FR BOÎTIER DE SÉCURITÉ INTERFACE CENTRIS-Hz
Transkript
FR BOÎTIER DE SÉCURITÉ INTERFACE CENTRIS-Hz
5118121A FR B OÎTIER DE SÉCURITÉ INTERFACE CENTRIS-Hz Lire attentivement cette notice avant toute utilisation. S.A.S. au capital de 5 000 000 ! - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - FRANCE - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090 1 Présentation de l'interface de sécurité L’interface de sécurité CENTRIS Hz offre la possibilité de connecter, sur une installation motorisée par un actionneur CENTRIS Hz, une cellule photo-électrique REFLEX (Réf. 2008394). Cette sécurité permet de réaliser une détection de présence. 1.1 - Description 1.2 - Utilisation Alimentation 230Vac-50Hz avec protection en amont Bouton coupure poussoir Interface de sécurité CENTRIS Hz Alimentation actionneur CENTRIS Hz Raccordement à la terre Terre alimentation + Terre actionneur 2,5 m minimum + - N L PE Raccordement alimentation 230VCA-50Hz Raccordement cellule Photo-électrique REFLEX Raccordement actionneur CENTRIS Hz N L 1 2 3 Cellule photo-électrique REFLEX située en position basse + - 2 Caractéristiques techniques Terre 110 Alimentation 230 V Raccordement cellule Photo-électrique REFLEX Raccordement moteur CENTRIS Hz - Tension d'alimentation : 230Vac — 50/60Hz - Température ambiante de fonctionnement : -15°C à +55°C - Classe d'utilisation : classe I (la terre doit être raccordée) - Dimensions : 110 x 110 x 40 mm 40 1 10 3 Câblage 3.1 - Câblage de l'interface de sécurité - La ligne électrique doit être dotée d’une protection conforme à la législation en vigueur dans le pays d’utilisation. - La ligne électrique doit être dotée d’un moyen de déconnexion omnipolaire de l’alimentation : - Soit par un câble d’alimentation muni d’une fiche de prise de courant. - Soit par un interrupteur assurant une distance de séparation des contacts d’au moins 3 mm sur chaque pôle. -E ffectuer les branchements hors tension. 2 1 Dénudage du fil : 230V - 50Hz 3 Bleu 1 Marron 2 Noir 3 Vert / jaune PE 5-6 mm 1/2 Principe de câblage : Câbler les fils à l'aide d'un tournevis. Placer le tournevis parallèle à l'entrée du fil conducteur. 3.2 Câblage général Interface de sécurité Celulle N L Cellule Moteur CENTRIS-Hz LED verte Alimentation ACTIVE et stabilité du signal Récepteur Commutateur DIP Active high 2 NC 1 LED jaune Indicateur de fonctionnement 1 2 1 ON Emetteur 2 Active low NO 21 3 230V - 50Hz Bleu 1 Marron 2 Noir 3 Vert / jaune Attention les bornes 1 et 2 ne sont pas utilisées Orientable à 90° - 3 positions possibles Câblage simplifié. Une seule cellule à connecter. PE 4 Fonctionnement de l'interface de sécurité 4.1 Sécurité - Quand la cellule détecte une présence, le moteur est arrêté en sécurité. Il n’y a pas d'inversion du mouvement dans le sens inverse. - Quand la cellule ne détecte pas ou plus de présence, le moteur fonctionne à nouveau après une temporisation de 3 secondes. - A la mise sous tension, cette temporisation de 3 secondes est active. 4.2 Annulation de la programmation et des réglages de fins de course Pour cette opération, le capot de protection éléctrique doit être en place. Grâce au bouton coupure, la procédure ci-dessous permet la ré-initialisation des émetteurs et réglages fin de course. a. a. Appuyer sur le bouton pendant 2 secondes. b. Relâcher le bouton pendant 7 secondes. c. Ré-appuyer sur le bouton pendant 2 secondes. d. Relâcher le bouton. b. Bouton coupure 2 s. 7 s. - Si le moteur se trouve en position de fin de course (haut ou bas), il effectue une brève rotation dans les deux sens. Si le moteur se trouve dans une autre position, il effectue une rotation de 5 secondes dans les 2 sens. c. Le moteur est maintenant en mode "annulation de la programmation". d. PE 2 s. 1 2 N L 1 2 3 PE + - 1 2 2/2 5,118,121A EN S AFETY BOX CENTRIS-Hz INTERFACE Please read these instructions carefully before use. S.A. – share capital 5 000 000 ! - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - FRANCE - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 – VAT No CEE FR 87 425 650 090 1 Presentation of the security interface The CENTRIS Hz interface offers the possibility of connecting, on an installation powered by a CENTRIS Hz actuator, a REFLEX photo-electric cell (Ref. No. 2008394). This safety feature allows the detection of any presence. 1.1 - Description 1.2 - Use Alimentation 230Vac-50Hz avec protection en amont Bouton coupure poussoir Interface de sécurité CENTRIS Hz Alimentation actionneur CENTRIS Hz Raccordement à la terre Terre alimentation + Terre actionneur 2,5 m minimum + - N L PE Raccordement alimentation 230VCA-50Hz Raccordement cellule Photo-électrique REFLEX Raccordement actionneur CENTRIS Hz N L 1 2 3 Cellule photo-électrique REFLEX située en position basse + - 2 Technical features Terre 110 Alimentation 230 V Raccordement cellule Photo-électrique REFLEX Raccordement moteur CENTRIS Hz - Power supply: 230Vac — 50/60Hz - Operating temperature: -15°C to +55°C - Usage class: class I (earthing must be connected) - Dimensions : 110 x 110 x 40 mm 40 1 10 3 Wiring 3.1 - Wiring of the security interface - The power line must be equipped with protection in accordance with applicable legislation in the country of use. - The power line must be equipped with an omni-pole supply disconnection means: - Either a supply cable with a plug socket. - Or a switch ensuring a distance of at least 3 mm between contacts on each pole. -M ake the connections with the power OFF. 2 1 Wire stripping: 230V - 50Hz 3 Bleu 1 Marron 2 Noir 3 Vert / jaune PE 5-6 mm 1/2 Wiring principle: Connect the wires with a screwdriver. Place the screwdriver parallel to the input of the lead wire. 3.2 General wiring Interface de sécurité Celulle N L Cellule Moteur CENTRIS-Hz LED verte Alimentation ACTIVE et stabilité du signal Récepteur Commutateur DIP Active high 2 NC 1 Active low NO LED jaune Indicateur de fonctionnement 1 2 1 ON Emetteur 2 21 3 230V - 50Hz Bleu 1 Marron 2 Noir 3 Vert / jaune Attention les bornes 1 et 2 ne sont pas utilisées 90° adjustable - 3 possible positions Simplified wiring. Only one cell to connect. PE 4 Operation of the security interface 4.1 Security - When the cell identifies a presence, the motor is cut off for security purposes. Its movement is not reversed. - When the cell does not or no longer identifies a presence, the motor starts running again, with a 3-second delay. - On activation, this 3-second delay is active. 4.2 Cancellation of setup and limit settings For this operation, the electrical protection cover must be in place. Thanks to the cut-off button, the following procedure allows the re-initialization of transmitters and limit settings. a. a. Push the button for 2 seconds. b. Release the button for 7 seconds. c. Push the button again for 2 seconds. d. Release the button. b. Cut-off button 2 s. 7 s. - If the motor is at its limit (upper or lower), it will make a brief rotation in both directions. If the motor is in a different position, it will make a 5-second rotation in the 2 directions. c. The motor is now in "cancel setup" mode. d. PE 2 s. 1 2 N L 1 2 3 PE + - 1 2 2/2 5.118.121A TR G ÜVENLİK KUTUSU CENTREO RTS ARAYÜZÜ Her türlü kullanım öncesi bu notu dikkatle okuyunuz. A.E. με μετοχικό κεφάλαιο 5 000 000 ! - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - FRANCE - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - ΑΦΜ CEE FR 87 425 650 090 1 Güvenlik arayüzünün sunumu CENTREO RTS güvenlik arayüzü bir CENTREO RTS etki edicisi tarafından motorize edilmiş bir tesisat üzerine REFLEX bir elektrikli fotoseli bağlama imkanını verir (Ref. 9018566). Bu güvenlik, bir mevcudiyet saptaması gerçekleştirmeye imkan verir. 1.1 – Tanımlama 1.2 – Kullanım Alimentation 230Vac-50Hz avec protection en amont Bouton coupure poussoir Interface de sécurité CENTREO RTS Alimentation actionneur CENTREO RTS Raccordement à la terre Terre alimentation + Terre actionneur 2,5 m minimum + - N L PE Raccordement alimentation 230VCA-50Hz Raccordement cellule Photo-électrique REFLEX Raccordement actionneur CENTREO RTS N L 1 2 3 Cellule photo-électrique REFLEX située en position basse + - 2 Teknik Özellikleri Terre 110 Alimentation 230 V Raccordement cellule Photo-électrique REFLEX Raccordement moteur CENTRIS Hz - Besleme gerilimi: 230Vac — 50/60Hz - İşleyiş ortam ısısı: -15°C ila +55°C - Kullanım sınıfı: sınıf I (topraklama yapılmış olmalıdır) - Boyutlar: 110 x 110 x 40 mm 40 1 10 3 Kablolama 3.1 - Güvenlik arayüzünün kablolaması - Elektrik hattı, kullanımın yapıldığı ülkede yürürlükte olan mevzuata uygun bir korumayla donanmış olmalıdır. - Elektrik hattı, beslemenin çok kutuplu bir bağlantı kesme imkanıyla donanmış olmalıdır: - Ya bir akım prizi fişiyle donatılmış bir besleme kablosuyla. - Ya da her bir kutup üzerinde en az 3 mm mesafede kontakların ayrılmasını sağlayan bir şalterle. -B ağlantıları, gerilim dışıyken yapınız. 2 1 Telin sıyrılması: 230V - 50Hz 3 Bleu 1 Marron 2 Noir 3 Vert / jaune PE 5-6 mm 1/2 Kablolama prensibi: Bir tornavida yardımıyla telleri kablolayınız. Tornavidayı, iletken telin girişine paralel yerleştiriniz. 3.2 Genel kablolama Interface de sécurité Celulle N L Cellule Moteur CENTREO RTS LED verte Alimentation ACTIVE et stabilité du signal Récepteur Commutateur DIP Active high 2 NC 1 Active low NO LED jaune Indicateur de fonctionnement 1 2 1 ON Emetteur 2 21 3 230V - 50Hz Bleu 1 Marron 2 Noir 3 Vert / jaune Attention les bornes 1 et 2 ne sont pas utilisées 90° yönlendirilebilir - 3 konum mümkündür Basitleştirilmiş kablolama. Bağlanacak bir tek hücre. PE 4 Güvenlik arayüzünün işleyişi 4.1 Güvenlik - - Hücre, bir mevcudiyet saptadığında, motor güvenli biçimde durur. Hareketin ters yönde geri dönmesi yoktur. - - Hücre bir mevcudiyet saptamadığında veya artık saptamadığında, motor 3 saniyelik bir zamanlamadan sonra yeniden işler. - Gerilim verildiğinde bu 3 saniyelik zamanlama aktiftir. 4.2 Programlamanın ve devir sonu ayarlarının iptal edilmesi Bu işlem için, elektrik koruma kaputu yerinde olmalıdır. Kesme butonu sayesinde, aşağıdaki prosedür vericilerin yeniden başlatılmasına ve devir sonu ayarlarına imkan verir. a. a. 2 saniye boyunca butona basınız. b. 7 saniye boyunca butonu serbest bırakınız. c. 2 saniye boyunca butona tekrar basınız. d. Butonu serbest bırakınız. b. - Eğer motor devir sonu pozisyonunda bulunuyorsa (üst veya alt), her iki yönde kısa bir dönüş gerçekleştirir. Eğer motor başka bir pozisyonda bulunuyorsa, herhangi bir yönde 5 saniyelik bir dönüş gerçekleştirir. c. Motor şimdi « programlamanın iptal edilmesi » modundadır. d. Kesme butonu 2 s. 7 s. PE 2 s. 1 2 N L 1 2 3 PE + - 1 2 2/2 5.118.121A ARعلبة السالمة واجهة سينترييو ر.ت.س يرجى قراءة هذا الدليل اإلرشادي بعناية قبل أي استخدام A.E. με μετοχικό κεφάλαιο 5 000 000 ! - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - FRANCE - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - ΑΦΜ CEE FR 87 425 650 090 1 تقديم واجهة السالمة تقدم واجهة السالمة سينترييو ر.ت.س إمكانية ربط خلية ضوئية منعكسة على تثبيت محرَّ ك بمفعل سينترييو ر.ت.س (المرجع .)9018566 وتسمح واجهة السالمة هذه بالكشف عن وجود عنصر ما. - 2.1االستخدام - 1.1الوصف Alimentation 230Vac-50Hz avec protection en amont Bouton coupure poussoir Interface de sécurité CENTREO RTS Alimentation actionneur CENTREO RTS Raccordement à la terre Terre alimentation + Terre actionneur + - 2,5 m minimum N L PE Raccordement alimentation 230VCA-50Hz Raccordement cellule Photo-électrique REFLEX Cellule photo-électrique REFLEX située en position basse Raccordement actionneur CENTREO RTS + - 2 N L 1 2 3 المواصفات التقنية Terre 110 Raccordement cellule Photo-élec Alimentation 230 V Raccordement moteur CENTRIS Hz جهد التيار الكهربائي 230 :فولط تيار متردد 50/60 -هيرتز درجة حرارة التشغيل -55 :درجة مئوية إلى +55درجة مئوية فئة االستخدام :الفئة ( Iيجب ربطه بالمنظومة األرضية) -األبعاد 40x110x110 :ملم 40 1 10 3 الكابالت - 1.3ربط كابالت واجهة السالمة يجب أن يتوفر خط الكهرباء على غطاء وقائي وفقا للتشريعات المعمول بها في بلد االستخدام. يجب أن يتوفر خط الكهرباء على وسيلة فصل قطبي للتيار: -أو عن طريق كابل تيار مزود بمأخذ للتوصيل. -أو عن طريق مفتاح كهربائي يضمن وجود مسافة تفصل بين الموصالت بطول 3ملم على األقل في كل قطب. قم بربط الكابالت دون وجود تيار.1 3 2 230V - 50Hz 1 Bleu 2 Marron 3 Noir PE Vert / jaune تجريد الكابل: 5-6 mm 1/2 مبدأ ربط الكابالت: اربط الكابالت باستخدام مفك البراغي. ضع مفك البراغي المتوازي بمدخل الكابل الناقل. 2.3الربط العام للكابالت Interface de sécurité Celulle N L Cellule LED verte Alimentation ACTIVE et stabilité du signal Moteur CENTREO RTS Récepteur Emetteur Commutateur DIP ON 1 2 LED jaune Indicateur de fonctionnement 21 1 Active low NO 2 Active high 2 NC 1 3 Attention les bornes 1 et 2 ne sont pas utilisées 230V - 50Hz 1 Bleu 2 Marron 3 Noir PE 4 قابل للتعديل لـ 90درجة 3 -وضعيات ممكنة الربط املس َّهل للكابالت .خلية واحدة للربط. Vert / jaune عمل واجهة السالمة 1.4السالمة عندما تكشف الخلية عن وجود عنصر ما ،يتم في هذه الحالة إيقاف المحرك بشكل آمن .ال توجد حركة عكسية في االتجاه المعاكس. عندما ال تكشف الخلية عن وجود عنصر أو عدم وجوده ،يبدأ المحرك في العمل مرة أخرى بعد تأخير يدوم لمدة 3ثوان. -عند تشغيله ،يبدأ تفعيل تأخير الـ 3ثوان. 2.4إلغاء البرمجة وإعدادات مفاتيح الحد لهذه العملية ،يجب أن يكون غطاء الحماية الكهربائية في المكان المخصص له. يسمح زر القطع في اإلجراء التالي بإعادة تهيئة المرسالت وإعدادات مفاتيح الحد. أ. زر القطع 2 s. أ .اضغط على الزر لمدة ثانيتين. ب .حرر الزر لمدة 7ثوان. ج .اضغط من جديد على الزر لمدة ثانيتين. د .حرر الزر ب. 7 s. إذا كان المحرك في موضع الحد (أعلى أو أسفل) ،فإنه سيقوم بالدوران لفترة قصيرة في كال االتجاهين .إذا كانالمحرك يتواجد في موضع مختلف ،فإنه سيقوم بالدوران لمدة 5ثوان في كال االتجاهين. 1 2 + - يوجد المحرك اآلن في نمط "إلغاء البرمجة". EP 2 1 N L 1 2 3 ج. PE 2 s. د. 2/2