÝnda ve sonunda ya da geri dönmek isteyeceğiniz bir yeri işaretlemek istediğinizde basÝn (sayfa 112). @ ENTER düğmesi* İmleç düğmeleriyle seçtiğiniz ayarlarÝ uygulatmak ya da bir menüde vurgulanmÝş öğeleri ayarlamak için kullanÝn (sayfa 85, 90, 94 ve 117). REPEAT düğmesi Mevcut bölümü / yolu tekrarlatmak için bir kere basÝn. Mevcut başlÝğÝ tekrarlatmak için iki defa basÝn (sayfa 112). İmleç düğmesi (2/3/5/∞)* Menü ekranlarÝ üzerindeki seçenekler arasÝnda hareket etmek ve ayarlarÝ değiştirmek için kullanÝn (sayfa 85, 90, 93 ve 117). SEARCH MODE düğmesi Bir başlÝk, bölüm / yol ya da geçen süre aramasÝ yapmak için basÝn (sayfa 110). ~ * RETURN düğmesi* Bir menü geriye gitmek için basÝn (mevcut ayarlar muhafaza edilir). Bir menüdeki seçenek ayarÝnÝ değiştirmek istemediğinizde RETURN düğmesini kullanÝn (sayfa 85, 90, 94 ve 118). 78 <DV-626D-Tu> £ LAST MEMORY düğmesi Diski DVD cihazÝndan çÝkarmÝş olsanÝz bile, son izlemiş olduğunuz noktadan itibaren DVD ya da Video CD’yi seyredebilirsiniz. Bir Last Memory noktasÝ ayarlamak için oynatma sÝrasÝnda LAST MEMORY düğmesine basÝn. Sözkonusu diski tekrar oynatmak istediğinizde stop konumundayken LAST MEMORY düğmesine basÝn, böylece oynatma fonksiyonu belleğe kaydedilmiş noktadan itibaren çalÝşÝr. Last Memory yerleri beş DVD’ye kadar belleğe kaydedilebilir (ya da dört DVD ve bir Video CD) (sayfa 119). BağlantÝlarÝn YapÝlmasÝ BağlantÝ KÝlavuzu Mevcut her ses ve görüntü bağlantÝsÝ tipine ilişkin açÝklama 81’den 84’ye kadar olan sayfalarda bulunabilir. Sisteminiz için en iyi ses ve görüntü bağlantÝsÝnÝ saptamak için, bağlantÝ yapacağÝnÝz cihazlarla birlikte verilen kitapçÝklara bakÝn. DVD CihazÝnÝzÝn BağlanmasÝ Türkçe Bu sayfadaki resim bu cihazla birlikte verilen görüntü ve ses kablolarÝnÝn kullanÝlmasÝyla temel kurma işlemini göstermektedir. Ev sisteminizi kurarken bu resmi bir kÝlavuz olarak kullanÝn. Televizyonunuza ya da monitörünüze fiziksel bağlantÝlar yapmanÝzÝn yanÝ sÝra bir televizyon ekran boyutu seçmeniz de gerekir. Bir geniş ekran ya da standart boyutlu televizyon ya da monitör kullanÝp kullanmayacağÝnÝzÝ ayarlamak için Setup ekranÝndaki General menüsündeki [Setup Navigator]’Ý kullanabilirsiniz (Sayfa 86). AyrÝca Setup ekranÝ Video menüsündeki [TV Screen] ayarÝnÝ kullanabilirsiniz (Sayfa 98). Diğer ses, görüntü aracÝ formatlarÝndan farklÝ olarak, DVD stereo ses girişine sahip bir standart televizyondan bir projeksiyon monitörüne ve tam surround ses özelliklerine sahip bir Home Theatre sistemine kadar bir çok sistem konfigürasyonunda çalÝştÝrÝlmasÝnÝ sağlayan geniş ses ve görüntü çÝkÝş seçenekleri sunar. Notlar AV CONNECTOR S-VIDEO OUT VIDEO OUT AUDIO OUT (2 ch) CONTROL OUT IN OPT. AC IN AUDIO OUT (5.1 ch) CENTER DIGITAL OUT 1 1 L 2 2 R L TV SYSTEM PAL NTSC AUTO R 1 2 FRONT SURROUND SUB WOOFER Ses kablosu (dahil) Video kablosu (dahil) Son olarak, bir elektrik prizine TakÝn (220–240 V). Televizyon ya da Monitör VIDEO IN S-VIDEO IN Cihaz üzerindeki VIDEO OUT jaklarÝndan birinden cihazÝnÝzla birlikte verilen görüntü kablosunu kullanarak Televizyon ya da monitör üzerindeki VIDEO IN jakÝna görüntü bağlantÝsÝnÝ yapÝn. İSIMLER VE FONKSIYONLAR / BAĞLANTİLARİN YAPİLMASİ • Bu cihaza bağlantÝlar yaparken ya da bağlantÝlarÝ değiştirirken, POWER düğmesine basarak cihazÝ kapatÝn ve elektrik kablosunu prizden çekin. • Bu cihaz üzerindeki analog görüntü çÝkÝşÝ kopyalanan DVD’lerden oynatma yapÝlmasÝnÝ engellemek için kopya korumalÝ devreler kullanÝr. Eğer DVD cihazÝnÝzÝ bir Video yoluyla televizyonunuza bağlarsanÝz ya da bir Video ile bir diskin içeriğini kaydeder ve oynatÝrsanÝz, oynatÝlan görüntü normal olmayabilir. L R AUDIO IN Cihaz üzerindeki AUDIO OUT jaklarÝndan birinden cihazÝnÝzlabirlikte verilen Stereo ses kablosunu kullanarak Televizyon ya da monitör üzerindeki AUDIO IN jaklarÝna ses bağlantÝlarÝnÝ yapÝn. AynÝ renkteki fişleri aynÝ renkteki jaklarla kullanÝn (kÝrmÝzÝ ve beyaz). 79 <DV-626D-Tu> Home Theater ElemanlarÝnÝn BağlanmasÝ Bu sayfada belirtilen bağlantÝlar bu cihazÝn bir çok ev eğlence sistemlerine uyarak çok işlevli olduğunu gösterir. Bu sayfadaki resim bir örnek olarak yer almaktadÝr. Ev sisteminiz için mümkün olan en iyi kurma işlemini saptamak amacÝyla bağlantÝlar yapacağÝnÝz diğer cihazlarla birlikte verilen kitapçÝklara bakÝnÝz. Televizyon ya da Monitör Her ses ve görüntü bağlantÝsÝna ilişkin açÝklamayÝ 81 ile 84 numaralÝ sayfalar arasÝnda bulabilirsiniz. S-görüntü bağlantÝsÝ yüksek kaliteye sahip görüntü sağlar. Eğer bir S-görüntü girişine sahip televizyonunuz ya da monitörünüz varsa, görüntü bağlantÝlarÝnÝ cihaz üzerindeki S-VIDEO OUT jaklarÝnÝn birinden bir S-görüntü kablosu (dahil değildir) kullanarak televizyon ya da monitör üzerindeki S-VIDEO IN jakÝna yapÝn (sayfa 83). AV CONNECTOR S-VIDEO OUT VIDEO OUT AUDIO OUT (2 ch) VIDEO IN S-video kablosu (dahil değildir) CONTROL IN OPT. CENTER 1 1 L 2 2 R L TV SYSTEM PAL NTSC AUTO R 1 2 SURROUND FRONT Koaksiyel kablo (dahil değildir) SUB WOOFER İki Stereo ses kablosu (bir tanesi dahil), ve iki tek kablo (ya da başka stereo ses kablosu) (dahil değildir). Bu cihaz üzerindeki DIGITAL OUT’tan (koaksiyel) dahili çok kanallÝ şifre çözme özelliklerine sahip bir AV alÝcÝ/amplifikatör ya da başka cihaza bağlantÝlar yapÝn (sayfa 81). 5.1 CH INPUT CENTER L R FRONT AV amplifikatör ya da alÝcÝ. SURROUND SUB WOOFER DIGITAL IN 80 <DV-626D-Tu> AC IN AUDIO OUT (5.1 ch) DIGITAL OUT OUT S-VIDEO IN Ön Ön Hoparlör(L) Hoparlör (R) Orta Hoparlör Arka Arka Hoparlör (L) Hoparlör (R) Son olarak, bir elektrik prizine takÝn (220–240 V). Bu cihaz üzerindeki AUDIO OUT’tan (5.1 Ch) altÝ kanal ayrÝ girişe sahip bir (ikisi büyük) AV ya da amplifikatöre bağlantÝlar yapÝn; genellikle “5,1 kanal hazÝr” ya da “Dolby Digital hazÝr” olarak belirtilir. Bu fonksiyon cihazÝn yüksek kaliteye sahip Dolby Digital ve DTS şifre çözme özelliklerinden yararlanmanÝza olanak sağlar (sayfa 82). Bu tür bağlantÝ yaptÝğÝnÝzda, Setup Navigator’da (Analog Jacks) ekranÝnda “5.1 Channel” Ý seçin (sayfa 87). Sub woofer Ses BağlantÝlarÝ DIGITAL OUT (Koaksiyel) Dijital Ses BağlantÝlarÝ: Hem optik dijital hem de koaksiyel dijital çÝkÝş jaklarÝndan DVD diskler üzerine kaydedilmiş dijital sesin keyfini çÝkartabilirsiniz. Dijital sinyal bir koaksiyel kablo yoluyla elektronik olarak aktarÝlÝr. • Dahili Dolby Digital, DTS ya da MPEG şifre çözücüye sahip bir AV amplifikatöre ya da alÝcÝya bağlantÝ yaparken kullanÝn. • Bu cihaz üzerindeki koaksiyel dijital çÝkÝşÝ bir AV Amplifikatör ya da alÝcÝ üzerindeki koaksiyel dijital girişe bağlamak için bir fiber-optik kablo (dahil değildir) kullanÝn. Türkçe Bu cihaz iki dijital (optik ve koaksiyel) ve ayrÝca analog iki kanal ve 5,1 kanal ses çÝkÝş bağlantÝ olanaklarÝna sahiptir. DV-626D Dijital Ses BağlantÝlarÝnÝ yaparken, hem koaksiyel hem de optik dijital çÝkÝşlardan aynÝ cihaza bağlantÝlar yapmayÝn. Dolby Digital, DTS ya da MPEG olarak kaydedilmiş bir DVD diski yerleştirildiğinde bir Dolby Digital, DTS ya da MPEG Dijital bit akÝşÝnÝn şifresini çözemeyen bir alÝcÝya ya da amplifikatöre dijital ses jaklarÝ yoluyla bağlantÝlar yaptÝysanÝz parazit çÝkÝşÝ olacaktÝr. Bu durumda, kullandÝğÝnÝz sistem tipini en iyi şekilde yansÝtmak amacÝyla Setup Navigator ses ayarlarÝnÝ gerçekleştirin (sayfa 88). AyrÝca, dijital ses ayarlarÝ Setup EkranÝ Audio 1 menüsünden manuel olarak ayarlanabilir (sayfa 95). DIGITAL OUT OPT. DIGITAL IN DIGITAL OUT (Optik) • Dahili Dolby Digital, DTS ya da MPEG şifre çözücüye sahip bir AV amplifikatöre ya da alÝcÝya bağlantÝ yaparken kullanÝn. • Bu cihaz üzerindeki dijital optik çÝkÝşÝ bir AV Amplifikatör ya da alÝcÝ üzerindeki dijital optik girişe bağlamak için bir fiber-optik kablo (dahil değildir) kullanÝn. Dahili Dolby Dijital, DTS ya da MPEG şifre çözücüye sahip AV amplifikatör ya da alÝcÝ BAĞLANTİLARİN YAPİLMASİ Dijital sinyal bir fiber-optik kablo yoluyla hafif sadmeler şeklinde aktarÝlÝrlar. DV-626D DIGITAL OUT OPT. DIGITAL IN Dahili Dolby Dijital, DTS ya da MPEG şifre çözücüye sahip AV amplifikatör ya da alÝcÝ 81 <DV-626D-Tu> Analog Ses BağlantÝsÝ: 5.1 CHANNEL AUDIO OUT AUDIO OUT (2 Ch) ya da AUDIO OUT (5.1 Ch) analog jaklarÝna fiziksel bağlantÝlar yaptÝktan sonra, Setup Navigator’u [Analog Jacks] ekranÝnda hangi çÝkÝşÝ kullanacağÝnÝzÝ saptayÝn (sayfa 87). Setup EkranÝ Audio 2 menüsünün [Audio Out] ayarÝnda çÝkÝşÝ manuel olarak da yapabilirsiniz (sayfa 96). 5,1 kanal ses iki ön hoparlör, bir orta hoparlör, iki surround (arka) hoparlör ve bir sub woofer gerektiren mevcut endüstri surround ses standardÝnÝ gösterir. AslÝnda altÝ kanal olmasÝna rağmen, sub woofer kanalÝnÝn ya da LFE kanalÝnÝn toplam ses yolunun yalnÝzca bir kesitini oluşturmasÝ nedeniyle, 5,1 sisteminin 0,1’i olarak gösterilmiştir. Notlar • “5.1 Channel” seçildiğinde, ön sağ (R) ve sol (L) ses kanallarÝ iki kanallÝ jaklardan çÝkÝş yaparlar. • [Audio Out] ayarÝ cihaz için bir ses çÝkÝş varsayÝlanÝ yaratÝr. Eğer bağlantÝlar çok kanallÝ ve stereo ses kaynaklarÝ için farklÝ ses bağlantÝlarÝ yapmak amacÝyla hem AUDIO OUT (2 Ch) hem de AUDIO OUT (5.1 Ch) analog jaklarÝna yapÝlÝrsa, ön paneldeki 5.1 CH MODE’yi basarak iki kanal ve 5,1 kanal ses çÝkÝşÝ arasÝnda seçim yapmak mümkündür. Ne var ki, bu düğme GUI göstergesi yanÝkken çalÝşmaz. 2 CHANNEL AUDIO OUT • Bir stereo amplifikatöre ya da alÝcÝya analog ses bağlantÝlarÝ yapÝn. • Analog ses bağlantÝlarÝ aynÝ zamanda stereo giriş jaklarÝyla bir televizyona ya da monitöre de yapÝlabilir. • Bu cihaz üzerindeki AUDIO OUT jaklarÝndan birini stereo amplifikatör ya da alÝcÝ üzerindeki ses girişine bağlamak için verilen ses kablosunu kullanÝn. • Analog ses bağlantÝlarÝnÝ yaparken, fişlerin rengini jaklarÝn rengiyle eşleştirin (kÝrmÝzÝ ve beyaz). • Bu tür bağlantÝ yaparken, Setup Navigator [Analog Jacks] ekranÝnda “2 Channel”i seçin (sayfa 87). Dolby Dijital ve DTS DVD’lerin sesi 5,1 kanal ayrÝ çÝkÝşlardan 5,1 kanal giriş özelliğine sahip bir AV amplifikatöre ya da alÝcÝya aktarÝlabilir. • Bu cihazÝn AUDIO OUT (5.1 Ch) jaklarÝndan AV amplifikatör ya da alÝcÝ üzerindeki denk giriş jaklarÝna bağlantÝlar yapmak için ses kablolarÝnÝ kullanÝn. • 5,1 kanal analog ses bağlantÝlarÝnÝ yaparken, iki cihaz üzerindeki sol ve sağ kanallarÝ eşleştirin ve ayrÝca bütün kanallarÝn jaklarÝnÝn iki cihaz üzerinde doğru şekilde bağlandÝğÝndan emin olun. • CENTER ve SUB WOOFER kanallarÝnÝ AV amplifikatöre ya da alÝcÝya bağlamak için iki tekli ses kablolarÝ ya da bir stereo kablo kullanÝlabilir. • Bu tür bağlantÝ yaparken, Setup Navigator [Analog Jacks] ekranÝnda “5.1 Channel” i seçin (sayfa 87). DV-626D DV-626D AUDIO OUT (5.1 ch) CENTER L R FRONT SURROUND SUB WOOFER AUDIO OUT (2 ch) L R 1 2 AUDIO IN R L 5.1 CH INPUT CENTER L R FRONT SURROUND SUB WOOFER Stereo amplifikatör ya da alÝcÝ AV amplifikatör ya da alÝcÝ 82 <DV-626D-Tu> Video BağlantÝlarÝ TV SYSTEM AnahtarÝ Televizyonunuza ya da monitörünüze fiziksel bağlantÝlar yapmanÝn yanÝ sÝra, televizyon ekran boyutunu belirlemek gerekir. Bir geniş ekran ya da standart boyutlu televizyon ya da monitör kullanÝp kullanmadÝğÝnÝzÝ ayarlamak için Setup EkranÝ General’de [Setup Navigator]’u kullanÝn (sayfa 86). AyrÝca, Setup EkranÝ Video menüsünde [TV Screen] ayarÝnÝ kullanabilirsiniz (sayfa 98). Görüntü çÝkÝşÝ oynatÝlan diskin kaydedilmiş formatÝna göre aşağÝda gösterildiği gibi değişir. NTSC = PAL, PAL = NTSC dönüşümü Video CD’lerinde mümkündür. PAL = NTSC dönüşümü DVD’lerde mümkün değildir. TV SYSTEM anahtarÝ AUTO konumuna ayarlÝyken, diskin format çÝkÝşÝ olduğu gibi olacaktÝr. Bir CD ya da disk yerleştirilmediğinde, önceki görüntü çÝkÝş formatÝ seçilecektir. Türkçe Bu cihaz S-görüntü ve bileşik görüntü çÝkÝş olanaklarÝna sahiptir. Sisteminiz için olasÝ en iyi bağlantÝyÝ saptamak için televizyonunuzla ya da monitörünüzle birlikte verilen kitapçÝğa bakÝn. TV SYSTEM PAL NTSC AUTO S-Video Out • Yüksek kalitede görüntü almak için S-görüntü girişine sahip bir televizyona ya da monitöre Sgörüntü bağlantÝlarÝnÝ yapÝn. • Bu cihaz üzerindeki S-VIDEO OUT jaklarÝnÝn birini televizyon ya da monitör üzerindeki bir S-görüntü girişine bağlamak için bir S-görüntü kablosu (dahil değildir) kullanÝn. DV-626D Disk Tip DVD ÇÝkÝş biçimi biçimi NTSC TV SYSTEM AnahtarÝnÝn Konumu NTSC PAL AUTO NTSC MOD. PAL NTSC PAL Video CD CD, S-VIDEO OUT PAL PAL MOD. PAL NTSC NTSC NTSC PAL NTSC PAL PAL NTSC PAL NTSC Disk yok 1 ya da PAL MOD. (Modülasyon) PAL HakkÝnda S-VIDEO IN Televizyon ya da Monitör VIDEO OUT • Bir görüntü giriş jakÝna sahip standart televizyona ya da monitöre bileşik görüntü bağlantÝlarÝnÝ yapÝn. • Bu cihaz üzerindeki VIDEO OUT jaklarÝndan birini televizyon ya da monitör üzerindeki görüntü girişine bağlamak için verilen görüntü kablosunu kullanÝn. • Fişin rengini jakÝn rengiyle (sarÝ) eşleştirin. • SHRINK Yeni geliştirilen geri sayÝm PAL TV sistemi modellerinin çoğu 50 Hz (PAL) / 60 Hz (NTSC)’yi saptar ve otomatik olarak dikey amplitüde geçerek dikey sÝkÝştÝrma olmaksÝzÝn görüntü olanağÝ sağlar. • Eğer PAL TV’niz bir V-Hold kontrolüne sahip değilse, NTSC diskini izleyemeyebilirsiniz; çünkü görüntü kayabilir. Eğer televizyonunuz bir V-Hold kontrolüne sahipse, görüntünün kaymasÝ sona erinceye kadar ayarlayÝn. BazÝ televizyonda, görüntü dikey olarak sÝkÝşabilir ve ekranÝn üstünden ve altÝndan boş bantlar bÝrakabilir. Bu bir arÝza değildir; NTSC = PAL dönüşümünün bir sonucudur. BAĞLANTİLARİN YAPİLMASİ 2 DV-626D VIDEO OUT 1 2 VIDEO IN Televizyon ya da Monitör 83 <DV-626D-Tu> AV CONNECTOR BağlantÝsÝ System Kontrol BağlantÝlarÝ Piyasada satÝlan 21 iğneli bir SCART kablo kullanarak, tek bir bağlantÝda ses ve görüntü sağlamak için cihaz üzerindeki AV CONNECTOR jakÝnÝ bir televizyona ya da monitöre bağlayÝn. Bu cihazÝn CONTROL IN jakÝnÝ Î işaretini taşÝyan bir başka PIONEER cihazÝnÝ CONTROL OUT jakÝna bağlamak için bir mini fişe (dirençsiz 3.5 mm çapÝnda) sahip olan ve piyasada satÝlan bir kablo kullanarak, bu cihazÝ sistemdeki bir parçaymÝş gibi kontrol edebilirsiniz (sistem kontrolü). • AV CONNECTOR jakÝnÝn görüntü çÝkÝş sinyali bileşik görüntü, S-görüntü ve RGB bilgileri içerir. Televizyonunuza ya da monitörünüze fiziksel bağlantÝlarÝ yaptÝktan sonra, Setup EkranÝ Video menüsündeki [VIDEO OUT] ayarÝndaki en uygun görüntü formatÝnÝ seçin (sayfa 94). • SCART kablolarÝ çeşitli konfigürasyonlarda mevcutturlar. BağlantÝlarÝ yapmadan önce, kullanmayÝ planladÝğÝnÝz kablonun bağlantÝ yapacağÝnÝz televizyon ya da monitör için uygun olup olmadÝğÝnÝ kontrol edin. DV-626D • Eğer sistem kontrolü için bağlantÝ yaparsanÝz, cihazÝ doğrudan doğruya çalÝştÝramazsÝnÝz. Uzaktan kumandayÝ CONTROL OUT jakÝnÝ bağlÝ cihaza (AV amplifikatör, vb) doğru yöneltin. • Bir sistem olarak kontrol ederken yalnÝzca dijital cihazlar kullanÝrken bile bir görüntü ya da ses kablosu kullanarak amplifikatöre bir bağlantÝ yapÝn. • AyrÝntÝlar için bağlanan cihazlarÝn kullanÝm kÝlavuzlarÝna bakÝn. DV-626D CONTROL OUT IN AV CONNECTOR CONTROL OUT Televizyon ya da Monitör 21-pin konnektör dağÝlÝmÝ 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 21 19 17 15 13 11 9 7 5 3 1 PIN no. 1 Audio 2 / R çÝkÝşÝ 3 Audio 1 / L çÝkÝşÝ 4 GND 7 B çÝkÝşÝ 8 Durum 84 <DV-626D-Tu> 11 G çÝkÝşÝ 15 R ya da C çÝkÝşÝ 17 GND 19 Video çÝkÝşÝ ya da Y çÝkÝşÝ 21 GND Î işareti taşÝyan Pioneer CihazÝ. 2 SETUP düğmesine basÝn. SETUP düğmesine ilk kez basÝldÝğÝnda, aşağÝdaki ekran görünür. Setup Navigator’un birden fazla kullanÝlabilmesine rağmen, bu ekran yalnÝzca SETUP’a ilk kez basÝldÝğÝnda görünür. Türkçe DVD CihazÝnÝn AyarlanmasÝ Audio1 2 Video Language General Setup Navigator Setup Navigator’un KullanÝlmasÝ Setup Navigator Start Not Used Setting up using the Setup Navigator Setup Navigator DVD cihazÝnÝ çalÝşmaya hazÝr hale getirme sürecini basitleştirmek için tasarlanmÝştÝr. Bir dizi ekran-üstü çoktan seçmeli sorular şeklinde tasarlanmÝş olan Setup Navigator sorularÝn nasÝl cevaplandÝrÝldÝğÝna bağlÝ olarak ses, görüntü ve dil ayarlarÝnÝ yapar. Bu prosedür tamamlandÝğÝnda, DVD’lerinizi seyretmek için DVD cihazÝnÝzÝ kullanmaya başlamanÝz mümkün olacaktÝr. Move 3 İlk kez ayarlanÝrken 4 1 ¡ ¢ 7 8 1 3 SETUP Exit Bir seçim yapmak için imleç düğmelerini (5/ ∞) kullanÝn. 4 ENTER düğmesine basÝn. Seçim girilir ve sonraki Setup Navigator ekranÝ görülür. Sonraki sayfalarda açÝklanan Setup Navigator ekranlarÝnÝn hepsinde seçimlerin girilmesi için temel olarak 3 ve 4 numaralÝ aşamalarÝ gerçekleştirin. Bir önceki sorunun cevabÝnÝn değiştirilmesi. 5 5 5 4 5 2 3 Önceki ekranlara dönmek için imleç düğmesini (2) kullanÝn. Ne var ki, imleç düğmesini (3) kullanarak ileri gidemezsiniz; bu nedenle geri dönülen ekrandan sonra çÝkan bütün sorularÝ cevaplandÝrmanÝz gerekecektir. ¢ 1 3 ¡ 8 7 e 4 E Setup Navigator’dan çÝkÝlmasÝ Setup Navigator’dan çÝkmak için ekranlarÝn birindeyken SETUP düğmesine basÝn. Eğer bütün sorular cevaplandÝrÝlmadan önce Setup Navigator’dan çÝkÝlÝrsa, hiçbir ayarlama değiştirilmez. Setup EkranÝna dönülmesi BAĞLANTİLARİN YAPİLMASİ / DVD CIHAZİNİN AYARLANMASİ 0 STANDBY POWER Select • Eğer Setup Navigator’u kullanacaksanÝz, birinci ekrandaki ayarÝ değiştirmeniz gerekmez. Lütfen ikinci aşamaya geçin. • Eğer Setup Navigator’u kullanmadan cihazÝ ayarlamak istiyorsanÝz, “Not Used”i seçmek için imleç düğmesini (∞) kullanÝn. Yine de, Setup Navigator fonksiyonu daha sonraki bir aşamada manuel Setup ekranÝ menü çalÝşmasÝnda kullanÝlabilir (sayfa 93). Bu sayfadaki prosedür Setup Navigator ekranlarÝ içinde işlev görecek çalÝşmalarÝ tanÝmlamaktadÝr. Ekran üzerinde beliren her sorunun içeriğinin ayrÝntÝlÝ açÝklamasÝ sonraki sayfada yer almaktadÝr. BazÝ DVD’ler cihaza yerleştirildiklerinde otomatik olarak çalÝşmaya başlarlar. Bir disk çalÝşÝrken Setup Navigator kullanÝlamayacağÝndan, ilk kez ayarlama yaparken Setup Navigator’u bir DVD diski yerleştirmeden kullanarak cihazÝ ayarlamanÝz tavsiye edilir. Eğer bir DVD yerleştirilirse, işleme devam etmeden önce STOP 7 düğmesine basÝn. ENTER RETURN düğmesine basÝn. Setup Navigator’dan çÝkÝlÝr ve Setup EkranÝ General menü ekranÝ görünür. Eğer Setup Navigator tamamlanmadan önce RETURN’e basÝlÝrsa, hiçbir ayarlama değiştirilmez. 1 DVD cihazÝnÝ açmak için ön paneldeki POWER düğmesine basÝn. 85 <DV-626D-Tu> OSD Dilinin (ekran-üstü görüntü dili) AyarlanmasÝ [OSD Language] ekranÝ cihazÝn menülerde ve ekranüstü mesajlarda kullandÝğÝ dili gösteren OSD dilini ya da ekran-üstü gösterge dilini saptar. AyrÝca, bu ayarlamada saptanan dil varsayÝlan ses ve alt yazÝ dili için de kullanÝlacaktÝr. TV Ekran Boyutunun AyarlanmasÝ [TV Connection] ekranÝ televizyonunuzun ya da monitörünüzün boyutunu, yani genişlik / yükseklik oranÝnÝ saptar. Geleneksel televizyonlarÝn genişlik / yükseklik oranÝ 4:3’tür; geniş ekranlÝ ve yüksek tanÝmlÝ televizyonlarÝn genişlik / yükseklik oranÝ ise 16:9’dur. Bu, genişlik / yükseklik oranÝ görüntü oranÝ olarak da adlandÝrÝlÝr. Audio1 2 Video Language General Audio1 2 Video Language General Setup Navigator English français Language Deutsch OSD Language Italiano Español Setup player's OSD language Move ENTER Select SETUP Setup Navigator TV Connection TV Type Widescreen (16:9) Standard (4:3) Widescreen TV 16:9 aspect ratio Move ENTER Select SETUP Exit Exit Ayarlar: English (İngilizce)* Ayarlar: Widescreen (Geniş ekran) (16:9)* français (FransÝzca) Standard (4:3) Deutsch (Almanca) *Fabrikada ayarlanan Italiano (İtalyanca) Español (İspanyolca) *Fabrikada ayarlanan Not OSD dilinin ayarlanmasÝnÝn yanÝ sÝra bu aşamada ses ve alt yazÝ dili de ayarlanÝr. Eğer ses ya da alt yazÝ dilini bir farklÝ dille değiştirmek isterseniz, Setup ekranÝ Language menüsü [AUDIO LANGUAGE] ve [SUBTITLE LANGUAGE]’de gerekli değişiklikleri yapÝn (sayfa 102). 86 <DV-626D-Tu> Notlar • Geniş ekran formatlÝ DVD’leri oynatmak için kullanÝlabilen iki ekran formatÝ vardÝr: Mektup kutusu ve pan&scan Setup Navigator’da “Standart (4:3)” seçildiğinde mektup kutusu ekran formatÝ otomatik olarak seçilir. Tercihi pan&scan formatÝna getirmek için Setup ekranÝ Video menüsü [TV SCREEN Setting]’de değişiklikler yapÝn (sayfa 98). • Setup Navigator’da “Standart (4:3)” seçildiğinde, Linear PCM dijital ses çalÝştÝrmasÝ otomatik olarak 48kHz’ye indirilir (orijinal sinyal 96kHz’dir). 96kHz numuneleme hÝzÝnda sesi işitmek amacÝyla Setup ekranÝ Video menüsü [TV Screen] ayarÝnÝ ya “Wide” "4:3 (Pan&Scan)”’a ayarlanÝr (sayfa 98). AyrÝca Setup Navigator’u ya da Setup ekranÝ Audio 1 menüsü [96 kHz PCM OUT] ayarÝnÝ kullanarak 96 kHz bit akÝşÝ sağlamak için sisteminizi ayarlamayÝ unutmayÝn (sÝrasÝyla sayfa 88 ve 95). [Analog Jacks] ekranÝ bir AV amplifikatöre ya da alÝcÝya analog bağlantÝlarÝn yapÝlÝp yapÝlmayacağÝnÝ belirler; eğer bağlantÝlar yapÝlÝrsa, yapÝlan bağlantÝlarÝn 2 kanal stereo için mi yoksa 5,1 kanal surround ses için mi olacağÝnÝ saptar. 5,1 kanal çÝkÝşÝ için hoparlör sisteminizin koordine edilmesi [Analog Jacks] ekranÝnda “5.1 Channel” seçildiğinde, hoparlör sisteminizin konfigürasyonunu saptamak için aşağÝdaki ekranlar belirir. AşağÝdaki ekranlarÝn hepsinde, eğer soruda belirtilen hoparlör sisteminizde mevcut ise “Present” seçeneğini, mevcut değilse “Not Present” seçeneğini seçin. Türkçe Bir AV amplifikatöre ya da alÝcÝya yapÝlan analog ses bağlantÝlarÝnÝn ayarlanmasÝ [Center Speaker - Orta hoparlör] Audio1 2 Video Language General Setup Navigator Audio1 2 Video Language General Setup Navigator Amp Connection 2 Channel Analog Jacks 5.1 Channel Not Connected 2 CH jacks for L/R Move ENTER Select SETUP Amp Connection Center Speaker Present Prese Not Present Center speaker is connected to an amplifier Move ENTER Select SETUP Exit Exit Ayarlar : 2 Channel* [Çevreleyen Hoparlörler - Arka hoparlörler] Audio1 2 Video Language General Setup Navigator Amp Connection Surround Speaker Present Prese Not Present Surround speakers are connected to an amplifier Move ENTER Select SETUP Exit [Sub Woofer] DVD CIHAZİNİN AYARLANMASİ Bir amplifikatöre ya da alÝcÝya 2 kanal bağlantÝlarÝ yaptÝğÝnÝzda seçin. 5.1 Channel Eğer uygun girişlere sahip bir AV amplifikatöre ya da alÝcÝya 5,1 kanal bağlantÝlarÝ yaptÝysanÝz seçin. Bu ayar seçildiğinde, hoparlör sisteminizin konfigürasyonunu saptamak için birkaç ekran takip edecektir. Bu ekranlar, bu sayfadaki “5,1 kanal çÝkÝşÝ için hoparlör sisteminizin koordine edilmesi” kÝsmÝnda açÝklanmaktadÝrlar. Not Connected Bir amplifikatöre ya da alÝcÝya bağlantÝ yapmadÝysanÝz, ya da bir televizyona ya da monitöre stereo bağlantÝlar yaptÝysanÝz seçin. Audio1 2 Video Language General Setup Navigator *Fabrikada ayarlanan Amp Connection Sub-woofer Prese Present Not Present Sub-woofer is connected to an amplifier Move ENTER Select SETUP Exit Ayarlar: Present * (Mevcut) Not Present (Mevcut değil) *Fabrikada ayarlanan Not Eğer hem [Center Speaker] hem de [Surround Speaker] için “Not Present” seçilirse, [Sub-Woofer] otomatik olarak “Not Present” a ayarlanÝr ve [Sub-Woofer] ekranÝ görüntülenmez. 87 <DV-626D-Tu> Bir AV amplifikatöre ya da şifre çözücüye yapÝlan dijital ses bağlantÝlarÝnÝn ayarlanmasÝ [Digital Jacks] ekranÝ dijital bağlantÝlarÝn bir AV amplifikatöre, alÝcÝya ya da harici şifre çözücüye yapÝlÝp yapÝlmadÝğÝnÝ belirler. Bir çok seçenek mevcut olduğundan, lütfen hangi dijital ses formatlarÝnÝn şifresinin çözülebileceğini belirlemek için DVD cihazÝnÝn bağlÝ olduğu cihazla birlikte verilen kullanÝm kÝlavuzuna bakÝnÝz. Eğer hiçbir dijital bağlantÝ yapmadÝysanÝz “Not Connected”Ý seçin. Not • Bir DVD mektup kutusu formatÝnda çalÝştÝrÝldÝğÝnda, Linear PCM dijital ses fonksiyonunun çÝkÝşÝ otomatik olarak 48 kHz’ye indirilir (orijinal sinyal 96 kHz’dir). 96 kHz’lik örnekleme oranÝnda sesi işitmek için, Setup ekranÝ Video menüsü [TV Screen] ayarÝnÝ ya “Wide” ya da “4:3 (Pan&Scan)” a getirin (sayfa 34). AyarlarÝn OnaylanmasÝ [Exit Setup Navigator] Setup Navigator’daki son ekrandÝr. Audio1 2 Video Language General Setup Navigator Audio1 2 Video Language General Dolby Digital Dolby Digital/DTS Amp Connection Dolby Digital/MPEG Digital Jacks Dolby D/DTS/MPEG PCM Not Connected Compatible with Dolby Digital Move ENTER Select SETUP Exit Setup Navigator Valid Exit Setup Navigator Invalid Redo Confirm setup adjustments Move ENTER Select SETUP Exit Ayarlar: Valid* (Geçerli) Ayarlar: Dolby Digital* Dolby Digital/DTS Dolby Digital/MPEG Dolby D/DTS/MPEG PCM Not Corrected (BağlÝ değil) *Fabrikada ayarlanan 96 kHz çÝkÝşÝyla uyumluluğun ayarlanmasÝ [96 kHz PCM Audio] ekranÝ DVD cihazÝnÝn bağlÝ olduğu AV cihazÝnÝn 96 kHz’lik bir numuneleme oranÝna sahip bir ses sinyalini işleyip işlemeyeceğini belirler. Bu ekran sadece eğer önceki ekranlarda belirlendiği üzere bir harici AV cihazÝna bağlantÝ yapÝlmÝşsa belirir. DVD cihazÝnÝn bütün gerekli ses, görüntü ve dil ayarlarÝnÝ otomatik olarak yapmasÝ için seçin. Invalid (Geçersiz) Sistem ayarlarÝnÝn herhangi birini değiştirmeden Setup Navigator’dan çÝkmak için seçin. Redo (Tekrar et) Setup Navigator’un [OSD Language] ekranÝna dönmek ve ayarlarÝ tekrar yapmak için seçin. *Fabrikada ayarlanan Setup EkranÝndan ÇÝkÝlmasÝ Setup Navigator’u kullanarak cihazÝn ayarlarÝnÝ tamamladÝğÝnÝzda ya da Setup Navigator’dan çÝktÝğÝnÝzda, Setup ekranÝ General menüsü belirir. SETUP ekranÝ kapatmak için Setup düğmesine basÝn. Audio1 2 Video Language General Setup Navigator Setup EkranÝ Menülerindeki diğer DVD cihazÝ ayarlarÝnÝ değiştirmek için Amp Connection No 96 kHz PCM Audio Yes Don't Know Digital jack not compatible with 96 kHz Move ENTER Select SETUP Exit Ayarlar: No* (HayÝr) Eğer bağlanan AV cihazÝ 96 kHz’lik bir numuneleme oranÝna sahip bir ses sinyalini işleyemiyorsa seçin. Yes (Evet) Eğer bağlanan AV cihazÝ 96 kHz’lik bir numuneleme oranÝna sahip bir ses sinyalini işleyebiliyorsa seçin. Don’t Know (Bilinmiyor) Bağlanan AV cihazÝnÝn 96 kHz’lik bir numuneleme oranÝna sahip bir ses sinyalini işleyip işleyemeyeceğinden emin olmadÝğÝnÝz zaman seçin. *Fabrikada ayarlanan 88 <DV-626D-Tu> Setup ekranÝ menülerindeki ayarlarÝn değiştirilmesine ilişkin prosedür sayfa 93’da açÝklanmaktadÝr. DVD’lerin, Video CD’lerin ve CD’lerin çalÝştÝrÝlmasÝ 1 Appuyez sur la touche POWER, placée sur la face avant du lecteur, pour mettre en service le lecteur. 2 OPEN/CLOSE 0 düğmesine basÝn (0 ön panelde) disk tablasÝ çÝkar. Türkçe DVD CihazÝnÝzÝn KullanÝlmaya BaşlanmasÝ Disk tablasÝ dÝşarÝ çÝkar. 3 Bir disk yerleştirin. Diski hizalamak için disk tablasÝ kÝlavuzunu kullanarak etiketli yüzü yukarÝ bakacak şekilde diski yerleştirin. – DVD/Video CD/CD DVD’lerdeki dijital sesin ve görüntünün keyfini duymaya başlamadan önce, önceki bölümde açÝklanan Setup Navigator prosedürünü gerçekleştirmeniz ya da cihazÝnÝzÝ ev sisteminize uyacak şekilde ayarlamak için sonraki bölümde ana hatlarÝyla belirtilen Setup ekran menülerindeki gerekli ayarlamalarÝ yapmanÝz gerekir. Bu ayarlarÝ yaptÝktan sonra, DVD’leri, Video CD’leri ve CD’leri cihazÝnÝzla çalÝştÝrmaya hazÝr hale gelirsiniz. 0 4 4 2 5 5 5 4 ¢ 1 3 ¡ 8 7 e ¡ 3 ¢ 7 8 PLAY 3 düğmesine basÝn (3 ön panelde). • Disk tablasÝ kapanÝr ve çalÝşmaya başlar. • Diske bağlÝ olarak bir menü görüntülenir. Eğer bir menü görüntülenirse 5 numaralÝ aşamaya geçin. 5 4 1 5 5 İzlemek istediğiniz öğeyi seçin. 5 Notlar 3 2 0 STANDBY POWER 4 1 ¡ ¢ 7 1 8 3 4 • Bir dahili şifre çözücüye sahip olmayan bir alÝcÝ ya da amplifikatöre dijital ses bağlantÝlarÝ yaptÝysanÝz parazit çÝkar. Audio 1 menüsünde seçilen dijital ses çÝkÝş formatÝnÝn bağlantÝlarÝ gerçekleştirdiğiniz ses cihazlarÝna karşÝlÝk gelmesini sağlayÝn (Sayfa 95). • Televizyon ekran boyutu fabrikada geniş ekran formatÝna (16:9 görüntü oranÝ) ayarlanmÝştÝr. Eğer bir standart televizyon ekranÝna (4:3 görüntü oranÝ) sahipseniz, bu ayar Video menüsünde televizyonunuzun ekran değiştirilmek suretiyle yapÝlabilir (sayfa 98). DVD CIHAZİNİN AYARLANMASİ / DVD CIHAZİNİZİN KULLANİLMAYA BAŞLANMASİ • Bir DVD yerleştirdiğinizde: İmleç düğmeleriyle 2/3/5/∞ ya da sayÝ düğmeleriyle öğeyi seçin, ENTER düğmesine basÝn. • Bir Video CD yerleştirdiğinizde: Öğeyi seçmek için sayÝ düğmelerini kullanÝn. E Bir çalÝşma yasaklandÝğÝnda Bazen DVD cihazÝnÝ kullanÝrken ve bir işlev gördürmek istediğinizde sözkonusu işlevi yerine getirmeyebilir. Böyle bir durum ortaya çÝktÝğÝnda, ekranda aşağÝdaki iki ikondan biri belirir. ÇalÝşma cihaz tarafÝndan yasaklanmÝştÝr. ÇalÝşma disk üzerindeki program tarafÝndan yasaklanmÝştÝr. 89 <DV-626D-Tu> Bir menü ekranÝ görüntülendiğinde DVD ya da Video CD menü ekranÝnÝ açmak ya da bunlara dönmek için Menü ekranlarÝ, menü ekranlarÝna sahip DVD’ler için ya da Playback Control (PBC) içeren Video CD’ler için görüntülenirler. DVD’ler, DVD menüsünde erişilebilen ve bazen DVD menü ekranlarÝnÝn dolaşÝlmasÝnÝ keyifli kÝlan ekstra bilgiler içerebilirler. Diske bağlÝ olarak farklÝlÝk göstermesine rağmen, DVD çalÝşÝrken MENU, TOP MENU, ya da RETURN düğmelerine basÝlmasÝ ya da Video CD oynatÝlÝrken RETURN düğmesine basÝlmasÝ menü ekranÝnÝn belirmesini sağlar. Daha fazla bilgi için DVD ya da Video CD, disk kabÝna ve beraberindeki dokümanlara bakÝnÝz. Bir menü ekranÝnda gezme MENU TOP MENU STOP 7 4 5 PREVIOUS 4 1 3 8 RETURN Cursor buttons İmleç düğmesi 5 5 5 7 ¢ ¡ e NEXT ¢ E SayÝ buttons Number düğmeleri • Tek tek DVD başlÝklarÝnÝn farklÝ olabilmesine karşÝn, bir menü ekranÝ görüntülendiğinde uzaktan kumanda üzerindeki imleç düğmelerini (2/3/5/∞) ve ENTER’i kullanÝn. İmleç düğmeleri ekran üzerindeki seçeneklerde dolaşmak ve ENTER ise seçim yapmak için kullanÝlÝr. • Bazen seçim yapmak için sayÝ düğmeleri de kullanÝlabilir. Eğer mümkünse, sayÝ düğmelerinin kullanÝlmasÝ bir menü ekranÝnda doğrudan doğruya bir seçeneğin seçilmesi işlevini görür. Video CD menü ekranÝ üzerinde seçimler yapmak için sadece sayÝ düğmeleri kullanÝlÝr. • Video CD birden fazla menüye sahip olduğunda, sayfalar PREVIOUS 4 ya da NEXT ¢ ile ilerletilebilir ya da geriye döndürülebilir. Menü ekranlarÝnÝ görüntülemeden Video CD’lerin çalÝnmasÝ Örnek: Menü ekranlarÝna sahip bir DVD yerleştirildiğinde TITLE MENU 1 POP 2 JAZZ 3 COUNTRY 4 R&B 5 CLASSICAL Örnek: Playback Control’a sahip bir Video CD yerleştirildiğinde 90 <DV-626D-Tu> 1 POP 2 JAZZ 3 COUNTRY 4 R&B 5 CLASSICAL Playback Control (PBC) özelliğine sahip Video CD’ler, oynatma başladÝğÝnda bir menü ekranÝ gösterirler. Ne var ki, menü ekranlarÝnÝ göstermeden Video CD’leri oynatmak mümkündür. PBC’ye sahip bir Video CD yerleştirildiğinde, STOP 7 düğmesine ve daha sonra oynatmak istediğiniz yolun sayÝ düğmesine basÝn. Bölüm (Yol) İleri Atlama/Geri Atlama – DVD/Video CD/CD 5 5 4 5 PREVIOUS 4 ¢ 1 3 ¡ 8 7 e NEXT ¢ NEXT ¢ düğmesine basÝn (¡ ¢ ön panelde). Türkçe 5 Sonraki bölüme (yol) İlerleme • Sonraki bölüme (yol) ileri atlamak için basÝn. • Bir CD yerleştirdiğinizde NEXT ¢ düğmesine basarak ve basÝlÝ tutarak ileri doğru birden fazla yol atlayabilir ve istediğiniz yol numarasÝ göründüğünde düğmeyi bÝrakabilirsiniz. Önceki bölüme (yol) geri atlama E PREVIOUS 4 (4 1 düğmesine basÝn (ön panelde). • O anda çalÝşan bölümün (yolun) başÝna geri atlamak için bir kere basÝn. • Önceki bölümün (yolun) başÝna geri atlamak için iki defa basÝn. • Bir CD yerleştirdiğinizde, PREVIOUS 4 düğmesine basarak ve basÝlÝ tutarak dinlemek istediğiniz yola geri atlayabilir ve istediğiniz yol numarasÝ göründüğünde düğmeyi bÝrakabilirsiniz. 0 STANDBY 4 1 POWER ¡ ¢ 7 41 8 3 ¡¢ İleri ve Geri Tarama – DVD/Video CD/CD İleri HÝzlÝ Tarama 4 5 REV 1 5 5 5 1 3 8 7 ¢ ¡ e E FWD ¡ PLAY 3 • İstediğiniz yere ulaştÝğÝnÝzda, FWD ¡ tuşunu bÝrakÝn. Normal çalÝşmaya dönülür. • Ekran üzerindeki “Scan” göstergesi yanÝp sönme durumundan devamlÝ yanma durumuna değiştiğinde, düğme bÝrakÝlmÝş olsa bile hÝzlÝ ileri tarama devam edecektir. İstenilen yere ulaşÝldÝğÝnda PLAY 3 düğmesine basÝn. HÝzlÝ Geri Tarama DVD cihazÝ çalÝşÝrken REV 1 düğmesine (4 1 ön panelde) basÝn ve basÝlÝ tutun. 0 STANDBY 4 1 POWER ¡ ¢ 7 41 ¡¢ 8 3 3 DVD CIHAZİNİZİN KULLANİLMAYA BAŞLANMASİ DVD cihazÝ çalÝşÝrken FWD ¡ düğmesine (¡ ¢ ön panelde) basÝn ve basÝlÝ tutun. • İstediğiniz yere ulaştÝğÝnÝzda REV 1 düğmesini bÝrakÝn. Normal çalÝşmaya dönülür. • Ekran üzerindeki “Scan” göstergesi yanÝp sönme durumundan devamlÝ yanma durumuna değiştiğinde, düğme bÝrakÝlmÝş olsa bile hÝzlÝ geri tarama devam edecektir. İstenilen yere ulaşÝldÝğÝnda PLAY 3 düğmesine basÝn. 91 <DV-626D-Tu> Disk ÇalÝşmasÝnÝ Durdurma ve CihazÝ Kapatma – DVD/Video CD/CD 1 STOP 7 düğmesine basÝn (7 ön panel üzerinde). Diskin çalÝşmasÝ durur. 2 OPEN/CLOSE 0 düğmesine basÝn (0 ön panel üzerinde). Disk tablasÝ dÝşarÝ çÝkar. 3 Diski çÝkarÝn. 2 4 5 5 5 0 4 5 1 8 1 3 7 4 ¢ 1 ¡ 3 ¢ 7 8 ¡ e E 4 DVD cihazÝnÝ bekleme durumuna getirmek için uzaktan kumanda üzerindeki tuşuna basÝn. Disk tablasÝ yuvasÝna girer ve bekleme göstergesi yanar. 5 Ön panel üzerindeki POWER düğmesine basÝn. DVD cihazÝ kapanÝr. 3 CihazÝ durdurduğunuz yerden oynatmaya başlatma – DVD / Video CD 2 Bu DVD cihazÝnda oynatma durdurulduğunda bile bir DVD’nin gösterilmeye devam edilmesi mümkündür. 0 STANDBY POWER 4 1 ¡ ¢ 7 5 1 8 3 PLAY 3 düğmesine tekrar basÝldÝğÝnda DVD’nin durdurulduğu noktanÝn biraz öncesinden itibaren oynatmaya devam etmesini sağlamak için STOP 7 düğmesine bir kere basÝn. • PLAY 3 düğmesine tekrar basÝldÝğÝnda diskin başa dönmesini sağlamak için STOP 7 düğmesine iki kere basÝn. • STOP 7 düğmesine basÝldÝğÝnda, kalÝnan yerden oynatma fonksiyonu mümkün olduğu sürece “RESUME” yazÝsÝ görüntülenir. Eğer bu fonksiyon iptal edilirse “RESUME” yazÝsÝ kaybolur ve görüntüde disk formatÝ belirir. Not KalÝnan yerden oynatma fonksiyonu disk yerleştirildiğinde ve STOP 7 düğmesine arka arkaya iki defa basÝlmadÝğÝnda mümkündür (“RESUME” yazÝsÝ belirir). Eğer bir DVD’yi daha sonraki bir saatte ya da tarihte izlemeye devam etmek isterseniz, sayfa 119’te açÝklanan Last Memory fonksiyonunu kullanmanÝz tavsiye edilir. 92 <DV-626D-Tu> 2 SETUP’a basÝn. Setup ekranÝ belirir. (Örnek) Türkçe Ses ve Görüntü AyarlarÝnÝn YapÝlmasÝ Audio1 2 Video Language General Dolby Digital Out – Dolby Digital DTS Out – Off 96kHz PCM Out – 96kHz 3 48kHz MPEG Out – MPEG 3 PCM Setup audio Digital output format/tone adjust SETUP Exit Move Setup Ekran Menülerinin KullanÝlmasÝ Bu sayfadaki prosedür Setup ekranÝndaki menülerin nasÝl çalÝştÝğÝnÝ açÝklamaktadÝr. Bu menüler bir takÝm ayarlarÝ yapmak için kullanÝlÝrlar. Ayarlanabilen çeşitli fonksiyonlar bu kitapçÝğÝn kapsamÝndadÝrlar. Bu sayfadaki prosedür Setup ekran menülerinin kullanÝlmasÝ için bir temel taslak sağlamaktadÝr. 3 Her menü imleçle seçildiğinden, ayarlar menü başlÝğÝ altÝnda belirirler. 4 İlk kez ayarlama yapÝldÝğÝnda (Örnek) Audio1 2 Video Language General Dolby Digital Out Dolby Digital DTS Out - Dolby Digital 3 PCM 96kHz PCM Out – 96kHz 3 48kHz MPEG Out – MPEG 3 PCM Eğer Setup Navigator’u kullanmayÝ seçmezseniz, gerekli ayarlamalarÝ sonraki sayfalarda belirtildiği gibi Setup ekranÝ Audio 1, Audio 2, Video ve Language menülerinde yapÝn. Switch Dolby Digital audio mode Move 5 SETUP Exit Değiştirmek istediğiniz ayarÝ seçmek için imleç düğmelerini (5/∞) kullanÝn. Her ayar için mevcut olan seçenekler ayar seçildiğinde sağ tarafta görünürler. Mevcut ayar, ayar göstergesi yanÝk şekilde görünür. Not 6 Ayar seçeneklerine girmek için imleç düğmesine (3) basÝn. (Örnek) 0 STANDBY 4 1 POWER ¡ ¢ 7 8 3 Audio1 2 Video Language General Dolby Digital Out Dolby Digital DTS Out - Dolby Digital 3 PCM 96kHz PCM Out – 96kHz 3 48kHz MPEG Out – MPEG 3 PCM Output Dolby Digital Move 1 5 5 4 5 1 3 8 1 5 2 4,5 7 ¢ ¡ e 3,6 E CihazÝ kapatmak için ön paneldeki POWER düğmesine basÝn. SETUP Exit • Bir disk çalÝştÝrÝlÝrken bazÝ menü seçenekleri değiştirilemez. Bu durumlarda, seçenekler ekranda soluk olarak görünürler ve değiştirilemezler. Bu ayarlarÝ değiştirmek için, SETUP’a basmadan önce STOP’a 7 basÝn. • STOP’a 7 bastÝktan sonra menünün çalÝştÝrÝlmasÝ resume fonksiyonunu iptal edebilir. • BazÝ menü seçenekleri bir disk çalÝşÝrken ayarlandÝklarÝnda hemen etkin hale gelmezler. Bu ayarlarÝ etkin hale getirmek için, diskin çalÝşmasÝnÝ durdurun ve sonra tekrar başlatÝn ya da disk durduğunda ayarlarÝ değiştirin. devamÝ arkada DVD CIHAZİNİZİN KULLANİLMAYA BAŞLANMASİ / SES VE GÖRÜNTÜ AYARLARİNİN YAPİLMASİ Mektup kutusu formatÝnda izlenmekte olan bir DVD’nin oynatÝlmasÝ sÝrasÝnda bir Setup ekranÝ açÝlÝrsa, ekran geniş ekran formatÝna geçebilir. Bu bir arÝza değildir ve ekran Setup ekranÝ kapatÝldÝğÝnda normale dönecektir. Menüye girmek için imleç düğmesine (∞) basÝn. Menü içinde tepedeki öğe vurgulanÝr. Setup Navigator’u kullanarak DVD cihazÝnÝ ayarlamanÝz tavsiye edilir (sayfa 85). Setup Navigator göründüğünde “Not Used” i seçtiyseniz, General menü ekranÝndaki Setup Navigator’u kullanarak cihazÝn ayarÝnÝ yapmanÝz yine mümkündür. BazÝ DVD diskleri cihaza yerleştirildiklerinde otomatik olarak çalÝşmaya başlarlar. Eğer bir DVD diski yerleştirdiyseniz, sonraki aşamalara geçmeden önce STOP’a 7 basÝn. İstediğiniz menüyü seçmek için imleç düğmelerini (2/3) kullanÝn. 93 <DV-626D-Tu> 5 5 5 4 5 9 7 ¢ 1 3 ¡ 8 7 e 8 7 7,8 E ÖNEMLİ Setup EkranÝ “Expert” menü moduna geçme Setup ekran menüleri bu cihazÝ farklÝ düzeylerde kullanÝcÝlar için çalÝştÝrmasÝ daha kullanÝşlÝ hale getirmek amacÝyla “Basic” ve “Expert” olmak üzere iki düzeye bölünürler. “Basic” menü modu bu cihazÝn temel çalÝşmalarÝ için gerekli görülebilecek fonksiyonlarÝ ve i işaretiyle tanÝmlanmÝş yardÝmcÝ ekran-üstü bilgileri içerir. “Expert” menü modu “Basic” menü moduna cihazÝnÝzÝn çalÝşmasÝnÝ daha da kendinize uygun şekilde ayarlayabilmeniz için başka fonksiyonlar katar. Bu kitapçÝkta, “Expert” menü modunda yer alan fonksiyonlar Expert ikonuyla tanÝmlanÝrlar [Setup Menu Mode] ayarÝ değişikliklerini. Setup ekranÝndaki General menüsünde yapÝn. 7 8 9 Audio1 2 Video Language General Bir yeni ayar seçmek için imleç düğmelerini (5/ ∞) kullanÝn ve yeni ayarlarÝ devreye kaydetmek için ENTER düğmesine basÝn. Herhangi bir değişiklik yapmadan seçeneklerden çÝkmak için RETURN ya da imleç (2), düğmesine basÝn. Bir başka menü seçmek amacÝyla ana menü çubuğuna geri dönmek için RETURN ya da İmleç düğmesine (2) basÝn. Setup Menu Mode Expert Setup Navigator Basic Parental Lock – Level 8 Change menu mode Move SETUP Exit Ayarlar: Expert (uzman) Basic (temel)* *Fabrikada ayarlanÝr Not SETUP ekranÝnÝ kapatmak için Setup düğmesine basÝn. Ekran üstü bilgiler “Basic” menü modunda belirirler. Setup ekranÝ kapanÝr. AV CONNECTOR BağlantÝlarÝ İçin Görüntü ÇÝkÝş FormatÝnÝn AyarlanmasÝ Setup Ekran Menülerinde ayar gösterge renklerinin yorumlanmasÝ Sistemi kurarken ya da ayarlamalarÝ yaparken, hangi ayarlarÝn farklÝ disk formatlarÝ için geçerli olduğunu bilmek uygun olacaktÝr. Her menü seçeneği için ayarlar belirdiğinde, mevcut seçilmiş ayar üç renkten (mavi, yeşil ya da kÝrmÝzÝ) biriyle vurgulanmÝş ayar göstergesi şeklinde belirir. Bu renkler aşağÝdaki tabloda gösterilen menü seçeneğinin etkin hale getirdiği formatlara karşÝlÝk gelirler. Göstergenin Rengi Disk FormatÝ Mavi YalnÝzca DVD kÝrmÝzÝ DVD/Video CD Yeşil Bütün uyumlu formatlar Bir SCART kablosu yoluyla cihaz üzerindeki AV CONNECTOR’a bağlantÝlar yapÝlÝrken, televizyonunuzla ya da monitörünüzle uyumlu görüntü formatÝnÝ seçmek mümkündür. Bir bileşik görüntü sinyal çÝkÝşÝna sahip olmak için “Video” yu, bir S-görüntü sinyal çÝkÝşÝ için “SVideo” yu ve bir RGB sinyal çÝkÝşÝ için “RGB” yi seçin. Hangi formatÝn en uygun olduğuna ilişkin daha fazla bilgi edinmek istiyorsanÝz, televizyonunuzla ya da monitörünüzle birlikte verilen kitapçÝğa bakÝnÝz. Setup ekranÝ Video menüsündeki [Video Out] ayarÝnda değişiklikler yapÝn. Audio1 2 Video Language General TV Screen – 16:9(Wide) Video Out Video S-Video RGB Not Bir ayarlama sadece DVD’ler için mevcutsa, bir Video CD ya da CD yerleştirildiğinde ayarÝn yerleştirilmiş olan mevcut disk için gerçek olmadÝğÝnÝ göstermek üzere ekranÝn üst sağ köşesinde bir mavi DVD ikonu belirir. Ayar bir DVD diski yerleştirildiğinde etkin hale gelecektir. Set AV CONNECTOR video format Move SETUP Exit Ayarlar: Video* S-Video RGB 94 <DV-626D-Tu> *Fabrikada ayarlanÝr Not Bu cihaz Dolby Digital, DTS, MPEG ile 96kHZ’lik bir örnekleme oranÝna sahip sinyaller için dijital ses çÝkÝşÝ yeteneğine sahiptir. Dijital bağlantÝlar yaptÝğÝnÝz cihazlarÝn niteliklerini yansÝtmak için Setup ekranÝ Audio 1 menüsünde ayarlamalar yapÝn. 96 kHz PCM Out Notlar • Eğer Setup Navigator ekran işlemlerini tamamladÝysanÝz, bu sayfadaki ayarlar cihaz tarafÝndan yapÝlmÝş demektir. • Cihazla birlikte verilen ses kablosunu kullanarak yalnÝzca stereo hat bağlantÝlarÝnÝ (analog) yaptÝysanÝz, bu menüde herhangi bir değişiklik yapmaya gerek yoktur. Eğer DTS dijital bit akÝşÝnÝ çözecek şekilde donatÝlmamÝş cihaza/ cihazlara dijital ses bağlantÝlarÝ yaptÝysanÝz, “Off” u seçin. Eğer bir DTS sinyali şifresi çözülmeden çÝkÝş yaparsa, çÝkÝş dijital parazittir ve hoparlörlerinize potansiyel olarak zarar verebilir. Bu cihazÝn 96 kHz’lik bir örnekleme frekansÝna sahip dijital sinyal çÝkÝşÝ yapma yeteneği vardÝr. Bu sinyal oranÝnÝ işleyebilen bir cihaza bağlantÝlar yapÝldÝğÝnda, olduğu gibi çÝkarÝlacak sinyal için “96kHz” yi seçin. BazÝ cihazlar 96 kHz’lik örnekleme oranlarÝna sahip dijital sinyal girişini işleyemediklerinden, “96 kHz 3 48 kHz” nin seçilmesi sinyali 48 kHz’lik bir örnekleme oranÝna sahip bir standart sinyale sÝkÝştÝrÝr. Audio1 2 Video Language General Dolby Digital Out – Dolby Digital DTS Out – Off 96kHz PCM Out 96kHz 3 48kHz MPEG Out - PCM 96kHz Dolby Digital Out Bu cihazÝn Dolby Digital Surround ses sinyal çÝkÝşÝ verme niteliği vardÝr. Cihaz bir dahili Dolby Digital şifre çözücüye sahip bir AV cihazÝna bağlandÝğÝnda, “Dolby Digital”i seçin. Bu cihaz ayrÝca Dolby Digital sinyali bir dijital Linear PCM sinyaline, bir CD’den gelen aynÝ dijital sinyal çÝkÝşÝna çevirebilir. Bir Dolby Pro Logic şifre çözücüye ya da bir Dijital Analog Çeviriciye (DAC) sahip bir amplifikatöre ya da alÝcÝya bağlantÝlar yaptÝğÝnÝzda, “Dolby Digital 3 PCM” yi seçin. Audio1 2 Video Language General Dolby Digital Out Dolby Digital DTS Out - Dolby Digital 3 PCM 96kHz PCM Out – 96kHz 3 48kHz MPEG Out – MPEG 3 PCM Switch Dolby Digital audio mode Move Türkçe Dijital ses çÝkÝşÝnÝ AV cihazÝnÝzla uyumlu hale gelecek şekilde ayarlama — DVD SETUP Exit Ayarlar: Dolby Digital* Dolby Digital 3 PCM Switch 96 kHz audio output mode Move SETUP Exit Ayarlar: 96 kHz 3 48 kHz* 96 kHz *Fabrikada ayarlanÝr Notlar • Kopya korumasÝ için DVD’lerde, sesi 96 kHz’de çaldÝrmak mümkün olmayabilir. Bu tip diskle karşÝlaşÝldÝğÝnda, “96 kHz” seçilse bile, DVD cihazÝ ses çÝkÝşÝnÝ otomatik olarak 48 kHz’lik bir sÝkÝştÝrÝlmÝş oranda yapar. • Bir DVD mektup kutusu formatÝnda çalÝştÝrÝldÝğÝnda, Linear PCM dijital ses fonksiyonunun çÝkÝşÝ otomatik olarak 48 kHz oranÝna düşürülür (orijinal sinyal 96 kHz’dir). 96 kHz’lik örnekleme oranÝnda sesi işitmek için, Setup ekranÝ Video menüsü [TV Screen] ayarÝnÝ “Wide” “4:3 (Pan & Scan)” şeklinde yapÝn (sayfa 98). • [96 kHz PCM Out] ayarÝna değişiklikler bir disk çalÝşÝrken yapÝlamaz. *Fabrikada ayarlanÝr MPEG Out Not DTS Out Bu cihazÝn DTS olarak kaydedilmiş DVD’ler için DTS dijital ses çÝkÝşÝ yapma niteliği vardÝr. Bu cihaz bir dahili DTS şifre çözücüye sahip bir AV cihaza bağlandÝğÝnda, “DTS” yi seçin. Eğer sisteminiz DTS’yi çözecek şekilde donatÝlmÝş değilse, “OFF”u seçin. Eğer DTS ile uyumluluk konusunda emin değilseniz, ses cihazlarÝnÝzla birlikte verilen kullanma talimatnamesine bakÝn. Audio1 2 Video Language General Dolby Digital Out – Dolby Digital DTS Out Off DTS 96kHz PCM Out - 96kHz>48kHz MPEG Out – MPEG 3 PCM Bu cihazÝn MPEG dijital bit akÝşÝ çÝkÝşÝ yapma yeteneği vardÝr. Cihaz bir dahili MPEG şifre çözücüye sahip bir AV cihazÝna bağlandÝğÝnda, “MPEG” ayarÝnÝ seçin. Aksi takdirde, dijital sinyali PCM sinyaline, bir CD’den gelen dijital sinyal çÝkÝşÝna çevirmek için “MPEG 3 PCM”yi seçin. Audio1 2 Video Language General Dolby Digital Out – Dolby Digital DTS Out – Off 96kHz PCM Out – 96kHz 3 48kHz MPEG Out MPEG MPEG 3 PCM Switch MPEG audio output mode Move SETUP Exit Ayarlar: MPEG MPEG 3 PCM* SES VE GÖRÜNTÜ AYARLARİNİN YAPİLMASİ 5,1 kanal çÝkÝşÝ sÝrasÝnda “Dolby Digital 3 PCM” seçildiğinde ya da bir Virtual Dolby Digital göstergesi yandÝğÝnda hiçbir dijital sinyal çÝkÝşÝ olmaz. *Fabrikada ayarlanÝr Switch DTS audio output mode Move SETUP Exit Ayarlar: Off (KapalÝ)* DTS *Fabrikada ayarlanÝr 95 <DV-626D-Tu> Dijital çÝkÝşÝn açÝlmasÝ ve kapatÝlmasÝ Expert Tercihlerinize ve yapÝlan bağlantÝ tipine bağlÝ olarak, dijital ses sinyal çÝkÝşÝna sahip olmak istemeyebilirsiniz. Bu ayar, “Off”a ayarlandÝğÝnda, dijital ses çÝkÝş jaklarÝndan hiçbir sinyal çÝkÝşÝ olmaz. “Expert” menü modunda Setup ekranÝnda Audio 1 menüsünde[Digital Out] ayarÝnda değişiklikler yapÝn. Bir AV amplifikatöre ya da AlÝcÝya Analog ses bağlantÝlarÝnÝn ayarlanmasÝ Bu cihaz hem iki kanal stereo hem de 5,1 çoklu-kanal surround ses çÝkÝş yeteneğine sahiptir. Hangi analog çÝkÝşlar bir AV cihazÝna bağlanacağÝnÝ seçmek için bu ayarÝ kullanÝn. Setup EkranÝ Audio 2 menüsünde [Audio Out] ayarÝnda ayarlamalar yapÝn. Audio1 2 Video Language General Dolby Digital Out – Dolby Digital DTS Out – Off 96kHz PCM Out – 96kHz>48kHz MPEG Out – MPEG 3 PCM Digital Out On Off Move SETUP 1 Audio2 Video Language General Virtual Surround – Off Audio DRC – Off Audio Out 2 Channel Speaker Setting 5.1 Channel Exit Setting up audio output Move SETUP Exit Ayarlar: On (AçÝk)* (Veri akÝşÝ dijitaldir) Off (KapalÝ) (Veri akÝşÝ dijital değildir) *Fabrikada ayarlanÝr Ayarlar: 2 Channel (2 çoklu-kanal)* 5.1 Channel (5,1 çoklu-kanal) *Fabrikada ayarlanÝr Notlar • Bu ayar ön paneldeki 5.1 CH MODE kullanÝlarak da değiştirilebilir. Ne var ki, GUI göstergesi yanÝk olduğunda bu düğme çalÝşmaz. • “5.1 Channel” seçildiğinde, ön sağ (R) ve sol (L) ses kanallarÝnÝn çÝkÝşÝ iki kanal jaklarÝndan yapÝlÝr. • Eğer orta ya da arka öğeler disk üzerinde kaydedilmezlerse, CENTER ya da SURROUND çÝkÝş jaklarÝndan hiçbir çÝkÝş olmayacaktÝr. Bu bir arÝza olduğu anlamÝna gelmez. Hoparlör kanallarÝ ekrandaki program format göstergelerinde doğrulanabilir. • Bu ayarda “5.1 Channel” seçildiğinde ve Setup ekranÝ Audio 1 menüsünde [Dolby Digital Out] ayarÝnda “Dolby Digital 3 PCM” seçildiğinde, dijital çÝkÝş jaklarÝndan hiçbir ses çÝkÝşÝ olmaz. 96 <DV-626D-Tu> Hoparlör sisteminizin çok kanallÝ ses için ayarlanmasÝ 2 1 Audio2 Video Language General Speaker Setting Center On L Speaker R SW LS RS Move –/+ Setup ekranÝ Audio 2 menüsünde [Speaker Setting] ayarÝnda gerekli ayarlamalarÝ yapÝn. ENTER Select SETUP Return Exit Notlar Notlar • Eğer Setup Navigator ekranÝ işlemlerini tamamladÝysanÝz, bu sayfadaki ayarlar cihaz tarafÝndan yapÝlmÝş demektir. • CihazÝn arka panelindeki AUDIO OUT (5.1ch)’ye bağlantÝlar yapmadÝysanÝz, bu ayarda herhangi bir değişiklik yapÝlmasÝ gerekmez. • Seçilmekte olan hoparlörleri tespit etmeye yardÝmcÝ olmak amacÝyla, ekranÝn sağ tarafÝndaki hoparlör sistemi resminde hoparlörlerin baş harfleri mavi olarak görünecektir. • Bir hoparlör ya da bir çift hoparlör için “On” seçildiğinde, bu hoparlörlere ilişkin ikonlar ekranÝn sağÝndaki hoparlör sistem resminde sarÝya dönecektir. • Hem [Center Speaker] hem de [Surround Speaker] için “Off”seçilirse, [Sub-woofer] otomatik olarak “Off” a ayarlanÝr. • Sub-woofer “On” durumundaysa, orta ve arka sinyallerin düşük aralÝk öğeleri SUB WOOFER jakÝndan gelen LFE sinyalinde ve çÝkÝşÝnda miks edilecektir. • Sub-woofer “Off” durumundayken, orta ve arka sinyallerin düşük aralÝk öğeleri ön hoparlörlerden gelen L ve R sinyallerinde ve çÝkÝşÝnda miks edileceklerdir. • Bu menü ayarlamasÝndaki hoparlörler, aynÝ zamanda, ön paneldeki CENTER, SURROUND, ve SUB WOOFER kullanÝlarak açÝlabilir ve kapatÝlabilir. Ne var ki, GUI göstergesi yanÝk olduğunda bu düğmeler çalÝşmazlar. 1 Hoparlörü seçmek için imleç düğmelerini (2/3) kullanÝn. İmleç düğmesine her basÝşÝnÝzda, seçilen hoparlör aşağÝda belirtilen düzende değişir. 3 Surround 2 3 Center 2 3 Sub-woofer 2 1 Audio2 Video Language General Speaker Setting Center Speaker • • • L On Türkçe Bu cihaz Dolby Digital ve DTS ses kaynaklarÝ ve ayrÝca 5,1 kanal ayrÝ ses çÝkÝşÝ için bir dahili şifre çözücü içerir. İdeal olarak, bir 5,1 kanal sistemi altÝ hoparlör içerir: iki ön hoparlör, iki arka hoparlör, bir orta hoparlör ve bir sub-woofer. Ne var ki, durum her zaman böyle olmadÝğÝndan, hoparlör düzeninizi yansÝtacak şekilde [Speaker Setting] ayarÝnÝn yapÝlmasÝ cihazÝn dahili şifre çözücüsünün olmayan hoparlörleri telafi edecek şekilde sinyalleri yeniden yönlendirmesine olanak sağlar. İmleci aşağÝya hoparlör çubuğuna taşÝmak için imleç düğmesini (∞) kullanÝn ve seçilen hoparlörün sisteminizde olup olmadÝğÝna göre “On” ya da “Off” u seçmek için imleç düğmelerini (2/3) kullanÝn. R SW LS RS Move –/+ ENTER Select SETUP Return Exit Kaynak ses çÝkÝşÝ SES ÇIKIŞ İÇERİĞİ MODU L,R Ön L,R Orta Sub Woofer Dolby Digital 3 PCM Dolby Digital 5.1 ch MODU Ön Lch, Rch Ön Lch, Rch Orta Surround Lch Rch LFE MUTE Dolby Digital 2 ch DOWNMIX 2 ch DOWNMIX L ch,R ch L ch,R ch MUTE MUTE MUTE *1 L ch, R ch Dolby Digital 2 ch DOWNMIX 2 ch DOWNMIX L ch,R ch 5.1 ch MODU L ch,R ch MUTE MUTE MUTE MUTE Dolby Digital 2 ch DOWNMIX 2 ch DOWNMIX L ch,R ch L ch,R ch MUTE MUTE MUTE L ch, R ch Dolby Digital MUTE L ch, R ch L ch, R ch DVD Dolby Digital Dolby Digital Karaoke 2 CH MODU 2 CH MODU LPCM 5.1 ch / 2ch MODU DTS 5.1 ch MODU 2 CH MODU CD Video CD 5.1 ch / 2ch MODU 5.1 ch / 2ch MODU AUDIO OUT (2 CH) AUDIO OUT (5.1 CH) Surround L,R DIGITAL OUTPUT (S / PDIF) Lch, R ch Lch, R ch MUTE MUTE Ön Lch,Rch Ön Lch,Rch Orta Surround Lch Rch LFE *2 DTS *2 DTS MUTE MUTE MUTE *2 DTS *2 DTS 2 ch DOWNMIX 2 ch DOWNMIX L ch,R ch L ch,R ch Lch, R ch Lch, R ch MUTE MUTE MUTE Lch, Rch Lch, Rch Lch, R ch Lch, R ch MUTE MUTE MUTE Lch, Rch Lch, Rch * 1 VIRTUAL DOLBY DIGITAL göstergesi yanÝk olduğunda, PCM çÝkÝşÝ susturulur. * 2 Setup ekranÝ Audio 1 menüsü [DTS Out] ayarÝ “Off” a ayarlÝyken, DTS dijital çÝkÝşÝ susturulur. SES VE GÖRÜNTÜ AYARLARİNİN YAPİLMASİ Kaynak giriş modu Setup ekranÝndaki Audio 2 menüsünde [Audio Out] ayarÝ kullanÝlarak ya da ön paneldeki 5.1 CH MODE’ye basÝlarak 5.1 Channel ve 2 Channel mod ayarlarÝ arasÝnda değiştirildiğinde, her kaynak için ses çÝkÝşÝ aşağÝdaki tabloda gösterildiği gibi olacaktÝr: 97 <DV-626D-Tu> Televizyon ekranÝ boyutunun ayarlanmasÝ Geleneksel televizyonlarÝn genişlik / yükseklik oranÝ 4:3 iken, geniş ekran ve yüksek tanÝmlÝ televizyonlarÝn genişlik / yükseklik oranÝ 16:9’dur. Bu genişlik / yükseklik oranÝ görüntü oranÝ olarak adlandÝrÝlÝr. FarklÝ görüntü oranlarÝnda kaydedilmiş yazÝlÝm izlenirken, görüntünün yükseklik/genişlik oranÝ kullanÝlmakta olan televizyona ya da monitöre uyacak şekilde değiştirilebilir. Setup ekranÝ Video menüsünde [TV Screen] ayarÝnda televizyon ekranÝ boyutunda değişiklikler yapÝn. Bir disk çalÝşÝrken, [TV Screen] ayarÝnda değişiklik yapÝlamaz. Herhangi bir değişiklik yapmadan önce diski durdurun. Audio1 2 Video Language General TV Screen 4:3(Letter Box) Video Out - 4:3(Pan&Scan) 16:9(Wide) Setup picture according to TV Move Ayarlar: SETUP Exit 4:3 (Letter Box) (Mektup Kutusu) Bir geniş ekran televizyondan ya da monitörden izlerken DVD ekran boyutu formatÝ Geniş ekran formatÝnda DVD BazÝ geniş ekran mektup kutusu formatlarÝ ekranÝn üstünde ve altÝnda siyah çubuklar oluştururlar. Bu bir arÝza değildir. Standart ekran formatÝnda DVD Bir geniş ekranlÝ televizyonda bir standart ekran formatÝndaki DVD izlenirken, DVD formatÝna ayarlama yapmak için ekranÝn yanÝnda otomatik olarak siyah çubuklar oluşabilir. Standart ekran formatÝnda DVD (doğal olmayan yayma efekti) Eğer bir geniş ekranlÝ televizyonda bir standart ekran formatÝndaki DVD’i izliyorsanÝz, görüntü ekran üzerinde ‘genişletilmiş’ olarak görülebilir. Bu durumu gidermek için, geniş ekran televizyonunuzu bir standart (4:3) ekranÝnÝ gösterecek şekilde değiştirin. Daha fazla bilgi için geniş ekranlÝ televizyonunuzla ya da monitörünüzle birlikte verilen kitapçÝğa bakÝnÝz. Ayarlama ve görünüm “Wide” ayarÝ “Wide” ayarÝ “Wide” ayarÝ 4:3 (Pan & Scan) 16:9 (Wide) (Geniş)* *Fabrikada ayarlanÝr Notlar: • Eğer “Setup Navigator ekranÝnda “Standart (4:3)” seçildiğinde, “4:3 (Letter Box)” seçilir. Eğer Pan & Scan formatÝnÝ tercih ederseniz, bu ekranda ayarlamalarÝ değiştirin. • Görüntü oranÝnÝn değiştirilip değiştirilemeyeceği diske bağlÝdÝr. Lütfen disk kabÝnÝn üzerinde yazÝlÝ bilgilere bakÝnÝz. • BazÝ diskler [TV Screen] ayarÝnda seçilen ekran formatÝnÝ içermeyebilirler. Bu durum meydana geldiğinde, disk üzerinde mevcut standart TV ekran formatÝ otomatik olarak seçilir. • Bir DVD mektup kutusu formatÝnda çalÝştÝrÝldÝğÝnda Linear PCM dijital ses çÝkÝşÝ otomatik olarak 48 kHz’ye indirilir. (Orijinal sinyal 96 kHz’dir). 96 kHz örnekleme oranÝnda sesi işitmek için, “Wide” ya da “4:3 Pan & Scan” Ý seçin (sayfa 98). Ekran boyutlarÝndaki ve DVD formatlarÝndaki farklÝlÝklar Mevcut ekran boyutu formatlarÝnÝn sayÝsÝ biraz karmaşÝk olabilir. Doğru ayarlandÝğÝnda, görüntü sunumu olmasÝ gerektiği gibi gerçekleşmeyebilir. AşağÝdaki çizimler ve tanÝmlamalar, televizyon ekran boyutunuzu DVD’nin dijital görüntüsünden tam randÝman almanÝza olanak sağlayacak şekilde ayarlamanÝza yardÝmcÝ olacaklardÝr. [TV Screen] ayarÝnda yapÝlan ayarlamalar, seyrettiğiniz DVD geniş ekran formatÝnda programlandÝğÝ zaman en geçerli olanlarÝdÝr. Eğer bir standart televizyona sahipseniz, kişisel tercihinize göre “4:3 Letter Box” ya da “4:3 Pan & Scan” Ý seçin. Eğer bir geniş ekran televizyona sahipseniz, “Wide” i seçin. 98 <DV-626D-Tu> Bir standart boyutlu televizyondan ya da monitörden izlerken DVD ekran boyutu formatÝ Geniş ekran formatÝnda DVD Mektup kutusu gösterimi bir filmin bir standart televizyonda (4:3 görüntü oranÝ) tam geniş gösterimini sağlamak için ekranÝn üst ve alt kÝsÝmlarÝnda siyah çubuklar bÝrakÝr. Ayarlama ve görünüm “Mektup Kutusu” ayarÝ Geniş ekran formatÝnda DVD Pan & Scan gösterimi tam standart televizyon ekranÝnÝ kullanmak için geniş ekran gösterimin iki tarafÝndan budama yapar. “Pan & Scan” ayarÝ Standart ekran formatÝnda DVD Eğer bir standart televizyonunuz varsa, standart ekran formatÝ ayar ne olursa olsun gösterilecektir. Herhangi bir aya Geniş ekran formatÝnda DVD (doğal olmayan sÝkÝştÝrma efekti) Geniş ekran biçimli bir DVD’yi standart bir TV’de izliyorsanÝz ve [TV Screen] ayarÝ “Wide” olarak ayarlandÝysa, ekrandaki görüntü sÝkÝştÝrÝlmÝş görüntülenir. Bu durumu gidermek için “Letter Box” ya da “Pan & Scan” dan birini seçin. “Wide” ayarÝ OSD’nin (Ekran-Üstü) Görüntü AyarlanmasÝ Ekran-üstü görüntü (OSD) dilinin ayarlanmasÝ Bir geniş-ekranlÝ televizyonda normal yazÝlÝm seyrederken, çalÝşma görüntüsü ekranÝn en üstündedir ve görülmesi zor olabilir. Görüntünün konumunun değiştirilmesi, çalÝşma göstergelerini bir geniş ekranlÝ televizyonda daha net şekilde görebilmenizi sağlar. Setup ekranÝ “Expert” menüsü modunda Setup ekranÝ Video menüsünde [OSD Position] da değişiklikler yapÝn (sayfa 94). Bu ayar çalÝşma göstergelerinin ve ekran-üstü mesajlarÝn ve işlemlerin görüntülediği dilin belirlenmesini sağlamak için kullanÝlÝr. Setup ekranÝ Language menüsü [OSD Language] ayarÝnda bu ayarlamayÝ değiştirin. Audio1 2 Video Language General TV Screen – 16:9(Wide) Video Out – Video Still Picture – Field On Screen Display – On OSD Position Wide Angle Indicator- Normal Move Audio1 2 Video Language General OSD Language English English Audio Language - English français Subtitle Language - Japanese Deutsch Auto Language - Japanese Italiano Español Setup player's OSD language Move SETUP Türkçe Eğer Setup Navigator ekran işlemlerini tamamladÝysanÝz, bu sayfadaki ayarlar cihaz tarafÝndan yapÝlmÝş demektir. Ekran-üstü görüntünün konumunun ayarlanmasÝ Expert SETUP Exit Ayarlar: Wide (Geniş) Normal* Exit *Fabrikada ayarlanÝr Not Ayarlar: English* (İngilizce)* français (FransÝzca) Deutsch (Almanca) Italiano (İtalyanca) Español (İspanyolca) Bu ayar sadece 4:3 görüntü oranÝ gösterimi içeren DVD’ler için geçerlidir. *Fabrikada ayarlanÝr Notlar • Seçilebilecek diller yukarÝda gösterilenlerden farklÝ olabilir. • [OSD Language] ayarÝ fabrikada “English” ye ayarlÝdÝr. İngilizce görüntülenmesini istiyorsanÝz, bu ayarÝ yapmanÝza gerek yoktur. Ekran-üstü görüntünün açÝlmasÝ ya da kapatÝlmasÝ Expert ÇalÝşma göstergelerinin (Play, Stop, Resume, vb.) ve diğer mesajlarÝn ekranda görüntülenmesini tercih etmezseniz, bunlarÝ “Expert” menü modunda Setup ekranÝ Video menüsündeki [On Screen Display]’den kapatmanÝz mümkündür (sayfa 94). Audio1 2 Video Language General Move SETUP Exit Ayarlar: On (AçÝk)* Off (KapalÝ) *Fabrikada ayarlanÝr SES VE GÖRÜNTÜ AYARLARİNİN YAPİLMASİ TV Screen – 16:9(Wide) Video Out – Video Still Picture – Field On Screen Display On OSD Position - Normal Off Angle Indicator – On 99 <DV-626D-Tu> Dil Seçeneklerinin AyarlanmasÝ Bir AltyazÝ Dilinin Seçilmesi (Çok-Dilli Alt YazÝlar) — DVD Üzerlerine çok dilde kaydedilmiş alt yazÝ verileri olan DVD’lerde istediğiniz alt yazÝ dilini seçebilirsiniz. Subtitle DVD’ler sekiz farklÝ dil yolunu muhafaza etme yeteneği ve 32 farklÝ dilde alt-yazÝ bilgisi dahil olmak üzere çok geniş ses bilgileri içerme yeteneğine sahiptirler. Bu bölüm, bu cihazda mevcut olan ses dili ve alt yazÝ seçeneklerini ana hatlarÝyla açÝklamaktadÝr. :1 English Subtitle HELLO! :2 Spanish HOLA! Eğer Setup Navigator işlemlerini tamamladÝysanÝz, ses ve alt yazÝ dili seçenekleri OSD diline (ekranda görünen dil) otomatik olarak ayarlanmÝştÝr. SUBTITLE Bu bölümde açÝklanan bilgileri kullanarak aşağÝdakileri yapabileceksiniz: 4 5 • Bir DVD’de programlanmÝş alt yazÝ dillerinden birini seçebilecek ya da uzaktan kumandayÝ kullanarak alt yazÝlarÝ kapatabileceksiniz (bu sayfa). 5 5 5 1 3 8 7 ¢ ¡ e E • Uzaktan kumandayÝ kullanarak bir DVD üzerinde programlanmÝş dillerden birini seçebileceksiniz (sayfa 101) • Video CD’leri ve CD’leri kullandÝğÝnÝzda ses çÝkÝş tipini değiştirebileceksiniz (sayfa 101). • Ses ve alt yazÝ dili için tercihler belirleyebileceksiniz (sayfa 102). • DVD menüsünde görüntülenecek dile ilişkin tercihleri ayarlama (sayfa 103). • Sadece yabancÝ filmler için alt yazÝlarÝ göstermek için Auto Language’i ayarlayabileceksiniz (sayfa 104). • Alt yazÝlarÝn açÝk ya da kapalÝ olmasÝnÝ seçebilecek ve hatta ağÝr işiten izleyiciler için yardÝmcÝ alt yazÝlarÝ seçebileceksiniz (sayfa 104). • Alt yazÝlar kapalÝ olduğunda bile görünen alt yazÝ dilini seçebileceksiniz (sayfa 104). Not DVD’ler içerik olarak farklÝdÝrlar ve hepsi birden fazla dil ya da alt yazÝ bilgisi içermeyebilir. Bu nedenle, bu kÝsÝmda belirtilen ayarlarÝn yapÝlmasÝ bazÝ DVD’ler üzerinde hiçbir etki yaratmayabilir. 100 <DV-626D-Tu> OynatÝrken tekrar tekrar SUBTITLE’ye basÝn. SUBTITLE’ye bir kere bastÝğÝnÝzda, mevcut seçilmiş alt yazÝ görüntülenir. Sonraki basÝşlarÝnÝzda, DVD üzerinde mevcut alt yazÝ dilleri içinde gezinirsiniz. Notlar • Eğer alt yazÝ dili kaydedilmezse ya da bir dil kaydedilirse alt yazÝ dili değiştirilemez. • Alt yazÝ dilinin değiştirilmesi bazÝ disklerde mümkün olmayabilir. Bu durumda, işareti görüntülenecektir. • Oynatma sÝrasÝnda alt yazÝlarÝ silmek için, SUBTITLE’ye ve sonra CLEAR’a basÝn ya da “Off” görününceye kadar SUBTITLE’ye basÝn. • BazÝ diskler için, alt yazÝ dil seçimi DVD üzerindeki menü kullanÝlarak yapÝlabilir. Bu durumda, DVD menü ekranÝnÝ görüntülemek için MENU’ye basÝn ve sonra seçiminizi yapÝn. Ses Dilinin Değiştirilmesi (Çoklu Dil Fonksiyonu) – DVD Karaoke ya da benzeri formatlÝ Video CD’leri ve CD’leri dinlemek için, kaynağÝn koşullarÝna bağlÝ olarak stereo sesi ya da sağ ya da sol kanal monodan birini seçmek mümkündür. Audio Audio :1 English Dolby Digital 5.1CH Audio :2 O HELL Türkçe Dolby Digital, PCM ve diğer ses verileri DVD’ler üzerine bir çok dilde ya da ses yollarÝnda kaydedilebilir; böylece size istediğiniz dili ya da sesi seçme olanağÝ sağlar. Ses Tipinin Değiştirme – Video CD/CD : 1/L Dolby Digital 5.1CH Spanish HOLA Audio : 2/R AUDIO 5 5 5 4 5 1 3 8 7 ¢ ¡ e E Audio İstediğiniz dili seçmek için tekrar tekrar AUDIO düğmesine basÝn. AUDIO’ya bir kere bastÝğÝnÝzda, mevcut seçilmiş dil görünür. Daha sonraki basÝşlarÝnÝz, DVD üzerinde mevcut bulunan diğer dillerini gösterirler. : Stereo Ses tipini değiştirmek için disk çalÝşÝrken tekrar tekrar AUDIO’ya basÝn. Ses çÝkÝşÝ “1 / L” den (Sol kanal) “2R” ye (Sağ kanal) “Stereo” ya değişir. Not Notlar DIL SEÇENEKLERININ AYARLANMASİ • Eğer disk üzerinde kayÝtlÝ sadece bir dil varsa, dilleri seçemezsiniz. • Ses dilinin seçilmesi bazÝ başlÝklarda mümkün olmayabilir. Bu durumda işareti görüntülenir. • BazÝ başlÝklar için, seçim DVD menüsü kullanÝlarak yapÝlabilir. Böyle durumlarda DVD menü ekranÝnÝ görüntülemek için MENU’ye basÝn ve sonra seçiminizi yapÝn. • Diske bağlÝ olarak, ses yolu AUDIO’ya basÝlarak değiştirilebilir; ekran kÝsa süre siyahlaşabilir. Bu bir arÝza değildir. Karaoke ve diğer diskler söz konusu olduğunda, şarkÝ söylemek ve eşlik etmek için ses tipini disk kabÝ üzerindeki ya da birlikte verilen malzemelerdeki bilgilere baktÝktan sonra ayarlayÝn. 101 <DV-626D-Tu> Setup Screen Menülerinde Dilin ve AltyazÝ Tercihlerinin AyarlanmasÝ Setup screen Language menüsü ses ve alt yazÝ dili tercihlerine ilişkin birtakÝm ayarlar içerir. Bu bölümde belirtilen Language menüsündeki ayarlarda yapÝlan değişikliklerin bir disk çalÝşÝrken yapÝlamayacağÝna dikkatinizi çekeriz. Herhangi bir değişiklik yapmadan önce diskin çalÝşmasÝnÝ durdurun. Bir ses dili tercihinin seçilmesi Normalde dinlediğiniz ses dili bir DVD üzerindeki çeşitli ses dillerinden seçilebilir. AUDIO’ya basarak disket çalÝşÝrken ses dili değiştirilse bile, bu ayarda seçilen dil DVD diski değiştirildiğinde varsayÝlan olarak seçilecektir. Bir AltyazÝ dili tercihinin seçilmesi Normalde görüntüleyeceğiniz altyazÝ dili bir disk üzerinde programlÝ altyazÝlardan seçilebilir. Disk çalÝşÝrken SUBTITLE’ye basarak altyazÝ dilini değiştirseniz bile, disk değiştirildiğinde bu ayarda seçilen dil seçilecektir. Setup ekranÝ Language menüsünde [Subtitle Language] ayarÝnda değişiklikler yapÝn. Audio1 2 Video Language General OSD Language - English French Audio Language - English Subtitle Language Japanese German Italian Auto Language - English Spanish Other Setup disc's subtitle language SETUP Exit Move Setup ekranÝ Language menüsünde [Audio Language] ayarÝnda değişiklikler yapÝn. Ayarlar: English* (İngilizce)* French (FransÝzca) Audio1 2 Video Language General German (Almanca) English OSD Language - English French Audio Language - English German Subtitle Language - Japanese Italian Auto Language - Japanese Spanish Other Setup audio language SETUP Exit Move Italian (İtalyanca) Spanish (İspanyolca) Other (Diğer) (Diğer dillerin nasÝl seçileceğine ilişkin ayrÝntÝlar için, sonraki sayfada ‘“Other” Seçeneği Seçildiğinde’ başlÝğÝ altÝnda yer alan açÝklamalara bakÝn.) *Fabrikada ayarlanÝr Ayarlar: English* (İngilizce)* French (FransÝzca) German (Almanca) Italian (İtalyanca) Spanish (İspanyolca) Other (Diğer) (Diğer dillerin nasÝl seçileceğine ilişkin ayrÝntÝlar için, sonraki sayfada ‘“Other” Seçeneği Seçildiğinde’ başlÝğÝ altÝnda yer alan açÝklamalara bakÝn.) *Fabrikada ayarlanÝr 102 <DV-626D-Tu> “Other” seçildiğinde Bir dil kod listesini sayfa 126’de görebilirsiniz. Audio1 2 Video Language General OSD Language - English Audio Language English French Subtitle Language - Japanese German Auto Language - Japanese Italian Spanish Other Setup audio language Move ENTER Select SETUP Exit Türkçe Eğer “Code” seçeneğini seçerseniz, giriş kodunun numaralarÝnÝ girmek için imleç düğmelerini (5/∞) kullanÝn. İmlecin konumunu değiştirmek için imleç düğmelerini (2/3) kullanÝn. AyrÝca, kodu girmek için sayÝ düğmelerini de kullanabilirsiniz. 136 dilden birini ana ses dili olarak seçmek istediğinizde, aşağÝdaki ekran belirdiğinde, aşağÝda belirtilen aşamalarÝ izleyin. Code (0~2) 1 4 0 0 1 Yeni dili ayarlamak için ENTER’a basÝn. Herhangi bir değişiklik yapmadan ekrandan çÝkmak için RETURN’a basÝn. 5 4 5 ¢ 1 3 ¡ 8 1,2,3 5 5 1,4 7 e E Bir DVD menü dili tercihi seçilmesi Expert DVD, farklÝ ses dilleri içermesinin yanÝ sÝra, farklÝ dillerde menü ekranlarÝ da içerebilir. Bir DVD dili tercihinin ayarlanmasÝ, o dilde yazÝlmÝş menü bilgilerine sahip DVD’lerle karşÝlaşÝldÝğÝnda seçilen dili bir varsayÝlan dil haline getirir. “w / Subtitle Language” seçeneğinin seçilmesi, otomatik olarak [Subtitle Language] ayarÝnda seçilen dili tayin eder. “Expert” menüsü modunda Setup ekranÝ Language menüsünde [DVD Language] ayarÝnda değişiklikler yapÝn. (sayfa 94). 1 “Other” seçeneğini seçmek için imleç düğmelerini kullanÝn ve ENTER’a basÝn. Audio1 2 Video Language General OSD Language – English w/ Subtitle Language Audio Language – English Subtitle Language - French Japanese Auto Language - On German Italian DVD Language English Subtitle Display - On Spanish Other Subtitle Subtitle Off - Selected SETUP Exit Move Dil seçim ekranÝ görünür. Audio1 2 Video Language General Audio Language List of Languages Code (0~2) ja: Japanese 1 Setup audio language Move +/– ENTER Select 0 0 SETUP 1 Return Exit Ayarlar: w/ Subtitle Language (AltyazÝ dili ile)* French (FransÝzca) 2 German (Almanca) “List of Languages” ya da “Code” den birini seçmek için imleç düğmelerini (2/3), kullanÝn. Italian (İtalyanca) Spanish (İspanyolca) Other (Diğer) 3 Eğer “List of Languages” seçeneğini seçerseniz, dili seçmek için imleç düğmelerini (5/∞) kullanÝn. List of Languages *Fabrikada ayarlanÝr Notlar • Menü ayarlarÝ yukarÝda gösterilenden farklÝ görünebilirler. • Eğer bu fonksiyon etkin değilse, seçilebilen diller aynÝ zamanda DVD menüsünde de seçilebilirler. DVD menüsünü açmak için MENU’ye basÝn ve seçiminizi uygun şekilde yapÝn. DIL SEÇENEKLERININ AYARLANMASİ English (İngilizce) ja: Japanese 103 <DV-626D-Tu> Program içeriğine bağlÝ olarak altyazÝ ve ses dilini kontrol etmek için Oto Language’nin AyarlanmasÝ Zoraki altyazÝ dilinin seçilmesi Expert Oto Language fonksiyonu kullanÝldÝğÝnda, yabancÝ filmler orijinal sesiyle ve [Subtitle Language] menü seçeneğinde seçilen dilde alt yazÝlarla gösterilirler. Yerli filmler orijinal sesle ve alt yazÝsÝz gösterilirler. Alt yazÝlarÝ mevcut seçilmiş ses dilinde görüntülemek için, “With Audio” seçeneğini seçin. [Subtitle Language] ayarÝnda ayarlanmÝş dildeki alt yazÝlarÝ görüntülemek için “Selected Subtitle” seçeneğini seçin. Setup ekranÝ Language menüsünde [Auto Language] ayarÝnda değişiklikler yapÝn. “Expert” menü modunda setup ekranÝ Language menüsündeki [Subtitle Off] ayarÝnda değişiklikler yapÝn (sayfa 94). AltyazÝ seçeneği kapatÝlsa bile, bazÝ DVD’ler yine de bunlarÝ ekranda göstereceklerdir. Bu ayar, bu tip DVD’lerde görüntülenecek olan altyazÝ dilini seçmenize olanak sağlar. Audio1 2 Video Language General OSD Language – English Audio Language – English Subtitle Language – Spanish Auto Language On On Off Play dialog, etc. in original language Display subtitles when needed SETUP Exit Move Audio1 2 Video Language General OSD Language – English Audio Language – English Subtitle Language – Spanish Auto Language – On DVD Language – English With Audio Subtitle Display - On Subtitle Off Selected Subtitle Selected Subtitle SETUP Exit Move Ayarlar: On (AçÝk)* Ayarlar: With Audio (Ses ile) Off (KapalÝ) *Fabrikada ayarlanÝr *Fabrikada ayarlanÝr Not Auto Language fonksiyonu sadece bu fonksiyon “On” a ayarlÝyken çalÝşÝr; [Audio Language] ve [Subtitle Language] için ayarlanan dil aynÝdÝr. AltyazÝlarÝn, yardÝmcÝ altyazÝlarÝn seçilmesi ya da altyazÝ olmamasÝExpert AltyazÝ fonksiyonunu açmak ya da kapatmak için bu fonksiyonu kullanÝn. AyrÝca, bazÝ DVD’ler ağÝr işiten izleyiciler için standart alt yazÝlara ek olarak sahnelere ilişkin bazÝ ek açÝklamalar verirler. Bu fonksiyonun bulunduğu DVD’ler üzerinde bu alt yazÝlarÝ görüntülemek için “Assist Subtitle” seçeneğini seçin. “Expert” menüsü modunda Setup ekranÝ Language menüsünde [Subtitle Display] ayarÝnda değişiklikler yapÝn (sayfa 94). Audio1 2 Video Language General OSD Language – English Audio Language – English Subtitle Language – Spanish Auto Language – On DVD Language - English On Off Subtitle Display On Assist Subtitle Subtitle Off - Selected Subtitle SETUP Exit Move Ayarlar: On (AçÝk)* Off (KapalÝ) Assist Subtitle (Destek AltyazÝ) *Fabrikada ayarlanÝr Notlar • DVD üzerine kaydedilmiş hiçbir altyazÝ bilgisi yoksa, bu fonksiyon “On” a ayarlansa bile, hiçbir alt yazÝ görünmez. • Bu ayar alt yazÝlarÝ görüntüleyip görüntülemeyeceğinize ilişkin olarak bir varsayÝlan işlevi görür. Bu seçenek “Off” a ayarlansa bile, SUBTITLE’a basarak alt yazÝlar görüntülenebilir. AynÝ şekilde, bu seçenek “On”a ayarlansa bile, alt yazÝlar SUBTITLE’a ve sonra CLEAR’a basÝlarak kaldÝrÝlabilir. 104 <DV-626D-Tu> Selected Subtitle (Seçili AltyazÝ)* Bu cihaz DVD, Video CD ve CD disk formatlarÝyla uyumludur. HalihazÝrda Video CD ya da CD ile tanÝşÝk olan kullanÝcÝlar cihazÝn sahip olduğu fonksiyonlardan bazÝlarÝnÝ tanÝyacaklardÝr. DVD söz konusu olduğunda daha da fazla sayÝda olanak ve fonksiyon mevcuttur. Stereo Hoparlörlerden Surround Sound Ses AlÝnmasÝ – DVD/Video CD Ses kaynağÝna dayalÝ olarak, bu cihaz stereo hoparlörlerden bir Surround Ses Efekti almak için Virtual Dolby Digital (çok kanallÝ) ses kaynaklarÝ ve TruSurround (stereo ses kaynaklarÝ) arasÝnda seçim yapabilmektedir. Bu fonksiyon sadece AUDIO OUT (2ch) jaklarÝna bağlantÝlar yapÝldÝğÝnda çalÝşÝr. 1 Audio2 Video Language General Bu bölümdeki açÝklamalarÝ kullanarak aşağÝdakileri yapabileceksiniz: Virtual Surround Off Audio DRC - VDD/TruSurround Audio Out – 2 Channel Speaker Setting •Stereo hoparlörlerden surround ses almak için Virtual Dolby Digital’i açabileceksiniz (bu sayfa). Surround effect from 2 speakers Move •KÝsÝk seslerin daha iyi işitilebilmesi için ses yolu dinamik aralÝğÝnÝ ayarlayabileceksiniz (sayfa 106). •Görüntü sunumuyla ilgili ayarlamalar yapabileceksiniz (sayfa 107). •DVD’yi ya da Video CD’yi geçici olarak durdurabilecek, son derece yavaş hÝzlarda çalÝştÝrabilecek ya da kare-kare izleyebileceksiniz (sayfa 109). •Bir disk üzerinde başlÝklarÝ, bölümleri, yollarÝ ya da yerleri arayabileceksiniz (sayfa 110). •Çok-açÝlÝ programlamaya sahip DVD’leri izlerken oynatma açÝsÝnÝ değiştirebileceksiniz (sayfa 111). •Bir tam başlÝğÝ, bölümü ya da yolu ya da sadece belirlenmiş bir kÝsmÝ tekrarlatabileceksiniz (sayfa 112). •DVD başlÝklarÝnÝ ya da bölümlerini ya da Video CD/ CD yollarÝnÝ rasgele düzende işletebileceksiniz (sayfa 113). •DVD başlÝklarÝnÝ ya da bölümlerini ya da Video CD/ CD yollarÝnÝ bunlarÝ belli bir düzende çalÝştÝrmak için programlayabileceksiniz (sayfa 114). •ÇocuklarÝn uygun olmayan malzemelere erişmelerini engellemek için kilit düzeyini ayarlayabileceksiniz (sayfa 117). SETUP Exit Ayarlar: Off (KapalÝ)* VDD/TruSurround *Fabrikada ayarlanÝr Notlar • Ses kaynağÝ DTS ya da 96 kHz LPCM ise ya da CD çalarken hiçbir etki yaratmaz. • Disk çalÝştÝrÝlÝrken VIRTUAL DOLBY DIGITAL göstergesi yanÝk olduğunda ve Setup ekranÝ Audio 1 menüsünde (Dolby Digital Out) ayarÝnda “Dolby Digital 3 PCM” seçeneği seçildiğinde, dijital çÝkÝş jaklarÝndan hiçbir ses çÝkÝşÝ olmaz. • Virtual Surround modu ön panelde VIRTUAL DOLBY DIGITAL düğmesine basÝlarak da açÝlÝp kapatÝlabilir. Ne var ki, bu düğme GUI göstergesi yanÝkken çalÝşmaz. TruSurround ve Virtual Dolby Digital TruSurround sadece iki hoparlör kullanÝrken çok-kanallÝ surround sesi taklit eden bir teknoloji kullanÝr. Virtual Dolby Digital bir gerçekçi surround ses yaratmak için Dolby Digital ses kaynaklarÝyla birlikte çalÝşÝr. Dolby Digital kaynaklarÝ konulduğunda, Virtual Dolby Digital otomatik olarak seçilir. •Condition Memory fonksiyonuyla 15 DVD’ye kadar sistem ayarlarÝnÝ hafÝzaya kaydedebileceksiniz (sayfa 120). •Disk çalÝşma süresini ve diğer disk bilgilerini görebileceksiniz (sayfa 121). •Ekran koruyucuyu açÝp kapayabileceksiniz (sayfa 123). •Sistemi sÝfÝrlayabileceksiniz (sayfa 123). TruSurround ve simgesi ABD’de ve seçilmiş yabancÝ ülkelerde SRS Labs, Inc. şirketinin ticari markalarÝdÝrlar. TruSurround teknolojisi, SRS Labs, Inc. lisansÝ kapsamÝndadÝr. DIL SEÇENEKLERININ AYARLANMASİ/ GELIŞMIŞ FONKSIYONLAR •Last Memory fonksiyonunu kullanarak bir DVD’yi bÝraktÝğÝnÝz yerden seyretmeye devam edebileceksiniz (sayfa 119). •Fon rengini değiştirebileceksiniz (sayfa 123). Türkçe Gelişmiş Fonksiyonlar Not DVD’ler içerik olarak farklÝlÝk gösterirler ve hepsi aynÝ bilgilere sahip değillerdir. Bu nedenle, bu kÝsÝmda belirtilen bazÝ fonksiyonlar bazÝ DVD’lerde çalÝşmayabilir ya da bunlar üzerinde herhangi bir etki yaratmayabilirler. 105 <DV-626D-Tu> Ses Yolu Dinamik AralÝğÝnÝn AyarlanmasÝ – DVD Audio DRC kÝsaltmasÝ Ses Dinamik AralÝk sÝkÝştÝrma ifadesini temsil etmektedir. Audio DRC açÝk olduğunda, bir diyalog gibi yumuşak sesler, yüksek sesler daha da yükseltilmeden net şekilde duyulabilirler. Ne kadar fazla etki istediğinize bağlÝ olarak üç sÝkÝştÝrma düzeyinden birini seçebilirsiniz. Audio DRC “Off” a ayarlÝyken, ses kaynağÝnda hiçbir etki sözkonusu olmaz. Setup ekranÝ Audio 2 menüsündeki [Audio DRC] ayarÝnda değişiklikler yapÝn. 1 Audio2 Video Language General Virtual Surround - Large Audio DRC Medium Audio Out - 2Small Channel Speaker Setting Off Dynamic playback at low volume Move SETUP Exit Ayarlar: Large (Geniş) (maksimum ses kaynağÝ sÝkÝştÝrma) Medium (Orta) (orta düzeyde ses kaynağÝ sÝkÝştÝrma) Small (Küçük) (çok az ses kaynağÝ sÝkÝştÝrma) Off (KapalÝ)* *Fabrikada ayarlanÝr Not Audio DRC sadece Dolby Digital ses kaynaklarÝnda işlev görür. 106 <DV-626D-Tu> 3 Standard: Kaynak görüntüyü hiçbir özel ayarlama yapmaksÝzÝn gösterecek şekilde önceden ayarlanmÝştÝr. Sports: Spor ve benzeri gösterimler için uygun olacak şekilde önceden programlanmÝştÝr. Art: Sanat filmleri ve benzeri gösterimler için uygun olacak şekilde ayarlanmÝştÝr. • Eğer bir DVD ya da Video CD çalÝşÝyorsa, her ayarÝn efektleri ekran üzerinde vurgulu durumdayken izlenebilir. Bu fonksiyon, uygun ayarÝn seçilmesinde faydalÝ olabilir. • “MEMORY 1”, “MEMORY 2” ve “MEMORY 3” kullanÝcÝ tarafÝndan programlanabilen ayarlardÝr. Kendi görüntü kalitesi ayarlarÝnÝzÝ yapmanÝza ilişkin ek bilgiler için sonraki sayfada yer alan “Görüntü kalitesi ayarlarÝnÝn yapÝlmasÝ” bölümüne bakÝnÝz. – DVD/Video CD Belli programlar tiplerine uyacak şekilde tasarlanmÝş bir önceden programlanmÝş ayarÝ seçebilir ya da kendi tercihlerinize uyacak ayarlamalar yapÝp bunlarÝ cihazÝn belleğinde saklayabilirsiniz. Bir önceden programlanmÝş ayarÝn seçilmesi 1 5 4 ¢ 5 1 8 2,4 5 5 3 3 7 Önceden programlanmÝş görüntü kalitesi ayarlarÝndan birini seçmek için imleç düğmelerini (2/3/5/∞) kullanÝn. Türkçe Görüntü Kalitesinin AyarlanmasÝ (Dijital Paraziti Azaltma) 4 ¡ e E ENTER düğmesine basÝn. Yeni seçim ayarlanmÝş olur. Ön paneldeki PICTURE CONTROL’u kullanarak görüntü kalitesinin seçilmesi 1 Önceden programlanmÝş ekran kalitesi ayarlarÝ ön paneldeki PICTURE CONTROL kullanÝlarak da seçilebilirler. PICTURE CONTROL düğmesine tekrar tekrar basÝldÝğÝnda farklÝ ayarlamalar saat yönünde gösterilir. Yeni görüntü kalitesi ayarÝnÝ girmek için uzaktan kumanda üzerindeki ENTER tuşuna basmak gerekmez. VIDEO ADJUST düğmesine basÝn. Not Her görüntü kalitesi ayarÝ, sonraki sayfadaki “Görüntü kalitesi ayarlarÝnÝn yapÝlmasÝ” bölümünde tanÝmlanan tek tek bazÝ ayarlamalarla tanÝmlanÝr. Görüntü kalitesi ayarÝnÝn “DNR” ayarÝ 0 dÝşÝnda herhangi bir şeye ayarlandÝğÝnda, ön panel üzerindeki DNR göstergesi yanar. Önceden programlanmÝş üç ayarÝn her birinin 0’dan yüksek “DNR” ayarlarÝna sahip olduklarÝna dikkatinizi çekeriz. Video Memory Select Video Setup 2 devamÝ arkada ENTER düğmesine basÝn. Sports Memory2 Art Memory3 GELIŞMIŞ FONKSIYONLAR Standard Memory1 107 <DV-626D-Tu> Görüntü kalitesi ayarlarÝnÝn yapÝlmasÝ 1 DISPLAY 5 4 5 2,3 5 5 ¢ 1 3 ¡ 8 7 e 4 2,6 4 AyarlarÝ yapmak için imleç düğmelerini (2/3) kullanÝn. Eğer bir DVD ya da Video CD oynatÝyorsanÝz, değişiklikler yapÝlÝrken ekranda görüneceklerdir. 5 Diğer ayarlarÝ yapmak için 3 ve 4 numaralÝ aşamalarÝ tekrarlayÝn. Eğer yaptÝğÝnÝz ayarlarÝ cihazÝn belleğine kaydetmek isterseniz, yeni ayarlarÝ hangi belleğe kaydetmek istediğinizi belirlemek için (Memory) ayarÝnda “1”, “2” ya da “3” seçeneğinden birini seçin. AyarlarÝn halihazÝrda saklanmÝş olduğu bir yer seçerseniz, yeni ayarlar eski ayarlarÝn yerini alacaktÝr. E Memory Move 1 VIDEO ADJUST düğmesine basÝn. 2 “Video Setup”seçeneğini seçmek için imleç düğmesini (∞) kullanÝn ve ENTER’a basÝn. 3 YapÝlacak ayarlamayÝ seçmek için imleç düğmelerini (5/∞) kullanÝn. 6 ENTER Off 1 2 3 Select DISPLAY Check Ayarlama yapma işlemini tamamladÝğÝnÝzda, yeni ayarlarÝ korumak için ENTER düğmesine basÝn. Bütün ayarlarÝn aynÝ anda gösterilmesi DNR Move ENTER min Select max DISPLAY Check Ayarlar aşağÝda belirtilen düzende kayarak görüntülenirler. DNR: Görüntü sinyalinin parlaklÝk öğesindeki sinyal paraziti miktarÝnÝ kontrol eder. Sharpness: Görüntünün netliğini ayarlar. Detail: Görüntüdeki kenarlarÝ ayarlar. Gamma: Görüntüdeki daha koyu alanlarÝn parlaklÝğÝnÝ ayarlar. Chroma Delay: Görüntü sinyalinin Y (parlaklÝk) ve C (renk) öğelerinin gecikmesini ayarlar. Memory: AyarlarÝ saklayacağÝnÝz bir bellek yeri seçer. 108 <DV-626D-Tu> DISPLAY düğmesine bastÝğÝnÝzda mevcut bütün ayarlar tek bir ekranda görünecektir. Bu ekran göründüğünde, bir ayarÝ seçmek için imleç düğmelerine (5 / ∞) ve seçilen ayarÝ yapmak için imleç düğmelerini (2 / 3) kullanarak da ayarlamalar yapabilirsiniz. DNR Sharpness Detail Gamma Chroma Delay Memory min – min – – Off max + max + + 1 2 3 Not Bir DVD mektup kutusu formatÝnda oynatÝlÝrken Setup ekranÝ açÝlÝrsa ekran geniş ekran formatÝna geçebilir. Bu bir arÝza değildir ve Setup ekranÝ kapandÝğÝnda ekran normale dönecektir. Hareketsiz Kare/Yavaş Oynatma/ Kare İlerleterek Oynatma – DVD/Video CD Oynatma sÝrasÝnda STEP/SLOW E düğmesine basÝn ve yaklaşÝk 2 saniye basÝlÝ tutun. • Yavaş oynatma devreye girer. • Yavaş oynatma sÝrasÝnda oynatma hÝz 1/2 normal oynatma hÝzÝndan 1/16 normal oynatma hÝzÝna STEP/SLOW e ve E seçeneğini kullanarak ayarlanabilir. Türkçe DVD ve Video CD üzerindeki görüntüler bir hareketsiz kare olarak izlenebilir, yavaş oynatÝlabilir ve hatta karekare olarak ilerletilebilir. Yavaş oynatma 1 4 5 PLAY 3 5 5 5 ¢ 1 3 ¡ 8 7 e 1/16 – 1/8 – 1/4 – 1/2 2 E DVD diski oynatÝlÝrken, STEP/SLOW e düğmesine basÝn ve basÝlÝ tutun. • Ters yönde yavaş oynatma devreye girer. • Ters yönde oynatma hÝzÝ ayarlanamaz. Normal oynatmaya dönmek için Bir hareketsiz karenin izlenmesi PAUSE 8 düğmesine basÝn. Bir DVD diskini izlerken, geçici olarak durdurulan görüntü titrerse, aşağÝdaki bölümde açÝklandÝğÝ gibi Setup ekranÝ Video menüsünde [Still Picture] ayarÝndaki “Field” ayarÝnÝ seçin. Normal oynatmaya dönmek için Bir hareketsiz kareyi izlerken, PAUSE 8 ya da PLAY 3 düğmesine bastÝğÝnÝzda, normal oynatma işlemine dönülecektir. Görüntülenecek geçici olarak durdurulmuş görüntü tipinin seçilmesi Expert Bu fonksiyon, DVD diski geçici olarak durdurulduğunda bir net hareketsiz görüntü izlemenize olanak sağlar. “Expert” menüsü modunda Setup ekranÝ Video menüsünde [Still Picture] ayarÝnda değişiklikler yapÝn (sayfa 94). TV Screen – 16:9(Wide) Video Out – Video Still Picture Field On Screen Display - Frame OSD Position - Normal Auto Angle Indicator – On Move SETUP Exit Ayarlar: Field (Alan) (Geçici olarak durdurulmuş bir görüntü sÝrasÝnda görüntü titremesi ortadan kalkacaktÝr.) Frame (Çerçeve) (Daha yüksek görüntü kalitesi elde etmek için seçin). Auto (Otomatik)* (Diske göre otomatik olarak alanÝ ya da kareyi seçer.) *Fabrikada ayarlanÝr Kare-kare ilerleterek oynatma: Bir defada bir karenin izlenmesi 1 PAUSE 8 düğmesine basÝn. 2 STEP/SLOW e ya da E düğmesine basÝn. STEP/SLOW E: Düğmeye her basÝşÝnÝzda görüntü bir kare ilerler. STEP/SLOW e: Düğmeye her basÝşÝnÝzda görüntü bir kaç kare geriye gider. Normal oynatmaya dönmek için Kare-kare oynatma işlemi sÝrasÝnda PLAY 3 düğmesine basarsanÝz, normal oynatmaya geri dönersiniz. Notlar • Hareketsiz kareleri ya da yavaşlatÝlmÝş görüntüleri izlerken, ya da bir defada bir kare ilerletirken ses fonksiyonu çalÝşmaz. • Hareketsiz kare, yavaş oynatma ya da kare ilerletme belli başlÝklarla mümkün olmayabilir. Bu durumda, işareti görüntülenecektir. • Diske bağlÝ olarak, yavaş geri oynatma sÝrasÝnda görüntüde biraz titreme olabilir. GELIŞMIŞ FONKSIYONLAR Audio1 2 Video Language General Hareketsiz kareleri ya da yavaş oynatÝlan görüntüleri izlerken, PLAY 3 düğmesine basarsanÝz normal oynatma çalÝşmasÝna geri dönersiniz. 109 <DV-626D-Tu> Bir Disk üzerinde bir BaşlÝğÝn, Bölümün, Yolun ya da Yerin AranmasÝ – DVD/Video CD/CD SayÝ düğmelerini kullanarak bir doğrudan başlÝk ya da bölüm/yol arama işleminin gerçekleştirilmesi Bu cihaz bir DVD, Video CD ya da CD üzerindeki bilgilere erişmek için çeşitli yollar sunar. SEARCH MODE’yi kullanarak, bir DVD üzerinde başlÝklarÝ ya da bölümleri, bir Video CD ya da CD üzerinde yollarÝ arayabilirsiniz ve hatta diskin çalÝşmaya başlayacağÝ zamanÝ seçebilirsiniz. Disk çalÝşÝrken bir bölüm ya da yol seçmek için sayÝ düğmelerine basÝn. Disk durdurulduğunda, bir başlÝk numarasÝ seçmek için sayÝ düğmelerine basÝn. • 3 rakamÝnÝ seçmek için 3’e basÝn. • 10 rakamÝnÝ seçmek için, +10 ve 0’a basÝn. • 37 rakamÝnÝ seçmek için, +10, +10, +10 ve 7’ye basÝn. Notlar 4 5 3 5 5 5 1 3 8 7 ¢ ¡ e E 2 1 1 Arama tipini seçmek için SEARCH MODE’e tekrar tekrar basÝn. Her basÝşÝnÝzda arama tipi aşağÝda gösterildiği gibi değişir. 3 BaşlÝk KapalÝ 2 2 3 Bölüm/İz Zaman 2 Arzu ettiğiniz başlÝğÝn, bölümün ya da yolun veya diskin çalÝşmaya başlamasÝnÝ istediğiniz belli bir saatin değerini sayÝ düğmesiyle / düğmeleriyle girin. • 3 rakamÝnÝ seçmek için, 3’e basÝn. • 10 rakamÝnÝ seçmek için, 1 ve 0’a basÝn. • 37 rakamÝnÝ seçmek için, 3 v e7’ye basÝn. Bir zaman aramasÝ gerçekleştirirken: • 21 dakika 43 saniyeyi seçmek için, 2, 1, 4 ve 3’e basÝn. • 1 saat 14 dakikayÝ seçmek için 7, 4, 0, ve 0’a basÝn. 3 PLAY 3 düğmesine basÝn. Seçilen başlÝğÝn, bölümün ya da yolun oynatÝlmasÝ ya da çalÝnmasÝ işlemi başlar. Bir zaman aramasÝ gerçekleştirildiğinde, disk çalÝşmasÝ belirlenen zamanda başlayacaktÝr. 110 <DV-626D-Tu> • BazÝ diskler için, DVD’nin tepe menüsü kullanÝlarak seçim yapÝlabilir. Bu durumda, menü ekranÝnÝ görüntülemek için TOP MENU’ya basÝn ve sonra seçiminizi yapÝn. • BazÝ DVD’ler sözkonusu olduğunda, arama çalÝşmasÝ mümkün olmayabilir ve işlem yapÝldÝktan kÝsa bir süre sonra durabilir. Bu durumda, işareti görünecektir. • Zaman aramasÝ CD’lerde mümkün değildir. • DVD zaman aramasÝ işlemini gerçekleştirirken, oynatma işlemi belirtilenden biraz farklÝ bir zamanda başlayabilir. • Diskin çalÝşmasÝ durdurulduğunda zaman aramasÝ yapmak mümkün değildir. • Video CD’lerin PBC oynatÝmÝ sÝrasÝnda zaman aramasÝ mümkün değildir. Arzu edilen Kamera açÝsÝndan İzleme (Çoklu-AçÝ) – DVD ANGLE ANGLE : 1/4 Çeşitli kamera açÝlarÝyla kaydedilmiş disklerin kaplarÝnda işareti yer alÝr. Çeşitli kamera açÝlarÝyla kaydedilmiş olan yerler oynatÝldÝğÝnda, göstergesi görünecektir. AçÝ işaretini iptal etmek için, aşağÝdaki bölümde belirtildiği gibi Setup ekranÝ Video menüsünde [Angle IndÝcator]’u “OFF”a ayarlayÝn. Türkçe Çoklu-açÝ seçeneğine sahip DVD’leri izlerken bir kamera açÝsÝ seçebilirsiniz. Bir diskin çeşitli açÝlarla kaydedilip kaydedilmediğinin kontrol edilmesi: : 2/4 AçÝ göstergesini açma ve kapama \ Expert » ANGLE « : 4/4 ANGLE : 2/4 | FarklÝ açÝlarda kaydedilmiş bir görüntü oynatÝlÝrken, işareti ekranda belirir. Bu ayar oynatÝlan görüntünün birden fazla açÝda kaydedilip kaydedilmemiş olduğunu net şekilde görmenize olanak sağlar. “Expert” menüsü modunda Setup ekranÝ Video menüsündeki [Angle Indicator] ayarÝndan açÝ göstergesini açabilir ya da kapatabilirsiniz (sayfa 94). Audio1 2 Video Language General TV Screen – 16:9(Wide) Video Out – Video Still Picture – Field On Screen Display – On OSD Position – Normal Angle Indicator On Off SETUP Exit Move ANGLE Ayarlar: On (AçÝk)* ( 5 5 5 4 5 1 3 8 7 ¢ *Fabrikada ayarlanÝr ¡ e E işareti görünür) Off (KapalÝ) (Görüntülenmez) Not [Angle Indicator] ayarÝ “OFF”a ayarlandÝğÝnda bile, cihazÝn görüntü panelindeki ANGLE göstergesi çok açÝlÝ oynatÝm sÝrasÝnda yanar. Bu nedenle, çok açÝlÝ fonksiyonun kullanÝlÝp kullanÝlmayacağÝnÝ ikonu ekranda görüntülemek zorunda kalmadan öğrenmeniz mümkündür. Oynatma sÝrasÝnda ANGLE’ye basÝn. Düğmeye her basÝşÝnÝzda kamera açÝsÝ değişir. • Multi-Angle fonksiyonunu yalnÝzca farklÝ kamera açÝlarÝndan çekilmiş görüntülerin kaydedildiği DVD disklerini izlerken kullanabilirsiniz. • Multi-Angle oynatÝm sÝrasÝnda, ekrandaki ANGLE göstergesi yanar. • BazÝ disklerde, DVD menüsünü kullanarak seçim yapabilirsiniz. Bu durumda, DVD menü ekranÝnÝ görüntülemek için MENU’ye basÝn ve sonra seçiminizi yapÝn. GELIŞMIŞ FONKSIYONLAR Notlar 111 <DV-626D-Tu> Tekrarlatma – DVD/Video CD/CD Bir tam başlÝğÝ, bölümü ya da yolu ya da sadece bir kÝsmÝnÝ tekrarlatabilirsiniz. Belirtilmiş bir bölümün tekrarlatÝlmasÝ Tekrarlatmak istediğiniz kÝsmÝn başÝnda ve sonunda A–B’ye basÝn. 5 5 5 4 5 1 3 8 7 ¢ • A–B’ye ikinci defa basÝldÝğÝnda, disk A–B’ye ilk basÝlan yere döner ve istenilen kÝsmÝ tekrar çalÝştÝrÝr. • A–B tekrarlatma fonksiyonunu ancak aynÝ başlÝk, bölüm ya da yol içinde kullanabilirsiniz. ¡ e E A–B tekrarlatma fonksiyonunu iptal etmek için REPEAT A–B CLEAR düğmesine basÝn. Disk çalÝşmaya devam eder fakat tekrarlatma fonksiyonu iptal edilir. Bir disk üzerinde belli bir yere dönme Bir bölümün/yolun tekrarlatÝlmasÝ Tekrarlatmak istediğiniz bölüm ya da yol sÝrasÝnda REPEAT düğmesine basÝn. 1 İstenilen yerde A–B’ye basÝn. 2 Belirtilen yere geri dönmek istediğinizde, PLAY 3 düğmesine basÝn. Belirlenen yeri silmek için Bir başlÝğÝn tekrarlatÝlmasÝ Tekrarlatmak fonksiyonunu iptal etmek ve A–B kullanÝlarak belirlenen yeri silmek için CLEAR düğmesine basÝn. Tekrarlatmak istediğiniz başlÝk sÝrasÝnda REPEAT düğmesine iki kere basÝn. Notlar • DVD’ler sözkonusu olduğunda, başlÝk sonuna kadar oynamaya devam eder ve daha sonra o başlÝğÝn başÝndan itibaren bir kere daha oynamaya başlar. • CD’ler ve Video CD’ler sözkonusu olduğunda, bir disk bir başlÝk olarak düşünülür, bu nedenle bütün disk tekrarlanÝr. • BazÝ DVD disklerinde, tekrarlatma fonksiyonunun çalÝşmayacağÝ zamanlar olabilir. Böyle durumlarda işareti ekranda görünecektir. • Video CD’ler sözkonusu olduğunda, menü görüntülendiğinde (PBC oynatma) tekrarlatma mümkün değildir. Tekrarlatma fonksiyonunu çalÝştÝrmak için, bir menü görüntülemeden, disk durduğunda tekrarlatÝlacak yol numarasÝnÝ girerek diski oynatÝn ve sonra REPEAT düğmesine basÝn. Bir programÝ tekrarlatmak için ProgramÝ tekrarlatmak için program çalÝşÝrken REPEAT düğmesine basÝn. TekrarlatmayÝ iptal etmek için CLEAR düğmesine basÝn. Diskin çalÝşmasÝ devam eder, fakat tekrarlatma fonksiyonu iptal edilir. 112 <DV-626D-Tu> Rasgele çalÝşma sÝrasÝnda başlÝklarÝn, bölümlerin ya da yollarÝn değiştirilmesi – DVD/Video CD/CD • NEXT ¢ düğmesine basÝn; sonraki rasgele seçilmiş yol oynamaya / çalmaya başlar. • PREVIOUS 4 düğmesine basÝn; mevcut yolun oynatÝlmasÝ / çalÝnmasÝ başÝndan tekrar başlar. Bir disk üzerindeki başlÝklarÝ, bölümleri ya da yollarÝ rasgele düzende çalÝştÝrÝn. Türkçe Rasgele Düzenleme Rasgele çalÝşmanÝn durdurulmasÝ CLEAR düğmesine basÝn. O anda oynatÝlan ya da çalÝnan bölümden / yoldan bölümlerin / yollarÝn sÝralÝ olarak normal çalÝnmasÝna / oynatÝlmasÝna geri dönülür. 4 ¢ 5 1 8 ENTER 5 5 5 3 7 Notlar ¡ e E RANDOM • Video CD’ler sözkonusu olduğunda, menü görüntülendiğinde (PBC oynatÝm) oynatma sÝrasÝnda rasgele oynatma mümkün değildir. Rasgele oynatma işlemini gerçekleştirmek için, bir menü görüntülemeden, stop modundayken bir yol sayÝ düğmesine basarak oynatmayÝ başlatÝn ve sonra RANDOM düğmesine basÝn. • ProgramlanmÝş bölümlerin / yollarÝn rasgele oynatÝlmasÝ mümkün değildir. • DVD’ler sözkonusu olduğunda, bazÝ disklerde rasgele oynatma mümkün olmayabilir. • Rasgele çalÝşmanÝn tekrarlatma fonksiyonu yoktur. Böyle durumlarda, işareti ekranda belirecektir. Bir başlÝk içindeki bölümlerin rasgele oynatÝlmasÝ – DVD RANDOM düğmesine bir kere, sonra ENTER düğmesine basÝn. “Random Chapter” yazÝsÝ ekranda görünür ve başlÝk içindeki bölümler rasgele düzende oynatÝlacaktÝr. BaşlÝklarÝn rasgele oynatÝlmasÝ RANDOM düğmesine iki kere basÝn, sonra ENTER’a basÝn. “Random Title” yazÝsÝ ekranda belirir ve başlÝklar rasgele düzende oynatÝlacaktÝr. –Video CD/CD RANDOM düğmesine basÝn. “Random” sözcüğü ekranda belirir ve rasgele çalÝşma başlar. GELIŞMIŞ FONKSIYONLAR YollarÝn rasgele çalÝştÝrÝlmasÝ 113 <DV-626D-Tu> Diski bir İstenilen Düzende ÇalÝştÝrma (Program ÇalÝştÝrma) 4 Program penceresinde, başlÝklarÝn ya da bölümlerin numaralarÝnÝ onlarÝ programlamak istediğiniz sÝraya göre girmek için sayÝ düğmelerini kullanÝn. • 9,7 ve 18 sÝrasÝyla DVD başlÝklarÝnÝ/bölümlerini programlamak için 9,7, +10 ve 8’e basÝn. – DVD/Video CD/CD Bir DVD’deki başlÝklar ve bir başlÝk içindeki bölümler ve benzeri şekilde bir Video CD ya da CD’deki yollar istediğiniz sÝrada oynatÝlacak/çalÝnacak şekilde düzenlenebilirler. Program Chapter Program Title Program Chapter Program Title Current: Title Title 7 Chapter 1 1 (Chapter 1~ 18) 09 07 18 –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– Program Memory – Off DVD’lerin ProgramlanmasÝ Move ENTER Play PROGRAM Exit Current: 2(/20) Title 09 07 18 –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– Program Memory – Off Move ENTER Play PROGRAM Exit Maksimum 24 aşamalÝk bir program belleğe kaydedilebilir. 5 • Oynatma ayarlanan sÝrada başlar. • Önceki ekrana dönmek için PROGRAM’a basÝn. PLAY’a 3 basÝlÝncaya kadar program başlamayacaktÝr. 5 4 ¢ 5 1 8 2,3 5 5 5 3 7 ENTER düğmesine basÝn. ¡ e E Bir programda bir geçici durdurmanÝn programlanmasÝ 4 1 Bir sayÝ düğmesi yerine PAUSE 8 düğmesine basÝn. Ekran üzerinde “8” belirir ve geçici durdurma programlanabilir. Bir geçici durdurma bir program içinde birinci ya da sonuncu konum olarak programlanamaz; arka arkaya iki ya da daha fazla geçici durdurma programlanamaz. Bir sayÝnÝn iptal edilmesi: 1 HatalÝ sayÝyÝ vurgulamak için imleç düğmelerini (5 / ∞ / 2 / 3) kullanÝn ve sonra CLEAR düğmesine basÝn. PROGRAM düğmesine basÝn. Program ekranÝ görünür. Program Chapter Program Title Program Chapter Program Title Current: Title Title 7 Chapter 1 1 (Chapter 1~ 18) –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– Program Memory – Off Move ENTER Play SayÝ iptal edilir. Eğer sayÝ bir başka sayÝnÝn önündeyse, sonraki sayÝlar otomatik olarak yeniden sÝraya sokulurlar. PROGRAM Exit Current: Title Bir sayÝnÝn girilmesi: 2(/20) –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– Program Memory – Off Move ENTER Play PROGRAM Exit Yeni sayÝdan sonra korunacak sayÝyÝ vurgulamak için imleç düğmelerini (5 / ∞ / 2 / 3) kullanÝn ve sonra girilecek sayÝnÝn sayÝ düğmesine / düğmelerine basÝn. Yeni sayÝ önceden seçilmiş sayÝnÝn önüne girilir. Program çalÝşmasÝnÝn durdurulmasÝ 2 3 Chapter ya da Title programÝndan birini seçmek için imleç düğmelerini (2/3) kullanÝn. Program tipi seçildiğinde, program penceresine girmek için imleç düğmesini (∞) kullanÝn. “Program Chapter” seçildiğinde, bölümlerin hangi başlÝğÝn içinde programlanacağÝnÝ da seçmeniz gerekir. “Title” Ý vurgulamak için, imleç düğmesini (5) kullanÝn ve sonra kullanÝlacak başlÝk numarasÝnÝ girmek için sayÝ düğmelerini kullanÝn. 114 <DV-626D-Tu> STOP 7 düğmesine basÝn. Notlar • Bölümleri programlarken, programlanmayan bölümler ekranda görünebilir. Bu bir arÝza değildir. • BazÝ DVD disklerde programlama mümkün olmayabilir. Bu tip disklerde, programlama yapÝlmaya çalÝşÝldÝğÝnda işareti ekran üzerinde görünecektir. • Sadece aynÝ başlÝk içindeki bölüm programlama sÝrasÝnda programlanabilirler. Video CD’lerin, CD’lerin ProgramlanmasÝ Ek programlama seçenekleri Maksimum 24 kademeli bir program belleğe kaydedilebilir. Bir program yaptÝktan sonra programÝn içindekileri onaylamak, ekleme ya da silme işlemi yapmak mümkündür. – DVD/Video CD/CD Türkçe Bir programÝn içeriğinin onaylanmasÝ: Bir Video CD ya da CD yol programÝnda, onaylamak için PROGRAM’a basÝn. Program ekranÝ mevcut programÝ gösterir. 5 5 5 3 4 5 ¢ 1 3 ¡ 8 7 e Bir DVD’de program tipini (başlÝk ya da bölüm) imleç düğmeleriyle (2 / 3) seçin. Sonra mevcut DVD başlÝk ya da bölüm programÝ uygun program ekranÝ üzerinde onaylanabilir. E 2 1 Bir programa ekleme yapÝlmasÝ: 1 PROGRAM düğmesine basÝn. 2 ProgramÝn sonunda bir yeni başlÝk, bölüm ya da yol eklemek için bir sayÝ düğmesine basÝn. 3 PROGRAM ekranÝndan çÝkmak için programa basÝn. Bir programÝn iptal edilmesi: 1 PROGRAM düğmesine basÝn. 1 PROGRAM düğmesine basÝn. Program ekranÝ görünür. Bir Video CD ya da CD yerleştirildiğinde, imleç program penceresinde görünür. 2 İmleç düğmeleriyle (2/3) programÝ seçin. Sonra CLEAR düğmesine basÝn. 3 Program ekranÝndan çÝkmak için PROGRAM düğmesine basÝn. Notlar Program Track 1(/10) Current: Track Total Time 0.00 –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– Move 2 ENTER Play PROGRAM • Disk tablasÝ açÝk olsa bile bütün program iptal edilecektir. • Disk durdurulduğunda CLEAR düğmesine basÝlmasÝ bütün programlarÝ silecektir. Exit YollarÝn sayÝlarÝnÝ onlarÝ programlamak istediğiniz sÝrayla girmek için sayÝ düğmelerini kullanÝn. • YollarÝ 9,7 ve 18 sÝrasÝyla programlamak için, 9,7, +10 ve 8’e basÝn. • ProgramÝ düzenlemek için, önceki sayfadaki prosedürlere bakÝnÝz. ENTER düğmesine basÝn. • Belirtilen yol sÝrasÝ izlenerek disk çalÝşmaya başlar. • ProgramÝ durdurmak için, STOP 7 düğmesine basÝn. Not Menü seçimlerini kullanarak bir Video CD oynattÝğÝnÝzda (PBC sÝrasÝnda) programlama yapamazsÝnÝz. GELIŞMIŞ FONKSIYONLAR 3 115 <DV-626D-Tu> Disk çalÝşÝrken bir diskin sevdiğiniz bölümlerinden bir program yapÝlmasÝ – DVD/Video CD/CD Bu cihazla bir DVD ya da Video CD seyrederken ya da bir CD dinlerken bir program yapmanÝz mümkündür. PROGRAMlamak istediğiniz bir başlÝğÝn bölümün ya da yolun, oynatÝlmasÝ / çalÝnmasÝ sÝrasÝnda herhangi bir noktada program düğmesine basÝn ve en az 2 saniye basÝlÝ tutun; bir program ekranÝ görüntülemeden bir programa eklenecektir. Bir başlÝk, bölüm ya da yol başarÝlÝ şekilde programa eklendiğinde, ekranda anlÝk olarak gösterilir ve onun program içindeki konumu da gösterilir. Chapter 07 3 Program 03 Bellekte saklanmÝş bir programÝn silinmesi – DVD Cihaz bellekte tutulabilen maksimum program sayÝsÝ aşÝldÝğÝnda programlarÝ kronolojik düzende siler. CihazÝn düzenli olarak halen kullandÝğÝnÝz daha eski programlarÝ silmesini engellemek için, ya da bir programÝ artÝk kullanmak istemiyorsanÝz, bellekte saklanmÝş programlarÝ manuel olarak silmek mümkündür. 1 Bellekte saklanmÝş bir programa sahip bir DVD diskini yerleştirin. 2 PROGRAM düğmesine basÝn. Program ekranÝ görünür. 3 [Program Memory] seçeneğini vurgulamak için imleç düğmesini (∞) kullanÝn ya da “Off” u seçmek için imleç düğmelerini (3/∞) kullanÝn. 4 ENTER düğmesine basÝn. Program bellekten silinir. Bir programÝn içeriğinin onaylanmasÝ: PROGRAM düğmesine basÝn. Notlar • DVD’leri programlamak için bu pozisyonu kullandÝğÝnÝzda, yaratÝlan program PROGRAM düğmesine basÝldÝğÝnda görünen Program ekranÝna (bölüm ya da başlÝk) karşÝlÝk gelir. Uygun program tipini seçtiğinizden emin olun. • FarklÝ başlÝklarda bölümler içeren bir program yapamazsÝnÝz Bir programÝn bellekte saklanmasÝ – DVD Bu cihaz 24 DVD’ye kadar programlarÝ belleğe saklayabilir. Program Memory’i “On”a ayarladÝktan sonra, cihaz programÝnÝzÝ saklayacak ve aynÝ DVD’yi sonraki kullanÝşÝnÝzda onu çağÝracaktÝr. Program belleği 24’ü aştÝğÝnda, programlar bellekteki en eski programdan itibaren kronolojik düzende silinecektir. 1 [Program Memory]’i vurgulamak için imleç düğmesini (∞) kullanÝn ve “On”u seçmek için imleç (3) düğmesini kullanÝn. Program Chapter Program Title Current: Title Title 1 09 07 18 –– –– –– –– –– –– –– –– –– Program Memory 7 Chapter 1 (Chapter 1 ~ 49) –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– –– On Off Move 2 PROGRAM Exit ENTER düğmesine basÝn. Program bellekte saklanÝr. Not Belleğe saklanmÝş bir programÝ olan bir DVD’yi yerleştirdiğinizde, program otomatik olarak çalÝştÝrÝlabilir. 116 <DV-626D-Tu> Kilit Düzeyinin AyarlanmasÝ “Level Change” ya da “Password Change” den birini seçtiğinizde, parolayÝ (dört haneli kod numarasÝ) girmeniz gerekir. Size parolanÝzÝ girmeniz ya da onaylamanÝz sorulduğunda her zaman aşağÝdaki aşamalarÝ izleyin. 1 Setup ekranÝ General menüsünde [Parental Lock] ayarÝnda değişiklikler yapÝn. Bir disk oynatÝlÝrken Parental Lock düzeyinde değişiklikler yapÝlamayacağÝna dikkatinizi çekeriz. Herhangi bir değişiklik yapmadan önce diski durdurun. 0 ile 9 arasÝnda bir sayÝ seçmek için imleç düğmelerini (5 / ∞) ya da sayÝ düğmelerini kullanÝn. Doğrudan doğruya sayÝlarÝ girmek için sayÝ düğmelerini de kullanabilirsiniz. ParolanÝzÝ ilk defa girdiğinizde ya da onu değiştirdiğinizde, sizden parolanÝzÝ yeniden girmeniz istenecektir. ParolayÝ onaylamak için sayÝ düğmelerini kullandÝğÝnÝzda, sayÝlar asteriks işareti şeklinde görünürler ve imleç otomatik olarak sonraki pozisyona ilerler. Audio1 2 Video Language General Setup Menu Mode – Basic Setup Navigator Parental Lock Level Change Password Change Audio1 2 Video Language General Parental Lock: Register Code Number Setup viewing restrictions Move – SETUP Türkçe Bu cihaz DVD’nin üzerine kaydedilmiş bir kilit düzeyi varsa Parental Lock ayarÝnÝ yapmanÝza olanak sağlar. Parental Lock niteliğine sahip diskler sözkonusu olduğunda, çocuklarÝnÝz için uygun olmadÝğÝnÝ düşündüğünüz disklere erişimi engelleyebilirsiniz. Belli bir diskin böyle bir kilit içerip içermediğini anlamak için DVD disk kabÝna ve beraberindeki belgelere bakÝnÝz. ParolanÝn girilmesi – – – Exit Enter 4–Digit Code Move +/– Ayarlar: Level Change (Düzey Değiştirme) (Bilgi için sonraki sayfada bulunan ‘Kilit Düzeyinin AyarlanmasÝ’ bölümüne bakÝnÝz. Password Change (Parola Değiştirme) (Bilgi için sonraki sayfadaki ‘ParolanÝn Değiştirilmesi’ bölümüne bakÝnÝz). 2 Return SETUP Exit İmleci parola içinde bir farklÝ konuma taşÝmak için imleç düğmelerini (2 / 3) kullanÝn. ParolanÝn dört numarasÝ da girildikten sonra, ekranda ENTER görünür. Audio1 2 Video Language General Bir ayarlanmÝş Parental Lock düzeyine sahip bir DVD yerleştirildiğinde Parental Lock: Register Code Number 1 İmleç düğmeleri (2 / 3 / 5 / ∞) ya da sayÝ düğmeleri kullanÝlarak kod numarasÝ doğru şekilde girilinceye ve ENTER düğmesine basÝlÝncaya kadar disk başlatÝlamaz. 0 1 9 ENTER Enter 4–Digit Code Move +/– 3 Return SETUP Exit Yeni parolayÝ onaylamak için ENTER’a basÝn. Parola girilir. Not GELIŞMIŞ FONKSIYONLAR ParolanÝzÝ unutmayÝn. Eğer unutacak olursanÝz, sistemi sÝfÝrlayÝn ve bir yeni parola girin. Sistemi sÝfÝrlamak için, ‘CihazÝn Sistem AyarlarÝnÝn SÝfÝrlanmasÝ’ bölümüne bakÝn (sayfa 123). Bu prosedürün sistemi sÝfÝrladÝğÝnÝ ve sadece parolayÝ değil saklanmÝş bütün ayarlarÝ sildiğini unutmayÝn. 117 <DV-626D-Tu> Kilit Düzeyinin AyarlanmasÝ ParolanÝn Değiştirilmesi DVD disk kabÝ üzerinde ya da beraberinde verilen belgelerde basÝlÝ ayarlara uygun olarak Parental Lock düzeyini bir yüksek ya da alçak düzey şeklinde değiştirebilirsiniz. Eğer belli bir disk için ayarlarÝ saklamak amacÝyla Condition Memory fonksiyonunu kullanÝyorsanÝz, Parental Lock düzeyiyle saklanÝr. Belleğe saklandÝğÝndan, Parental Lock düzeyleri bütün DVD’ler için bir düzenlenmiş düzeyden ziyade, tek tek diskler için onlarÝn içeriğine göre ayarlanabilirler. Gerekli olduğunu hissettiğiniz zaman parolanÝzÝ değiştirin. Ne var ki, mevcut parolayÝ unutursanÝz, bunu değiştirmek için bu ekrana giremezsiniz. Audio1 2 Video Language General Setup Menu Mode – Basic Setup Navigator Parental Lock Level Change Password Change Setup viewing restrictions Move ENTER Select SETUP Exit Audio1 2 Video Language General Parental Lock: Level Change Level 1 2 3 4 5 6 7 8 Set Parental Lock Move 1 ENTER Select SETUP 1 Return Exit [Parental Lock] ayarÝnda “Level Change” seçeneğini seçin ve ENTER düğmesine basÝn. Önceki sayfadaki “ParolanÝn girilmesi” bölümünde gösterildiği gibi ekran parola giriş ekranÝna dönüşür. 2 Parental Lock düzeyini ayarlamak için imleç düğmelerini (2/3) kullanÝn. Kilit ikonlarÝ, erişimin mevcut olduğunu göstermek için seçilen düzeye gelinceye kadar “kilitlenmemiş” görünürler. 3 Yeni düzeyi ayarlamak için ENTER düğmesine basÝn. Yeni Parental Lock düzeyi ayarlanÝr ve ekran General menü ekranÝna döner. General menü ekranÝna herhangi bir değişiklik yapmadan dönmek için, RETURN düğmesine basÝn. 118 <DV-626D-Tu> Mevcut parolanÝzÝ girin. ParolayÝ girmek için, önceki sayfadaki “ParolanÝn girilmesi” bölümüne bakÝn. Bir parola saptamadÝysanÝz, bu ayarÝ seçemezsiniz. Önce “Level Change” seçeneğini seçerek bir parola saptayÝn. Ekran parola giriş ekranÝna değişir. Eğer henüz bir parola saptamadÝysanÝz, sizden bunu yapmanÝz istenecektir. ParolayÝ girmek için, önceki sayfadaki ‘parolanÝn girilmesi’ bölümüne bakÝnÝz. 2 [Parental Lock] ayarÝndaki “Password Change” seçeneğini seçin ve ENTER düğmesine basÝn. 3 Yeni parolayÝ girmek için imleç düğmelerini (2/3/5/∞) ya da sayÝ düğmelerini kullanÝn. 4 Yeni parola girildiğinde, ENTER düğmesine basÝn. Yeni parola ayarlanÝr ve ekran General menü ekranÝna döner. Herhangi bir değişiklik yapmadan General menü ekranÝna dönmek için, RETURN düğmesine basÝn. LAST MEMORY düğmesine basÝlan yerden itibaren oynatmaya devam teme Last Memory fonksiyonu bir diski daha önce bÝraktÝğÝnÝz noktadan izlemeye devam etmek istediğinizde kullanÝşlÝdÝr. Resume fonksiyonundan farklÝ olarak, Last Memory fonksiyonu DVD diski cihazdan çÝkartÝldÝğÝnda bile işlev görür (Video CD’ler için saklanan Last Memory yerleri ancak disk cihazÝn içinde bÝrakÝlÝrsa etkili olur). Türkçe Belli bir Yerden İtibaren Oynatmaya Devam Edilmesi (Last Memory) – DVD/Video CD 4 5 Daha sonra geri dönmek için bir Last Memory yerinin belleğe kaydedilmesi 5 5 5 1 3 8 7 ¢ ¡ e E 2 4 5 2 5 5 5 1 3 8 7 ¢ ¡ e E 1 BazÝ DVD’ler yerleştirildiklerinde otomatik olarak çalÝşmaya başlayacaktÝr. Bu durumda, çalÝşmayÝ durdurmak için STOP 7 düğmesine basÝn. 1 2 1 Oynatma sÝrasÝnda LAST MEMORY düğmesine basÝn. LAST MEMORY göstergesi cihaz üzerinde yanar. 2 CihazÝ bekleme konumuna getirmek için düğmesine basÝn ya da STOP 7 düğmesine basarak oynatma işlemini durdurun. Stop konumundayken LAST MEMORY düğmesine basÝn. Disk belleğe kaydedilmiş noktada çalÝşmaya başlar. • Last Memory modu bazÝ DVD’lerde çalÝşmayabilir. • Eğer beşten fazla DVD’de işaretleme yaparsanÝz, en son diskin ayrÝntÝlarÝ belleğe alÝnÝr, öte yandan en eski diskin ayrÝntÝlarÝ (ilk işaretleme yaptÝğÝnÝz disk) silinir. • Last Memory fonksiyonuyla belleğe kaydettiğiniz bir disk sözkonusu olduğunda bile, oynatma işlemi eğer PLAY 3 düğmesine basarsanÝz diskin başÝndan itibaren gerçekleşir. • Bu fonksiyon sadece DVD’lerin oynatÝlmasÝ içindir. Bu fonksiyonu Video CD’lerle ya da CD’lerle kullanamazsÝnÝz. Last Memory yerinin Silinmesi LAST MEMORY’ye basarak Last Memory yerini çağÝrÝn. Sonra, “Last Memory” halen ekranda görüntülenirken CLEAR düğmesine basÝn. LAST MEMORY göstergesi ekrandan kaybolur. GELIŞMIŞ FONKSIYONLAR Belleğe kaydetme işleminden sonra, belleğe kaydedilen nokta cihaz kapalÝ olduğunda ya da disk dÝşarÝ çÝkartÝldÝğÝnda bile hatÝrlanacaktÝr. 5 taneye kadar disk üzerindeki noktalar belleğe kaydedilebilir ve bu noktalar daha sonra diskler oynatÝldÝğÝnda hatÝrlanÝrlar. • Bir Last Memory noktasÝ bir defada yalnÝzca bir Video CD için belleğe kaydedilebilir; çünkü bu fonksiyon Video CD cihazdan çÝkartÝlÝncaya kadar etkilidir. Belleğe kaydedilmiş bir Last Memory noktasÝna sahip bir diski cihaza yerleştirin. 119 <DV-626D-Tu> SÝk sÝk izlenen DVD’ler için AyarlarÝn Belleğe Kaydedilmesi (Condition Memory) – DVD Belleğe kaydedilmiş ayarlara sahip bir disk yerleştirildiğinde SÝk sÝk seyrettiğiniz DVD’ler için belleğe ayarlamalar kaydedebilirsiniz. Diski cihazdan çÝkardÝğÝnÝzda ya da cihazÝ açma anahtarÝnÝ bekleme durumuna getirseniz bile ayarlar bellekte kalacaktÝr. Eğer belleğe kaydedilmiş ayarlara sahip bir disk yerleştirirseniz, “COND_MEMO” ifadesi ekranda görünür. Diski oynatmaya başladÝğÝnÝzda, belleğe kaydedilmiş ayarlar otomatik olarak çağrÝlÝr. Kaydedilen içeriğin silinmesi 5 5 5 4 5 1 3 8 7 ¢ ¡ e E CONDITION MEMORY Oynatma sÝrasÝnda CONDITION MEMORY düğmesine basÝn. ÇalÝştÝrÝlmakta olan mevcut disk için ayarlar belleğe kaydedilir. AşağÝdaki yedi ayar belleğe kaydedilir: Televizyon EkranÝ (sayfa 98) OSD Konumu (sayfa 99) Çok-Dilli alt yazÝlar (sayfa 100) Çoklu-Dil (sayfa 101) Görüntü AyarÝ (sayfa 107) Çoklu-AçÝ (sayfa 111) Parental Kilit Düzeyi (sayfa 117) 120 <DV-626D-Tu> “Condition Memory” yazÝsÝ ekranda görünecek ve önceden belleğe kaydedilmiş ayarlar seçilecektir. Belleğe kaydedilmiş ayarlara sahip bir disk yerleştirin ve “Condition Memory” yazÝsÝ görüntüdeyken CLEAR düğmesine basÝn. Diskin kaydedilmiş verileri silinecektir. Notlar • Ayarlar herhangi bir zamanda kullanÝlmak üzere bellekte saklanÝrlar. • Bellekte 15’e kadar DVD için ayarlarÝ saklayabilirsiniz. Eğer 15 DVD’den fazlasÝ için ayarlarÝ bellekte sakladÝysanÝz, önceden belleğe kaydedilmiş olan ayarlar en eski kaydedilenden itibaren kronolojik bir sÝrayla silinecektir. Daha sonra, eğer silinmiş ayarlara sahip bir disk yerleştirirseniz, yakÝn zamanda en fazla oynatÝlan diskin ayarlarÝ kullanÝlÝr. • Eğer Condition Memory’de belleğe kaydedilmiş ayarlarÝn herhangi birinde değişiklik yaparsanÝz, yeni ayarlarÝ belleğe kaydetmek için oynatma sÝrasÝnda CONDITION MEMORY düğmesine basÝn. • BazÝ disklerde çoklu-dil moduna vb. geçilir. Disk Bilgilerinin İzlenmesi Düğmeye her basÝşta görüntü her disk tipi için aşağÝda gösterildiği gibi değişir. – DVD/Video CD/CD Türkçe Cihaza yerleştirilmiş disk hakkÝnda mevcut bilgileri almak için DISPLAY düğmesini kullanÝn. Bir DVD üzerindeki başlÝklara ve bölümlere ya da bir Video CD ya da CD üzerindeki yollara ilişkin bilgiler alabilirsiniz. DVD’leri izlerken, dijital bit akÝşÝ aktarma oranÝnÝ da kontrol edebilirsiniz. DVD TITLE (BAŞLIK) bilgisi: 2–1 –0.05/ Play Title 0.24 0.29 Üst SÝra: BaşlÝk ve bölüm numarasÝ, mevcut başlÝkta geçen süre Alt SÝra: BaşlÝkta kalan süre, toplam başlÝk süresi DISPLAY « 5 5 5 4 5 ¢ 1 3 ¡ 8 7 e E Play Chapter 1–1 1.19/ 1.19 2.18 CHAPTER (BÖLÜM) bilgisi: Üst SÝra: BaşlÝk ve bölüm numarasÝ, mevcut başlÝkta geçen süre. Alt SÝra: Mevcut bölümde zaman, bölümün toplam zamanÝ « Play Chapter 1–1 –0.59/ 1.19 2.18 CHAPTER (BÖLÜM) bilgisi: Üst SÝra: BaşlÝk ve bölüm numarasÝ, mevcut başlÝkta geçen süre. Bir disk çalÝştÝrÝlÝrken DISPLAY düğmesine basÝn. Görüntülenen bilgileri değiştirmek için tekrar tekrar DISPLAY düğmesine basÝn. Alt SÝra: Mevcut bölümde kalan süre, bölümün toplam süresi. Disk bilgileri ekranda görüntünün üzerine bindirilerek gösterilir. « Veri iletim hÝzÝ bilgisi: Not Play Tr. Rate : 1–1 KullanÝlan diskin formatÝna ve tipine bağlÝ olarak, bütün ekranlar görüntülenemeyebilir. 1.32 8.9 Üst SÝra: BaşlÝk ve bölüm sayÝsÝ, DVD’nin toplam geçen süresi. Alt SÝra: Bit akÝşÝ aktarma oran düzeyi. Görüntü kapalÝ GELIŞMIŞ FONKSIYONLAR « 121 <DV-626D-Tu> CD İz bilgisi: Play Track 1 –3.29/ 0.03 3.32 Üst SÝra: Mevcut yol numarasÝ, yol zamanÝ. Alt SÝra: Mevcut yolun kalan süresi ve yolun toplam süresi. DVD başlÝk ve bölüm bilgilerini ya da Video CD ve CD yol bilgilerini görüntülemek için bir disk durdurulduğunda DISPLAY düğmesine basÝn. Görüntüyü kapatmak için tekrar DISPLAY düğmesine basÝn. Bir disk üzerindeki başlÝklara ve bölümlere ya da yollara ilişkin bilgiler gösterilir. Bilgiler ekran yerini aştÝğÝnda, diğer ekranlara geçmek için imleç düğmelerini (2 / 3) kullanÝn. « DVD Disk bilgisi: 1/2 –6.15/ Play All 0.15 6.32 Üst SÝra: Mevcut yol numarasÝ, CD üzerindeki toplam yol sayÝsÝ, CD’nin toplam geçen süresi. Alt SÝra: CD’nin kalan süresi, CD’nin toplam süresi. DVD bilgisi: Information: DVD Title 01 02 03 04 05 Chapter 1~ 1 1~ 1 1~ 1 1~ 1 1~ 1 Title 06 07 08 09 1/1 Chapter 1~ 1 1~ 1 1~ 1 1~ 4 DISPLAY Bir DVD diski yerleştirildiğinde, her başlÝk ve her başlÝk içindeki bölümlerin sayÝsÝ görüntülenir. Exit « CD ve Video CD Görüntü kapalÝ Video CD ve CD bilgisi: Information: Compact Disc Video CD (PBC etkin değilken) Total Time Track Time 01 02 Bir CD ya da Video CD yerleştirildiğinde, diskin toplam süresi ve disk üzerindeki her yolun süresi gösterilir. 6.30 3.32 2.58 Disk bilgisi: Play All 5/10 –2.38/ 20.19 22.57 1/1 Üst SÝra: Mevcut yol sayÝsÝ, yollarÝn toplam sayÝsÝ, Video CD’nin toplam geçen süresi. Alt SÝra: Video CD’nin kalan süresi, Video CD’nin toplam süresi. « İz bilgisi: Play Track 5 2.38/ 20.19 4.40 Üst SÝra: Mevcut yol sayÝsÝ, Video CD’nin toplam geçen süresi. Alt SÝra: Yol süresi, yolun toplam süresi. « İz bilgisi: Play Track 5 –2.02/ 20.19 4.40 Üst SÝra: Mevcut yol sayÝsÝ, Video CD’nin toplam geçen süresi. Alt SÝra: Yolun kalan süresi, yolun toplam süresi. « 122 Görüntü kapalÝ <DV-626D-Tu> DISPLAY Exit Ekran Koruyucunun AçÝlmasÝ ve KapatÝlmasÝ Expert Cihaz stop modundayken bir mavi ya da siyah fonun görünmesi için seçim yapabilirsiniz. “Ekran yanmasÝ” diye adlandÝrÝlan ve televizyon ekranÝ ya da monitörü üzerinde kalan görüntülere karşÝ bir koruyucu fonksiyon olarak, ekran koruyucu aynÝ ekran uzun bir süre görüntülendiğinde ortaya çÝkar. Ekran koruyucu, varsayÝlan olarak açÝlÝr. Ne var ki, ekran koruyucu fonksiyonu isteğinize göre açÝlabilir ve kapanabilir. “Expert” menüsü modundaki Setup ekranÝ General menüsünde [Background Color] ayarÝnda değişiklikler yapÝn (sayfa 94). Türkçe EkranÝn Fon Renginin Değiştirilmesi Expert Audio1 2 Video Language General Setup Menu Mode – Expert Setup Navigator Parental Lock – Level 8 Screen Saver – On Background Color Black Blue Other Move “Expert” menüsü modundaki Setup ekranÝ General menüsünde [Screen Saver] ayarÝnda değişiklikler yapÝn (sayfa 94). SETUP Exit Audio1 2 Video Language General Setup Menu Mode – Expert Setup Navigator Parental Lock – Level 8 Screen Saver On Background Color - Off Ayarlar: Black (Siyah) Blue (Mavi)* Other (Diğer) Move SETUP Exit *Fabrikada ayarlanÝr “Other” seçildiğinde Bu cihaz kÝrmÝzÝ, yeşil ve mavi düzeylerini ayarlayarak kendi fon renginizi yaratmanÝza olanak tanÝr. Ayarlar: On (AçÝk)* Off (KapalÝ) *Fabrikada ayarlanÝr Audio1 2 Video Language General Background Color Move –/+ 1 ENTER Select SETUP Return Exit Bir renk çubuğu seçmek için imleç düğmelerini (5/∞) kullanÝn. Seçilen renk çubuğu vurgulanÝr. 2 CihazÝn Sistem AyarlarÝnÝn SÝfÝrlanmasÝ CihazÝ sÝfÝrlamak için, cihazÝ kapalÝdan açÝğa getirmek için POWER düğmesine basarken, ön panel üzerinde 7 (durdurma) düğmesine basÝn ve basÝlÝ tutun. Bütün program belleği, Last Memory ve Condition Memory gibi fonksiyonlardan kaynaklanan saklanmÝş ayarlar silinirler ve bütün Setup ekran menüleri fabrikada yapÝlmÝş ayarlara dönerler. Rengin düzeyini ayarlamak için imleç düğmelerini (2/3) kullanÝn. Renk çubuğu ayarlanÝrken, ekranÝn sağ tarafÝndaki kare üç rengin mevcut karÝşÝmÝnÝn nasÝl göründüğünü gösterir. HoşlandÝğÝnÝz bir renk buluncaya kadar 1 ve 2 numaralÝ aşamalarÝ tekrarlayÝn. 4 Rengi fon rengi olarak belirlemek için ENTER’a basÝn. GELIŞMIŞ FONKSIYONLAR 3 123 <DV-626D-Tu> Ek Bilgiler KIRIK YA DA YAMUK DİSKLERİ ASLA KULLANMAYIN Disk cihazÝn içinde çalÝştÝğÝnda yüksek hÝzda döner. Asla bir çizik, kÝrÝk ya da yamuk disk kullanmayÝn. Bunlar cihaza zarar verebilirler ya da arÝza yapmasÝna yol açabilirler. Disk BakÝmÝ DİSKLERİN MUHAFAZA EDİLMESİ Diskleri yerleştirirken ya da çÝkartÝrken, çalÝştÝrÝlan yüzeylerine dokunmamaya gayret edin. ÖZEL BİÇİMLERE SAHİP DİSKLERİ ASLA KULLANMAYIN Özel biçimlere (kalp biçiminde CD’ler, sekizgen CD’ler, vb.) sahip CD’ler bu cihazda çalÝnamazlar. BunlarÝ çalmaya çalÝşÝrsanÝz, cihaza zarar verebilirsiniz. Böyle CD’leri kullanmayÝn. TEMİZLEME Disk üzerindeki parmak lekeleri ya da diğer kirler ses ve görüntü kalitesini etkileyebilir. Disklerinizi temizlemek için, bir yumuşak temiz bezle silin. Eğer gerekirse, ağÝr kirleri ya da parmak işaretlerini çÝkarmak için bir temiz bezi seyreltilmiş nötr deterjanla nemlendirin. Diski dairesel bir hareketle silmeyin (Disk oluğundaki dairesel çizikler parazite neden olmaktadÝr.) Diski içerden dÝş kenara doğru hafifçe silin. Diskler kayÝt temizleme spreyleriyle ya da statik elektriği engelleme spreyleriyle vb. temizlenmemelidir. AyrÝca benzin, ya da tiner vb. uçucu sÝvÝlarÝ kullanmayÝn. DİSKLERİ KULLANDIKTAN SONRA, BUNLARI DİK OLARAK SAKLAYIN Bir diski kullandÝktan sonra daima cihazÝn içinden çÝkarÝp kabÝna koyun. Sonra ÝsÝdan ve nemden uzak bir yerde dik olarak saklayÝn. • Diskleri özenle saklayÝn. Eğer diskleri açÝlÝ ya da birbirlerinin üstüne istifleyerek saklarsanÝz, diskler kaplarÝnÝn içinde olsalar bile eğilebilirler. • Diskleri son derece sÝcak olabilecek araba koltuğu gibi yerlerde bÝrakmayÝn. DİSK KULLANIMIYLA İLGİLİ UYARI Bütün haklarÝ saklÝdÝr. İzinsiz genel gösterimi, yayÝnlanmasÝ ya da kopyalanmasÝ yürürlükteki yasalarÝn ihlali anlamÝna gelir. LENS TEMİZLEYİCİ Optik kablolarÝn kullanÝmÝna ilişkin notlar CihazÝn kavrama lensi normal kullanÝmda kirlenmez, fakat eğer bir nedenden ötürü kirlenme yüzünden arÝza yaparsa, en yakÝn PIONEER yetkili servisine başvurun. Lens temizleyicileri piyasada satÝlmaktadÝr, fakat bunlarÝ kullanÝrken özen gösterin, çünkü bazÝlarÝ lense zarar verebilirler. • KablolarÝ keskin açÝlarla dolandÝrmayÝn. KablolarÝ saklarken, en az 15 cm. lik bir çapa sahip olacak şekilde sarÝn. • BağlantÝ yaparken, tamamen terminalin içine itin. • 3 metreden uzun kablolar kullanmayÝn. • Eğer fiş üzerinde nem ya da toz birikirse, bağlantÝ yapmadan önce bir yumuşak bezle silin. 15 cm çapÝnda ya da daha fazla 124 <DV-626D-Tu> Bu CihazÝn Uygun ve Uzun Ömürlü KullanÝmÝ İçin Oynarma sÝrasÝnda diskler çok hÝzlÝ dönerler. Disk oynatÝlÝrken cihazÝ KALDIRMAYIN veya HAREKET ETTİRMEYİN. Diske zarar verebilirsiniz. CİHAZI TAŞIRKEN Eğer cihaz soğuk ortamdan bir sÝcak odaya getirilirse ya da odanÝn sÝcaklÝğÝ birden bire artarsa, cihazÝn çalÝşma kÝsmÝnda nem oluşabilir. Bu durum meydana geldiğinde, cihazÝn performansÝ bozulacaktÝr. Bunu engellemek için, cihaz açmadan önce yeni ortamÝnda yaklaşÝk yarÝm saat bekletin ya da oda sÝcaklÝğÝnÝn kademeli olarak artmasÝnÝ sağlayÝn. Türkçe CİHAZI ÇALIŞIR DURUMDAYKEN HAREKET ETTİRMEYİN YOĞUŞMA AyrÝca, eğer cihaz bir klimadan gelen esintiye maruz bÝrakÝlÝrsa, yaz aylarÝnda da yoğunlaşma meydana gelebilir. Böyle durumlarda, cihazÝn yerini değiştirin. TesisatÝn yerini değiştirirken ya da cihazÝ taşÝmak için ambalajlarken diski çÝkarÝn ve disk tablasÝnÝ cihazdaki orijinal konumuna döndürün. Sonra, uzaktan kumanda üzerindeki düğmesine basÝn ve cihazÝ bekleme durumuna getirin. Gösterge ekranÝndaki “–OFF–” göstergesinin sönmüş olmasÝna dikkat edin ve sonra cihazÝ kapatmak için ön paneldeki POWER düğmesine basÝn, sonra elektrik kablosunu çÝkarÝn. İçinde disk varken bu cihazÝn taşÝnmasÝ cihaza zarar verebilir. KURMA • Cihaza bağlanacak olan bir Televizyonun ya da stereo sistemin yanÝnda sağlam bir yer seçin. • CihazÝ bir stereo sistemle birlikte kullanÝrken, hoparlörleri televizyondan biraz uzağa yerleştirin. • CihazÝ bir Televizyonun ya da renkli monitörün üzerine KOYMAYIN. CihazÝ kaset çalar gibi manyetizeden etkilenebilecek cihazlardan uzağa yerleştirin. • CihazÝn üzerine bir şey KOYMAYIN. CİHAZI KULLANMADIĞINIZ ZAMAN KAPATIN Televizyon ya da radyo yayÝn sinyalinin gücüne bağlÝ olarak, cihaza giden elektrik açÝkken Televizyonun ya da radyonun açÝlmasÝ televizyon ekranÝnda şeritler ya da parazit yaratabilir. Ne var ki, bu durum cihazda ya da televizyonda ya da radyoda bir arÝza olduğu anlamÝna gelmez. Böyle bir durumda, cihazÝ kapatÝn. CİHAZI AŞAĞIDA BELİRTİLENLER GİBİ BİR YERDE KURMAYIN: • • • • • • Doğrudan güneş ÝşÝğÝ alan yerler Nemli yerler ya da havalandÝrmasÝ kötü olan yerler AşÝrÝ sÝcak ya da soğuk yerler Titremeye maruz kalan yerler Toz tutan yerler YağlÝ dumana, buhara ya da ÝsÝya (örneğin bir mutfak) maruz kalan yerler HAVALANDIRMA ARALIKLARINI KAPATMAYIN CihazÝ bir uzun tüylü halÝnÝn, yatağÝn ya da kanepenin üzerine KOYMAYINve üzerini bir bezle vb. kapatmayÝn. Aksi takdirde, ÝsÝ dağÝlÝmÝ engellenecek ve cihazÝn zarar görmesi sonucunu doğuracaktÝr. ISIDAN KAÇININ CihazÝ bir amplifikatör gibi ÝsÝ yaratan ekipman üzerine KOYMAYIN. CihazÝ bir rafÝn içine yerleştirirken, mümkün olan en alt rafa koyun (ne var ki tozlanacağÝ bir yer olmasÝn) ve amplifikatörün ya da diğer ses cihazlarÝnÝn yaratacağÝ ÝsÝdan kaçÝnmak için amplifikatörden ayÝrÝn. Uzaktan kumandayÝ kullanarak disk tablasÝnÝ açarken, cihaz ile cam kapaklar arasÝnda geniş bir mesafe olmasÝna dikkat edin. Eğer disk tablasÝ bir kapalÝ cam kapak gibi güçlü dirence karşÝ açÝlÝrsa, cihaz zarar görebilir. Güç kordonunu fişÝnden tutun. Asla fişi, kordonundan tutup çekmeyin ve kordona asla elleriniz Ýslakken ellemeyin: kÝsa devreye ya da elektrik çarpmasÝna yol açabilirsiniz. Güç kkordonunun üzerine bir eşya vs. koymayÝn ya da kordonu delmeyin. Kordona düğüm atmayÝn ya da başka kordonlarla bağlamayÝn. Kordonun kimsenin üzerine basamayacağÝ bir şekilde yerleştirilmesi gerekir. HasarlÝ güç kordonlarÝ yangÝna yol açabilir ya da elektrik çarpmasÝna sebep olabilir. Kordonu zaman kontrol edin. Eğer hasar görmüşse, en yakÝnÝnÝzdaki PIONEER yetkili servis merkezinden ya da bayiinizden değiştirmelerini isteyin. EK BILGILER DİKKAT: CİHAZI CAM KAPAKLI BİR SET RAFINA YERLEŞTİRİRKEN GÜÇ KORDONU UYARISI 125 <DV-626D-Tu> Dil Kodu Listesi Ses ve alt yazÝ dil tercihlerini ayarlarken dil kodlarÝ kullanÝlÝr (sayfa 103). Dil Japonca (ja) İngilizce (en) FransÝzca (fr) Almanca (de) İtalyanca (it) İspanyolca (es) Hollandaca (nl) Rusça (ru) Çince (zh) Korece (ko) Yunanca (el) Afar dili (aa) Abazca (ab) Afrikaan dili (af) Amhar dili (am) Arapça (ar) Assam dili (as) Aymara dili (ay) Azeri dili (az) Başkirce (ba) Beyaz Rusça (be) Bulgarca (bg) Bihari dili (bh) Bislama dili (bi) Bengalce (bn) Tibetce (bo) Breton dili (br) Katalanca (ca) Korsikaca (co) Çekce (cs) Gal dili (cy) Danimarkaca (da) Bhutanca (dz) Esperanto (eo) Estonyaca (et) Bask dili (eu) Farsça (fa) Fince (fi) Fiji dili (fj) Faroese (fo) Frizye dili (fy) İrlandaca (ga) İskoç-Gaelik dili (gd) Galicyaca (gl) Guarani dili (gn) Gujarati dili (gu) Hausa dili (ha) 126 <DV-626D-Tu> Giriş-Kodu 1001 0514 0618 0405 0920 0519 1412 1821 2608 1115 0512 0101 0102 0106 0113 0118 0119 0125 0126 0201 0205 0207 0208 0209 0214 0215 0218 0301 0315 0319 0325 0401 0426 0515 0520 0521 0601 0609 0610 0615 0625 0701 0704 0712 0714 0721 0801 Dil Hindi dili (hi) HÝrvatça (hr) Macarca (hu) Ermenice (hy) Interlingua (ia) Interlingue (ie) Inupiak (ik) Endonezce (in) İzlandace (is) İbranice (iw) Yiddish dili (ji) Java dili (jw) Gürcüce (ka) Kazakça (kk) Grenland dili (kl) Kamboçyaca (km) Kanada (kn) Kaşmirce (ks) Kürtçe (ku) KÝrgÝzca (ky) Latince (la) Lingala dili (ln) Laus dili (lo) Litvanyaca (lt) Latvian dili (lv) Malagasi dili (mg) Maori dili (mi) Makedonca (mk) Malayalam (ml) Moğolca (mn) Moldovyaca (mo) Marathi dili (mr) Malezya dili (ms) Malta dili (mt) Burm dili (my) Nauru dili (na) Nepalce (ne) Norveçce (no) Occitan dili (oc) Oromo dili (om) Oriya dili (or) Pencap dili (pa) Polonyoca (pl) Pashto, Pushto (ps) Portekizce (pt) İnka dili (qu) Rhaeto-Romans (rm) Giriş-Kodu 0809 0818 0821 0825 0901 0905 0911 0914 0919 0923 1009 1023 1101 1111 1112 1113 1114 1119 1121 1125 1201 1214 1215 1220 1222 1307 1309 1311 1312 1314 1315 1318 1319 1320 1325 1401 1405 1415 1503 1513 1518 1601 1612 1619 1620 1721 1813 Dil Kirundi (rn) Romence (ro) Kinyarwanda (rw) Sanskritce (sa) Sind dili (sd) Sangho (sg) SÝrpça-HÝrvatça (sh) Srilanka dili (si) Slovakça (sk) Slovence (sl) Samoa dili (sm) Shona (sn) Somali dili (so) Arnavutça (sq) SÝrpça (sr) Siswati (ss) Sesotho (st) Sudanca (su) İsveççe (sv) Swahili (sw) Tamil dili (ta) Telugu (te) Tajik (tg) Thai (th) Tigrinya (ti) Türkmence (tk) Tagalog (tl) Setswana (tn) Tonga dili (to) Türkçe (tr) Tsonga (ts) Tatarca (tt) Twi (tw) Ukraynaca (uk) Urduca (ur) Özbekçe (uz) Vietnama (vi) Volapük (vo) Wolow (wo) Xhosa (xh) Yoruba (yo) Zulu dili Giriş-Kodu 1814 1815 1823 1901 1904 1907 1908 1909 1911 1912 1913 1914 1915 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 2001 2005 2007 2008 2009 2011 2012 2014 2015 2018 2019 2020 2023 2111 2118 2126 2209 2215 2315 2408 2515 2621 ArÝza Tespiti Bazen sorun başka bir cihazda olabilir. KullanÝlan diğer elemanlarÝ ve elektrikli cihazlarÝ kontrol edin. Eğer aşağÝda belirtilen kontrollerin gerçekleştirilmesinden sonra sorun giderilemiyorsa, tamir ettirmek için en yakÝn PIONEER yetkili servisine ya da satÝn aldÝğÝnÝz mağazaya başvurun. Disk tablasÝ kapatÝldÝktan kÝsa bir süre sonra otomatik olarak kendiliğinden dÝşarÝ çÝkÝyor. Disk kirli ya da yamuktur. \ “Disk BakÝmÝ” bölümüne bakÝn (sayfa 124). Disk, tablanÝn üzerine doğru şekilde oturmuyor. \ Diski hizalamak için disk tablasÝ kÝlavuzunu kullanÝn (sayfa 89). Bölge numarasÝ bu cihaza uymuyor. \ Eğer disk üzerindeki bölge numarasÝ cihaz üzerindeki numaraya uymuyorsa, disk kullanÝlamaz (sayfa 130). CihazÝn çalÝşma kÝsmÝnda yoğunlaşma meydana gelmiş. \ YoğunlaşmanÝn buharlaşmasÝ için bekleyin. Eğer cihaz bir klimanÝn yakÝnÝndaysa, cihazÝ uzaklaştÝrmanÝz gerekir (sayfa 125). Disk çalÝşmÝyor. Disk ters yerleştirilmiştir. \ Diskin etiketli kÝsmÝ yukarÝya bakacak şekilde yerleştirilmesi gerekir. işareti ekranda beliriyor. Seçilen fonksiyon bu disk için geçerli değil. işareti ekranda beliriyor. Cihaz bu çalÝşmayÝ yasaklÝyor. Görüntü oynatma işlemi duruyor ve çalÝştÝrma düğmeleri kullanÝlamÝyor. \ Diski durdurun (STOP 7 düğmesine basÝn) sonra tekrar çalÝştÝrÝn. \ CihazÝ kapatmak için ön panel üzerindeki POWER düğmesine basÝn ve sonra cihazÝ tekrar açÝn. Görüntü ya da renk yok. BağlantÝ hatalÝdÝr. \ Kablo bağlantÝlarÝnÝn doğru olmasÝna ve fişlerin yerlerine iyice oturmuş olmalarÝna dikkat edin. Dahili cihaz ayarlarÝ hatalÝ. \ Eğer AV CONNECTOR bağlantÝlarÝ yapÝlmÝşsa, Setup ekranÝ Video menüsü [Video Out] bağlantÝlarÝn yapÝldÝğÝ Televizyonun ya da monitörün niteliklerine karşÝlÝk gelmelidir (sayfa 94). Televizyonun ya da AV amplifikatörün çalÝşmasÝ (ayarlarÝ) uygun değil. \ Televizyonunuzun, alÝcÝnÝzÝn ya da amplifikatörünüzün DVD diskini izlemeye ayarlanmÝş olup olmadÝğÝnÝ kontrol edin. Ekran gelişiyor ya da görüntü oranÝ değişmiyor. Çoklu görüntü oranÝ ayarlamasÝ uygun değil. \ Setup ekranÝ Video menüsündeki [TV Screen] görüntü oranÝ ayarÝnÝ kullandÝğÝnÝz televizyona ya da monitöre en uygun ekran tipine getirin (sayfa 98). Setup ekranÝ açÝldÝğÝnda ekran birdenbire daralÝyor. Eğer mektup kutusu formatÝnda seyredilen bir DVD’nin çalÝşmasÝ sÝrasÝnda Setup ekranÝ açÝlÝrsa, ekran, geniş ekran formatÝna geçebilir. \ Bu bir arÝza değildir. Setup ekranÝ kapandÝğÝnda, ekran normale dönecektir. Disk çalÝştÝrmasÝ sÝrasÝnda görüntü bozukluğu ya da karanlÝk. Bu cihaz Makro-Vision System kopyalama kÝlavuzuyla uyumludur. BazÝ diskler bir kopyalamayÝ engelleyici sistem içerirler ve bu tip bir disk çalÝştÝrÝldÝğÝnda, televizyona bağlÝ olarak görüntünün bazÝ kÝsÝmlarÝnda koyuluk, şeritler vb. görünebilir. \ Bu bir arÝza değildir. TV SYSTEM ayarÝnÝn konumu cihaz çalÝşmalarÝ sÝrasÝnda değiştiriliyor. \ TV SYSTEM ayar konumunun değiştirilmesi bir disk çalÝşÝrken etkin değildir. Bu işlemi yapmadan önce diski durdurun. \ Disk çalÝşmasÝnÝ durdurun (STOP 7 düğmesine basÝn), sonra diski tekrar çalÝştÝrÝn. Disk tekrar çalÝşmaya başladÝğÝnda yeni ayarlarÝn etkin hale gelmesi gerekir. Setup ekranÝ menülerinde ayarlar yapÝlmasÝ Resume fonksiyonunu iptal edebilir. Diskler belli cihaz fonksiyonlarÝna farklÝ farklÝ karşÝlÝk verirler; bu ise sözkonusu fonksiyon çalÝştÝrÝldÝğÝnda ekranÝn bir an kararmasÝna ya da hafifçe titremesine neden olabilir. \ Bu sorunlar genellikle diskler ile disk içeriği arasÝndaki farklÝlÝktan kaynaklanÝrlar ve bu cihazÝn arÝzalÝ olduğunu göstermezler. EK BILGILER Bir disk çalÝşÝrken Setup ekranÝ menülerinde yapÝlan yeni ayarlar etkin değiller. Bir disk çalÝşÝrken bazÝ ayarlar değiştirilebilir, fakat etkin olmazlar. Bu bir arÝza değildir. \ Cihaz durdurulduğunda aynÝ ayarÝ yapÝn. Setup ekranÝ menülerinde değişiklikler yaparken, işareti gösteriliyor. CihazÝn içinde yerleştirilmiş bir CD var ve değiştirilen ayarlama sadece DVD çalÝşmasÝ için geçerli. \ Daha sonra bir DVD yerleştirdiğinizde ayarlar etkin hale gelecektir. Türkçe HatalÝ çalÝştÝrÝlma işlemleri genellikle arÝza ve bozukluk olarak anlaşÝlÝrlar. Eğer bu cihazda yanlÝş bir şey olduğunu düşünüyorsanÝz aşağÝdaki hususlarÝ kontrol edin. Ayarlar iptal ediliyor. Elektrik kesilmesi y,a da elektrik kablosunun prizden çÝkmasÝ nedeniyle akÝm kesildiğinde, ayarlar iptal edilecektir. \ Elektrik kablosunu çÝkarmadan önce, gösterge ekranÝnda “–OFF–" yazÝsÝnÝn kaybolmasÝna dikkat ederek uzaktan kumanda üzerindeki düğmesine basÝn ve cihazÝ kapatmak için ön paneldeki POWER düğmesine basÝn. 127 <DV-626D-Tu> Analog çÝkÝş jaklarÝndan ses çÝkÝşÝ yapÝlÝrken, dijital çÝkÝş jaklarÝndan yapÝlmÝyor. Cihaz ayarlarÝ hatalÝ. \ Setup screen menüsünde, uygun dijital ses çÝkÝş formatlarÝnÝn seçilmiş olduğunu ve (Digital Out) ayarÝnÝn “Off” a ayarlandÝğÝnÝ kontrol edin (sayfa 96). \ Diskin çalÝşmasÝ sÝrasÝnda VIRTUAL DOLBY DIGITAL göstergesi yanÝk durumdaysa, dijital çÝkÝş jaklarÝndan hiçbir ses sinyali çÝkÝşÝ olmaz. Bir Videoya kaydedilirken ya da bir AV seçicisinden geçerken oynatma görüntüsünde bozukluk olabilir. CihazÝn kopyalamaya karşÝ koruyucu devreleri nedeniyle, bu cihazÝn bir Videoya ya da bir AV seçicisine bağlanmasÝ kayÝt yapÝlmasÝnÝ engelleyebilir ya da görüntü sorunlarÝna neden olabilir. \ Bu bir arÝza değildir. Uzaktan Kumanda çalÝşmÝyor. Cihaz üzerindeki arka panel kontrol giriş jakÝ kullanÝlÝyor. \ Uzaktan kumandayÝ cihazÝn bağlÝ olduğu cihaza doğru tutun (sayfa 84). Uzaktan Kontrol mesafesi çok uzak ya da cihazÝn uzaktan kontrol sensörüyle olan açÝ çok geniş. \ Uzaktan kumandayÝ çalÝşma mesafesi içinde kullanÝn (sayfa 72). Piller bitmiştir. \ Bitmiş pillerin hepsini yeni pillerle değiştirin (sayfa 72). Ses çÝkÝşÝ yok ya da hÝşÝrtÝlÝ. Kuruluş ve ayar ekranÝ Audio 1 menüsündeki [96 kHz PCM Out] ayarÝ “96 kHz” olarak ayarlanmÝştÝr. BazÝ disklerde dijital ses çÝkÝşÝ engellenir. \ Kopyalamaya karşÝ koruyucu içeren DVD’lerde sesi 96 kHz’de çalmak mümkün değildir. \ Bu tip diskle karşÝlaştÝrÝldÝğÝnda “96kHz” seçilse bile, cihaz ses çÝkÝşÝnÝ otomatik olarak 48 kHz’lik bir sÝkÝştÝrÝlmÝş oranda yapar. Bu bir arÝza değildir. \ “4:3 (Letter Box)” seçilir. “96 kHz” seçilse bile, cihaz sesi otomatik olarak 48 kHz’lik bir orana indirir. Bu bir arÝza değildir. \ Analog ses bağlantÝlarÝnÝ ve dijital ses bağlantÝlarÝnÝ yaptÝğÝnÝzdan emin olun (sayfa 81 ve 82). Disk kirli. \ “Disk BakÝmÝ” bölümüne bakÝnÝz (sayfa 124). BağlantÝ fişleri terminallerin içine tamamen sokulmuş değil ya da bağlanmÝş değiller. \ Bütün bağlantÝ fişlerinin iyice yerlerine oturmasÝna dikkat edin. BağlantÝ fişi ya da terminali kirli. \ Fişlerin ve terminalin tozunun alÝnmÝş olmasÝna dikkat edin. Ses kablo bağlantÝsÝ yanlÝş. \ Ses kablolarÝnÝ doğru şekilde bağlayÝn (sayfa 81 ve 82). 128 <DV-626D-Tu> BağlantÝ stereo amplifikatörü PHONO giriş terminaline yapÝlÝyor. \ BağlantÝyÝ PHONO dÝşÝndaki herhangi bir giriş terminaline yapÝn. Geçici durdurma modu devrede. \ Geçici durdurma modundan çÝkmak için PLAY 3 ya da PAUSE 8 düğmesine basÝn. Stereo amplifikatör çalÝşmasÝ doğru değil. \ DVD diskinin çalÝştÝrÝlmasÝ için seçili olup olmadÝğÝnÝ anlamak için giriş (CD, AUX, vb.) seçicisini kontrol edin. DVD ve CD sesinde hissedilir farklÝlÝk. DVD’ler ve CD’ler farklÝ kayÝt yöntemleri kullanÝrlar. \ Bu bir arÝza değildir. Ses miksi doğru ses vermiyor ya da eksik ses veriyor (örneğin, oyuncularÝn diyoloğu duyulamÝyor). Ses çÝkÝş seçimi hatalÝdÝr. \ 5,1 kanal ses çÝkÝşÝ seçildiğinde, ön sağ (R) ve sol (L) ses kanallarÝ iki kanallÝ jaklardan çÝkÝş yaparlar. Benzer şekilde iki kanallÝ ses çÝkÝşÝ seçildiğinde, stereo kanallar 5,1 kanal jaklarÝnÝn ön sağ (R) ve sol (L) ses kanallarÝndan çÝkÝş yaparlar. Doğru çÝkÝşÝn seçilmiş olmasÝna dikkat edin (sayfa 96). Dikkat Statik elektrik ya da diğer harici etkiler bu cihazÝn hatalÝ çalÝşmasÝna neden olabilirler. Bu durumda, elektrik kablosunun çÝkartÝlmasÝ ve daha sonra tekrar takÝlmasÝ cihazÝ sÝfÝrlayacak ve doğru çalÝşmasÝnÝ sağlayacaktÝr. Eğer sorun yine ortadan kalkmazsa, en yakÝn PIONEER servisine başvurun. Terimler Görüntü oranÝ Bölüm numarasÝ Bölüm numaralarÝ bir kitaptaki bölümler gibi disk üzerindeki bir başlÝğÝn kÝsÝmlarÝna verilen numaralardÝr. Eğer disk bölüm numaralarÝ içeriyorsa, istediğiniz kÝsmÝ arama ve diğer fonksiyonlarÝ kullanarak çok çabuk bulabilirsiniz. Sinemalar için surround sistemde (Surround Dijital) kullanÝlan sesin maksimum 5,1 kanalÝ üçüncü kuşak algoritma şifreleyici, AC-3 tarafÝndan sÝkÝştÝrÝlan dijital veridir. 1 Türkçe Görüntü oranÝ Televizyon ekranlarÝnÝn uzunluk/yükseklik oranÝnÝ belirtir. Bir standart Televizyonun oranÝ 4:3’tür, diğer yandan geniş bir yüksek tanÝmlÝ ya da geniş Televizyonun oranÝ 16:9’dur. Geniş televizyon daha geniş perspektifli olarak bir görüntüyü seyretmenize olanak sağlar. Dolby Digital DTS DTS “Digital Theater System” Ýn kÝsaltÝlmÝş ifadesidir. DTS filmler için bir popüler Surround Ses formatÝ haline gelen Dolby Digital’den farklÝ bir surround sistemdir. R . Dinamik aralÝk Condition memory (Koşul hafÝzasÝ) “Condition”, çeşitli ayarlar, vb. anlamÝna gelmektedir. Bu cihazda oynatma sÝrasÝnda ayarlananlar gibi çeşitli durumlar belleğe kaydedilebilir. Bu fonksiyon tercih ettiğiniz ayarlarÝ yeniden yapmanÝza gerek olmadan aynÝ diski herhangi bir zamanda çalÝştÝrmanÝza olanak sağlar. Dinamik aralÝk, desibel (dB) olarak ölçülmek üzere ses yolunun maksimum ve minimum seviyeleri arasÝndaki farkÝ gösterir. Dinamik aralÝğÝn sÝkÝştÝrÝlmasÝ minimum sinyal düzeyini arttÝrÝr ve maksimum sinyal düzeyini düşürür. Bu ise patlama sesleri gibi güçlü ses sinyallerini düşürürken konuşma seslerini ve diğer düşük düzeydeki ses sinyallerini işitmenize olanak sağlar. Dijital bit akÝşÝ Bit akÝşÝ ses sinyalinden ziyade dijital verileri gösterir ve dönüştürüldüğünde ses sinyali haline gelir. Cihaz dijital bit akÝşlarÝnÝ dijital optik ya da dijital koaksiyel çÝkÝş yoluyla gerçekleştirir. Eğer bit akÝşÝ bağlanmÝş AV amplifikatör vb. tarafÝndan çözülemiyorsa, dijital parazit meydana gelir. FarklÝ eğlence sistemleriyle uyumlu dijital bit akÝş formatlarÝ Setup ekranÝ Audio 1 menüsünden seçilebilir. Dijital çÝkÝş (Koaksiyel) Dijital ses sinyalinin çÝkÝşÝ bir koaksiyel kablo kullanÝlarak elektronik olarak aktarÝlÝr. AktarÝlan sinyalin dijital olmasÝ nedeniyle, bağlantÝnÝn diğer cihazÝn koaksiyel girişinin yapÝlmasÝ gerekir. Eğer analog ses girişlerine bağlanÝrsa, dijital sinyalin şifresi çözülemeyeceğinden parazit çÝkacaktÝr. Dijital çÝkÝş (Optik) Normalde ses bir elektrik sinyaline dönüştürülür ve cihazdan bir elektrik teli yoluyla amplifikatöre vb. aktarÝlÝr. Bu sinyalin bir dijital sinyale değiştirilmesi ve bir fiber optik kabloyla aktarÝlmasÝ optik dijital çÝkÝş olarak aktarÝlÝr. Benzer şekilde, optik dijital giriş bir AV amplifikatör ya da alÝcÝ gibi harici cihazlardan gelen dijital sinyalleri alÝr. Görüntü kalitesiyle ilgili olarak dijital parazit azaltma dijital yapaylÝklarÝn ya da ekran üzerinde benekler halinde görünen hatalÝ video verilerinin saptanmasÝ ve ortadan kaldÝrÝlmasÝ anlamÝna gelir. Bu cihazÝn dijital parazit azaltma fonksiyonu açÝkken, bu verilerin bazÝlarÝ saptanabilir ve ekranda görünmeleri engellenebilir. Moving Picture Experts Group kelimelerinin kÝsaltmasÝ. Bu hareketli görüntülerin sÝkÝştÝrÝlmasÝna yönelik bir uluslararasÝ standarttÝr. BazÝ DVD’lerde dijital ses bu formatta sÝkÝştÝrÝlmÝş ve kaydedilmiştir. Çoklu-açÝ Bir televizyon programÝ seyrederken, televizyon kamerasÝyla filme çekilmiş görüntüyü izlersiniz. Bu nedenle, görüntü televizyonunuzda, televizyon kamerasÝnÝn bulunduğu bakÝş açÝsÝndan gösterilir. Bir televizyon stüdyosunda, görüntü aynÝ anda bir çok kamera tarafÝndan filme alÝnÝr ve bu görüntülerden biri program direktörü tarafÝndan seçilerek televizyonunuza aktarÝlÝr. Eğer filme çekilen bütün görüntüler televizyonunuza aktarÝlmÝş olsaydÝ, istediğiniz kamera açÝsÝnÝ seçebilecektiniz. BazÝ DVD diskleri filme çekmek için kullanÝlan birden fazla kameranÝn açÝlarÝyla kaydedilirler ve bu açÝlar bu cihaz kullanÝlarak seçilebilir. Bu tip diskler çok-açÝlÝ diskler olarak adlandÝrÝlÝrlar. EK BILGILER DNR (Dijital Parazit Azaltma) MPEG 129 <DV-626D-Tu> Parental Kilit Düzeyi AltyazÝ Bu fonksiyon çocuklarÝnÝn hangi şeyleri seyredebilecekleri konusunda kaygÝlanan aileler tarafÝndan önerilmiştir. Parental kilit kÝsÝtlamalarÝ, ailelerin çocuklarÝn izlemelerini istemedikleri sahneleri içeren başlÝklara konulmuş kÝsÝtlamalardÝr. Alt yazÝlar filmler ya da diğer şeyler üzerine bindirilen yazÝlardÝr. Bir DVD diski üzerine 32 taneye kadar farklÝ alt yazÝ dili kaydedilebilir. Alt yazÝ fonksiyonu istediğiniz dili seçmeniz için kullanÝlabilir. PCM S-video Pulze Code Modulation kelimelerinin kÝsaltmasÝdÝr ve dijital sestir. CD’lerin dijital sesi PCM’dir. Bu cihaz, aynÝ zamanda, Dolby Digital ve MPEG dijital bit akÝşlarÝnÝ PCM’ye dönüştüren ve bir özel şifre çözücüsü olmadÝğÝ zaman bile kaliteli dijital ses dinlemenize olanak sağlayan bir fonksiyon içerir. S-görüntü cihazÝnÝz üzerindeki S-görüntü çÝkÝşÝ bir Sgörüntü kablosu yoluyla S-görüntü girişine sahip bir televizyona ya da monitöre bağlayarak parlaklÝk ve renk için ayrÝ sinyaller göndermek suretiyle daha canlÝ görüntü elde edebilirsiniz. Daha sonra, bu sinyaller televizyon tarafÝndan bir araya getirilerek daha kaliteli bir görüntü yaratÝlÝr. Oynatma Kontrolü (PBC) Sistem Kontrolü Bu, bir Video CD (versiyon 2.0) üzerine kaydedilmiş olan sinyalleri belirtir ve oynatma kontrolü sağlar. Diskler üzerine kaydedilmiş menüleri PBC ile kullanabilir ve istediğiniz sahneleri kolayca ve interaktif şekilde arayabilir ve oynatabilirsiniz. AyrÝca, yüksek çözünürlükte/standart çözünürlükte hareketsiz görüntüleri izleyebilirsiniz. Bir mini fişe sahip kablo yoluyla bu cihazÝ Î işareti taşÝyan bir alÝcÝ ya da bir amplifikatör gibi bir başka Pioneer cihazÝna bağladÝğÝnÝzda, cihazÝ sistemin bir parçasÝymÝş gibi kontrol edebilirsiniz. DVD cihazÝnÝ kontrol etmek için, cihazÝn uzaktan kumandasÝnÝ cihazÝn kendisine doğru değil, cihazÝn bağlandÝğÝ diğer cihaza doğru tutun. Bölgesel kÝsÝtlama kodlarÝ (bölge numarasÝ) Zaman NumarasÝ Bölgesel kÝsÝtlama kodlarÝ, her satÝş bölgesi için DVD cihazlarÝnÝn ve DVD disklerinin içinde bulunur. Eğer DVD cihazÝnÝn bölge kodunun, DVD disklerinin bölgesel kodlarÝndan birine uymazsa, diski çalÝştÝrmanÝz mümkün değildir. Zaman numarasÝ diskin başÝndan itibaren geçen oynatma süresine karşÝlÝk gelir. Zaman arama fonksiyonunu kullandÝğÝnÝzda, seçilen zamanda meydana gelen sahnelerin yerini tespit etmek için zaman numarasÝnÝ kullanÝn. Bölge numarasÝ DVD cihazÝnÝn arka panelinde yazÝlÝdÝr. AşağÝdaki çizim bölgeleri ve karşÝlÝk gelen bölge numaralarÝnÝ göstermektedir. BaşlÝk NumarasÝ DVD diskleri başlÝklar olarak adlandÝrÝlan birimlere ve başlÝklar da bölümlere ayrÝlÝrlar. Menü ekranlarÝ herhangi bir başlÝğa ait değillerdir. Bir film içeren bir disk birçok bölümü olan ya da hiçbir bölümü olmayan tek bir başlÝğa sahip olabilirler. Karaoke diskleri birden fazla başlÝğa sahip olabilirler; disk üzerindeki her şarkÝya bir başlÝk atÝlÝr. TOC Örnekleme FrekansÝ Bir ses dalgasÝ, bir dijital sinyale çevrildiğinde, ses örneklenir ve belli bir frekans oranÝnda veriye dönüştürülür. Örneğin, 96 kHz’lik bir örnekleme oranÝna sahip bir sinyal bir saniyede analog sinyalin dijital sinyal yaratmak üzere 96 bin defa örneklendiğini gösterir. TOC (içindekiler tablosu) bilgileri bir diskin başÝnda kayÝtlÝ bulunan ve ses sinyali verileri dÝşÝndaki verilerdir. İsminden de anlayacağÝnÝz üzere, bir kitaptaki içindekiler listesine benzer ve şarkÝlarÝn sayÝsÝ ve çalma süresi gibi bilgiler içerir. TruSurround TruSurround stereo hoparlörlerden bir surround ses efekti yaratan bir simüle edilmiş surround sistemdir. Virtual Dolby Digital Virtual Dolby Digital, stereo hoparlörlerden bir gerçekçi surround ses efekti almak için Dolby Digital çok kanallÝ ses kaynaklarÝnÝ kullanÝr. 130 <DV-626D-Tu> Türkçe Pioneer Corporation tarafÝndan yayÝnlanmÝştÝr. Telif HakkÝ © 1999 Pioneer Corporation. Bütün haklarÝ saklÝdÝr. 131 <DV-626D-Tu> Published by Pioneer Corporation. Copyright © 1999 Pioneer Corporation. All rights reserved. PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER [USA] INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. PIONEER OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada PIONEER [EUROPE] N.V. Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: 03-9586-6300 PIONEER DE MEXICO S.A. DE C.V. San Lorenzo Num 1009 3er piso Desp. 302 Col. Del Valle, Mexico D.F. C.P. 03100 132 <99J02SS8D01> <DV-626D-Tu> TEL: 5-688-52-90 Printed in Germany <DV-626D-Da-Tu>