Keine Gewalt im Namen Gottes - Zentralkomitee der deutschen
Transkript
Keine Gewalt im Namen Gottes - Zentralkomitee der deutschen
Die Ausbreitung des Glaubens dar f niemals mit Zwang und Gewalt geschehen. İnancın yayılması hiçbir zaman zorla, baskıyla ve şiddetle olamaz. "Allah Adına Şiddete Hayır! Barışın Savunucuları Olarak Hıristiyanlar ve Müslümanlar" Alman Katolikleri Merkez Komitesi (ZdK) Nezdindeki "Hıristiyanlar ve Müslümanlar" Diyalog Masasının Bildirisi g von TötunGott zur Rechtfertigun in Anspruch gen und Gewalttaten sterung. zu nehmen, ist Gotteslä ve şiddet Allah’ın adını öldürme rmek için eylemlerini haklı göste tmektir. kullanmak Allah’a küfre Als Christen und Muslime verurteilen wir jedweden Fundamentalismus, Radikalismus, Fanatismus und Terrorismus. Hıristiyanlar ve Müslümanlar olarak bizler köktendinciliğin, radikalliğin, fanatizmin ve terörizmin her türlü şeklini kınıyoruz. "Keine Gewalt im Namen Gottes! Christen und Muslime als Anwälte für den Frieden" Erklärung des Gesprächskreises "Christen und Muslime" beim Zentralkomitee der deutschen Katholiken Wir sprechen uns gemeinsam für die Achtung des Menschenrechts auf Religionsfreiheit aus. Heilige Kriege gibt es nicht. Ziel Gottes ist der gerechte Friede. Daran muss sich menschliches Handeln ausrichten. İnsan hakkı olarak din hürriyetine saygılı olunmasını beraberce talep ediyoruz. Kontakt Kutsal savaşlar olamaz. Allah’ın hedefi adil barıştır. İnsan davranışlarının bunu kıyas olması zorunludur. Bibel und Koran wollen die Menschen zu Gerechtigkeit und Frieden führen. Kitab-ı Mukaddes ve Kur’an-ı Ker im insanları adalete ve barışa ulaştırmak isterler. Gesprächskreis "Christen und Muslime" beim ZdK Hochkreuzallee 246 53175 Bonn Tel. +49 (0) 228. 38 297-0 Fax +49 (0) 228. 38 297-44 Mailinfo@zdk.de Die Ausbreitung des Glaubens dar f niemals mit Zwang und Gewalt geschehen. g von TötunGott zur Rechtfertigun Anspruch in gen und Gewalttaten rung. ste slä zu nehmen, ist Gotte İnancın yayılması hiçbir zaman zorla, baskıyla ve şiddetle olamaz. ve şiddet Allah’ın adını öldürme ek için rm eylemlerini haklı göste ektir. tm fre kullanmak Allah’a kü Als Christen und Muslime verurteilen wir jedweden Fundamentalismus, Radikalismus, Fanatismus und Terrorismus. Hıristiyanlar ve Müslümanlar olarak bizler köktendinciliğin, radikalliğin, fanatizmin ve terörizmin her türlü şeklini kınıyoruz. "Allah Adına Şiddete Hayır! Barışın Savunucuları Olarak Hıristiyanlar ve Müslümanlar" Alman Katolikleri Merkez Komitesi (ZdK) Nezdindeki "Hıristiyanlar ve Müslümanlar" Diyalog Masasının Bildirisi "Keine Gewalt im Namen Gottes! Christen und Muslime als Anwälte für den Frieden" Erklärung des Gesprächskreises "Christen und Muslime" beim Zentralkomitee der deutschen Katholiken Wir sprechen uns gemeinsam für die Achtung des Menschenrechts auf Religionsfreiheit aus. Heilige Kriege gibt es nicht. Ziel Gottes ist der gerechte Friede. Daran muss sich menschliches Handeln ausrichten. İnsan hakkı olarak din hürriyetine saygılı olunmasını beraberce talep ediyoruz. Kutsal savaşlar olamaz. Allah’ın hedefi adil barıştır. İnsan davranışlarının bunu kıyas olması zorunludur. Kontakt Gesprächskreis "Christen und Muslime" beim ZdK Hochkreuzallee 246 53175 Bonn Tel. +49 (0) 228. 38 297-0 Fax +49 (0) 228. 38 297-44 Mailinfo@zdk.de Bibel und Koran wollen die Menschen zu Gerechtigkeit und Frieden führen. Kitab-ı Mukaddes ve Kur’an-ı Ker im insanları adalete ve barışa ulaştırmak isterler. Die Ausbreitung des Glaubens dar f niemals mit Zwang und Gewalt geschehen. g von TötunGott zur Rechtfertigun Anspruch in gen und Gewalttaten rung. ste slä zu nehmen, ist Gotte İnancın yayılması hiçbir zaman zorla, baskıyla ve şiddetle olamaz. ve şiddet Allah’ın adını öldürme ek için rm eylemlerini haklı göste ektir. tm fre kullanmak Allah’a kü Als Christen und Muslime verurteilen wir jedweden Fundamentalismus, Radikalismus, Fanatismus und Terrorismus. Hıristiyanlar ve Müslümanlar olarak bizler köktendinciliğin, radikalliğin, fanatizmin ve terörizmin her türlü şeklini kınıyoruz. "Allah Adına Şiddete Hayır! Barışın Savunucuları Olarak Hıristiyanlar ve Müslümanlar" Alman Katolikleri Merkez Komitesi (ZdK) Nezdindeki "Hıristiyanlar ve Müslümanlar" Diyalog Masasının Bildirisi "Keine Gewalt im Namen Gottes! Christen und Muslime als Anwälte für den Frieden" Erklärung des Gesprächskreises "Christen und Muslime" beim Zentralkomitee der deutschen Katholiken Wir sprechen uns gemeinsam für die Achtung des Menschenrechts auf Religionsfreiheit aus. Heilige Kriege gibt es nicht. Ziel Gottes ist der gerechte Friede. Daran muss sich menschliches Handeln ausrichten. İnsan hakkı olarak din hürriyetine saygılı olunmasını beraberce talep ediyoruz. Kutsal savaşlar olamaz. Allah’ın hedefi adil barıştır. İnsan davranışlarının bunu kıyas olması zorunludur. Kontakt Gesprächskreis "Christen und Muslime" beim ZdK Hochkreuzallee 246 53175 Bonn Tel. +49 (0) 228. 38 297-0 Fax +49 (0) 228. 38 297-44 Mailinfo@zdk.de Bibel und Koran wollen die Menschen zu Gerechtigkeit und Frieden führen. Kitab-ı Mukaddes ve Kur’an-ı Ker im insanları adalete ve barışa ulaştırmak isterler. Die Ausbreitung des Glaubens dar f niemals mit Zwang und Gewalt geschehen. g von TötunGott zur Rechtfertigun Anspruch in gen und Gewalttaten rung. ste slä zu nehmen, ist Gotte İnancın yayılması hiçbir zaman zorla, baskıyla ve şiddetle olamaz. ve şiddet Allah’ın adını öldürme ek için rm eylemlerini haklı göste ektir. tm fre kullanmak Allah’a kü Als Christen und Muslime verurteilen wir jedweden Fundamentalismus, Radikalismus, Fanatismus und Terrorismus. Hıristiyanlar ve Müslümanlar olarak bizler köktendinciliğin, radikalliğin, fanatizmin ve terörizmin her türlü şeklini kınıyoruz. "Allah Adına Şiddete Hayır! Barışın Savunucuları Olarak Hıristiyanlar ve Müslümanlar" Alman Katolikleri Merkez Komitesi (ZdK) Nezdindeki "Hıristiyanlar ve Müslümanlar" Diyalog Masasının Bildirisi "Keine Gewalt im Namen Gottes! Christen und Muslime als Anwälte für den Frieden" Erklärung des Gesprächskreises "Christen und Muslime" beim Zentralkomitee der deutschen Katholiken Wir sprechen uns gemeinsam für die Achtung des Menschenrechts auf Religionsfreiheit aus. Heilige Kriege gibt es nicht. Ziel Gottes ist der gerechte Friede. Daran muss sich menschliches Handeln ausrichten. İnsan hakkı olarak din hürriyetine saygılı olunmasını beraberce talep ediyoruz. Kutsal savaşlar olamaz. Allah’ın hedefi adil barıştır. İnsan davranışlarının bunu kıyas olması zorunludur. Kontakt Gesprächskreis "Christen und Muslime" beim ZdK Hochkreuzallee 246 53175 Bonn Tel. +49 (0) 228. 38 297-0 Fax +49 (0) 228. 38 297-44 Mailinfo@zdk.de Bibel und Koran wollen die Menschen zu Gerechtigkeit und Frieden führen. Kitab-ı Mukaddes ve Kur’an-ı Ker im insanları adalete ve barışa ulaştırmak isterler. Die Ausbreitung des Glaubens dar f niemals mit Zwang und Gewalt geschehen. g von TötunGott zur Rechtfertigun Anspruch in gen und Gewalttaten rung. ste slä zu nehmen, ist Gotte İnancın yayılması hiçbir zaman zorla, baskıyla ve şiddetle olamaz. ve şiddet Allah’ın adını öldürme ek için rm eylemlerini haklı göste ektir. tm fre kullanmak Allah’a kü Als Christen und Muslime verurteilen wir jedweden Fundamentalismus, Radikalismus, Fanatismus und Terrorismus. Hıristiyanlar ve Müslümanlar olarak bizler köktendinciliğin, radikalliğin, fanatizmin ve terörizmin her türlü şeklini kınıyoruz. "Allah Adına Şiddete Hayır! Barışın Savunucuları Olarak Hıristiyanlar ve Müslümanlar" Alman Katolikleri Merkez Komitesi (ZdK) Nezdindeki "Hıristiyanlar ve Müslümanlar" Diyalog Masasının Bildirisi "Keine Gewalt im Namen Gottes! Christen und Muslime als Anwälte für den Frieden" Erklärung des Gesprächskreises "Christen und Muslime" beim Zentralkomitee der deutschen Katholiken Wir sprechen uns gemeinsam für die Achtung des Menschenrechts auf Religionsfreiheit aus. Heilige Kriege gibt es nicht. Ziel Gottes ist der gerechte Friede. Daran muss sich menschliches Handeln ausrichten. İnsan hakkı olarak din hürriyetine saygılı olunmasını beraberce talep ediyoruz. Kutsal savaşlar olamaz. Allah’ın hedefi adil barıştır. İnsan davranışlarının bunu kıyas olması zorunludur. Kontakt Gesprächskreis "Christen und Muslime" beim ZdK Hochkreuzallee 246 53175 Bonn Tel. +49 (0) 228. 38 297-0 Fax +49 (0) 228. 38 297-44 Mailinfo@zdk.de Bibel und Koran wollen die Menschen zu Gerechtigkeit und Frieden führen. Kitab-ı Mukaddes ve Kur’an-ı Ker im insanları adalete ve barışa ulaştırmak isterler. Die Ausbreitung des Glaubens dar f niemals mit Zwang und Gewalt geschehen. g von TötunGott zur Rechtfertigun Anspruch in gen und Gewalttaten rung. ste slä zu nehmen, ist Gotte İnancın yayılması hiçbir zaman zorla, baskıyla ve şiddetle olamaz. ve şiddet Allah’ın adını öldürme ek için rm eylemlerini haklı göste ektir. tm fre kullanmak Allah’a kü Als Christen und Muslime verurteilen wir jedweden Fundamentalismus, Radikalismus, Fanatismus und Terrorismus. Hıristiyanlar ve Müslümanlar olarak bizler köktendinciliğin, radikalliğin, fanatizmin ve terörizmin her türlü şeklini kınıyoruz. "Allah Adına Şiddete Hayır! Barışın Savunucuları Olarak Hıristiyanlar ve Müslümanlar" Alman Katolikleri Merkez Komitesi (ZdK) Nezdindeki "Hıristiyanlar ve Müslümanlar" Diyalog Masasının Bildirisi "Keine Gewalt im Namen Gottes! Christen und Muslime als Anwälte für den Frieden" Erklärung des Gesprächskreises "Christen und Muslime" beim Zentralkomitee der deutschen Katholiken Wir sprechen uns gemeinsam für die Achtung des Menschenrechts auf Religionsfreiheit aus. Heilige Kriege gibt es nicht. Ziel Gottes ist der gerechte Friede. Daran muss sich menschliches Handeln ausrichten. İnsan hakkı olarak din hürriyetine saygılı olunmasını beraberce talep ediyoruz. Kutsal savaşlar olamaz. Allah’ın hedefi adil barıştır. İnsan davranışlarının bunu kıyas olması zorunludur. Kontakt Gesprächskreis "Christen und Muslime" beim ZdK Hochkreuzallee 246 53175 Bonn Tel. +49 (0) 228. 38 297-0 Fax +49 (0) 228. 38 297-44 Mailinfo@zdk.de Bibel und Koran wollen die Menschen zu Gerechtigkeit und Frieden führen. Kitab-ı Mukaddes ve Kur’an-ı Ker im insanları adalete ve barışa ulaştırmak isterler. Die Ausbreitung des Glaubens dar f niemals mit Zwang und Gewalt geschehen. g von TötunGott zur Rechtfertigun Anspruch in gen und Gewalttaten rung. ste slä zu nehmen, ist Gotte İnancın yayılması hiçbir zaman zorla, baskıyla ve şiddetle olamaz. ve şiddet Allah’ın adını öldürme ek için rm eylemlerini haklı göste ektir. tm fre kullanmak Allah’a kü Als Christen und Muslime verurteilen wir jedweden Fundamentalismus, Radikalismus, Fanatismus und Terrorismus. Hıristiyanlar ve Müslümanlar olarak bizler köktendinciliğin, radikalliğin, fanatizmin ve terörizmin her türlü şeklini kınıyoruz. "Allah Adına Şiddete Hayır! Barışın Savunucuları Olarak Hıristiyanlar ve Müslümanlar" Alman Katolikleri Merkez Komitesi (ZdK) Nezdindeki "Hıristiyanlar ve Müslümanlar" Diyalog Masasının Bildirisi "Keine Gewalt im Namen Gottes! Christen und Muslime als Anwälte für den Frieden" Erklärung des Gesprächskreises "Christen und Muslime" beim Zentralkomitee der deutschen Katholiken Wir sprechen uns gemeinsam für die Achtung des Menschenrechts auf Religionsfreiheit aus. Heilige Kriege gibt es nicht. Ziel Gottes ist der gerechte Friede. Daran muss sich menschliches Handeln ausrichten. İnsan hakkı olarak din hürriyetine saygılı olunmasını beraberce talep ediyoruz. Kutsal savaşlar olamaz. Allah’ın hedefi adil barıştır. İnsan davranışlarının bunu kıyas olması zorunludur. Kontakt Gesprächskreis "Christen und Muslime" beim ZdK Hochkreuzallee 246 53175 Bonn Tel. +49 (0) 228. 38 297-0 Fax +49 (0) 228. 38 297-44 Mailinfo@zdk.de Bibel und Koran wollen die Menschen zu Gerechtigkeit und Frieden führen. Kitab-ı Mukaddes ve Kur’an-ı Ker im insanları adalete ve barışa ulaştırmak isterler. Feindbilder sind zu erkennen und zu überwinden. Der wachsenden Islamfeindlichkeit in Deutschland und Europa muss durch Aufklärung und Begegnung entgegengewirkt werden. Düşman algıları tespit edilmeli ve aşılmalıdır. Almanya ve Avrupa’da artmakta olan İslam düşmanlığı aleyhinde insanların bilgilendirilmesi ve birbiriyle buluşmaları temin edilerek bunlara karşı konulması zorunludur. rechtigauben wir an Gottes Ge gl e lim us M d un n te Als Chris und erleben weltweit n he se ir W it. ke ig rz keit, Güte und Barmhe n an die Strukturen. Wir glaube d un e iss gn ei Er e tig gewalttä shalb treten wir für ein De s. tte Go ng itu le eg n. Zusage und die W der aller Menschen ei an in ite M es ig rz he rm drüfriedliches und ba rm von Gewalt, Unter Fo r de je , en uf er fg au en. Wir sehen uns Angst entgegenzuwirk d un ot N n, de rie nf U , ckung, Unrecht ine, ak bizler Allah’ın adalet ar ol r la an m lü üs M ve a şiddet Hıristiyanlar aktayız. Dünya çapınd m an in e in et m ha er m maktayız. iyiliğine ve rını görmekte ve algıla la pı ya t de şid ve r la ay içeren ol erdiğine ine ve bizlere yol göst tiğ et l bu ka zi bi ın h’ la Bizler Al ve merhamete dayalı rış ba ın ar nl sa in en zd inanmaktayız. Bu yü her türlü şiddet, baskı, r zle Bi z. yı ta ak nm vu eye bir birlikteliğini sa uya karşı çaba gösterm rk ko ve aç tiy ih , lık az haksızlık, uyuşm etmekteyiz. kendimizi sorumlu hiss Gewaltprävention ist eine Aufgabe für alle religiösen Menschen und deswegen auch eine interreligiöse Aufgabe. Şiddete karşı önleyici tedbirlerin alınması, bütün dindar insanların görevidir ve bunun için de bunlar dinler arası ilişkilerle gerçekleştirilmesi gereken bir görevdir. Feindbilder sind zu erkennen und zu überwinden. Der wachsenden Islamfeindlichkeit in Deutschland und Europa muss durch Aufklärung und Begegnung entgegengewirkt werden. Düşman algıları tespit edilmeli ve aşılmalıdır. Almanya ve Avrupa’da artmakta olan İslam düşmanlığı aleyhinde insanların bilgilendirilmesi ve birbiriyle buluşmaları temin edilerek bunlara karşı konulması zorunludur. rechtigauben wir an Gottes Ge gl e lim us M d un n te Als Chris und erleben weltweit n he se ir W it. ke ig rz keit, Güte und Barmhe n an die Strukturen. Wir glaube d un e iss gn ei Er e tig gewalttä shalb treten wir für ein De s. tte Go ng itu le eg n. Zusage und die W der aller Menschen ei an in ite M es ig rz he rm drüfriedliches und ba rm von Gewalt, Unter Fo r de je , en uf er fg au en. Wir sehen uns Angst entgegenzuwirk d un ot N n, de rie nf U , ckung, Unrecht ine, ak bizler Allah’ın adalet ar ol r la an m lü üs M ve a şiddet Hıristiyanlar aktayız. Dünya çapınd m an in e in et m ha er m maktayız. iyiliğine ve rını görmekte ve algıla la pı ya t de şid ve r la ay içeren ol erdiğine ine ve bizlere yol göst tiğ et l bu ka zi bi ın h’ la Bizler Al ve merhamete dayalı rış ba ın ar nl sa in en zd inanmaktayız. Bu yü her türlü şiddet, baskı, r zle Bi z. yı ta ak nm vu eye bir birlikteliğini sa uya karşı çaba gösterm rk ko ve aç tiy ih , lık az haksızlık, uyuşm etmekteyiz. kendimizi sorumlu hiss Gewaltprävention ist eine Aufgabe für alle religiösen Menschen und deswegen auch eine interreligiöse Aufgabe. Şiddete karşı önleyici tedbirlerin alınması, bütün dindar insanların görevidir ve bunun için de bunlar dinler arası ilişkilerle gerçekleştirilmesi gereken bir görevdir. Feindbilder sind zu erkennen und zu überwinden. Der wachsenden Islamfeindlichkeit in Deutschland und Europa muss durch Aufklärung und Begegnung entgegengewirkt werden. Düşman algıları tespit edilmeli ve aşılmalıdır. Almanya ve Avrupa’da artmakta olan İslam düşmanlığı aleyhinde insanların bilgilendirilmesi ve birbiriyle buluşmaları temin edilerek bunlara karşı konulması zorunludur. rechtigauben wir an Gottes Ge gl e lim us M d un n te Als Chris und erleben weltweit n he se ir W it. ke ig rz keit, Güte und Barmhe n an die Strukturen. Wir glaube d un e iss gn ei Er e tig gewalttä shalb treten wir für ein De s. tte Go ng itu le eg n. Zusage und die W der aller Menschen ei an in ite M es ig rz he rm drüfriedliches und ba rm von Gewalt, Unter Fo r de je , en uf er fg au en. Wir sehen uns Angst entgegenzuwirk d un ot N n, de rie nf U , ckung, Unrecht ine, ak bizler Allah’ın adalet ar ol r la an m lü üs M ve a şiddet Hıristiyanlar aktayız. Dünya çapınd m an in e in et m ha er m maktayız. iyiliğine ve rını görmekte ve algıla la pı ya t de şid ve r la ay içeren ol erdiğine ine ve bizlere yol göst tiğ et l bu ka zi bi ın h’ la Bizler Al ve merhamete dayalı rış ba ın ar nl sa in en zd inanmaktayız. Bu yü her türlü şiddet, baskı, r zle Bi z. yı ta ak nm vu eye bir birlikteliğini sa uya karşı çaba gösterm rk ko ve aç tiy ih , lık az haksızlık, uyuşm etmekteyiz. kendimizi sorumlu hiss Gewaltprävention ist eine Aufgabe für alle religiösen Menschen und deswegen auch eine interreligiöse Aufgabe. Şiddete karşı önleyici tedbirlerin alınması, bütün dindar insanların görevidir ve bunun için de bunlar dinler arası ilişkilerle gerçekleştirilmesi gereken bir görevdir. Die Ausbreitung des Glaubens dar f niemals mit Zwang und Gewalt geschehen. g von TötunGott zur Rechtfertigun Anspruch in gen und Gewalttaten rung. ste slä zu nehmen, ist Gotte İnancın yayılması hiçbir zaman zorla, baskıyla ve şiddetle olamaz. ve şiddet Allah’ın adını öldürme ek için rm eylemlerini haklı göste ektir. tm fre kullanmak Allah’a kü Als Christen und Muslime verurteilen wir jedweden Fundamentalismus, Radikalismus, Fanatismus und Terrorismus. Hıristiyanlar ve Müslümanlar olarak bizler köktendinciliğin, radikalliğin, fanatizmin ve terörizmin her türlü şeklini kınıyoruz. "Allah Adına Şiddete Hayır! Barışın Savunucuları Olarak Hıristiyanlar ve Müslümanlar" Alman Katolikleri Merkez Komitesi (ZdK) Nezdindeki "Hıristiyanlar ve Müslümanlar" Diyalog Masasının Bildirisi "Keine Gewalt im Namen Gottes! Christen und Muslime als Anwälte für den Frieden" Erklärung des Gesprächskreises "Christen und Muslime" beim Zentralkomitee der deutschen Katholiken Wir sprechen uns gemeinsam für die Achtung des Menschenrechts auf Religionsfreiheit aus. Heilige Kriege gibt es nicht. Ziel Gottes ist der gerechte Friede. Daran muss sich menschliches Handeln ausrichten. İnsan hakkı olarak din hürriyetine saygılı olunmasını beraberce talep ediyoruz. Kutsal savaşlar olamaz. Allah’ın hedefi adil barıştır. İnsan davranışlarının bunu kıyas olması zorunludur. Kontakt Gesprächskreis "Christen und Muslime" beim ZdK Hochkreuzallee 246 53175 Bonn Tel. +49 (0) 228. 38 297-0 Fax +49 (0) 228. 38 297-44 Mailinfo@zdk.de Bibel und Koran wollen die Menschen zu Gerechtigkeit und Frieden führen. Kitab-ı Mukaddes ve Kur’an-ı Ker im insanları adalete ve barışa ulaştırmak isterler.