MULTIflex LUX coupling 460 LE - REF 1.001.7599
Transkript
MULTIflex LUX coupling 460 LE - REF 1.001.7599
Kullanma talimatı MULTIflex coupling 460 E - REF 1.001.7600 | MULTIflex LUX coupling 460 LE - REF 1.001.7599 Pazarlama: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Faks +49 7351 56-1488 Üretici: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com İçindekiler 1 İçindekiler 1 Kullanıcıya Yönelik Uyarılar ................................................... 6 2 Emniyet ............................................................................. 9 3 2.1 Emniyet Uyarılarının Tanımı .......................................... 9 2.2 Emniyet Uyarıları ....................................................... 14 Ürün Tanıtımı .................................................................... 18 3.1 Amacına ve Talimatlara Uygun Kullanım ........................ 20 3.2 MULTIflex Rulman 460 E Teknik Veriler ......................... 22 3.3 MULTIflex LUX Rulman 460 LE Teknik Veriler ................. 23 İçindekiler 3.4 4 5 6 2 Taşıma ve Depolama Koşulları ..................................... 27 İşletime Alınması ve Devre Dışı Bırakılması ............................. 29 Kullanım ........................................................................... 32 5.1 MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Rulmanının Hor‐ tuma Bağlanması ...................................................... 33 5.2 Aletlerin Değiştirilmesi ................................................ 35 Arızaların Kontrol Edilmesi ve Giderilmesi ............................... 38 6.1 İlk Kez İşletime Alma Öncesi Arızaların Kontrol Edilmesi ... 38 6.2 Arızaların Giderilmesi ................................................. 40 İçindekiler 7 3 6.2.1 Arızaların Giderilmesi: Yüksek Basınçlı Lambanın Değiştirilmesi ................................... 40 6.2.2 Arızaların Giderilmesi: O-Ringlerin Değiştirilmesi .....43 DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri ........ 47 7.1 7.2 Kullanım Yerindeki Hazırlık .......................................... 47 Temizlik ................................................................... 49 7.2.1 Temizlik: Dış Kısımların Manuel Olarak Te‐ mizlenmesi .................................................... 50 7.2.2 Temizlik: Dış Kısımların Cihaz Yardımıyla Temizlenmesi ............................................... 51 İçindekiler 7.3 4 7.2.3 Temizlik: İç Kısımların Manuel Olarak Te‐ mizlenmesi .................................................... 51 7.2.4 Temizlik: İç Kısımların Cihaz Yardımıyla Temizlenmesi ................................................ 52 Dezenfeksiyon .......................................................... 53 7.3.1 Dezenfeksiyon: Dış Kısımların Manuel Ola‐ rak Dezenfekte Edilmesi .................................. 54 7.3.2 Dezenfeksiyon: İç Kısımların Manuel Ola‐ rak Dezenfekte Edilmesi .................................. 56 7.3.3 Dezenfeksiyon: Dış ve İç Kısımların Cihaz Yardımıyla Dezenfekte Edilmesi ........................ 56 İçindekiler 7.4 5 Kurutulması .............................................................. 57 7.5 Bakım Maddeleri ve Bakım Sistemleri - Bakım ................. 58 7.6 Ambalaj ................................................................... 58 7.7 Sterilizasyon ............................................................. 59 7.8 Depolanması ............................................................ 60 8 Yardımcı Araçlar ................................................................ 61 9 Garanti Koşulları ................................................................ 63 Kullanıcıya Yönelik Uyarılar 6 1 Kullanıcıya Yönelik Uyarılar Değerli müşterimiz, KaVo, satın aldığınız kaliteli yeni ürünü iyi günlerde kullanmanızı diler. Arızalar ile karşılaşmadan, ekonomik ve güvenli bir şekilde çalışabilmeniz için, lütfen bundan sonra sunulan uyarıları dikkate alınız. © Copyright by KaVo Dental GmbH Kullanıcıya Yönelik Uyarılar Semboller Bkz. Bölüm "Emniyet"-"Uyarı sembolü" Kullanıcı ve teknisyen için önemli bilgiler Yapılması gereken işlem Sterilize edilemez 7 Kullanıcıya Yönelik Uyarılar 8 Hedef Grubu Bu belge, diş hekimlerine ve diş hekimi asistanlarına yönelik olarak hazır‐ lanmıştır. "İşletime Alınması" bölümü, servis teknisyenlerine yönelik olarak hazırlanmıştır. Emniyet 9 2 Emniyet 2.1 Emniyet Uyarılarının Tanımı Uyarı sembolü Emniyet 10 Yapı TEHLİKE Giriş kısmı, tehlikenin türünü ve kaynağını an‐ latmaktadır. Bu kısım, uyarının dikkate alınmaması halinde muhtemel sonuçları anlatmaktadır. ▶ Opsiyonel işlem adımı, tehlikelerin önlenmesi amacıyla alınması gereken tedbirleri içermekte‐ dir. Emniyet 11 Tehlike Seviyelerinin Tanımı Üç tehlike seviyesi ile birlikte burada belirtilen emniyet uyarıları, maddi hasarların ve yaralanmaların meydana gelmesinin önlenmesine yardımcı olmaktadır. DİKKAT DİKKAT Maddi hasarlara veya hafif ve orta derecede yaralanmalara yol açabilecek tehlikeli durumlar konusunda uyarır. Emniyet 12 UYARI UYARI Ağır veya ölçümcül yaralanmalara yol açabile‐ cek tehlikeli durumlar konusunda uyarır. Emniyet 13 TEHLİKE TEHLİKE Doğrudan ağır veya ölümcül yaralanmalara yol açabilecek bir durum nedeniyle en üst seviye‐ de tehlike söz konusu olduğu konusunda uya‐ rır. Emniyet 14 2.2 Emniyet Uyarıları UYARI Doğrudan lamba ışınları nedeniyle tehlike var‐ dır. Göz kamaşması. ▶ Doğrudan lambaya bakmayın. Emniyet 15 DİKKAT Kullanıma uzun süre ara vermeden önce usu‐ lüne uygun olmayan depolama nedeniyle ürü‐ nün zamanından önce kullanılamaz hale gel‐ mesi ve çalışma bozukluğu. Kısalan ürün çalışma ömrü. ▶ Ürünün kullanımına uzun süre ara verileceği za‐ man, ürünü talimatlarda belirtilen şekilde temiz‐ leyin, bakımını yapın ve kuru bir şekilde depola‐ yın. Emniyet 16 Bilgi Meydana gelen atıkları, insanlar ve çevre için tehlike oluşturmayacak şekilde geri dönüşüm veya imha kuru‐ luşuna teslim edin ve bu sırada ulusal yönetmeliklere uyun. KaVo ürününün usulüne uygun olarak imha edilmesi‐ ne ilişkin soruları, KaVo şubesi memnuniyetle yanıtla‐ yacaktır. Emniyet 17 KaVo ürünlerinin oranılması ve bakımı için yetkili kişiler: ▪ Tüm dünyadaki KaVo şubelerinde çalışan teknisyenler ▪ Özel olarak KaVo tarafından eğitilmiş teknisyenler Servis hizmetleri, sadece KaVo tarafından eğitilmiş ve orijinal KaVo ye‐ dek parçaları kullanan yetkili onarım ve servis kuruluşları tarafından yapı‐ labilir. Ürün Tanıtımı 3 Ürün Tanıtımı MULTIflex Rulman 460 E (Mal. no. 1.001.7600) 18 Ürün Tanıtımı MULTIflex LUX Rulman 460 LE (Mal. no. 1.001.7599) 19 Ürün Tanıtımı 20 3.1 Amacına ve Talimatlara Uygun Kullanım Kullanım amacı: MULITflex (LUX) / MULTIflex LED Rulman, tıbbi ürün için bir aksesuar parçasıdır ve besleme hortumlarının MULTIflex ürününe uygun dental türbinlere bağlanmasını sağlaması için tasarlanmıştır. Kullanım amacı dı‐ şındaki her türlü kullanım şekline veya üründe değişikliklerin yapılmasına müsaade edilmemektedir ve bu tür durumlar tehlikeye yol açabilir. Ürün Tanıtımı Talimatlara uygun kullanım: MULITflex (LUX) / MULTIflex LED Rulman, bu talimatlar doğrultusunda sadece uzman kişiler tarafından belirtilen uygulamalar için kullanılabilir. Dikkate alınması gereken düzenlemeler: ▪ Geçerli İş Sağlığı ve Güvenliği Yönetmeliği ▪ Geçerli Kazaları Önleme Yönetmeliği ▪ Bu kullanım kılavuzu 21 Ürün Tanıtımı 22 Bu düzenlemeler doğrultusunda kullanıcının yükümlü olduğu hususlar: ▪ Sadece hatasız çalışma gereçleri kullanmalıdır ▪ Kullanım amacının doğru olmasına dikkat etmelidir ▪ Kendisini, hastaları ve üçüncü şahısları tehlikelere karşı korumalıdır ▪ Üründen kaynaklanan kontaminasyonu önlemelidir 3.2 MULTIflex Rulman 460 E Teknik Veriler Bağlantı EN ISO 9168 Tip 3 standardı uyarınca yapılır. Çekvalflı. Ürün Tanıtımı 23 Orijinal MULTIflex bağlantı yerine sahip tüm KaVo (LUX) aletleri takılabi‐ lir. 3.3 MULTIflex LUX Rulman 460 LE Teknik Veriler Bağlantı EN ISO 9168 Tip 3 standardı uyarınca yapılır. Çekvalflı. Yüksek basınçlı lambanın çalışma gerilimi 3,0'den 3,35 V DC'ye kadar (KaVo 3,2 V DC öneriyor) Yüksek basınçlı lambanın gücü En fazla 2,5 Watt Ürün Tanıtımı 24 Orijinal MULTIflex bağlantı yerine sahip tüm KaVo (LUX) aletleri takılabi‐ lir. Bilgi MULITflex (LUX) / MULTIflex LED rulmanının bağlan‐ dığı ürüne ait kullanım kılavuzunu dikkate alın. Ürünün MULITflex (LUX) / MULTIflex LED rulmanının çalıştırıl‐ ması için uygunluğunu kontrol edin. Ürün Tanıtımı 25 Bilgi KaVo ünitelerindeki işletimde: ▶ 1042: Ünitedeki ısı vermeyen ışık yoğunluğunu en düşük yoğunluk seviyesine ayarlayın ve parlaklığı en fazla 4. yoğunluk seviyesine kadar yükseltin. ▶ 1065 / 1060: Bu tür ünitelerde KaVo MULITflex (LUX) / MULTIflex LED rulmanının kullanılması durumunda, geri‐ limin ayarlanması için teknikere başvurun. Ürün Tanıtımı 26 ▶ E80 / E70 / E50 / 1058 / 1080 / 1066 / 1062: KaVo MU‐ LITflex (LUX) / MULTIflex LED rulmanı, herhangi başka tedbirin alınmasına gerek duyulmadan çalıştırılabilir. Ürün Tanıtımı 27 3.4 Taşıma ve Depolama Koşulları DİKKAT Yoğun soğutulmuş depolama sonrasında, ürü‐ nün devreye sokulmasında söz konusu olan tehlike. Bu esnada üründe işlev bozukluğu söz konusu olabilir. Ürün Tanıtımı 28 ▶ Aşırı soğutulmuş ürünleri devreye sokmadan önce, 20 °C - 25 °C (68 °F - 77 °F) sıcaklığa ka‐ dar ısıtınız. Isı derecesi: -20 °C - +70 °C (-4 °F - +158 °F) Bağıl hava nemi: % 5 - % 95, yoğuşmayan türden Hava basıncı: 700 hPa - 1060 hPa (10 psi - 15 psi) Islaklığa karşı koruyunuz İşletime Alınması ve Devre Dışı Bırakılması 29 4 İşletime Alınması ve Devre Dışı Bırakılması UYARI Steril olmayan ürünler tehlikeye neden olabilir. Tedavi eden diş hekimi veya hasta için enfek‐ siyon tehlikesi söz konusudur. ▶ Tıbbi ürünü, ilk defa kullanmadan önce ve her kullanımdan sonra uygun bir şekilde hazırlık iş‐ lemine tabii tutun veya gerektiğinde sterilize edin. İşletime Alınması ve Devre Dışı Bırakılması UYARI Ürünü usulüne uygun bir şekilde imha edin. İmha işleminden önce ürün, uygun bir hazır‐ lanmalı ve gerektiğinde sterilize edilmelidir. 30 İşletime Alınması ve Devre Dışı Bırakılması 31 DİKKAT Kirlenmiş veya nemli soğutma havası nedeniy‐ le hasarlar. Kirlenmiş ve nemli soğutma havası, çalışma bozukluklarına yol açabilir. ▶ ISO 7494-2 standardı uyarınca soğutma havası‐ nın kuru, temiz ve kontamine olmamış olmasını sağlayın. Kullanım 32 5 Kullanım Bilgi Her iş gününe başlamadan önce, su ileten sistemler en az 2 dakika süreliğine çalkalanmalıdır (aktarım aletleri takılı olmadan) ve geri dönüş/geri emme nede‐ niyle kontaminasyon riski bulunduğunda tedavi edilen her hastadan sonra 20 - 30 saniye süreliğine bir çalka‐ lama işlemi yapılmalıdır. Kullanım 33 5.1 MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED Rulmanının Hortuma Bağlanması ▶ MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED rulmanı, türbin hortumuna takın ve hortumun kavrama somununu sıkın. Kullanım ▶ ▶ 34 Birlikte verilen anahtar ile tekrar iyice sıkın. O-ringlere az miktarda KaVo Spray püskürtün. Bilgi Rulman hortumda takılı kalır. Rulmanı sökmek için anahtar kullanın. Kullanım 35 5.2 Aletlerin Değiştirilmesi UYARI Tıbbi ürün, tedavi sırasında takılı olduğu yer‐ den çözülerek çıkabilir. Yerine doğru bir şekilde takılarak kilitlenmemiş tıbbi ürün, tedavi sırasında MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED rulmanından çözülebilir. Kullanım 36 ▶ Tıbbi ürünü, tedaviye başlamadan önce hafif çe‐ kerek, MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED rulma‐ nında sağlam takılı olup olmadığını kontrol edin. DİKKAT Düzgün bir şekilde takılmaması. Lambanın kullanım ömrünü azaltır. ▶ Düzgün bir şekilde takılmamasını önleyin. ▶ (LUX) aletlerini hafif çekerek, aletlerin rulmana sağlam takılmış olduğunu kontrol edin. Kullanım ▶ ▶ 37 MULTIflex (LUX) aletini, MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED rulmanına düzgün bir şekilde ta‐ kın ve rulman tıbbi üründe duyulur şekilde kilitleninceye kadar arka‐ ya doğru bastırın. MULTIflex (LUX) aletini çekerek, aletin rulmana sağlam takılmış ol‐ duğunu kontrol edin. Arızaların Kontrol Edilmesi ve Giderilmesi 38 6 Arızaların Kontrol Edilmesi ve Giderilmesi 6.1 İlk Kez İşletime Alma Öncesi Arızaların Kontrol Edilmesi DİKKAT Sıcak lamba nedeniyle tehlike vardır. Yanma tehlikesi. ▶ Ürünü çalıştırdıktan sonra lambaya temas etme‐ yin. Lambayı soğumaya bırakın. Arızaların Kontrol Edilmesi ve Giderilmesi 39 DİKKAT O-ringler eksik veya hasarlı. Tıbbi üründe çalışma bozuklukları ve erkenden arıza. ▶ Tüm O-ringlerin, rulmanda takılı ve hasarsız ol‐ duğundan emin olun. Bilgi O-ring mevcut olmadığında veya hasarlı olduğunda çalışmaya devam etmeyin. Arızaların Kontrol Edilmesi ve Giderilmesi 40 6.2.1 Arızaların Giderilmesi: Yüksek Basınçlı Lambanın Değiştirilmesi DİKKAT Sıcak lamba nedeniyle tehlike vardır. Yanma tehlikesi. ▶ Ürünü çalıştırdıktan sonra lambaya temas etme‐ yin. Lambayı soğumaya bırakın. Arızaların Kontrol Edilmesi ve Giderilmesi 41 Bilgi Lamba takılırken, rulmandaki kontakların zarar görme‐ mesine dikkat edilmelidir. Vida dişli başlığı vidalayın. Arızaların Kontrol Edilmesi ve Giderilmesi ▶ ▶ ▶ Vida dişli başlığı sola doğru döndürerek sökün. Lambayı duydan çıkarın. Yeni lambayı dikkatle takın. 42 Arızaların Kontrol Edilmesi ve Giderilmesi 43 6.2.2 Arızaların Giderilmesi: O-Ringlerin Değiştirilmesi DİKKAT O-ringlerinin temizliğinin ve bakımının yanlış yapılması nedeniyle tehlike. Çalışma bozuklukları veya ürünün tamamen bozulması. ▶ Vazelin veya başka tür gres veya yağ kullanma‐ yın. Arızaların Kontrol Edilmesi ve Giderilmesi 44 Bilgi Kuplajdaki O-ringler sadece KaVo spreyi ile nemlendi‐ rilmiş bir pamuk parçası ile yağlanmalıdır. Rulmanda kaçak olduğunda O-ringler değiştirilmelidir. Arızaların Kontrol Edilmesi ve Giderilmesi ▶ O-ringi, bir ilmek biçimini alacak şekilde parmaklarınız arasında bastırın. 45 Arızaların Kontrol Edilmesi ve Giderilmesi ▶ ▶ O-ringi öne doğru kaydırın ve çıkartın. Yeni O-ringleri deliklere yerleştirin ve üzerine KaVo Spray püskür‐ tün. 46 DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 47 7 DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 7.1 Kullanım Yerindeki Hazırlık UYARI Kirlenmiş ürünler tehlikeye neden olabilir. Kontamine olmuş ürünlerde enfeksiyon tehli‐ kesi vardır. ▶ Uygun kişisel koruyucu tedbirler alın. DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri ▶ ▶ ▶ ▶ 48 Siman, kompozit veya kan artıklarını temizleyin. Ürünü, tekrar kullanmak için mümkün olduğu kadar tedavi yapıldık‐ tan hemen sonra hazırlayın. hemen sonra hazırlayın. Ürünü, hazırlama yerine kuru bir şekilde taşıyın. Solüsyonlara veya benzeri maddelere koymayın. DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 7.2 Temizlik DİKKAT Ultrasonik cihazda temizlik nedeniyle çalışma bozuklukları. Üründe bozukluklar meydana gelebilir. ▶ Sadece manuel olarak temizleyin! 49 DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 7.2.1 Temizlik: Dış Kısımların Manuel Olarak Temizlenmesi Gerekli aksesuar: ▪ İçme suyu 30 °C ± 5 °C (86 °F ± 10 °F) ▪ Fırça, örn. orta derece sertlikte diş fırçası ▶ Akıcı temiz su altında fırçalayın. 50 DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 51 7.2.2 Temizlik: Dış Kısımların Cihaz Yardımıyla Temizlenmesi Uygulanamaz. 7.2.3 Temizlik: İç Kısımların Manuel Olarak Temizlenmesi ▶ Sprey havası ve sprey su borusunu içme suyu ile çalkalayın. DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 7.2.4 Temizlik: İç Kısımların Cihaz Yardımıyla Temizlenmesi Uygulanamaz. 52 DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 53 7.3 Dezenfeksiyon DİKKAT Dezenfeksiyon banyosu veya klor içeren de‐ zenfeksiyon maddesi kullanılması, çalışma bo‐ zukluklarına neden olabilir. Üründe bozukluklar meydana gelebilir. ▶ Sadece manuel dezenfeksiyon işlemi uygulayın! DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 7.3.1 Dezenfeksiyon: Dış Kısımların Manuel Olarak Dezen‐ fekte Edilmesi KaVo, malzeme uyumluluğunu temel alarak aşağıda belirtilen ürünlerin kullanılmasını öneriyor. Mikrobiyolojik etki, dezenfeksiyon maddesinin üreticisi tarafından garanti edilmelidir. 54 DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri ▪ Schülke & Mayr firmasına ait Mikrozid AF Liquid ▪ Dürr firmasına ait FD 322 ▪ CaviCide, üretici firma Metrex Gerekli yardımcı araçlar: ▪ Ürünün silinmesi için bezler. ▶ Dezenfeksiyon maddesini bir beze püskürtün, ardından ürünü bu bezle silin ve dezenfeksiyon maddesi üreticisinin verileri uyarınca etki etmesini sağlayın. 55 DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri ▶ 56 Dezenfeksiyon maddesinin kullanım kılavuzunu dikkate alın. 7.3.2 Dezenfeksiyon: İç Kısımların Manuel Olarak Dezenfekte Edilmesi Uygulanamaz. 7.3.3 Dezenfeksiyon: Dış ve İç Kısımların Cihaz Yardımıyla Dezenfekte Edilmesi Uygulanamaz. DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 57 7.4 Kurutulması Manuel Kurutma ▶ Gözle görülür hiçbir su damlası kalmayacak şekilde dış ve iç kısma basınçlı hava tutun. Cihaz Yardımıyla Kurutma Uygulanamaz. DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 7.5 Bakım Maddeleri ve Bakım Sistemleri - Bakım Uygulanamaz. 7.6 Ambalaj Uygulanamaz. 58 DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 7.7 Sterilizasyon Sterilize edilemez. 59 DIN EN ISO 17664 Standardına Uygun Hazırlık Yöntemleri 60 7.8 Depolanması ▶ Hazırlanmış ürünler, tozlara karşı korunacak şekilde mikrop sayısı‐ nın mümkün olduğu kadar çok az olduğu kuru, karanlık ve soğuk bir odada depolanmalıdır. Yardımcı Araçlar 61 8 Yardımcı Araçlar Dental tıbbi ürünler satışı yapan kuruluşlar üzerinden teslim edilebilir. Kısa malzeme adı Anahtar Yedek conta 460 E Yedek conta 460 LE Yüksek basınçlı lamba 460 LE KaVo MULTI LED lambası Büyük O-ring Küçük O-ring Malz. No 0.411.1563 0.553.1872 0.553.5262 0.553.3881 1.002.2928 1.004.2776 1.004.2775 Yardımcı Araçlar 62 Garanti Koşulları 63 9 Garanti Koşulları KaVo firması tarafından üretilen bu ürün için aşağıda sıralanan garanti koşulları geçerlidir: KaVo firması, kusursuz çalışma, hatasız malzeme veya fatura tarihinden itibaren 12 aylık süre boyunca olan işlemler için son müşteriye yönelik olarak aşağıdaki koşullarda geçerli olmak üzere garanti hizmetini üstlenir: Gerekçeli ve kabul edilebilir şikayetlerde, KaVo ücretsiz bir yeni ürün tes‐ lim ederek veya hatalı ürünü onararak garanti servisi sunmaktadır. Ne tür olursa olsun, bunun dışında kalan talepler, özellikle de tazminat talepleri kabul edilmez. Bu husus, bir temerrüt halinde, açık bir kusur veya ihmal Garanti Koşulları 64 söz konusu olduğunda, ancak zorunlu yasal talimatlar engel teşkil etme‐ diği takdirde geçerlidir. KaVo firması, normal aşınma, gerektiği gibi kullanmama, gerektiği gibi te‐ mizlik veya bakım yapmama, bağlama veya kullanma talimatlarına uyma‐ ma, kireçlenme veya korozyon, hava ve su beslemesindeki kirlenme ve normal olmayan veya KaVo kullanım talimatı veya diğer üretici talimatları‐ na göre izin verilmeyen kimyasal veya elektriksel etkiler nedeniyle mey‐ dana gelen arızalar ve bunların sonuçları ile ilgili olarak hiçbir sorumluluk kabul etmez. Lambalar, cam ve cam elyaf (fiber optik) ışık iletkenleri veya hatları, cam malzemeler, lastik parçalar ve plastik parçaların renklerini koruması durumları genel olarak garanti kapsamına girmez. Garanti Koşulları 65 Arızaların veya bunların neden olduğu hasarların, ürüne müşteri veya Ka‐ Vo firması tarafından yetkilendirilmemiş üçüncü şahısların tarafından ya‐ pılan müdahalelerden veya değişikliklerden kaynaklandığı belirlendiği takdirde, KaVo firmasının tüm sorumlulukları ortadan kalkar. Garanti hizmetleri, ancak ürünün satın alındığını belgeleyen bir fatura ve‐ ya sevk irsaliyesi nüshası ibraz edildiği takdirde talep edilebilir. İbraz edi‐ len belgede, satıcı firmanın bilgileri, satış tarihi, belgenin tipi ve seri nu‐ marası açık bir şekilde okunabilir olmalıdır. 1.009.1955 · kb · 20120213 - 02 · tr
Benzer belgeler
Kullanma talimatı MULTIflex LED coupling 460 LED
▶ Sprey havası ve sprey su borusunu içme suyu ile çalkalayın.
DetaylıUser guide
ResMed Ltd (şu andan itibaren “ResMed” olarak bahsolunacaktır), ResMed ürününüzün ilk alıcı tarafından satın alınma tarihinden itibaren 12 aylık bir süre için malzeme ve işçilik kusurları içermeyec...
DetaylıQUATTROcare plus Spray 2140
Açık maruziyette, mümkünse lokal emme imkanı sağlayan tertibat kullanılmalıdır. Koruyucu ve hijyen önlemleri Kirlenmiş giysilerinizi çıkarın ve yeniden kullanmadan önce yıkayın. Ara vermelerden önc...
Detaylı