eğitim - IGMG BW
Transkript
eğitim - IGMG BW
Ihre Vorschläge und Kritik bezüglich des Corporate Design-Handbuchs können Sie gerne unserer Abteilung für Verbandskommunikation mitteilen. Kurumsal Kimlik Kılavuzuyla ilgili teklif ve eleştirilerinizi IGMG Kurumsal İletişim Başkanlığımıza iletebilirsiniz. IGMG Islamische Gemeinschaft Millî Görüş e. V. İslam Toplumu Millî Görüş Merheimer Straße 229 | D-50733 Köln T +49 221 942240-20 | F +49 221 942240-21 kib@igmg.org | www.igmg.org Liebe Geschwister, Değerli kardeşlerim, die Islamische Gemeinschaft Millî Görüş (IGMG) ist İslam Toplumu Millî Görüş (IGMG) Müslümanlara eine islamische Religionsgemeinschaft, die Muslime dinî hususlarda kapsamlı biçimde hizmet veren bir in religiösen Angelegenheiten umfassend betreut. Sie İslam cemaatidir. 34 Bölge , 521 cami ve 2.282 şubeye hat derzeit 34 Regional- und Landesverbände, 521 sahiptir. Sunduğu hizmetleriyle iyilik, fedakârlık, birlik, Moscheegemeinden und 2.282 Einrichtungen. Als dayanışma ve adalet için çalışmayı ana prensipler solche fördert sie mit allen ihren Angeboten ein wert- olarak benimseyen kuruluşumuz, bu değerlere bağlı gebundenes Leben, das durch das Streben nach dem bir yaşam tarzını teşvik etmektedir. Guten, Selbstlosigkeit, Gemeinschaftssinn, Solidarität und dem Einsatz für Gerechtigkeit gekennzeichnet ist. Üyeler arasında ortak bir kimliğin oluşturulması ve bu ortak kimlik doğrultusunda IGMG’nin kendisini Zentrale Anliegen der IGMG sind zudem die Stiftung olduğu gibi tanıtabilmesi kuruluşumuzun asli amaç- von Identität unter ihren Mitgliedern und die Darstel- larındandır. Kamuoyu önüne çıkıldığında belirgin bir lung gemäß ihrem Selbstverständnis. Ein stringentes görünümün sergilenmesi bu açıdan büyük önem öffentliches Auftreten ist daher von großer Bedeutung. taşımaktadır. In diesem Sinne freuen wir uns Ihnen das vorliegende Bu bağlamda size bu tasarım el kitabını sunuyor Gestaltungshandbuch präsentieren zu können. Es soll olmanın sevinci içerisindeyiz. Bu el kitabı, reklam- Ihnen als Richtlinie bei der Darstellung Ihrer Wer- larınıza, toplantı ve faaliyetlerinize, ürünlerinize, bung für Veranstaltungen und Produkte sowie der dışa ve içe yönelik sürdürmekte olduğunuz iletişim Kommunikation nach außen wie nach innen dienen. faaliyetlerinize yön verir nitelikte bir rehber olacaktır. Unser Ziel und Wunsch ist es, dass das Handbuch in Amacımız ve isteğimiz, bu el kitabının çalışmalarınızda Ihrer Arbeit als Arbeitshilfe ein- und umgesetzt wird. size yardımcı olması ve tarafınızdan uygulanmasıdır. Auf diesem Wege hoffen wir, einen Beitrag zu einem Böylelikle IGMG’nin, kimliğine ve anlayışına uygun adäquaten, dem Verständnis der IGMG entsprechen- bir görünüme ulaşmasına katkıda bulunmayı ümit den Auftreten zu leisten. ediyoruz. Kemal Ergün Vorsitzender Genel Başkan INHALTSVERZEICHNIS İÇİNDEKİLER 01 LOGO 01 02 03 04 05 06 07 02 FARBEN RENKLER 01 Hausfarben Kurumsal Renkler 02 Hilfsfarben Yardımcı Renkler 20 21 03 TYPOGRAFIE FONTLAR 01 Hausschrift Kurumsal Fontlar 23 Logo, Bild- und Wortmarke Logo, Görsel ve Tipografik Ögeler Logo-Varianten Logo Çeşitleri Logos der Organisationen Teşkilatların Logoları Logos der Abteilungen Birimlerin Logoları Logos der Regional-/Landesverbände Bölgelerin Logoları Logos der Ortsvereine Şubelerin Logoları Logo-Schutzraum Logoyu Koruma Alanı 04 ORNAMENTE GÖRSEL ÖGELER 8 9 10 12 14 16 18 24 05 FOTO FOTOĞRAF 01 Kriterien für die Fotoauswahl Doğru Fotoğraf Kullanımı 02 Porträt Portre 26 27 06 PIKTOGRAMME PİKTOGRAMLAR Social Media Logos Sosyal Medya Logoları 28 07 GESCHÄFTSAUSSTATTUNG OFİS MALZEMELERİ 01 Zentrale Genel Merkez Briefpapier Antetli Kağıt Faxpapier Faks Kağıdı Kuvert Zarf Versandtasche Torba Zarf Visitenkarten Kartvizit Kurznotiz Not Kağıdı Notizblock Bloknot E-Mail-Signatur E-posta İmzası Ordner-Rücken Klasör Sırtlığı CD-Label CD Etiketi 02 Regionalverbände/Ortsvereine Bölgeler/Şubeler 28 29 29 30 30 31 31 32 32 33 33 34 08 PRESSE- UND VERANSTALTUNGSMATERIALIEN BASIN VE TOPLANTI MATERYALLERİ Einladungskarte Davetiye PowerPoint-Folie PowerPoint Sayfaları Pressemappen Basın dosyaları Namensschild Tisch Masa Kartı Namensschild Brust Yaka Kartı Präsentationskarte Sunum Kartı Pressewand Röportaj Panosu 36 36 37 38 38 39 39 09 WERBEMITTEL TANITIM MATERYALLERİ Flyer El İlanı Plakat Afiş Roll-Up Roll Up Banner 40 41 41 10 PROMOTIONSARTIKEL PROMOSYON ÜRÜNLERİ Kugelschreiber Tükenmez Kalem USB-Stick USB Bellek Tasche Çanta Flagge Bayrak Tasse Fincan T-Shirt Tişört Kappe Kasket Regenschirm Şemsiye Schlüsselband Anahtarlık 42 42 42 43 43 44 44 45 45 11 BESCHILDERUNG LEVHALAR Raumbeschilderung Ofis Levhaları Flurbeschilderung Koridor Levhaları 46 46 12 KOOPERATION/SPONSORING İŞ BİRLİĞİ/SPONSOR 47 13 BÜHNENDESIGN SAHNE DEKORU 48 01 LOGO 0101 Bildmarke und Wortmarke Görsel ve Tipografik Ögeler Das Logo der IGMG ist ein in seinen Proportionen und IGMG logosu, orantı ve dizayn olarak belirlenmiş, der Gestaltung feststehendes Element des Corporate kurumsal kimliğin sabit bir unsurudur. Görsel ve yazılı Design. Bild- und Wortmarke bilden eine – nur in ganz ögeler -nadiren birbirinden ayrılabilen- bütünleşmiş seltenen Ausnahmefällen trennbare – Einheit. Die Bild- bir birim oluşturmaktadırlar. IGMG logosundaki görsel marke der IGMG darf nicht separat verwendet werden. öge olan IGMG amblemi tek başına kullanılmamalıdır. Der Aufbau und die Proportionen des Logos sind in Logonun (aşağıdaki) yapısı ve orantıları raster yar- dem Raster (siehe unten) vorgegeben. Der Raster dımıyla kolayca anlaşılabilir. Raster, kare şeklindeki besteht aus quadratischen Einheiten. Die Seitenlänge birimlerden oluşmaktadır. Karelerin kenar uzunluk- der Quadrate entspricht der Breite des Buchstaben ları (tipografik) ögedeki “I“ harfinin genişliğine denk „I“ in der Wortmarke. gelmektedir. 3 Einheiten / 3 birim 11 Einheiten / 11 birim 1 Einheit / 1 birim 3 Einheiten 3 birim Buchstabe „I“ / “İ“ harfi 8 CORPORATE DESIGN-HANDBUCH KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU | LOGO 0102 Logo-Varianten Logo Çeşitleri Soweit möglich wird in allen Anwendungen die farbige Mümkünse tüm uygulamalarda logonun renkli versiyonu Version des Logos eingesetzt [Abb. 1]. Steht nur Schwarz kullanılmalıdır [Şekil 1]. Basım rengi olarak sadece siyah als Druckfarbe zur Verfügung, wird die Graustufenversion kullanılabilen yerlerde gri tonlu versiyon [Şekil 2] tercih [Abb. 2] eingesetzt. Die Schwarz-Weiß-Version [Abb. 3] edilmelidir. Siyah-beyaz versiyon [Şekil 3] sadece istisnai wird nur in Ausnahmefällen (z. B. für Fax) verwendet. durumlarda (örneğin faks için) kullanılmalıdır. Wird das Logo kleiner als in einer Breite von 2 cm Eğer logo 2 cm’den küçük basılacaksa (web ortamında gedruckt (Web: 150 Pixel), ist nur die Wortmarke [Abb. 150 piksel) sadece tipografik öge [Şekil 4] kullanılmalıdır. 4] einzusetzen. Die Mindestdruckgröße beträgt einen Baskıda logonun asgari büyüklüğü 1 cmʼdir (web orta- Zentimeter (Web: 50 Pixel) [Abb. 5]. mında 50 piksel) [Şekil 5]. Das Logo darf nicht verzerrt, gestaucht, gefärbt oder auf Logonun genişletilmemesi ve daraltılmaması gerektiği eine andere Weise verfremdet werden [Abb. 6]. gibi başka renkle de renklendirilmemeli veya herhangi bir şekilde aslının haricine dönüştürülmemelidir [Şekil 6]. 1) 2) 3) 4) 5) 6) LOGO | KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU CORPORATE DESIGN-HANDBUCH 9 0103 Logos der Organisationen Teşkilatların Logoları je eine Einheit max. 3 Einheiten max. 17 Einheiten Name der Organisation „ORGANISATION“ FRAUEN JUGEND FRAUENJUGEND 10 CORPORATE DESIGN-HANDBUCH KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU | LOGO 11 Einheiten birer birim en fazla 3 birim en fazla 17 birim Teşkilat ismi Teşkilatı 11 birim “TEŞKİLAT İSMİ“ TEŞKİLATI KADINLAR TEŞKİLATI GENÇLİK TEŞKİLATI KADINLAR GENÇLİK TEŞKİLATI LOGO | KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU CORPORATE DESIGN-HANDBUCH 11 0104 Logos der Abteilungen Birimlerin Logoları max. 17 Einheiten Name der Abteilung Beispiele: 1 Einheit 15 Einheiten „ABTEILUNGSNAME“ BILDUNG GENERALSEKRETARIAT *Die Schreibweise ist eine Ausnahmeregelung für das Generalsekreteriat. 12 CORPORATE DESIGN-HANDBUCH KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU | LOGO * en fazla 17 birim Birim ismi Başkanlığı Örnekler: birer birim 15 birim “BİRİM İSMİ“ BAŞKANLIĞI EĞİTİM BAŞKANLIĞI GENEL SEKRETERLİK * *Yazılış şekli Genel Sekreterlik için bir istisnadır. LOGO | KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU CORPORATE DESIGN-HANDBUCH 13 0105 Logos der Regional-/Landesverbände Bölgelerin Logoları max. 17 Einheiten Regional-/ Landesverband Name des R.-/L.-Verbandes 15 Einheiten REGIONALVERBAND „NAME D. VERBANDES“ Die Logos der Regional- und Landesverbände setzen sich Frauen- oder Jugendorganisation des Verbandes, dürfen für je nach Verbandsart aus der Konstante „Regionalverband/ die Auflistung des Namens maximal vier Zeilen beansprucht Landesverband“ und dem Namen des Verbandes zusam- werden. Die kleinste bzw. unterste Instanz wird immer fett men. Handelt es sich um das Logo einer Abteilung, einer (Semibold), der Rest dünn (Light) geschrieben. Beispiele: REGIONALVERBAND KÖLN REGIONALVERBAND KÖLN BILDUNG REGIONALVERBAND KÖLN FRAUEN REGIONALVERBAND KÖLN FRAUEN BILDUNG REGIONALVERBAND KÖLN JUGEND REGIONALVERBAND KÖLN JUGEND BILDUNG REGIONALVERBAND KÖLN FRAUENJUGEND 14 1 Einheit CORPORATE DESIGN-HANDBUCH KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU | LOGO REGIONALVERBAND KÖLN FRAUENJUGEND BILDUNG en fazla 17 birim Bölge ismi Bölgesi birer birim 15 birim “BÖLGE İSMİ“ BÖLGESİ Bölge ve eyalet düzeyindeki başkanlıkların logoları bölge isimlerin sıralanması için toplam dört satır kullanılır. En kü- biriminin türüne göre sabit olarak “bölge“ sözcüğü ile bölge çük veya en alt birim daima kalın (Semibold), diğerleri ince adının birleşiminden oluşmaktadır. Eğer logo teşkilatın (Light) yazılır. bir biriminin, kadınlar veya gençlik teşkilatının logosu ise, Örnekler: KÖLN BÖLGESİ KÖLN BÖLGESİ EĞİTİM KÖLN BÖLGESİ KADINLAR KÖLN BÖLGESİ KADINLAR EĞİTİM KÖLN BÖLGESİ GENÇLİK KÖLN BÖLGESİ GENÇLİK EĞİTİM KÖLN BÖLGESİ KADINLAR GENÇLİK KÖLN BÖLGESİ KADINLAR GENÇLİK EĞİTİM LOGO | KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU CORPORATE DESIGN-HANDBUCH 15 0106 Logos der Ortsvereine Şubelerin Logoları max. 17 Einheiten Regionalverband Name des Ortsvereines 15 Einheiten “REGIONALVERBAND“ “ORTSVEREIN“ Die Logos der Ortsvereine setzen sich aus dem Namen des Vereins, dürfen für die Auflistung des Namens maximal jeweiligen Regional-/Landesverbandes und dem Namen vier Zeilen beansprucht werden. Die kleinste bzw. unterste des Ortsvereins zusammen. Handelt es sich um das Logo Instanz wird immer fett (Semibold), der Rest dünn (Light) einer Abteilung, einer Frauen- oder Jugendorganisation des geschrieben. Beispiele: RUHR-A MESCHEDE RUHR-A MESCHEDE BILDUNG RUHR-A MESCHEDE FRAUEN RUHR-A MESCHEDE FRAUEN BILDUNG RUHR-A MESCHEDE JUGEND RUHR-A MESCHEDE JUGEND BILDUNG RUHR-A MESCHEDE FRAUENJUGEND 16 1 Einheit CORPORATE DESIGN-HANDBUCH KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU | LOGO RUHR-A MESCHEDE FRAUENJUGEND BILDUNG en fazla 17 birim birer birim 15 birim “BÖLGE“ “ŞUBE“ Bölge ismi Şube ismi Şubelerin logoları bölge/eyalet düzeyindeki bölge başkan- küçük veya en alt birim daima kalın (Semibold), diğerleri lığının ve şube adının birleşiminden oluşur. Eğer logo teşki- ince (Light) yazılır. latın bir biriminin, kadınlar veya gençlik teşkilatının logosu ise, isimlerin sıralanması için toplam dört satır kullanılır. En Örnekler: RUHR-A MESCHEDE RUHR-A MESCHEDE EĞİTİM RUHR-A MESCHEDE KADINLAR RUHR-A MESCHEDE KADINLAR EĞİTİM RUHR-A MESCHEDE GENÇLİK RUHR-A MESCHEDE GENÇLİK EĞİTİM RUHR-A MESCHEDE KADINLAR GENÇLİK RUHR-A MESCHEDE KADINLAR GENÇLİK EĞİTİM LOGO | KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU CORPORATE DESIGN-HANDBUCH 17 0107 Logo-Schutzraum Logoyu Koruma Alanı In sämtlichen Publikationen steht das Logo in einem Logo tüm yayınlarda, teşhis edilebilecek bir şekilde, weißen Identitätsbereich. Der Identitätsbereich ge- beyaz zeminli bir kısımda (kimlik bölgesinde) konum- währleistet eine konkurrenzlose Platzierung des Logos landırılmalıdır. Bu kimlik bölgesi, logonun başka unsur- und stärkt so die Wahrnehmung des Absenders in der larla rekabet eder duruma düşmeyecek bir şekilde yerine Öffentlichkeit. In dieser Schutzzone darf kein anderes yerleştirilebilmesi ve mesaj gönderen konumunda olan Element platziert werden. Die Schutzzone ist definiert logo sahibinin kamuoyundaki algılanışını güçlendirmeye durch die Höhe und Breite der IGMG-Bildmarke, wobei yardımcı olması içindir. Bu korunmuş alanda herhangi bir der Schutzraum nach links doppelt so groß ist als der başka unsur yer almamalıdır. Korunmuş alanın boyutları, nach oben, unten und rechts. Bis auf wenige Ausnah- IGMG görsel ögesinin genişliği ve yüksekliğiyle tanımlanır- men (Visitenkarte, Webseite, Kuverts) steht das Logo ken, korunmuş alanın logo etrafında oluşturduğu kenarın rechts unten als abschließendes Element und bleibt so genişliği, sol ve üst, alt ve sağ taraftaki kenarların iki katı in Erinnerung. genişliğinde olmalıdır. Kartvizit, web sayfası veya zarflar gibi birkaç istisna hariç, logo daima sağ alt kısımda sonlandırıcı unsur olarak yer alır ve böylelikle hatırlanır. 2 Bildmarken / 2 Tipografik öge 18 CORPORATE DESIGN-HANDBUCH KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU | LOGO 1 Bildmarke / 1 Tipografik öge IGMG-Organisationen IGMG Teşkilatları FRAUEN IGMG-Abteilungen IGMG Birimleri BILDUNG IGMG-Regional/-Landesverbände IGMG Bölgeleri REGIONALVERBAND KÖLN IGMG-Ortsvereine IGMG Şubeleri RUHR-A MESCHEDE LOGO | KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU CORPORATE DESIGN-HANDBUCH 19 02 FARBEN RENKLER Grün Yeşil 100% Pantone3278 CP Die IGMG bleibt seiner Farbe treu. Grün IGMG rengine sadık kalmıştır. Yeşil, CMYK 99/0/69/0 wird als die Farbe des Islam verstanden. İslamʼın rengi olarak bilinir. Ayrıca sin- RGB 75% 50% 25% 0/153/114 Außerdem steht sie als Signalfarbe für yal rengi olarak yeşil orta yolu, sorun- Hex#009972 das Normale, Unproblematische, Positi- suzluğu, müspet olanı ve nizamî olanı HKS55N ve oder Ordnungsgemäße. temsil eder. Das neue IGMG-Grün hat jedoch einen Yeni IGMG-yeşilinin içinde ise hafif bir leichten Cyanblaustich. Cyan steht in camgöbeği mavisi bulunur. Camgöbeği der Farbpsychologie für Klarheit und mavisi, renk psikolojisinde netliği ve fikrî geistige Offenheit. açıklığı temsil eder. Das IGMG-Grün bildet die Hauptfar- IGMG-yeşili kurumsal kimliğin renk be in der CD-Farbpalette. Sie kleidet yelpazesindeki ana renktir. Hem görsel sowohl die Bildmarke als auch Pikto- ögenin hem de piktogram ve tasarım gramme und Designelemente. Sie darf, unsurlarının rengidir. Bütün diğer ähnlich wie alle anderen Farben, in vier renklerde olduğu gibi, dört adet renk Farbstufungen verwendet werden (100, düzeyinde kullanılabilir (Yüzde 100, 75, 75, 50 und 25 Prozent). 50 ve 25). Schwarz Siyah 100% CMYK 0/0/0/100 Schwarz ist die Farbe der Typografie. So- Siyah, tipografinin rengidir. Tipografik RGB 0/0/0 wohl die Wortmarke als auch sämtliche (yazılı) ögenin ve tüm metinlerin dizgile- Texte werden primär in Schwarz gesetzt. ri öncelikli olarak siyah renkle yapılır. Hex#000000 20 0201 Hausfarben Kurumsal Renkler 75% CORPORATE DESIGN-HANDBUCH KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU | FARBEN RENKLER 50% 25% 0201 Hilfsfarben Yardımcı Renkler 100% Lila Eflatun 75% CMYK [80/99/0/0] RGB [92/38/132] 100% 75% Orange Turuncu CMYK [0/45/94/0] 100% CMYK [80/0/30/0] 100% CMYK [100/75/0/10] 50% RGB [0/173/186] RGB [1/67/143] 25% 25% Hex [#00adba] 50% 25% 50% 25% Hex [#01438f] 75% CMYK [20/100/100/0] 25% Hex [# f59d15] 75% 100% Rot Kırmızı 50% RGB [245/157/21] 75% Türkis Turkuaz Blau Mavi 50% Hex [#5c2684] RGB [197/26/27] Hex [#c51a1b] Diese vier Farben sind als Alternative bzw. Ergänzung zur Bu dört renk kurumsal renge alternatif renkler olarak öne- Hausfarbe empfohlen. Um den Wiedererkennungswert zu rilir. Tanınabilirliği sağlamak amacıyla renk yelpazesi sınırlı fördern, wird die Farbpalette auf diese Farben beschränkt. tutulmuştur. RENKLER FARBEN | KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU CORPORATE DESIGN-HANDBUCH 21 03 TYPOGRAFIE FONTLAR 0301 Hausschriften Kurumsal Fontlar Open Sans Regular ABCÇDEFGĞHIİJKLMNOPQRSŞTUVWXYZÄËÖÜÂÎÛØ abcçdefgğhıijklmnopqrsştuvwxyzäëöüâîûø 1234567890 [{}(),.;:!?“„”/&ß-–*@ƒ§€$|+#<>] Open Sans Italic Open Sans Light Open Sans Light Italic Open Sans Semibold Open Sans Semibold Italic Open Sans Bold Regular Open Sans Bold Italic Open Sans Extrabold Regular Die Auswahl der Hausschrift erfolgte unter funktio- Kurum içi yazı tipinin seçiminde işlevsel, estetik ve nellen, ästhetischen und konzeptionellen Gesichts- kavramsal bakış dikkate alınmıştır. Bu şekilde, hem li- punkten. Die Wahl fiel auf die „Open Sans“, eine sanssız olan hem de çeşitli kullanım imkânları sunan, lizenzfreie Sans Serif mit vielseitigen Einsatzmöglich- Sans Serif yazı tiplerinden ”Open Sans” tercih edilmiş- keiten. Ihr vollumfänglicher Zeichensatz (vollstän- tir. Tam kapsamlı karakter seti (tam Unicode) Alman- diger Unicode) ermöglicht sowohl die Verwendung ca ve Türkçe dilinde bulunan tüm özel karakterlerin aller im Deutschen und Türkischen gebräuchlichen ve her türlü Latin veya Kiril harfinin kullanımına da Sonderzeichen als auch den Einsatz jeder anderen imkân sağlamaktadır. On iki yazı kesitiyle tipografik auf lateinischen oder kyrillischen Lettern basierenden çeşitliliği de sağlamaktadır. Schrift. Mit zwölf Schriftschnitten gewährleistet sie Open Sans henüz yeni (yayın tarihi: 2010) ve az kul- typografische Vielfältigkeit. lanılan bir yazı tipidir, ayrıca hem web hem de matbu Die Open Sans ist eine junge (Erscheinungsdatum: ortamda kendine has bir dış görünüm özelliğine 2010), noch wenig verwendete Schrift und sorgt sahiptir. Web ortamı için ise yedek yazı olarak tüm somit In Web und Print für ein originelles und indivi- yaygın işletim sistemlerinde kullanılan Arial yazı tipi duelles Schriftbild. Als Ersatzschrift für das Web wird önerilir. die in allen gängigen Betriebssystemen installierte Arial empfohlen. 22 Open Sans Extrabold Italic Open Sans Condensed Light Open Sans Condensed Light Italic CORPORATE DESIGN-HANDBUCH KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU | TYPOGRAFIE FONTLAR PT Serif Regular ABCÇDEFGĞHIİJKLMNOPQRSŞTUVWXYZÄËÖÜÂÎÛØ abcçdefgğhıijklmnopqrsştuvwxyzäëöüâîûø 1234567890 [{}(),.;:!?“„”/&ß-–*@ƒ§€$|+#<>] PT Serif Italic PT Serif Bold PT Serif Bold Italic PT Sans Caption Regular PT Sans Caption Italic Ähnlich wie die Open Sans ist auch die „PT Serif“ eine ”PT Serif” de Open Sansʼa benzer şekilde yeni ve lisans- junge und lizenzfreie Schrift. Sie ist die Antiqua unter sız bir yazı tipidir. Kurum içi yazı tiplerinin antikasıdır. den beiden Hausschriften. Durch ihre serifenbetonte Art PT Serif yazı tipi Serif vurgulu ve klasik görünümlü und ihr klassisches Aussehen empfiehlt sie sich für her- olduğu için, kalın yazıyla vurgulanan alıntılar ve tarihî/ vorgehobene Zitate und Texte mit geschichtlichen sowie nostaljik içerikli metinler için önerilen bir yazı tipidir. nostalgischen Inhalten, jedoch nicht für das Internet. Ancak internet için önerilmez. Empfohlene Schriftgrößen / Zeilenabstände: Önerilen yazı büyüklükleri / satır aralıkları: Open Sans Regular Open Sans Regular Überschrift: 12 Pt Başlık: Fließtext: 10 Pt / 14 Pt Aralıksız metin: 10 Pt / 14 Pt 12 Pt PT Serif Regular PT Serif Regular Überschrift: 12 Pt Başlık: Fließtext: 10 Pt / 14 Pt Aralıksız metin: 10 Pt / 14 Pt 12 Pt FONTLAR TYPOGRAFIE | KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU CORPORATE DESIGN-HANDBUCH 23 04 ORNAMENTE SÜS ÖGELERİ Ornamente sind die Schmuckelemente eines jeden Cor- Desenler her kurumsal kimliğin bir parçasıdır. Yazı ve porate Designs. Da, wo Schrift und Farbe nicht für genug renklerin yeterince canlılık sağlamaması hâlinde aşağıda- Pep sorgen, werden diese zwei orientalischen Motive ki üç Şark deseni kullanılır. Seçimin sıkı tutulması, tekdü- eingesetzt. Die strenge Auswahl dient dem einheitlichen zenli bir görünüm ve tanınabilirlik değerini güçlendirmek Auftritt und dem Wiedererkennungswert, wobei die içindir. Desenler IGMG renk yelpazesinden istenildiği gibi Farben der Ornamente aus der IGMG-Farbpalette frei seçilebilir. gewählt werden können. 24 CORPORATE DESIGN-HANDBUCH KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU | ORNAMENTE GÖRSEL ÖGELER GÖRSEL ÖGELER ORNAMENTE | KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU CORPORATE DESIGN-HANDBUCH 25 05 FOTOS FOTOĞRAFLAR 0501 Fotoauswahl Fotoğraf Kullanımı Fotos sind ein wichtiger Bestandteil des Corporate Fotoğraflar kurumsal kimliğin önemli bir bileşenidir. Designs. Kein grafisches Element spiegelt Werte besser Hiçbir grafik unsuru, manevi değerleri fotoğraflardan wieder. Daher ist die Wahl der richtigen Fotos von ent- daha iyi ifade edemez. Bundan dolayı fotoğrafların doğru scheidender Bedeutung für die Kommunikation – insbe- seçimi iletişim için, özellikle de dışarıyla iletişim için kilit sondere nach außen. Zentrale Elemente der Fotos sind konumdadır. Ana unsurları insan olan fotoğrafların ka- Menschen. Ihre Charaktereigenschaften wecken starke rekter yapıları IGMG ile ilgili kuvvetli çağrışımlar uyandır- Assoziationen mit der IGMG und machen Werte wie das maktadır ve iyilik için gayret, fedakârlık, dayanışma ve Streben nach dem Guten, Selbstlosigkeit, Solidarität und adaletin gerçekleşmesi için çaba sarfetmek gibi değerle- den Einsatz für Gerechtigkeit lebendig und greifbar. rin idrak edilebilmesini sağlar. Stil Stil Die Fotos sollten natürlich, authentisch, aber nicht künst- Fotoğraflar doğal, özgün, ama suni şekilde değiştirilme- lich verändert oder manipuliert sein. Fotos mit einer miş veya üzerlerinde oynanmamış olmalıdırlar. Kalitesi schlechten Qualität dürfen nicht verwendet werden. kötü fotoğraflar kullanılmamalıdır. Farben Renkler Wenn möglich, sollten die Fotos die Hausfarben ent- Fotoğraflar mümkün olduğu kadar kurum renklerini içer- halten – zum Beispiel auf Kleidungen oder Accessoires. melidirler; örneğin giyisiler ve aksesuarlar üzerinde bu Sie sollten jedoch nie den Eindruck erwecken, sie seien renkler bulunabilmelidir. Ancak hiçbir zaman fotoğrafa dem Bild hinzugefügt worden. Helle und warme Farben sonradan ilave edilmiş gibi bir izlenim bırakmamalıdırlar. werden präferiert. Açık ve sıcak renkler tercih edilmelidir. Komposition Kompozisyon Jedes Foto sollte eine kleine Geschichte erzählen und Her fotoğraf bir hikâye anlatmalı, heyecan vermelidir. Spannung erzeugen – zum Beispiel durch ihre Kontraste Örneğin (küçük/büyük, yakın/uzak, aydınlık/karanlık gibi) (klein/groß, nah/weit, hell/dunkel, etc.), einem speziellen kontrastlar, özel bir açı veya sıra dışı bir odak noktası kul- Winkel oder einem ungewöhnlichen Fokus. Fotos können lanılabilir. Fotoğraflar klasik zamanın ve bugünün karışım auch Kombinationen aus dem Klassischem und dem ve kombinasyonlarını içerebilir (örneğin; tarihî, mimari Heute enthalten (z. B. historische Architektur, modern eserler ve modern giyisiler taşıyan insanlar). Sıradan ve gekleidete Menschen). Gewöhnliches hingegen sollte alışılagelmiş içeriklerden kaçınılmalıdır. vermieden werden. 26 CORPORATE DESIGN-HANDBUCH KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU | FOTOS FOTOĞRAFLAR 0502 Porträt Portre Verschränkte Arme, Schulter nach vorne, ein kühler oder Arme hinter dem Rücken können als Unterordnung ver- herabfallender Blick können Anzeichen für Verschlossen- standen werden. Eine labile Körperhaltung, ein versenkter heit, Unsicherheit oder Arroganz sein. Kopf und ein verliebtes Lächeln wirken nicht ernst. Göğüs üzerinde bağlanmış kollar, öne doğru bükük Kolların arka tarafta bağlanmış hâlinden ise kişinin birisinin omuzlar, soğuk veya aşağıya doğru bakışlar, içine ka- buyruğuna girmeye meyilli olduğu düşüncesi çıkarılabilir. panıklık, kendine güvensizlik veya kibir alametleri olarak Kararsız bir duruş şekli, aşağıya dönük bir kafa ve âşıkane bir yansıyabilir. gülümseyiş, ciddiyetsizliğin ifadesi olarak dikkat çekebilir. Die porträtierte Person und der Portresi çekilen kişi ve fotoğrafa bakan Betrachter sollten sich auf Augenhö- kişi aynı göz seviyesinde karşılaş- he begegnen. Eine positive Haltung, malıdırlar. Müspet bir duruş, özgün bir ein authentisches Lächeln sowie gülümseme ve (kişinin pozisyonuna angemessene Kleidung (je nach Po- göre) uygun giysiler, iyi bir sözsüz sition) sind für eine gute nonverbale iletişim için vazgeçilmez unsurlardır. Kommunikation unabdingbar. Eine Teknik gereksinimlerin iyi hazırlanmış technisch gute Vorbereitung sowie olması ve portresi yapılacak kişiyle bir ein Vorgespräch mit der porträtier- ön görüşmenin yapılması, iki tarafın da ten Person, helfen beiden Seiten birbirine karşı çekingen davranmalarını Hemmungen abzubauen. önlemekte yardımcı olacaktır. FOTOĞRAFLAR FOTOS | KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU CORPORATE DESIGN-HANDBUCH 27 06 PIKTOGRAMME PİKTOGRAMLAR facebook youtube twitter google+ flickr instagramm 07 GESCHÄFTSAUSSTATTUNG OFİS MALZEMELERİ 28 Um eine stringente Form des öffentlichen Auftretens ge- Kamuoyu önüne çıkış tarzlarını bağlayıcı ve inandırıcı bir şekle währleisten zu können, ist ein sogenannter „Roter Faden“ sokabilmek için iletişim çalışmalarında sürekli takip edilen bir in der Kommunikation unabdingbar. Ob im schriftlichen “kılavuz çizgisi” bulunmalıdır. İster (örneğin mektup ve faks ile Verkehr (z. B. Brief und Fax), in der Werbung oder in Anzei- yapılan) yazışmalarda, reklamlarda veya yayınlanan ilanlar- gen; jede Art von Kommunikation nach innen und außen, da olsun, ister dijital veya baskı şeklinde içeriye veya dışarıya digital oder print, muss einheitlich wirken und den – in yönelik her türlü iletişim faaliyetinde, tekdüze bir görünüme diesem Manual festgelegten – Normen entsprechen. Nur so sahip olmalıdır ve bu görünüm kılavuzda tespit edilen normlara kann die IGMG stimmig und in sich geschlossen auftreten, uygun olmalıdır. IGMG, ancak bu şekilde kendi içinde uyumluluk für Transparenz und Kohärenz sorgen und einen Wiederer- ve bütünlük arz eder, şeffaflığı ve tutarlılığı sağlayabilir, kendini kennungswert erschaffen. tekrar tanıtabileceği unsurları oluşturabilir. CORPORATE DESIGN-HANDBUCH KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU | GESCHÄFTSAUSSTATTUNG OFİS MALZEMELERİ 0701 Zentrale Genel Merkez IGMG e. V. | Boschstraße 61-65, D-50171 Kerpen Empfänger Alıcı: Fax Faks: Absender Gönderen: Bearbeitet von: Durchwahl: Fax: E-Mail: Datum: Fax Faks: Durchwahl Dahili Tel. No.: Ort, Datum Yer, Tarih: IGMG-Islamische Gemeinschaft Millî Görüş e. V. | İslam Toplumu Millî Görüş IGMG-Islamische Gemeinschaft Millî Görüş e. V. | İslam Toplumu Millî Görüş Boschstraße 61-65 | D-50171 Kerpen | T +49 2237 656-0 | F +49 2237 656-555 Boschstraße 61-65 | D-50171 Kerpen | T +49 2237 656-0 | F +49 2237 656-555 info@igmg.org | www.igmg.org | info@igmg.org | www.igmg.org | igmgorg | Amtsgericht Köln, VR 17018 Briefpapier (Deutsch) Antetli kağıt (Almanca) igmgorg | Amtsgericht Köln, VR 17018 Faxpapier Faks kağıdı OFİS MALZEMELERİ GESCHÄFTSAUSSTATTUNG | KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU CORPORATE DESIGN-HANDBUCH 29 IGMG - Islamische Gemeinschaft Millî Görüş e. V. | İslam Toplumu Millî Görüş Boschstraße 61-65 | D-50171 Kerpen | T +49 2237 656-0 | F +49 2237 656-555 Kuvert mit und ohne Fenster Pencereli ve penceresiz antetli zarf IGMG - Islamische Gemeinschaft Millî Görüş e. V. | İslam Toplumu Millî Görüş Boschstraße 61-65 | D-50171 Kerpen | T +49 2237 656-0 | F +49 2237 656-555 Versandtaschen mit und ohne Fenster Pencereli ve penceresiz torba zarf 30 CORPORATE DESIGN-HANDBUCH KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU | LOGO KEMAL ERGÜN KEMAL ERGÜN İslam Toplumu Millî Görüş Boschstraße 61-65 | D-50171 Kerpen T +49 2237 656-0 | F +49 2237 656-555 | M +49 123 3456789 kergun@igmg.org | www.igmg.org | igmgorg IGMG - Islamische Gemeinschaft Millî Görüş e. V. Islamic Community Millî Görüş Boschstraße 61-65 | D-50171 Kerpen T +49 2237 656-0 | F +49 2237 656-555 | M +49 123 3456789 kergun@igmg.org | www.igmg.org | igmgorg Genel Başkan Vorsitzender / Chairman Visitenkarte Kartvizit Mit der Bitte um Rückruf / Geri aranması ricasıyla Bearbeitung / İşleme konulması ricasıyla Weiterleitung / İletilmesi ricasıyla Kenntnisnahme / Bilginize Rückgabe / İade edilmesi ricasıyla Abs. / Gön. T F Ort / Yer E Datum / Tarih Kurznotiz Not kağıdı LOGO | KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU CORPORATE DESIGN-HANDBUCH 31 Mit freundlichen Grüßen Saygılarımla Kind Regards Kemal Ergün Vorsitzender Genel Başkan Chairman Islamische Gemeinschaft Millî Görüş e. V. İslam Toplumu Millî Görüş Islamic Community Millî Görüş Boschstraße 61-65 D-50171 Kerpen T +49 2237 656-0 F +49 2237 656-555 M +49 123 3456789 kergun@igmg.org www.igmg.org E-Mail-Signatur E-posta İmzası IGMG - Islamische Gemeinschaft Millî Görüş e. V. | İslam Toplumu Millî Görüş Boschstraße 61-65 | D-50171 Kerpen T +49 2237 656-0 | F +49 2237 656-555 info@igmg.org | www.igmg.org | igmgorg Notizblock Bloknot 32 CORPORATE DESIGN-HANDBUCH KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU | GESCHÄFTSAUSSTATTUNG OFİS MALZEMELERİ Kardeşlik ve Dayanışma Günü 2013 © Copyright 2013 IGMG - Islamische Gemeinschaft Millî Görüş e. V. İslam Toplumu Millî Görüş CD-Label CD etiketi Ordner-Rücken Klasör Sırtlığı OFİS MALZEMELERİ GESCHÄFTSAUSSTATTUNG | KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU CORPORATE DESIGN-HANDBUCH 33 0702 Regionalverbände/Ortsvereine Bölgeler/Şubeler Ähnlich wie bei den Logos, ist auch die Anpassung der Logolarda olduğu gibi bölgelerin ve şubelerin ofis mal- Geschäftsausstattung der Verbände und Vereine an das zemelerinin de yeni kurumsal kimliğe göre uyarlanması neue Corporate Design vonnöten. Nur so kann auf loka- gerekmektedir. Ancak bu şekilde yerel, bölgesel, ulusal ve ler, regionaler, nationaler und internationaler Ebene ein uluslararası çapta üniter bir görünüm sağlanabilecektir. einheitliches Auftreten garantiert werden. Logo, ürünün cinsine göre sağ üst veya sağ alt kısımda Je nach Produkt kann das Logo oben rechts oder unten konumlandırılabilir. Sağ alt konuma yerleştirilen logoda, rechts stehen. Bei Letzterem ist darauf zu achten, dass ona eklenecek ilavelerin logonun solundan yukarıya doğru der Zusatz links vom Logo nach oben erweitert wird – eklenmesi gerektiğine dikkat edilmelidir (örneğe bakınız). nicht nach unten (siehe Beispiel). Logo im Dokument oben Logonun dokümanın üst kısmındaki görünümü Logo im Dokument unten Logonun dokümanın alt kısmındaki görünümü 34 REGIONALVERBAND KÖLN BILDUNG REGIONALVERBAND KÖLN BILDUNG CORPORATE DESIGN-HANDBUCH KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU | GESCHÄFTSAUSSTATTUNG OFİS MALZEMELERİ REGIONALVERBAND KÖLN RUHR-A MESCHEDE IGMG Regionalverband Köln e. V. Merheimer Straße 229, D-50733 Köln Bearbeitet von: IGMG Ortsverein Meschede e. V. Am Bahnhof 2, D-59872 Meschede-Wehrstapel Durchwahl: E-Mail: Datum: Bearbeitet von: Durchwahl: E-Mail: Datum: MUSTER ÖRNEK MUSTER ÖRNEK IGMG Regionalverband Köln e. V. IGMG Ortsverein Meschede e. V. Merheimer Straße 229 | D-50733 Köln | T +49 221 97304525 | F +49 221 97304510 Am Bahnhof 2 | D-59872 Meschede-Wehrstapel | T +49 291 9023839 | F +49 291 9024266 regionalverband-koln@igmg.org | www.igmg.org | igmg-meschede@gmx.de | www.igmg.org | igmgorg REGIONALVERBAND KÖLN igmgorg RUHR-A MESCHEDE Mehmet Dal Ekrem Ertaş IGMG Regionalverband Köln e. V. Merheimer Straße 229 | D-50733 Köln T +49 221 97304525 | F +49 221 97304510 | M +49 123 3456789 regionalverband-koln@igmg.org | www.igmg.org | igmgorg IGMG Ortsverein Meschede e. V. Am Bahnhof 2 | D-59872 Meschede-Wehrstapel T +49 291 9023839 | F +49 291 9024266 | M +49 123 3456789 igmg-meschede@gmx.de | www.igmg.org | igmgorg Vorsitzender Başkan Vorsitzender Başkan Regionalverband Bölge Ortsverein Şube OFİS MALZEMELERİ GESCHÄFTSAUSSTATTUNG | KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU CORPORATE DESIGN-HANDBUCH 35 08 PRESSE- UND VERANSTALTUNGSMATERIALIEN TANITIM MATERYALLERİ Einladungskarte Davetiye Kartı Referent Konuşmacı: Abdullah Kuloğlu PowerPoint-Folie PowerPoint Sunumu 36 CORPORATE DESIGN-HANDBUCH KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU | PRESSE- UND VERANSTALTUNGSMATERIALIEN TANITIM MATERYALLERİ www.igmg.org | info@igmg.org | igmgorg Pressemappe Basın Dosyası TANITIM MATERYALLERİ PRESSE- UND VERANSTALTUNGSMATERIALIEN | KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU CORPORATE DESIGN-HANDBUCH 37 Prof. Dr. Abdullah Kuloğlu Gastredner Misafir Konuşmacı Namensschild Tisch Masa Kartı Prof. Dr. Abdullah Kuloğlu Gastredner Misafir Konuşmacı Prof. Dr. Abdullah Kuloğlu Gastredner Misafir Konuşmacı Namensschild querformat Yaka Kartı Yatay Namensschild hochformat Yaka Kartı Dikey 38 CORPORATE DESIGN-HANDBUCH KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU | PRESSE- UND VERANSTALTUNGSMATERIALIEN TANITIM MATERYALLERİ Präsentationskarte Sunum Kartı Islamic Community Millî Görüş Islamische Gemeinschaft Millî Görüş İslam Toplumu Millî Görüş Communauté Islamique du Millî Görüş Pressewand Röportaj Panosu TANITIM MATERYALLERİ PRESSE- UND VERANSTALTUNGSMATERIALIEN | KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU CORPORATE DESIGN-HANDBUCH 39 09 WERBEMITTEL TANITIM MATERYALLERİ Werbemittel sind wichtige Übermittler, wenn es darum Tanıtım materyalleri, toplantı, proje ve diğer faaliyetle- geht, Veranstaltungen, Projekte oder andere Aktivitäten rin tanıtımı için önemli araçlardır. Düzenli ve tutarlı bir bekanntzumachen. Umso wichtiger ist ein aufgeräum- görünümün sağlanması da bir o kadar önemlidir. İster tes und einheitliches Auftreten. Ob auf Flyern, Plakaten el ilanları, afişler veya basit ayraçlar olsun, asıl kurumun oder einfachen Lesezeichen soll auf den ersten Blick kim olduğu ilk bakışta görülebilmelidir. Bu güvenilirliği erkennbar sein, wer Träger ist. Das schafft Vertrauen sağlar ve bakanda açıklık ve şeffaflık imajını uyandırır. Alt und vermittelt dem Betrachter Offenheit und Transpa- kenardaki minimalist dizayn yönergeleri ise şekillendir- renz. Die minimalistische Designvorgabe am unteren mede büyük çapta esneklik ve özgürlük sağlamaktadır. Rand erlaubt größtmögliche Flexibilität und Freiheit bei der Gestaltung. DIN Lang Flyer DIN Uzun El İlanı 40 CORPORATE DESIGN-HANDBUCH KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU | WERBEMITTEL TANITIM MATERYALLERİ DIN A0-A6 Plakate/RollUp/Lesezeichen Flyer/Plakate El İlanı/Afiş Afiş/Rollup/Ayraç TANITIM MATERYALLERİ WERBEMITTEL | KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU CORPORATE DESIGN-HANDBUCH 41 10 PROMOTIONSARTIKEL PROMOSYON ÜRÜNLERİ Kugelschreiber Kalem USB-Stick USB Bellek 42 Tasche Çanta CORPORATE DESIGN-HANDBUCH KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU | PROMOTIONSARTIKEL PROMOSYON ÜRÜNLERİ Flagge Bayrak Tasse Kupa Bardak PROMOSYON ÜRÜNLERİ PROMOTIONSARTIKEL | KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU CORPORATE DESIGN-HANDBUCH 43 T-Shirt Tişört 44 Kappe Kasket CORPORATE DESIGN-HANDBUCH KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU | GESCHÄFTSAUSSTATTUNG OFİS MALZEMELERİ igmgorg | www.igmg.org Görüş | Islamische Gemeinschaft Millî Regenschirm Şemsiye Schlüsselband Anahtarlık OFİS MALZEMELERİ GESCHÄFTSAUSSTATTUNG | KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU CORPORATE DESIGN-HANDBUCH 45 11 BESCHILDERUNG LEVHALAR Mescit Gebetsraum Genel Başkan Vorsitzender Asansör Aufzug Türschild Ofis Levhası Flurbeschilderung Koridor Levhaları 46 CORPORATE DESIGN-HANDBUCH KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU | BESCHILDERUNG LEVHALAR 12 KOOPERATION/SPONSORING İŞ BİRLİĞİ/SPONSOR SPONSOREN SPONSORLAR MEDIENPARTNER MEDYA PARTNERLERİ CMYK:100,0,100,0 - HKS:HKS 54 - PANTONE:347 EC - PANTONE solid coated: 355 C Partner-Logos werden mit einem Abstand der IGMG-Bild- Partner logoları IGMG logosundaki görsel ögenin genişliği markenbreite links vom IGMG-Logo platziert. Logos der kadar bir mesafeyle IGMG logosunun sol tarafına konum- Sponsoren und Medienpartner werden von links nach landırılır. Sponsor ve medya partnerlerinin logoları soldan rechts gesetzt, damit sie nicht mit den Veranstalter-Logos sağa doğru sıralanır, böylece asıl organizatörün logolarıyla konkurrieren. rekabet etmezler. İŞBİRLİĞİ/SPONSOR KOOPERATION/SPONSORING | KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU CORPORATE DESIGN-HANDBUCH 47 13 BÜHNENDESIGN SAHNE DEKORU Leinwand Beyaz perde Beim Bühnendesign wird besonders auf Seriosität und Schlichtheit wert gelegt. Ein von Elementen (Logos, Grafiken, Dekoration etc.) und Informationen (Webadresse, Telefon, Fax etc.) überfülltes Bühnenbild lenkt den Zuschauer von der wesentlichen Show ab. www.igmg.org 48 CORPORATE DESIGN-HANDBUCH KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU | BÜHNENDESIGN SAHNE DEKORU Sahne dekorunda ciddiyet ve sadeliğe dikkat edilir. Ögeler (Logo, grafik, dekorasyon vs.) ve bilgilerle (internet adresi, telefon ve faks numarası vs.) dolu olan bir sahne tablosu, seyircinin gösteriye yoğunlaşması gereken dikkatini dağıtacaktır. www.igmg.org SAHNE DEKORU BÜHNENDESIGN | KURUMSAL KİMLİK KILAVUZU CORPORATE DESIGN-HANDBUCH 49