GC-PX100, GC
Transkript
GC-PX100, GC
LYT2595-002A-M FR Guide de l’utilisateur CAMÉSCOPE GC-PX100 D GC-P100 D . Manuel d’utilisation . Mode D'emploi Mobile Pour de plus amples détails sur le fonctionnement de ce produit, veuillez consulter le “Manuel d’utilisation” sur le site Web à l’adresse suivante. Lorsque vous êtes à l’extérieur, consultez le “Mode D'emploi Mobile”. Mode D'emploi Mobile peut être visionné avec un navigateur standard pour tablette Android et iPhone. o http://manual3.jvckenwood.com/ o http://manual3.jvckenwood.com/mobile/ index.html/ asia/ Vérifier les accessoires Adaptateur secteur Cordon AP-V20M d’alimentation Viseur (GC-PX100) Pare-soleil de l’objectif Batterie BN-VF815U Dragonne Mini câble HDMI Pare-soleil du moniteur Câble AV QAM1322-001 Câble USB (Type A - Mini Type B) Capuchon d’objectif CD-ROM Filtre à noyau de ferrite Veuillez consulter votre revendeur JVC ou le centre de service JVC le plus proche lorsque vous achetez un nouveau câble AV. Chers clients et chères clientes Merci d’avoir acheté ce produit JVC. Avant toute utilisation, veuillez lire les précautions de sécurité et les mises en garde sur p. 2 et p. 16 pour pouvoir utiliser le produit en toute sécurité. Complies with IDA Standards DB102150 Précautions de sécurité AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ. PRÉCAUTIONS : • Si vous remarquez que de la fumée ou une odeur spéciale s’échappe de l’adaptateur secteur, l’éteindre le débrancher immédiatement. Si vous continuez d’utiliser le caméscope numérique ou l’adaptateur secteur, vous risquez de mettre le feu ou de déclencher un choc électrique. Prenez contact avec votre revendeur JVC. N’essayez pas de réparer la panne vous-même. • Pour éviter tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Aucune pièce intérieure n’est à régler par l’utilisateur. Se référer à un agent qualifié en cas de problème. • Si l’on ne se sert pas de l’adaptateur secteur pendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. • Dans certains pays, utilisez l’adaptateur électrique, en fonction du type de la prise murale. REMARQUES : • La plaque d’identification et l’avertissement de sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos. • La plaque du numéro de série est en bas de l’unité principale. • Les informations d’identification et l’avertissement de sécurité de l’adaptateur secteur sont situés sur ses côtés supérieur et inférieur. AVERTISSEMENT : Éviter d’exposer la batterie, le caméscope avec la batterie insérée ou la télécommande avec la batterie insérée à une chaleur excessive, telle que celle des rayons directs du soleil, d’un feu ou autre source de chaleur. PRÉCAUTION : La prise secteur doit être opérationnelle. • Retirez la prise secteur immédiatement si l’appareil fonctionne anormalement. PRÉCAUTION : . Afin d’éviter tout choc électrique ou dommage, insérez d’abord l’extrémité la plus courte du cordon d’alimentation dans l’adaptateur secteur jusqu’à ce qu’elle soit bien en place, puis branchez l’extrémité la plus longue sur une prise secteur. 2 Avertissement sur la pile au lithium remplaçable La pile utilisée dans cet appareil peut présenter des risques d’incendie ou de brûlure chimique si elle est mal traitée. Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 100°C ni mettre au feu. Remplacez la pile avec Panasonic, Sanyo, Sony ou Maxell CR2025. Danger d’explosion ou risque d’incendie si la pile n’est pas changée correctement. • Jeter immédiatement les piles usées. • Placer hors de la portée des enfants. • Ne pas démonter ni jeter au feu. Si le matériel est installé dans un coffret ou sur une étagère, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre la ventilation (10 cm ou plus sur les deux côtés, au dessus et à l’arrière). Ne pas boucher les orifices de ventilation. (Si les orifices de ventilation sont bouchés par un journal, un tissu, etc., la chaleur peut ne pas s’éliminer.) Aucune source à flamme nue, telle que des bougies allumées, ne doit être placée sur l’appareil. En jetant des batteries aux ordures, les problèmes d’environnement doivent être pris en considération et les réglementations locales ou la législation concernant le rebut de ces batteries doivent être strictement respectées. L’appareil ne doit pas être exposé à l’égouttage ni aux éclaboussements. Ne pas utiliser cet appareil dans une salle de bain, ni dans des endroits avec de l’eau. Aussi, ne pas placer de récipient rempli d’eau ou de liquides (tels des produits cosmétiques, des médicaments, des vases de fleurs, des plantes en pot, des tasses, etc.) sur le dessus de cet appareil. (Si de l’eau ou un liquide entre dans ce matériel, un incendie ou un choc électrique risque de se produire.) PRÉCAUTIONS : • Assurez-vous d’utiliser l’adaptateur secteur fourni. • N’utiloisez pas l’adaptateur secteur fourni pour d’autres périphériques. Faites une sauvegarde des données importantes enregistrées JVC ne sera pas responsable des données perdues. Il est recommandé de copier vos données importantes enregistrées sur un disque ou tout autre support d’enregistrement une fois tous les 3 mois pour les stocker. Ne dirigez pas l’objectif directement vers le soleil. Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil pourrait être endommagé. Il y a aussi risque d’incendie ou d’électrocution. PRÉCAUTION ! Les remarques suivantes sont destinées à protéger l’utilisateur et le caméscope contre des dommages éventuels. Ne pas transporter ou saisir le caméscope par l’écran LCD, car il pourrait tomber ou s’endommager. Ne pas utiliser de trépied photographique sur des surfaces irrégulières et inclinées. Il pourrait tomber et le caméscope pourrait être sérieusement endommagé. PRÉCAUTION ! Avec des câbles (Audio/Vidéo, etc.) raccordés, il est recommandé de ne pas laisser le caméscope sur le dessus du téléviseur, car tirer sur les câbles pourrait faire tomber le caméscope, causant des dommages. Si ce symbole est montré, il n’est reconnu que dans l’Union européenne. Avertissement Ne pointez pas le faisceau d’assistance AF du flash (photo lumière) en direction des yeux qui se trouvent à proximité (plusieurs cm). De plus, ne le regardez pas directement. Un usage incorrect du flash peut causer des problèmes de vision. Gardez une distance d’au moins 1.4 m lorsque vous prenez des clichés d’enfants. L’utilisation du flash sur des coducteurs peut causer une cécité temporaire et provoquer des accidents. Attention N’allumez pas le faisceau d’assistance AF du flash (photo lumière) en direction de sujets qui se trouvent à proximité (plusieurs cm). De plus, ne le touchez pas directement avec vos mains. S’il y a des particules étrangères comme de la poussière, ne l’utilisez pas. Aussi, ne le couvrez pas de ruban, etc. Un usage incorrect peut provoquer des brûlures. La chaleur du flash peut provoquer une émission de fumée. Ne touchez pas le flash immédiatement après l’avoir utilisé. Noter que ce caméscope est destiné à un usage privé uniquement. Toute utilisation commerciale sans autorisation est interdite. (Même si vous enregistrez un spectacle ou une exposition pour votre plaisir personnel, il est vivement recommandé de demander au préalable l’autorisation de filmer.) Marques commerciales • Les logos AVCHD Progressive/AVCHD et AVCHD Progressive/AVCHD sont des marques de commerce de Panasonic Corporation et Sony Corporation. • x.v.Colour™ est une marque de commerce de Sony Corporation. • HDMI (High-Definition Multimedia Interface) et le logo HDMI sont soit des marques de commerce déposées, soit des marques de commerce de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. • Le logo SDXC est une marque de commerce de SD-3C, LLC. • Windows® est une marque déposée ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Macintosh est une marque déposée d’Apple Inc. • iMovie et iPhoto sont des marques de commerce de Apple Inc., enregistrées aux É.-U. et d’autres pays. • Le iFrame logo et iFrame le symbole sont des marques de commerce de Apple Inc. • Intel, Intel Core et Pentium sont des marques de commerce ou des marques de commerce enregistrées de Intel Corporation ou ses filiales aux États-Unis et dans d’autres pays. • Android™ est une marque de commerce de Google Inc. • Wi-Fi, Wi-Fi logo, une connexion Wi-Fi CERTIFIED, Wi-Fi CERTIFIED logo, une connexion Wi-Fi Protected Setup, logo Wi-Fi Protected Setup, WPA et WPA2 sont des marques commerciales ou des marques deposees de Wi-Fi Alliance. • Les autres noms de produit et d’entreprise cités dans ce mode d’emploi sont des marques de commerce et/ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. • Les marques telles que ™ et ® ont été omises dans ce manuel. . Ce produit est sous licence AVC du portefeuille de brevet pour l’utilisation personnelle d’un consommateur ou d’autres utilisations qui ne permettent pas de générer une rémunération pour (i) l’encodage de vidéo conformément à la norme AVC (“AVC Video”) et/ou (ii) le décodage AVC de vidéo qui a été encodée par un consommateur engagé dans une activité personnelle et/ou qui a été obtenue auprès d’un fournisseur vidéo autorisé à fournir AVC la vidéo. Aucune licence est accordée ou est implicite pour toute autre utilisation. Il est possible d’obtenir des informations supplémentaires à partir de MPEG LA, L.L.C. Voir http://www.mpegla.com 3 Contenu Précautions de sécurité .......................... 2 Ajustement de la dragonne .................... 4 Fixation des accessoires ........................ 4 Démarrer Charger la batterie ................................. 6 Insérer une nouvelle carte SD ................ 7 Utiliser les icônes touches/miniatures ............. 8 Régler l’horloge ...................................... 8 Enregistrement Enregistrer des vidéos ........................... 9 Enregistrer des photos ......................... 10 Lecture Lecture/suppression de fichiers sur cet appareil ..... 10 Lire sur le téléviseur ............................. 11 Copier Copier des fichiers en connectant l’appareil à un VHS/enregistreur DVD ................. 12 Détails complémentaires Changer les paramètres du menu ........ 13 Dépannage .......................................... 14 Dépannage/mises en garde ................. 16 Durée d’enregistrement/spécifications ..... 18 Ajustement de la dragonne Tablette Ouvrez la tablette Ajustez la longueur de la dragonne Fermez la tablette L’antenne Wi-Fi est située à l’intérieur de la tablette. Ne tirez pas sur l’antenne Wi-Fi lors de l’ajustement de la ceinture. . 0 Fixation des accessoires o Fixation de la dragonne Insérez l’extrémité de la dragonne dans la pièce de fixation de cet appareil. Insérez la dragonne dans l’anneau. Ajustez la longueur de la dragonne, et fixez ensuite la sangle de blocage. Anneau Dragonne Attention à ne pas faire tomber l’appareil en le transportant. Les tuteurs doivent faire attention lorsque l’appareil est utilisé par des enfants. . 0 0 Blocage de la lanière 4 o Fixation du capuchon d’objectif . Fixez le capuchon d’objectif lorsque l’appareil n’est pas utilisé ou pendant le transport. Attachez le capuchon d’objectif à la dragonne pendant la prise de vue. o Fixation du pare-soleil de l’objectif L’utilisation du pare-soleil est recommandée pour les prises de vues extérieures avec exposition directe au soleil. Fixez à l’unité principale en alignant l’indicateur de l’unité principale et le pare-soleil. . 0 o Fixation du pare-soleil du moniteur Fixez le pare-soleil du moniteur si l’écran est difficile à voir à cause de la lumière du soleil. Fixez la griffe située sur la partie supérieure du pare-soleil du moniteur au point d’insertion sur la partie supérieure de l’écran LCD. Ensuite fixez la griffe sur la partie inférieure du pare-soleil du moniteur. . 0 o Fixation du viseur (GC-PX100) Fixez le viseur pour la prise de vue dans un endroit lumineux, comme à l’extérieur, si l’écran du moniteur est difficile à voir. Touche de Surveillance Molette de réglage dioptrique En appuyant sur le bouton situé sur le côté du viseur, l’affichage du moniteur est basculé entre le moniteur LCD et le viseur. Effectuez les réglages avec la molette de réglage dioptrique si les images affichées sur le viseur sont difficiles à voir. . 0 0 5 Charger la batterie Fixez la batterie. Branchez le courant. Voyant de chargement La batterie n’est pas chargée lors de l’achat. Chargement en cours : Clignote Ouvrez le volet de protection de la batterie (#) après avoir ouvert le moniteur LCD (!). Adaptateur Placez la batterie vers le côté droit. Poussez la batterie dans l’appareil principal secteur vers prise secteur et faites glisser jusqu’à ce que la batterie se loge en place en émettant un déclic. Branchez le connecteur CC. Détacher la batterie Pour retirer la batterie, appuyez sur le levier de verrouillage de la batterie (Q) et faites glisser la batterie (R). . Volet de protection Chargement terminé : S’éteint ATTENTION Assurez-vous d’utiliser des batteries de JVC. 0 Si vous utilisez des batteries d’autres fabricants JVC, les performances et la sécurité ne seront pas garanties. 0 Si des dysfonctionnements (surintensité, surtension, erreur de transmission, etc) se produisent ou si n’importe quelle batterie manufacturée autre que JVC est utilisée pour la charge de la batterie, la charge est interrompue. Dans ces cas, le voyant CHARGE clignote rapidement pour notification. 0 Vous pouvez enregistrer ou lire des vidéos pendant que l’adaptateur secteur est connecté. (Le chargement de la batterie ne peut être effectué pendant l’enregistrement ou la lecture.) Enlevez la batterie lorsque l’appareil ne va pas être utilisé pendant une longue période. La performance de la batterie peut chuter si elle reste dans l’appareil. 0 La durée de charge estimée de la batterie fournie est d’environ 2 heure 10 minutes. 0 Le temps de chargement est lorsque l’appareil est utilisé à 25°C. Si la batterie n’est pas chargée à une température ambiante comprise entre 10°C et 35°C, le chargement peut prendre plus de temps voire ne pas démarrer. CHARGE voyant clignote 2 fois dans un cycle lent pour notification si la charge de la batterie ne démarre pas. Aussi, veuillez noter que le temps d’enregistrement et de lecture peut être réduit dans certaines circonstances d’utilisation comme à basse température. 6 Insérer une nouvelle carte SD Insérez une carte SD disponible dans le commerce avant tout enregistrement. Étiquette Coupez le courant de l’appareil avant d’insérer ou de retirer une carte SD. 0 Pour retirer la carte SD Poussez la carte SD vers l’intérieur puis tirez-la vers Insérez une carte SD. vous. Ouvrez le volet de protection de la batterie après avoir ouvert le moniteur LCD. 0 REMARQUE Les opérations sont confirmées sur les cartes SD suivantes. Fabricant Panasonic, TOSHIBA, SanDisk Vidéo A Carte SD compatible Classe 4 ou supérieure (2 Go)/ Carte SDHC compatible Classe 4 ou supérieure (de 4 Go à 32 Go)/ Carte SDXC compatible Classe 4 ou supérieure (de 48 Go à 128 Go) 0 Pour sélectionner [MOV 1080p LPCM], [MP4 1080p] ou [iFrame 720p] dans [QUALITE VIDEO], utilisez une carte compatible SDHC/SDXC de Classe 6 ou supérieure. 0 Pour sélectionner [50p] dans [SELECT. SYSTEME], utilisez une carte compatible SDHC/SDXC de Classe 6 ou supérieure. Photo B Carte SD (256 Mo à 2 Go) / carte SDHC (4 Go à 32 Go) / carte SDXC (48 Go à 128 Go) 0 0 0 0 Toute utilisation de cartes SD (y compris des cartes SDHC/SDXC) autres que celles indiquées ci-dessus risque de causer des problèmes lors de l’enregistrement ou la perte de données. Le fonctionnement de cette unité avec toutes les cartes SD n’est pas garanti, même avec les cartes SD indiquées précédemment. Il est possible que certaines cartes SD ne fonctionnent pas en raison de changements des spécifications, etc. Pour protéger les données, ne touchez pas aux contacts de la carte SD. Lorsque vous utilisez une carte SDXC, vérifiez sa compatibilité avec le système d’exploitation de votre ordinateur avant de consulter le Manuel d’utilisation. 7 Utiliser les icônes touches/miniatures A Tapez sur la touche affichée (icône) ou la miniature (fichier) sur l’écran tactile pour faire une sélection. B Tirez les miniatures sur l’écran tactile pour rechercher le fichier désiré. Écran d’enregistrement Écran de lecture 0:01:23 ≪MARK REC Écran d’index 0:12:34 MENU MENU . 4 Régler l’horloge 1 0 Allumez l’appareil. 0 0 . 2 Tapez sur [OUI] lorsque [REGLER DATE/HEURE !] est affiché. 5 0 REGLER DATE/HEURE ! OUI 4 NON 0 3 et 2 sont affichés lorsque les articles dans [DATE] et [HEURE] sont touchés. Réglez [DATE] et [HEURE] en tapant sur 3 ou2. Répétez cette étape pour entrer [DATE] et [HEURE]. Une fois l’heure et la date réglées, tapez sur [REGLER]. Sélectionnez votre région puis tapez sur [ENREG.]. Le décalage horaire entre la ville sélectionnée et l’heure GMT (temps universel coordonné) est affiché. Tapez sur 0 ou 1 pour régler le nom de la ville. REGLAGE HORLOGE/ZONE GMT . 3 Réglez la date et l’heure. REGLAGE DE L'HORLOGE 24 12 . 8 REGLER HEURE DATE 2013 10 00 . ENREG. Enregistrer des vidéos Vous pouvez enregistrer des vidéos sans avoir à vous préoccuper des détails de réglage. Pour ce faire, utilisez le mode Auto Intelligent. Les réglages comme l’exposition et la mise au point seront ajustés automatiquement pour s’adapter aux conditions de prises de vue. 0 Dans le cas de prises de vue spécifiques comme une personne etc. son icône est affichée à l’écran. Avant d’enregistrer une scène importante, il est recommandé d’effectuer un enregistrement test. Vérifiez si le mode d’enregistrement est bien sur la touche A vidéo. Allumez l’appareil. Effectuer un zoom A Si le mode est B photo, appuyez sur A/B pour changer. (Téléobjectif) Vérifiez si le mode d’enregistrement est P Auto Intelligent. Si le mode est autre que P, réglez le cadran de prise de vue sur i.AUTO. Lancez l’enregistrement. Appuyez à nouveau pour arrêter l’enregistrement. (Grand angle) Vous pouvez également taper sur 6 sur l’écran tactile pour enregistrer. Pour arrêter l’enregistrement, tapez 7. En appuyant sur la touche [MARK] pour passer en mode de marque, différents types de marques peuvent être mis sur les scènes pendant l’enregistrement, pour que ce soit plus facile de trouver la scène marquée ultérieurement. . 0 0 o Indications apparaissant à l’écran pendant l’enregistrement de vidéos Qualité vidéo Supports d’enregistrement Indicateur de batterie Stabilisateur d’image Attente-enregistrement Enregistrement en cours 0:00:00 [0:54] REC Compteur de scènes Durée d’enregistrement restante MENU . Touche MARK REMARQUE 0 0 0 0 0 La durée d’enregistrement estimée de la batterie fournie est d’environ 60 minutes. Ne retirez pas la batterie, l’adaptateur secteur ou la carte SD lorsque le voyant d’accès est allumé. Les données enregistrées peuvent devenir illisibles. Cet appareil s’éteint automatiquement s’il n’est pas utilisé pendant 5 minutes, afin d’économiser de l’énergie. L’angle de vue peut changer lorsque le stabilisateur d’image est activé ou désactivé. L’appareil peut se mettre hors tension pour protéger le circuit si sa température s’élève trop. 9 Enregistrer des photos Effectuez la mise au point du sujet. Vérifiez si le mode d’enregistrement est bien sur la touche B photo. Appuyez sur la touche à mi-course Si le mode est A vidéo, appuyez sur A/B pour changer. Le voyant devient vert lorsque la mise au point est terminée Prenez une photo. Appuyez entièrement . Le voyant s’allume lors de l’enregistrement d’une photo 0 La stabilisation de l’image commence seulement quand la touche est à moitié enfoncée. Lecture/suppression de fichiers sur cet appareil Sélectionner et lire les vidéos ou photos enregistrées à partir d’un écran d’index (affichage miniature). Appuyez sur la touche A/B (photo/vidéo) pour sélectionner le mode photo ou vidéo. Réglage du volume pendant la lecture Augmenter le volume Appuyez sur la touche de lecture/d’enregistrement pour sélectionner le mode de lecture. Appuyez sur la touche de lecture/d’enregistrement à nouveau pour sélectionner le mode d’enregistrement. Tapez sur le fichier à lire. Baisser le volume Pour supprimer des fichiers inutiles Tapez R. Tapez sur les fichiers à effacer. I apparaît sur les fichiers sélectionnés. Pour supprimer l’affichage I, tapez à nouveau sur le fichier. . Appuyez sur e pour interrompre la lecture. Tapez sur u pour retourner à l’écran d’index. L apparaît sur la dernière image lue. Tapez sur "REGLER.". Appuyez sur "EXECUTER" lorsque le message de confirmation apparaît. Tapez sur "OK". o Pour capturer une photo durant la lecture Arrêtez la lecture et appuyez sur la touche SNAPSHOT. 10 Lire sur le téléviseur Préparation : 0 Mettez la caméra et le téléviseur hors tension. Pour se connecter à l’aide du mini connecteur HDMI Pour se connecter à un téléviseur compatible 1080p, réglez [SORTIE HDMI] dans [REGLAGES CONNEXION] sur [AUTO]. Téléviseur Mini câble HDMI (fourni) Entrée connecteur HDMI . Vers mini connecteur HDMI REMARQUE 0 Utilisez un mini câble HDMI à haute vitesse. Connecter à l’aide du connecteur AV Changez les réglages dans [SORTIE VIDEO] dans [REGLAGES CONNEXION] selon la connexion. Téléviseur Jaune Câble AV (fourni) Entrée vidéo Entrée vidéo Blanc Entrée audio (G) Vers connecteur AV Rouge . Entrée audio (D) Fonctions de lecture Une fois la connexion avec le téléviseur terminée A Mettez la caméra et le téléviseur sous tension. 0 Allumez la caméra en appuyant sur la touche M. B Sélectionner l’entrée d’alimentation de la TV. C Commencez la lecture sur la caméra. 11 Copier des fichiers en connectant l’appareil à un VHS/enregistreur DVD Vous pouvez copier des vidéos en qualité standard en connectant l’appareil à VHS ou à un enregistreur DVD. Pour plus de détails, consultez le manuel d’utilisation du téléviseur, de l’enregistreur DVD, du VHS, etc. 1 0 Raccordez l’appareil à un enregistreur DVD/VHS. Rebranchez la source d’alimentation pour éteindre la caméra. Enregistreur DVD/VHS Jaune À la prise de l’adaptateur secteur (110 V à 240 V) Entrée vidéo Entrée vidéo Câble AV (fourni) Blanc Vers connecteur AV Rouge Entrée audio (G) . Entrée audio (D) 0 Rebranchez la source d’alimentation pour allumer la caméra. 2 Appuyez sur la touche de lecture/d’enregistrement pour sélectionner le mode de lecture. 3 Préparez l’enregistrement. Préparation de la TV et du enregistreur DVD/VHS 0 0 Basculez vers une entrée externe compatible. Insérez un DVD-R ou une cassette. Préparation de cette unité 0 0 4 0 0 Réglez [SORTIE VIDEO] dans [REGLAGES CONNEXION] sur le rapport hauteur/largeur ([4:3] ou [16:9]) de la TV concernée. Pour inclure la date lors de la copie des fichiers, réglez [AFFICHER SUR TV] dans [REGLAGES CONNEXION] sur [MARCHE]. Réglez [AFFICHER DATE/HEURE] dans [REGLAGE LECTURE] sur [MARCHE]. Lancez l’enregistrement. Lancez la lecture sur l’unité (p. 10) puis appuyez sur la touche d’enregistrement du lecteur. Une fois la lecture terminée, arrêtez l’enregistrement. 12 Changer les paramètres du menu Pour modifier la configuration de la caméra, tapez [MENU] et sélectionnez l’article que vous souhaitez changer. Tapez sur [MENU]. Tapez l’article désiré pour modifier la configuration. (Écran type icône) 0 Tapez sur 0 ou 1 pour faire défiler l’écran. (Écran type liste) 0 Tapez sur 3 ou 2 pour faire défiler l’écran. . 1 3 . MENU Tapez sur l’article désiré dans le menu de raccourcis. . 2 REC . o Pour quitter l’écran Tapez sur L (quitter). o Pour revenir à l’écran précédent Tapez sur J (retour). o Fixer le filtre à noyau de ferrite Attachez le filtre à noyau au microphone externe (vendu séparément) tel qu’il est illustré. Le filtre à noyau de ferrite diminue l’interférence lorsque cet appareil est connecté à d’autres périphériques. Ouvrez le fermoir. 3 cm Faire un tour . Il doit être connecté à cette unité 13 Dépannage En cas de problème avec cet appareil, veuillez vérifier les points suivants avant de demander une réparation. 1 Veuillez consulter la section “Problèmes” ci-dessous. 2 Veuillez consulter la section “Dépannage” dans le “Manuel d’utilisation”. Si vous éprouvez des difficultés à utiliser cet appareil, veuillez consulter les descriptions détaillées dans le “Manuel d’utilisation”. 0 http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ 3 Cette unité est un périphérique contrôlé par micro-ordinateur. Les décharges électrostatiques, les bruits externes et les interférences (provenant d’une TV ou d’une radio par exemple) peuvent empêcher la caméra de fonctionner correctement. Si tel est le cas, réinitialisez l’unité. A Éteignez l’appareil. B Retirez l’adaptateur secteur et la batterie de cet appareil, remettez-les en place, et allumez l’appareil. 4 Si les points ci-dessus ne peuvent résoudre le problème, consultez votre revendeur JVC ou le centre de services JVC le plus proche. Problèmes Alimentation Problèmes POWER/CHARGE le voyant se met à clignoter lorsque l’écran est fermé. Enregistrement Aucun enregistrement ne peut être effectué. L’enregistrement s’arrête automatiquement. Lecture Impossible d’enregistrer correctement dans le mode Auto Intelligent. Le son ou la vidéo est interrompu(e). 14 Action Page 0 La batterie est en train de charger. 6 0 0 Vérifiez la touche A / B. Appuyez sur la touche de lecture/ d’enregistrement pour sélectionner le mode d’enregistrement. 9 10 0 Éteignez l’unité, patientez quelques minutes, puis rallumez-la. (Cet appareil s’arrête automatiquement pour protéger le circuit en cas d’augmentation de la température.) L’enregistrement s’arrête automatiquement après 12 heures d’enregistrement continu. - 0 Lorsqu’il y a plusieurs sources de lumière et en fonction des conditions de prises de vue, il est possible que l’exposition et la mise au point ne puissent être ajustées correctement en mode Auto Intelligent. Dans ce cas, ajustez les réglages manuellement. - 0 La lecture est parfois interrompue aux sections reliant deux scènes. Ce n’est pas un dysfonctionnement. - 0 - Autres problèmes 0 Le voyant ne clignote pas lors du chargement de la batterie. L’unité surchauffe. 0 0 Vérifiez la charge restante de la batterie. (Lorsque la batterie est complètement chargée, le voyant ne clignote pas.) En cas de charge dans des endroits chauds ou froids, assurez-vous que la batterie est chargée dans la plage de température requise. (Sans quoi, la batterie risque de ne plus être protégée pendant la charge.) Ce n’est pas un dysfonctionnement. (Cet appareil peut chauffer lorsqu’il a été utilisé pendant un long moment.) 6 - Messages d’avertissement Messages d’avertissement Action 0 0 Éteignez puis rallumez l’appareil. Si malgré tout vous ne parvenez pas à résoudre le problème, sauvegardez vos fichiers et exécutez [FORMATER LA CARTE SD] dans le menu [REGLAGES DES MEDIA]. (Toutes les données seront supprimées.) - 0 Lorsque l’enregistrement [ENREG. ACCELERE] ou [ENR.IMAGE PAR IMAGE] est arrêté avec un temps d’enregistrement inférieur à “0:00:00:14”, la vidéo ne sera pas enregistrée. - 0 0 Éteignez puis rallumez l’appareil. Enlevez l’adaptateur secteur et la batterie; ensuite, retirez et réinsérez la carte SD. Nettoyez les bornes de la carte SD. Si malgré tout vous ne parvenez pas à résoudre le problème, sauvegardez vos fichiers et exécutez [FORMATER LA CARTE SD] dans le menu [REGLAGES DES MEDIA]. (Toutes les données seront supprimées.) - Messages d’avertissement ERREUR D'ENREGISTREMENT TROP PEU DE DONNEES ENREGISTREES SAUVEGARDE IMPOSSIBLE (CONTINUER A ENREGISTRER?) ERREUR CARTE MEMOIRE ! Page 0 0 - 15 Dépannage/mises en garde Batteries La batterie fournie est une batterie au lithiumion. Avant d’utiliser la batterie fournie ou une batterie en option, bien lire les consignes suivantes : • Support d’enregistrement Bornes • Veiller à suivre les directives ci-dessous pour éviter d’altérer ou d’endommager les données enregistrées. • Ne pas déformer ou laisser tomber le support d’enregistrement, ou le soumettre à une forte pression, des secousses ou des vibrations. • Ne pas éclabousser le support d’enregistrement avec de l’eau. • Ne pas utiliser, remplacer ou entreposer le support d’enregistrement dans des endroits fortement exposés à de l’électricité statique ou à des parasites électriques. • Ne pas mettre le caméscope hors tension ou retirer la batterie ou l’adaptateur secteur pendant la prise de vue, la lecture ou l’accès au support d’enregistrement. Ne pas placer le support d’enregistrement à • proximité d’objets possédant un fort champ magnétique ou émettant de fortes ondes électromagnétiques. • Ne pas ranger le support d’enregistrement dans des endroits exposés à une température élevée ou à une forte humidité. • Ne pas toucher les pièces métalliques. • Lors du formatage ou de l’effacement des données du caméscope, seules les informations de gestion des fichiers sont modifiées. Les données ne sont pas complètement effacées du support d’enregistrement. Si vous souhaitez effacer complètement toutes les données, nous vous recommandons soit d’utiliser un logiciel disponible dans le commerce, spécialement conçu à cet effet, soit de détruire physiquement le caméscope. Pour éviter tout accident ... ne pas brûler. ... ne pas court-circuiter les terminaux. Garder à bonne distance d’objets métalliques lorsqu’il n’est pas utilisé. Pour le transport, vérifiez que le capuchon de la batterie fourni est bien fixé à la batterie. Si le capuchon de la batterie est mal placé, portez la batterie dans un sac en plastique. ... ne pas modifi er ni démonter. ... ne pas exposer la batterie à des températures supérieures à 60 °C car celle-ci risquerait de surchauffer, d’exploser ou de prendre feu. ... utiliser uniquement les chargeurs spécifi és. • Pour éviter tout endommagement et prolonger la durée de vie utile ... ne pas soumettre à un choc inutile. ... recharger à l’intérieur d’une plage de . température de 10°C à 35°C. Des températures basses peuvent prolonger la durée de charge, ou même dans certains cas arrêter la recharge. Des températures élevées peuvent empêcher une charge complète, ou même dans certains cas arrêter la recharge. ... entreposer dans un endroit frais et sec. Toute exposition prolongée à de températures élevées accélérera la décharge naturelle et diminuera la durée de vie utile. ... garde le niveau de la batterie à 30 % (X) si la batterie n'est pas utilisée pendant longtemps. De plus, chargez complètement et ensuite déchargez la batterie complètement tous les 6 mois, puis continuez à la stocker à un niveau de 30 % de charge (X). ... retirer l’appareil du chargeur ou le débrancher lorsque vous ne vous en servez pas ; certains appareils, même éteints, continuent de consommer du courant. ... ne pas laisser tomber ou soumis à des chocs violents. 16 Écran LCD • Pour éviter tout endommagement de l’écran LCD, NE PAS ... le pousser trop fortement ou lui faire subir des chocs. ... placer le caméscope avec l’écran LCD en dessous. Pour prolonger sa durée de vie utile ... éviter de le frotter à l’aide d’un chiffon rugueux. • Bien que l’écran LCD ait plus de 99,99 % de pixels effectifs, 0,01 % des pixels peuvent être des points lumineux (rouge, bleu, vert) ou des taches foncées. Ce n’est pas un dysfonctionnement. Les points ne seront pas enregistrés. Appareil principal • Pour votre sécurité, NE PAS ... ouvrir le boîtier du caméscope. ... démonter ou modifi er l’appareil. ... laisser pénétrer des substances inflammables, de l’eau ou des objets métalliques dans l’appareil. ... retirer la batterie ou débrancher l’appareil pendant que celui-ci est sous tension. ... laisser la batterie à l’intérieur du caméscope lorsque celui-ci n’est pas utilisé. ... placer des sources de flammes nues, telles que des bougies allumées, sur l’appareil. ... exposer l’appareil à l’égouttage ou aux éclaboussements. ... laisser s’accumuler de la poussière ou placer des objets métalliques sur la prise d’alimentation ou une prise de courant murale. ... insérer des objets dans le caméscope. • Éviter d’utiliser l’appareil ... dans des endroits trop humides ou poussiéreux. ... dans des lieux exposés à de la suie ou à de la vapeur (par exemple, près d’une cuisinière). ... dans des endroits trop exposés aux chocs ou NE PAS laisser l’appareil ... dans des lieux exposés à des températures supérieures à 50°C. ... dans des lieux exposés à des taux d’humidité extrêmes (en deçà de 35 % ou au-delà de 80 %). ... en plein soleil. ... dans une voiture hermétiquement fermée en période estivale. ... près d’un radiateur. ... en hauteur, sur un téléviseur par exemple. Si l’appareil est placé en hauteur alors que le câble est raccordé, celui-ci peut être coincé et l’appareil peut tomber. Dans ce cas, il risque de ne plus fonctionner. Pour protéger l’appareil, NE PAS ... le mouiller. ... le faire tomber ou le cogner contre des objets durs. ... le soumettre à trop de chocs ou vibrations durant le transport. ... maintenir l’objectif orienté vers des objets extrêmement lumineux pendant trop longtemps. ... exposer l’objectif à la lumière directe du soleil. ... le balancer inutilement par la dragonne. ... trop balancer l’étui souple lorsque le caméscope est à l’intérieur. ... stocker le caméscope dans un endroit poussiéreux ou avec du sable. ... couvrir le caméscope avec une serviette, un drap et ainsi de suite. • • Pour éviter une chute de l’appareil, • Serrer la ceinture de la poignée fermement. de l’utilisation du caméscope avec un • Lors trépied, fixer fermement l’appareil sur le trépied. Si le caméscope se détache et tombe, il peut causer des blessures ou être endommagé. Si un enfant utilise l’appareil, un adulte doit être présent. . vibrations. ... près d’un téléviseur. ... près d’appareils générant des champs magnétiques ou électriques intenses (hautparleurs, antennes de diffusion, etc.). ... dans des lieux exposés à des températures extrêmement élevées (au-delà de 40°C) ou extrêmement basses (en deçà de 0°C). • 17 Durée d’enregistrement/spécifications Durée d’enregistrement vidéo approximative o FORMAT ENR. VIDÉO:AVCHD Qualité 50p XP EP 4 Go 15 m 30 m 1 h 40 m 8 Go 35 m 1h 3 h 30 m Carte SDHC/SDXC 16 Go 32 Go 48 Go 1 h 10 m 2 h 30 m 3 h 50 m 2h 4h 6h 7 h 10 m 14 h 40 m 21 h 30 m 64 Go 5h 8 h 10 m 28 h 50 m 128 Go 10 h 10 m 16 h 20 m 57 h 50 m o FORMAT ENR. VIDÉO:MP4/MOV Carte SDHC/SDXC 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go 48 Go 64 Go 128 Go MOV 1080p LPCM 10 m 25 m 50 m 1 h 40 m 2 h 30 m 3 h 30 m 7h MP4 1080p 10 m 25 m 55 m 2h 2 h 50 m 3 h 50 m 7 h 50 m MP4 720p 40 m 1 h 20 m 2 h 50 m 5 h 40 m 8 h 30 m 11 h 20 m 22 h 50 m iFrame 720p 10 m 30 m 1h 2h 3h 4h 8h 0 La durée d’enregistrement vidéo approximative est juste indicative. La durée d’enregistrement réelle peut être raccourcie en fonction de l’environnement de prise de vue. Qualité Nombre approximatif de photos (unité : nombre de prises de vue) Carte SDHC/SDXC 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go 48 Go 64 Go 128 Go 5184x3888(20M)(4:3) 300 600 1300 2700 4000 5300 9999 2816x2112(5,9 M)(4:3) 1100 2200 4500 9200 9999 9999 9999 2048x1536(3,1 M)(4:3) 2100 4200 8500 9999 9999 9999 9999 640x480(0,3M)(4:3) 9999 9999 9999 9999 9999 9999 9999 1920x1080(2M)(16:9) 3100 6500 9999 9999 9999 9999 9999 0 Les photos qui sont capturées pendant un enregistrement vidéo ou une lecture vidéo sont sauvegardées en format 1920 x 1080. Taille d’image 18 Durée d’enregistrement approximative (avec batterie) Batterie Durée de chargement BN-VF815U (Fourni) 2 h 10 m Durée d’enregistrement continue (Durée d’enregistrement maximum) 2h Durée d’enregistrement réelle 1h Caméra Alimentation Consommation Dimensions Poids Avec un adaptateur secteur : CC 11 V, Avec une batterie : CC 7,2 V 4,4 W (lorsque [TORCHE] est réglé sur [ARRET] et [LUMINOSITE MONITEUR] sur [3] (standard)) Consommation de courant nominal : 1A 110 mm x 76 mm x 183 mm (L x H x P : sans la dragonne, viewfinder et la protubérance) (GC-PX100) Environ 500 g (caméra seulement), environ 585 g (avec la batterie fournie) (GC-P100) Environ 490 g (caméra seulement), environ 575 g (avec la batterie fournie) Les caractéristiques et l’apparence de ce produit sont susceptibles d’être modifiées sans préavis pour d’éventuelles améliorations. Pour de plus amples informations, veuillez consulter le Manuel d’utilisation. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ 19 . TRA REGISTERED No:ER0098811/12 DEALER No:DA0077455/11 *LYT2595-002A-M* ©2013 JVC KENWOOD Corporation AG 0413AJH-SW-VM LYT2595-002A-M TR Temel Kullanım Kılavuzu VİDEO KAYDEDİCİ . GC-PX100 D GC-P100 D Ayrıntılı Kullanım Kılavuzu . MOBİL KULLAN. KILAV. Bu ürünün çalıştırılması hakkında daha fazla bilgi için, lütfen aşağıdaki web sitesinde “Ayrıntılı Kullanım Kılavuzu„’na bakın. Dışarıda olduğunuzda, bkz. “MOBİL KULLAN. KILAV.„. MOBİL KULLAN. KILAV., Android tablet ve iPhone için standart tarayıcı ile görüntülenebilir. o http://manual3.jvckenwood.com/ o http://manual3.jvckenwood.com/mobile/ asia/ index.html/ Aksesuarların Tamlığının Kontrol Edilmesi AC Adaptörü Güç Kablosu AP-V20M Pil Takımı BN-VF815U Görüntü Bulucu Mercek Başlığı Omuz Askısı (GC-PX100) HDMI Mini Kablosu AV Kablosu USB Kablosu (Tip A - Mini Tip B) QAM1322-001 Monitör Başlığı Mercek Kapağı CD-ROM Parazit Filtresi Yeni bir AV kablosu satın alırken lütfen JVC satıcınıza veya en yakın JVC servis merkezine başvurun. Değerli Müşterilerimiz Bu JVC ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu ürününün güvenlikli kullanımını temin etmek için sayfa. 2 ve sayfa. 16’daki Güvenlik Önlemleri ve Uyarıları bölümünü okuyun. Complies with IDA Standards DB102150 Güvenlik Önlemleri DİKKAT: YANGIN VEYA ŞOK TEHLİKESİNİ ÖNLEMEK İÇİN BU BİRİMİ YAĞMURA VEYA NEME MARUZ BIRAKMAYIN. UYARILAR: • Video kaydediciden veya AC Adaptöründen duman çıktığını veya garip bir koku geldiğini fark ederseniz aygıtı hemen kapatın ve fişten çekin. Video kaydediciyi veya AC Adaptörü bu koşullarda kullanmaya devam etmek yangın veya elektrik çarpmasına neden olabilir. JVC satıcınızla bağlantı kurun. Arızayı kendiniz gidermeye çalışmayın. • Elektrik çarpmasını önlemek için kapalı bölmeyi açmayın. Bu bölmede kullanıcı tarafından işlem yapılabilecek hiçbir parça yoktur. Onarım işini yetkili personele bırakın. • AC adaptörünü uzun süre kullanmayacaksanız güç kablosunu AC prizinden çekmeniz önerilir. • Belli bölgelerde, AC duvar prizinizin türüne bağlı olarak dönüştürme parçasını kullanın. NOTLAR: • Derecelendirme plakası ve güvenlik uyarısı ana birimin altında ve/veya arkasındadır. • Seri numara plakası ana birimin alt kısmındadır. • AC adaptörünün derecelendirme bilgileri ve güvenlik uyarısı üst ve yan taraflarındadır. DİKKAT: Pil bloğu, pil takılı kamera ve pil takılı uzaktan kumanda doğrudan güneş ışığı, ateş veya bunlara benzer aşırı ısı ortamlarına maruz bırakılmamalıdır. UYARI: Elektrik fişi kullanıma hazır olmalıdır. • Video kaydedicinin normal olmayan şekilde çalışması durumunda elektrik fişini hemen çıkarın. . UYARI: Elektrik çarpmasını veya birimin hasar görmesini önlemek için, güç kablosunun küçük ucunu sağlam şekilde yerine oturana kadar AC Adaptörünün içine doğru itin ve sonra güç kablosunun büyük ucunu AC prizine takın. 2 Değiştirilebilir lityum pil hakkında uyarı Bu aygıttaki pil yanlış kullanılırsa yangın veya kimyasal yanık tehlikesi oluşturabilir. Pili şarj etmeyin, parçalarına ayırmayın, 100 °C üstünde ısıtmayın veya yakmayın. Panasonic, Sanyo, Sony veya Maxell CR2025 ile pili değiştirin. Pil hatalı yerleştirilirse patlama tehlikesi veya yangın riski oluşturur. • Kullanılmış pilleri uygun şekilde atın. uzak tutun. • Çocuklardan • Parçalarına ayırmayın ve ateşe maruz bırakmayın. Aygıt bir dolaba veya rafa yerleştirildiğinde tüm kenarlarında havalandırma için yeterli alan olduğundan emin olun (her iki yanında, üstünde ve arkasında 10 cm. veya daha fazla). Havalandırma deliklerini kapatmayın. (Havalandırma delikleri gazete, kumaş vb. ile kapatılırsa ısı dışarı çıkamaz.) Aygıtın üstüne yanan mum gibi hiçbir çıplak ateş kaynağı yerleştirilmemelidir. Pilleri atarken çevreyle ilgili sorunlar göz önünde bulundurulmalı ve pillerin atılmasına ilişkin yerel kurallara ve yasalara tümüyle uyulmalıdır. Aygıt su damlamasına veya sıçramasına maruz bırakılmamalıdır. Bu aygıtı banyoda veya ıslak yerlerde kullanmayın. Ayrıca bu aygıtın üstüne içi su veya sıvı dolu (örneğin kozmetik veya ilaç, çiçek vazosu, saksılı bitki, kase, vb) hiçbir kap yerleştirmeyin. (Bu aygıtın içine su veya sıvı girerse yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir.) UYARILAR: • Sağlanan AC adaptörü kullandığınızdan emin olun. • Sağlanan AC adaptörü diğer aygıtlarla kullanmayın. Kaydedilen önemli verilen bir yedek kopyasını alın JVC herhangi bir kayıp veriden sorumlu olmayacaktır. Bir disk ya da depolama için diğer kayıt ortamına kaydedilen önemli verileri 3 ayda bir kopyalamanız önerilir. Lensi doğrudan güneşe tutmayın. Bu göz yaralanmalarına ve dahili devrelerin bozulmasına neden olabilir. Ayrıca yangın ve elektrik çarpması riski de vardır. UYARI! Aşağıdaki notlar kamerada ve kullanıcıda meydana gelebilecek fiziksel hasarlara ilişkindir. Kamerayı LCD monitöründen kavrayarak taşımak veya tutmak birimi düşürmenize veya arızaya neden olabilir. Hareketli veya düzgün olmayan yüzeylerde üçayak kullanmayın. Devrilerek kameraya ciddi hasar verebilir. UYARI! Kameraya kablo bağlayıp (Ses/Video, S-Video, vb.) TV’nin üstünde bırakmanız önerilmez çünkü kablolara takılabilir ve kamerayı düşürerek hasar verebilirsiniz. Bu simge varsa yalnızca AB’de geçerlidir. Bu ürün 28300 sayılı Resmi Gazete’de yayımlanan Atik Elektrikli ve Elektronik Eşyalarin Kontrolü Yönetmeliğe uygun olarak üretilmiştir. UYARI Flaş (Fotoğraf Işık) AF yardımcı ışınını yakın mesafeden gözlere doğru yöneltmeyin (birkaç cm). Ayrıca, doğrudan ona bakmayın. Flaşın hatalı kullanımı, görme sorunlarına yol açabilir. Küçük çocukların çekimini yapıyorken en az 1.4 metrelik bir mesafe bırakın. Sürücülerde flaş kullanılması; geçici körlüğe yol açabilir ve kazalara neden olabilir. NOTLAR Flaş (Fotoğraf Işık) AF yardımcı ışınını yakın mesafeden süjelere doğru çakmayın (birkaç cm). Ayrıca, doğrudan ellerinizle ona dokunmayın. Eğer toz gibi yabancı maddeler var ise, onu kullanmayın. Bunun dışında bant, vb. ile üstünü örtmeyin. Hatalı kullanım, yanıklara neden olabilir. Flaştan gelen ısı, duman çıkmasına neden olabilir. Kullandıktan hemen sonra flaşa dokunmayın. Bu kameranın yalnızca özel tüketici kullanımını amaçladığını unutmayın. Gerekli izinler alınmadan yapılacak her türlü ticari kullanım yasaktır. (Kişisel zevkiniz için şov, sahne gösterisi veya sergi gibi etkinlikleri kaydetmek için bile önceden izin almanız önemle önerilir.) Ticari Markalar • AVCHD Progressive/AVCHD ve AVCHD Progressive/AVCHD logosu, Panasonic Corporation ve Sony Corporation’ın ticari markasıdır. • x.v.Colour™, Sony Corporation ticari markasıdır. • HDMI (Yüksek Tanımlı Multimedya Arabirimi) ve HDMI logosu, Amerika Birleşik Devletleri ve/veya diğer ülkelerdeki HDMI Licensing, LLC’nin tescilli ticari markaları veya ticari markalarıdır. • Dolby Laboratories lisansı altında üretilmiştir. Dolby ve çift D simgesi Dolby Laboratories kuruluşunun ticari markalarıdır. SD-3C, LLC ticari markasıdır. • SDXC logosu, • Windows®, Microsoft Corporation’ın ABD’de ve/veya diğer ülkelerde tescilli ticari markası veya ticari markasıdır. • Macintosh, Apple Inc.’in tescilli ticari markasıdır. • iMovie ve iPhoto; Apple Inc.’ın ABD ve diğer ülkelerde tescilli, ticari markalarıdır. • iFrame logosu ve iFrame sembolü, Apple Inc.’in ticari markasıdır. • Intel, Intel Core ve Pentium; Amerika Birleşik Devletleri ve diğer ülkelerdeki Intel Corporation ya da bağlı şirketlerinin ticari markaları ya da tescilli ticari markalarıdır. • Android™, Google Inc.’in ticari markasıdır. Wi-Fi, Wi-Fi logosu, Wi-Fi CERTIFIED, Wi-Fi • CERTIFIED logosu, Wi-Fi Protected Setup, Wi-Fi Protected Setup logosu, WPA ve WPA2, Wi-Fi Alliance’ın ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır. • Bu tanıtıcı kitapçıkta yer alan diğer ürün ve şirket adları ilgili sahiplerinin ticari markaları ve/veya tescilli ticari markalarıdır. • ™ ve ® gibi işaretler bu kitapçığa dahil edilmemiştir. . Bu ürün, bir tüketicinin kişisel kullanımı veya AVC standardına (“AVC Video„) göre (i) videoyu kodlamak ve/veya kişisel bir etkinlikte bulunan bir tüketici tarafından kodlanan ve/veya (ii) AVC Video tedariki lisansına sahip bir video tedarikçisi tarafından alınan AVC Videonun kodunu çözmek için yeniden sayma gerektirmeyen diğer kullanımlar için AVCPatent Portföy Lisansı uyarınca lisanslıdır. Bunlar dışındaki herhangi bir kullanım için lisans verilmemiştir veya lisansa atıfta bulunulmamıştır. Ek bilgilere MPEG LA, L.L.C. aracılığıyla ulaşabilir. Bkz. http://www.mpegla.com 3 İçindekiler Güvenlik Önlemleri ................................. 2 Tutuş Kayışı Ayarlaması ......................... 4 Aksesuarların Takılması ......................... 4 Başlarken Pil Takımının Şarj Edilmesi ..................... 6 Bir SD Kartın Takılması .......................... 7 İkon Düğmelerinin/Simgeleşmiş Resimlerin Kullanılması ............................................ 8 Saat Ayarı .............................................. 8 Kayıt Video Kayıt ............................................. 9 Hareketsiz Görüntü Kaydı .................... 10 Yeniden oynatma Bu Birim üzerindeki Dosyaların Yeniden Oynatılması/Silinmesi ........................... 10 TV üzerinde Yeniden Oynatma ............ 11 Kopyalama Bir DVD Kaydedici ya da VHS’ye Takarak Dosyaların Kopyalanması ..................... 12 Ek Bilgiler Menü Ayalarının Değiştirilmesi ............. 13 Sorun Giderme ..................................... 14 Sorun Giderme/Uyarılar ....................... 16 Kaydedilebilir Süre/Teknik Özellikler .... 18 Tutuş Kayışı Ayarlaması Ped Pedi açın Kayışın uzunluğunu ayarlayın Pedi kapatın . Wi-Fi anteni pedin içine yerleştirilmiştir. Kayışı ayarlarken Wi-Fi antenini dışarı çekmeyin. 0 Aksesuarların Takılması o Omuz Askısının Takılması Omuz askısının ucunu bu birimin bağlantı kısmına takın. Omuz askısını halkaya takın. Kayış uzunluğunu ayarlayın ve ardından kayış kilidiyle sabitleyin. Halka Omuz Askısı Kayış Kilidi Nakliye sırasında bu birimi düşürmemeye dikkat edin. Bu birim çocuklar tarafından kullanılıyorken velilerin yakın dikkat göstermesi gereklidir. . 0 0 4 o Mercek Kapağının Takılması . Mercek kapağını bu birim kullanılmadığı sırada ya da nakliye sırasında takın. Çekim sırasında mercek kapağını tutuş kayışına takın. o Mercek Başlığının Takılması Doğrudan güneş ışığına maruz kalınan dış mekan çekimleri için mercek başlığının kullanılması önerilir. Ana birim göstergesini ve mercek başlığını hizalayarak ana birime takın. . 0 o Monitör Başlığının Takılması Monitör ekranının güneş ışığından dolayı görülmesinin zor olması durumunda monitör başlığını takın. Monitör başlığının üst tarafında bulunan kıskacı LCD monitörün üst tarafındaki ekleme noktasına takın. Ardından monitör başlığının alt tarafındaki kıskacı takın. . 0 o Görüntü Bulucunun Takılması (GC-PX100) Dış mekan gibi parlak bir alanda çekim yaparken, monitör ekranının görülmesinin zor olması durumunda görüntü bulucuyu takın. Monitör Düğmesi Diyopter Ayar Kadranı Görüntü bulucunun kenarında bulunan düğmeye basıldığında, monitör ekranı LCD monitör ve görüntü bulucu arasında geçiş yapar. Görüntü bulucuda görüntülenen fotoğrafların görülmesinin zor olması durumunda, diyopter ayar kadranıyla ayarlamalar yapın. . 0 0 5 Pil Takımının Şarj Edilmesi Güç kaynağını prize takın. Pil takımını takın. Şarj Lambası Pil takımı, satın alındığında şarj edilmiş halde değildir. Şarj işlemi devam ediyor: Yanıp söner Şarj işlemi tamamlandı: Söner LCD monitörünü açtıktan sonra (!) pil kapağını (#) açın. Pili sağ tarafa doğru yerleştirin. Pili ana birime doğru itin ve pil yerine oturuncaya kadar kaydırın. AC Adaptör, AC Çıkışına Pil Takımının Çıkarılması DC konektörü takın. Pili çıkarmak için, pil kilit mandalına (Q) basın ve pili (R) kaydırın. . Kapak UYARI JVC pil takımlarını kullandığınızdan emin olun. 0 Eğer JVC pil takımları dışında başka herhangi bir pil takımı kullanırsanız, güvenlik ve emniyet garanti edilemez. 0 Hatalı çalışmaların (aşırı akım, aşırı gerilim, iletim hatası, vs.) meydana gelmesi halinde veya pil şarjı için JVC tarafından üretilmemiş bir pil kullanılması durumunda, şarj işlemi durdurulur. Bu durumlarda CHARGE lambası bildirim amacıyla hızlıca yanıp söner. 0 AC adaptör bağlıyken kayıt yapabilir veya videoları yeniden oynatabilirsiniz. (Pil şarjı, kayıt ya da yeniden oynatma sırasında gerçekleştirilemez.) Birim uzun süre kullanılacaksa pili çıkarın. Pil birime takılı olarak bırakılırsa pil performansı düşebilir. 0 Sağlanan pil takımının tahmini şarj süresi, yaklaşık 2 saat 10 dakikadır. 0 Şarj zamanı, birim 25°C’de kullanıldığı zamandır. Eğer pil takımı, 10°C - 35°C’lik oda sıcaklığı aralığı dışında şarj edilirse, şarj işlemi daha uzun zaman alabilir ya da hiç başlamayabilir. Pil şarj işlemi başlamazsa, CHARGE lambası bildirim amacıyla yavaş bir periyotla 2 kez yanıp söner. Ayrıca kaydedilebilir ve oynatılabilir sürenin düşük sıcaklık gibi belirli kullanım koşulları altında kısalabileceğini lütfen unutmayın. 6 Bir SD Kartın Takılması Kayıt işleminden önce ticari olarak mevcut bir SD kart takın. Etiket LCD monitörünü açtıktan sonra pil kapağını açın. Bir SD kart takın. SD kartı takmadan ya da çıkartmadan önce bu birimin güç kaynağını kapatın. 0 SD kartı çıkarmak için SD kartı içeriye doğru bir kez itip daha sonra düz dışarıya doğru çekin. 0 NOT İşlemler, aşağıdaki SD kartlar üzerinde onaylanır. Üretici Panasonic, TOSHIBA, SanDisk Video A Sınıf 4 veya daha üst sürümleri ile uyumlu SD kartı (2 GB)/ Sınıf 4 veya daha üst sürümleri ile uyumlu SDHC kart (4 GB ila 32 GB)/ Sınıf 4 veya daha üst sürümleri ile uyumlu SDXC kart (48 GB ila 128 GB) 0 [VİDEO KALİTESİ] öğesindeki [MOV 1080p LPCM], [MP4 1080p] veya [iFrame 720p] seçeneklerinden birini seçmek için Sınıf 6 ya da daha uyumlu SDHC/SDXC kart kullanın. 0 [SİSTEM SEÇ] öğesindeki [50p] seçeneğini seçmek için Sınıf 6 ya da daha uyumlu SDHC/SDXC kart kullanın. Hareketsiz Görüntü SD kart (256 MB ila 2 GB) / SDHC kart (4 GB ila 32 GB) / SDXC kart (48 GB ila 128 GB) B 0 0 0 0 Yukarıda belirtilenin dışında SD kartların kullanılması (SDHC/SDXC kartlar dahil olmak üzere) başarısız kayıt işlemine ya da veri kaybına neden olabilir. Bu ünitenin yukarıda belirtilenler de dahil olmak üzere tüm SD kartları ile çalışacağı garanti edilemez. Bazı SD kartlar özellik değişiklikleri vs. gibi nedenlerle çalışmayabilir. Verileri korumak için, SD kartın terminallerine dokunmayın. Bir SDXC kartı kullanıyorken, Ayrıntılı Kullanım Kılavuzu’na bakarak bilgisayarınızın işletim sistemi ile uyumluluğunu kontrol edin. 7 İkon Düğmelerinin/Simgeleşmiş Resimlerin Kullanılması A Dokunmatik ekranda görüntülenen düğmeye (ikon) veya küçük resme (dosyaya) seçim yapmak için dokunun. B İstediğiniz dosyayı arama yapmak için dokunmatik ekran üzerindeki küçük resimleri sürükleyin. Kayıt Ekranı Yeniden Oynatma Ekranı 0:01:23 ≪MARK REC Dizin Ekranı 0:12:34 MENU MENU 4 . Saat Ayarı 1 0 Gücü açın. 0 0 . 2 [TARİH/SAAT AYARLAYIN!] görüntülendiğinde [EVET] üzerine dokunun. 5 0 TARİH/SAAT AYARLAYIN! EVET 4 HAYIR 0 [TARİH] ve [SAAT] içindeki öğelere dokunulduğunda 3 ve 2 öğeleri görüntülenir. 3 veya 2 üzerine dokunarak [TARİH] ve [SAAT] öğelerini ayarlayın. [TARİH] ve [SAAT] girmek için bu adımı tekrarlayın. Tarih ve saati ayarladıktan sonra, [AYARLA] üzerine dokunun. Yaşadığınız bölgeyi seçip [KAYDET] üzerine dokunun. Seçilen şehir ile GMT (Greenwich Ortalama Zamanı) arasındaki zaman farkı görüntülenir. Şehir adını seçmek için 0 ya da 1 üzerine dokunun. . 3 SAAT/BÖLGE AYARI GMT Tarih ve saati ayarlayın. SAAT AYARI TARİH KAYDET SAAT . 24 12 . 8 AYARLA 2013 10 00 Video Kayıt Akıllı Otomatik modunu kullanarak ayar ayrıntıları ile uğraşmadan kayıt yapabilirsiniz. Pozlama ve odak gibi ayarlar çekim koşullarına uydurmak üzere otomatik olarak ayarlanacaktır. 0 Kişi vb. gibi belirli çekim sahneleri durumunda, onun ikonu ekranda görüntülenir. Önemli bir sahneyi kaydetmeden önce, bir deneme kayıt işlemi yapmanız tavsiye edilir. Kayıt modunun A video konumunda olup olmadığını kontrol edin. Gücü açın. Yakınlaştırma A Mod B hareketsiz görüntü modu ise, değiştirmek için A/B öğesine basın. (Telefoto) Kayıt modunun P Akıllı Otomatik konumunda olup olmadığını kontrol edin. P modundan farklı bir moddaysa, çekim kadranını i.AUTO olarak ayarlayın. Kayıt işlemini başlatın. Durdurmak için yeniden basın. (Geniş açı) Kayıt yapmak için dokunmatik ekrandaki 6 üzerine de dokunabilirsiniz. Kaydetmeyi durdurmak için, 7 öğesine dokunun. İşaret moduna geçmek için [MARK] düğmesine basılarak, kayıt sırasında sahnelere farklı türde işaretler konulabilir, böylece işaretlenen sahnenin daha sonra bulunması kolaylaşır. . 0 0 o Video kaydı esnasındaki göstergeler Video Kalitesi Kayıt Ortamı Pil Göstergesi Görüntü Sabitleyicisi Kayıt-Beklemede Kayıt İşlemi Sürüyor 0:00:00 [0:54] REC Sahne Sayacı Kalan Kayıt Süresi MENU . MARK düğmesi NOT 0 0 0 0 0 Sağlanan pil takımının tahmini kayıt süresi, yaklaşık 60 dakikadır. Erişim lambası yanık iken pil takımını, AC adaptör ya da SD kartı çıkarmayın. Kaydedilen veriler okunamaz olabilir. 5 dakika süreyle çalıştırılmadığında güç tasarrufunda bulunmak üzere bu birim otomatik olarak kendini kapatır. Görüntü sabitleyicisi açılıp kapandığında görüntü açısı değişebilir. Bu ünitenin sıcaklığının çok fazla yükselmesi halinde, güç kaynağı devreyi korumak için kapanabilir. 9 Hareketsiz Görüntü Kaydı Kayıt modunun B hareketsiz görüntü konumunda olup olmadığını kontrol edin. Odağı süje üzerine ayarlayın. Yarısına kadar basın Mod A video modu ise, değiştirmek için A/B öğesine basın. Odaklandığında yeşil olarak yanar Bir hareketsiz görüntü alın. Tamamen basın Sabit görüntü kaydı esnasında yanar Görüntü sabitleme yalnızca düğmeye yarıya kadar basıldığında başlar. . 0 Bu Birim üzerindeki Dosyaların Yeniden Oynatılması/Silinmesi Bir dizin ekranından kaydedilen videoları ya da sabit görüntüleri seçip yeniden oynatın (küçük resimli gösterim). Hareketsiz görüntü ya da video modunu seçmek için A/B (hareketsiz görüntü/video) düğmesine basın. Yeniden oynatma esnasında ses düzeyi ayarlaması Ses düzeyini yükseltin Yeniden oynatma modunu seçmek için Yeniden Oynatma/Kayıt düğmesine basın. Kayıt modunu seçmek için Yeniden Oynatma/Kayıt düğmesine tekrar basın. Yeniden oynatmak için dosya üzerine dokunun. Ses düzeyini düşürün İstenmeyen dosyaları silmek için R üzerine dokunun. Silmek için dosyaların üzerine dokunun. I seçilen dosyalar üzerinde belirir. I gösterimini kaldırmak için, dosya üzerine yeniden dokunun. Yeniden oynatmaya ara vermek için e üzerine dokunun. "AYARLA" üzerine dokunun. Onay mesajı belirdiğinde "UYGULA" üzerine dokunun. "TAMAM" üzerine dokunun. . Dizin ekrana geri dönmek için u üzerine dokunun. Oynatılan son görüntü üzerinde L görünür. o Yeniden oynatma esnasında bir sabit görüntüyü yakalamak için Yeniden oynatmayı duraklatıp SNAPSHOT düğmesine basın. 10 TV üzerinde Yeniden Oynatma Hazırlık: 0 Kamerayı ve TV’yi kapalı konuma getirin. HDMI mini konektörü kullanarak takmak için 1080p uyumlu bir TV’ye bağlarken, [BAĞLANTI AYARLARI] içindeki [HDMI ÇIKIŞI] öğesini [OTOMATİK] şeklinde ayarlayın. TV HDMI Mini Kablosu (Sağlanmıştır) . HDMI Mini Konektörüne HDMI Konektör Girişi NOT 0 Yüksek Hızlı bir HDMI mini kablosu kullanın. AV konektörünü kullanarak takmak için [BAĞLANTI AYARLARI] içindeki [VİDEO ÇIKIŞI] ayarlarını bağlantıya göre değiştirin. TV Sarı AV Kablosu (Sağlanıyor) Video Girişi Video Girişi Beyaz Ses Girişi (L) AV Konektörüne Kırmızı . Ses Girişi (R) Yeniden Oynatma İşlemi TV ile bağlantı tamamlandıktan sonra A Kamera ve TV’yi açık konuma getirin. 0 M düğmesine basarak kamerayı açın. B TV giriş anahtarını seçin. C Kamerada yeniden oynatmayı başlatın. 11 Bir DVD Kaydedici ya da VHS’ye Takarak Dosyaların Kopyalanması Bir DVD kaydedici ya da VHS’ye takarak videoları standart kalitede kopyalayabilirsiniz. Ayrıca TV, DVD kaydedici, VHS, vb.’nin talimat kitapçıklarına da bakınız. 1 0 Bir DVD/VHS kaydediciye takın. Kamerayı kapalı konuma getirmek için güç kaynağı ile bağlantısını kesin. DVD/VHS Kaydedici Sarı AC Çıkışa (110 V ila 240 V) Video Girişi Video Girişi AV Kablosu Sağlanıyor) Beyaz AV Konektörüne Kırmızı Ses Girişi (L) . Ses Girişi (R) 0 Kamerayı açık konuma getirmek için güç kaynağını yeniden bağlayın. 2 Yeniden oynatma modunu seçmek için Yeniden Oynatma/Kayıt düğmesine basın. 3 Kaydetmek için hazırlayın. TV ve DVD/VHS kaydedicisinde hazırlık 0 0 Uyumlu bir harici girişe geçin. Bir DVD-R ya da video teyp takın. Bu birim üzerinde hazırlık 0 0 4 0 0 [BAĞLANTI AYARLARI] menüsündeki [VİDEO ÇIKIŞI]’nı takılı TV’nin en boy oranına ([4:3] ya da [16:9]) ayarlayın. Kopyalama esnasında tarihi eklemek için, [BAĞLANTI AYARLARI] kısmında bulunan [TV'DE GÖSTER] öğesini, [AÇIK] olarak ayarlayın. [ÇALMA LİSTESİ AYARI] kısmındaki [TARİH/SAAT GÖSTER] öğesini [AÇIK] olarak ayarlayın. Kayıt işlemini başlatın. Bu birim üzerinde yeniden oynatmayı başlatın (sayfa. 10) ve kaydedici üzerindeki kayıt düğmesine basınız. Yeniden oynatma tamamlandığında, kayıt işlemini durdurun. 12 Menü Ayalarının Değiştirilmesi Kamera ayarlarını değiştirmek için [MENU] öğesine dokunun ve değiştirmek istediğiniz öğeyi seçin. [MENU] üzerine dokunun. Ayarları değiştirmek için dilediğiniz öğeye dokunun. (Simge tipi ekran) 0 Ekranı kaydırmak için 0 ya da 1 üzerine dokunun. (Liste tipi ekran) 0 Ekranı kaydırmak için 3 ya da 2 üzerine dokunun. . 1 3 . MENU Kısayol menüsünde istediğiniz öğeye dokunun. . 2 REC . o Ekrandan çıkmak için L üzerine dokunun (çık). o Önceki ekrana geri dönmek için J üzerine dokunun (geridön). o Parazit Filtresinin Takılması Parazit filtresini resimde gösterildiği gibi harici mikrofona (ayrı satılır) takın. Parazit Filtresi, diğer aygıtlar bu birime takılı olduğunda karışmayı azaltır. Durdurucuyu serbest bırakın. 3 cm Bir kez döndürün . Bu birime takılması için 13 Sorun Giderme Bu birim ile ilgili sorunlarla karşılaşırsanız, servis talep etmeden önce aşağıdakileri kontrol edin. 1 Aşağıdaki “Sorun„ bölümüne bakın. 2 “Ayrıntılı Kullanım Kılavuzu„’ndaki “Sorun Giderme„ bölümüne bakın. Eğer birimi çalıştırmada sorun yaşarsanız, “Ayrıntılı Kullanım Kılavuzu„’ndaki ayrıntılı açıklamalara bakın. 0 http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ 3 Bu birim, bir mikrobilgisayar kumandalı aygıttır. Elektrostatik deşarj, harici parazit ve karışma (bir TV, radyo, ve benzerinden) düzgün çalışmasını önleyebilir. Bu durumda, birimi sıfırlayın. A Gücü kapatın. B AC adaptörünü ve pil takımını bu birimden çıkarın, tekrar takın, bu birimin gücünü açın. 4 Eğer yukarıdakiler soruna çözüm getirmez ise, en yakınınızdaki JVC satıcısına ya da JVC servis merkezine danışın. Sorun Kayıt Güç kaynağı Sorun Sayfa POWER/CHARGE lambası monitör kapatıldığında yanıp sönmeye başlıyor. 0 Pil takımı şarj oluyor. 6 Kayıt gerçekleştirilemiyor. 0 0 A / B düğmesini kontrol edin. Kayıt modunu seçmek için Yeniden Oynatma/Kayıt düğmesine basın. 9 10 0 Bu birimi bir süreliğine kapatın ve yeniden açın. (Bu birim, sıcaklık yükseldiğindeki devreyi korumak için otomatik olarak durur.) Kayıt işlemi, 12 saatlik sürekli kayıt işleminden sonra otomatik olarak durur. - 0 Birden fazla ışık kaynağı olduğunda ve çekim koşullarına bağlı olarak, Akıllı Otomatik modunda pozlama ve odak doğru ayarlanamayabilir. Bu durumda ayarları elle yapın. - 0 Bazen yeniden oynatma iki sahne arasındaki bağlama bölümünde kesilir. Bu bir hatalı çalışma değildir. - Kayıt otomatik olarak duruyor. Akıllı Otomatik modda düzgün kayıt yapılamıyor. Yeniden oynatma Eylem Ses ya da video kesiliyor. 14 0 - Diğer sorunlar 0 Pil takımı şarjı esnasında lamba yanıp sönmüyor. Bu birim ısınır. 0 Kalan pil gücünü kontrol edin. (Pil takımı tamamen şarj olduğunda, lamba yanıp sönmez.) Bir sıcak ya da soğuk ortamda şarj ederken, pilin izin verilen sıcaklık aralığında şarj edildiğinden emin olunuz. (Aksi takdirde, şarj etme işlemi pil takımını korumak için durabilir.) 6 Bu bir hatalı çalışma değildir. (Bu birim, uzun süreyle kullanıldığında ısınabilir.) - Eylem Sayfa 0 0 Bu birimi yeniden kapatıp açın. Eğer, yukarıda belirtilenler sorunu çözmez ise, dosyalarınızın yedek kopyasını alıp [ORTAM AYARLARI] menüsü içinde [SD KARTI FORMATLA]’yı yürütün. (Verilerin tümü silinecektir.) - 0 Kaydedilen süre “0:00:00:14„ değerinden daha az iken [ZAMAN ARALIKLI KAYIT] veya [STOPMOTION KAYIT] durdurulduğunda, video kaydedilmez. - 0 0 Bu birimi yeniden kapatıp açın. AC adaptörü ve pil takımını çıkarın, daha sonra SD kartı çıkarıp yeniden takın. SD kartı bağlantı uçlarından kiri çıkarın. Eğer, yukarıda belirtilenler sorunu çözmez ise, dosyalarınızın yedek kopyasını alıp [ORTAM AYARLARI] menüsü içinde [SD KARTI FORMATLA]’yı yürütün. (Verilerin tümü silinecektir.) - 0 Uyarı Göstergeleri Uyarı Göstergeleri Uyarı Göstergeleri KAYIT BAŞARISIZ KAYDEDİLECEK VERİ ÇOK AZ KAYDEDEMEDİ (KAYDA DEVAM EDİLSİN Mİ?) HAFIZA KARTI HATASI! 0 0 - 15 Sorun Giderme/Uyarılar Pil Blokları Birlikte verilen pil bloğu lityum iyon pildir. Birlikte verilen pil bloğunu veya isteğe bağlı bir pil bloğunu kullanmadan önce aşağıdaki uyarıları mutlaka okuyun: Kayıt Ortamı Terminaller • • . Tehlikeleri önlemek için ... yakmayın. ... terminallere kısa devre yaptırmayın. Kullanılmadığında metal nesnelerden uzak tutun. Taşıma sırasında birlikte verilen pil kapağının pile takılı olduğundan emin olun. Pil kapağı yoksa pili plastik bir torbada taşıyın. ... değişiklik yapmayın veya parçalarına ayırmayın. ... pilin aşırı ısınmasına, patlamasına veya yanmasına neden olabileceğinden pili 60°C'den yüksek sıcaklıklara maruz bırakmayın. ... yalnızca belirtilen şarj aletlerini kullanın. • Hasar görmesini önlemek ve kullanım süresini uzatmak için ... gereksiz şoklara maruz bırakmayın. ... 10°C - 35°C arasındaki sıcaklıklarda şarj edin. Daha düşük sıcaklıklarda, şarj süresi daha uzun olur veya bazı durumlarda şarjı tamamen durdurabilir. Daha yüksek sıcaklıklar, tam şarjı engelleyebilir veya bazı durumlarda şarjı tamamen durdurabilir. ... serin ve kuru bir ortamda saklayın. Uzun süre yüksek sıcaklıkta kalması doğal deşarjı artırır ve kullanım süresini kısaltır. ... Eğer pil takımını uzun bir süre için kullanılmayacaksa, % 30'luk pil seviyesini (X) muhafaza edin. Ek olarak, pil takımını her 6 ayda bir tam olarak şarj edip daha sonra tamamen deşarj edin, daha sonra % 30'luk bir pil seviyesinde saklamaya devam edin. ... bazı makineler güç kapatıldığında bile elektrik harcadıklarından, kullanmıyorken şarj aletinden veya güç verilmiş birimden çıkarın. ... düşürmeyin ya da güçlü darbeye maruz bırakmayın. 16 • Kaydettiğiniz verilerin bozulmasını veya zarar görmesini önlemek için aşağıdaki yönergelere mutlaka uyun. • Kayıt ortamını bükmeyin veya düşürmeyin ya da aşırı güce, darbelere veya titreşimlere maruz bırakmayın. • Kayıt ortamına su sıçratmayın. • Güçlü statik elektrik veya elektrik paraziti bulunan yerlerde kayıt ortamını kullanmayın, değiştirmeyin veya saklamayın. • Çekim ya da oynatma sırasında veya kayıt ortamına başka bir yolla erişirken kameranın gücünü kapatmayın veya pili ya da AC adaptörünü çıkarmayın. • Kayıt ortamını güçlü manyetik alana sahip veya güçlü elektromanyetik dalgalar yayan nesnelerden uzak tutun. • Kayıt ortamını yüksek ısı veya neme sahip yerlerde saklamayın. • Metal parçalara dokunmayın. Veriler kaydedici kamera kullanılarak formatlanırken ya da silinirken, yalnızca dosya yönetimi bilgileri değişir. Veriler kayıt ortamından tamamen silinmez. Tüm verileri tamamen silmek isterseniz, ticari olarak mevcut bu amaç için özel olarak tasarlanmış yazılım kullanılmasını ya da kaydedici kameranın fiziksel olarak imha edilmesini öneririz. LCD Monitör • LCD monitörün zarar görmesini önlemek için aşağıdakileri YAPMAYIN: ... güçlü şekilde itmeyin veya darbe uygulamayın. ... kamerayı LCD monitör alta gelecek şekilde yerleştirmeyin. • Kullanım ömrünü uzatmak için ... kaba bezlerle silmeyin. LCD monitör ekranının % 99,99’dan fazla etkin pikseli varken, piksellerin % 0,01’i parlak noktalar (kırmızı, mavi, yeşil) ya da koyu noktalar/lekeler olabilir. Bu bir hatalı çalışma değildir. Benekler kaydedilmeyecektir. Ana Birim • Güvenliğiniz için aşağıdakileri YAPMAYIN: ... kameranın kasasını açmayın. ... birimi parçalarına ayırmayın veya birimde değişiklik yapmayın. ... birime yanıcı madde, su veya metal nesnelerin girmesini önleyin. ... güç açıkken pil bloğunu çıkarmayın veya güç kaynağının bağlantısını kesmeyin. ... kamerayı kullanmadığınızda pil bloğunu takılı bırakmayın. ... aygıtın üstüne yanan mum gibi hiçbir çıplak ateş kaynağı yerleştirmeyin. ... aygıta su damlatmayın veya sıçratmayın. ... güç fişini veya AC duvar prizini tozlu ya da metal nesnelerle temas halinde bırakmayın. ... kameraya hiçbir nesne sokmayın. • Aşağıdaki ortamlarda birimi kullanmaktan kaçının: Aygıtı aşağıdaki yerlerde ve ortamlarda BIRAKMAYIN: ... 50°C'den sıcak yerlerde. ... nem oranı çok düşük (%35'in altında) veya çok yüksek (%80'in üstünde) olan yerlerde. ... doğrudan güneş ışığında. ... yazın camları ve kapıları kapalı bir arabada. ... bir ısıtıcının yanında. ... TV'nin üstü gibi yüksek yerlerde. Kablo bağlıyken aygıtı yüksek yerlerde bırakmak, biri kabloya takılıp aygıtı yere düşürürse arızaya neden olabilir. • Birimi korumak için aşağıdakileri YAPMAYIN: ... ıslanmasına izin vermeyin. ... birimi düşürmeyin veya sert nesnelere çarpmayın. ... taşırken darbelere veya aşırı titreşime maruz bırakmayın. ... lensi uzun süre çok parlak nesnelere yönlendirilmiş olarak bırakmayın. ... lensi doğrudan güneş ışığına tutmayın. ... el kayışını kullanırken fazla sallamayın. ... kamera içindeyken yumuşak kamera kabını fazla sallamayın. ... video kamerayı toz ve kum bulunan bir yerde SAKLAMAYIN. ... kaydedici kamerayı bir havlu, bez veya benzer bir örtüyle sarın. • Birimin düşmesini önlemek için, • Tutma kayışını sıkıca takın. üçayakla kullanırken kamerayı • Kamerayı üçayağa sağlam şekilde takın. Kamera düşerse yaralanabilirsiz ve kamera zarar görebilir. Birimi bir çocuk kullanırken ebeveyn kontrolü gereklidir. . ... nem oranı yüksek ve fazla tozlu yerlerde. ... örneğin mutfak fırını bulunan is veya buhar yayılabilecek yerlerde. ... güçlü darbelere veya aşırı titreşime maruz kalabilecek yerlerde. ... televizyonun yakınında. ... güçlü manyetik alana sahip veya elektrik yayan aygıtların (hoparlör, anten, vb.) yakınında. ... çok yüksek (40°C'den yüksek) veya çok düşük (0°C'den düşük) ısılı yerlerde. • 17 Kaydedilebilir Süre/Teknik Özellikler Yaklaşık Video Kayıt Süresi o VİDEO KYT FORMATI:AVCHD Kalite 50p XP EP 4 GB 15 d 30 d 1 s 40 d 8 GB 35 d 1s 3 s 30 d SDHC/SDXC Kart 16 GB 32 GB 48 GB 1 s 10 d 2 s 30 d 3 s 50 d 2s 4s 6s 7 s 10 d 14 s 40 d 21 s 30 d 64 GB 5s 8 s 10 d 28 s 50 d 128 GB 10 s 10 d 16 s 20d 57 s 50 d o VİDEO KYT FORMATI:MP4/MOV Kalite 4 GB MOV 1080p LPCM 10 d MP4 1080p 10 d MP4 720p 40 d iFrame 720p 10 d 0 8 GB 25 d 25 d 1 s 20 d 30 d SDHC/SDXC Kart 16 GB 32 GB 48 GB 50 d 1 s 40 d 2 s 30 d 55 d 2s 2 s 50 d 2 s 50 d 5 s 40 d 8 s 30 d 1s 2s 3s 64 GB 3 s 30 d 3 s 50 d 11 s 20 d 4s 128 GB 7s 7 s 50 d 22 s 50 d 8s Yaklaşık kayıt süresi sadece yol göstericidir. Gerçek kayıt süresi, çekim ortamına bağlı olarak kısalabilir. Hareketsiz Görüntülerin Yaklaşık Sayısı (Birim: Çekim Sayısı) Görüntü Boyutu 5184x3888(20M)(4:3) 2816x2112(5,9M)(4:3) 2048x1536(3,1M)(4:3) 640x480(0,3M)(4:3) 1920x1080(2M)(16:9) 0 4 GB 300 1100 2100 9999 3100 8 GB 600 2200 4200 9999 6500 SDHC/SDXC Kart 16 GB 32 GB 48 GB 1300 2700 4000 4500 9200 9999 8500 9999 9999 9999 9999 9999 9999 9999 9999 64 GB 128 GB 5300 9999 9999 9999 9999 9999 9999 9999 9999 9999 Video kaydı ya da video oynatma sırasında yakalanan fotoğraflar 1920 x 1080 büyüklüğünde kaydedilir. 18 Yaklaşık Kayıt Süresi (Pil Kullanarak) Pil Takımı Şarj Etme Süresi BN-VF815U (Sağlanan) 2 s 10 d Sürekli Kayıt Süresi (Maksimum Kayıt Süresi) 2s Gerçek Kayıt Süresi 1s Kamera Güç kaynağı Güç tüketimi Boyutlar Kütle/Ağırlık AC adaptörü kullanarak: DC 11 V, Pil takımını kullanarak: DC 7,2 V 4,4 W ([IŞIK]; [KAPAT] konumuna ve [MONİTÖR PARLAKLIĞI]; [3] (standart) konumuna ayarlı olduğunda) Nominal Akım Tüketimi: 1A 110 mm x 76 mm x 183 mm (E x B x D: tutuş kayışı, görüntü bulucu ve çıkıntı hariç) (GC-PX100) Yaklaşık 500 g (sadece kamera), Yaklaşık 585 g (sağlanan pil takımı dahil) (GC-P100) Yaklaşık 490 g (sadece kamera), Yaklaşık 575 g (sağlanan pil takımı dahil) Bu ürünün teknik özellikleri ve görünümleri, daha ileri iyileştirme amacıyla haber verilmeksizin değiştirilebilir. Daha fazla bilgi için, lütfen Ayrıntılı Kullanım Kılavuzu’na bakınız. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ 19 . TRA REGISTERED No:ER0098811/12 DEALER No:DA0077455/11 *LYT2595-002A-M* ©2013 JVC KENWOOD Corporation AG 0413AJH-SW-VM . TRA REGISTERED No:ER0098811/12 DEALER No:DA0077455/11 *LYT2595-002A-M* ©2013 JVC KENWOOD Corporation AG 0413AJH-SW-VM مدت زمان تقریبی ضبط )با استفاده از باتری( بسته باتری مدت زمان شارژ ) BN-VF815Uارائه شده( 2ساعت و 10دقیقه زمان متوالی ضبط )حداکثر زمان ضبط( 2ساعت زمان واقعی ضبط 1ساعت دوربین استفاده از آداپتور برق متناوب :جريان مستقيم 11ولت ،استفاده از بسته باتری :جريان منبع برق مستقيم 7٫2ولت 4٫4وات )اگر ]نور[ روی ]خاموش[ تنظيم شود و ]روشنایی مانیتور[ روی ] [3تنظيم میزان مصرف برق شود )استاندارد(( میزان برق مصرفی اندازه گیری شده1A : 110میلی متر × 76میلی متر × 183میلی متر ابعاد )عرض × ارتفاع × قطر :بدون در نظر گرفتن دسته نگهدارنده ،نمایاب و برجستگی( دستگاه ذخیره سازی انبوه )(GC-PX100 تقریبا 500گرم )فقط دوربین(، تقريباً 585گرم )شامل بسته باتری ارائه شده( )(GC-P100 تقریبا 490گرم )فقط دوربین(، تقريباً 575گرم )شامل بسته باتری ارائه شده( مشخصات و جلوه ظاهری این محصول ممکن است بدون اطلاع قبلی و به منظور ارتقای آن تغییر یابد. برای اطلاعات بيشتر لطفاً به راهنمای کاربر مشروح مراجعه کنید. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ 19 زمان قابل ضبط/مشخصات مدت زمان تقریبی ضبط فیلم oفیلم فرمت ضبطAVCHD : کارت SDHC/SDXC کیفیت 4گیگابایت 8گیگابایت 16گیگابایت 32گیگابایت 48گیگابایت 64گیگابایت 1ساعت و 2 10ساعت و 3 30ساعت و 5 50ساعت 35دقیقه 15 50pدقیقه دقیقه دقیقه دقیقه 8ساعت و 10 6ساعت 4ساعت 2ساعت 1ساعت 30 XPدقیقه دقیقه 1 EPساعت و 3 40ساعت و 7 30ساعت و 14 10ساعت و 21 40ساعت و 28 30ساعت و 50 دقیقه دقیقه دقیقه دقیقه دقیقه دقیقه 128گیگابایت 10ساعت و 10 دقیقه 16ساعت و 20 دقیقه 57ساعت و 50 دقیقه oفیلم فرمت ضبطMP4/MOV : کیفیت 4گیگابایت 10 MOV 1080p LPCMدقیقه MP4 1080p 10دقیقه MP4 720p 40دقیقه 10 iFrame 720pدقیقه 0 کارت SDHC/SDXC 8گیگابایت 16گیگابایت 32گیگابایت 48گیگابایت 1ساعت و 2 40ساعت و 30 50دقیقه 25دقیقه دقیقه دقیقه 2ساعت و 50 2ساعت 55دقیقه 25دقیقه دقیقه 1ساعت و 2 20ساعت و 5 50ساعت و 8 40ساعت و 30 دقیقه دقیقه دقیقه دقیقه 3ساعت 2ساعت 1ساعت 30دقیقه 128 64گیگابایت گیگابایت 3ساعت و 7 30ساعت دقیقه 3ساعت و 7 50ساعت و 50 دقیقه دقیقه 11ساعت و 22 20ساعت و 50 دقیقه دقیقه 8ساعت 4ساعت مدت زمان تقریبی فقط برای راهنمایی شما ارائه شده است .مدت زمان تقریبی ممکن است بسته به محیط تصویربرداری کمتر شود. تعداد تقریبی تصاویر ثابت )واحد :تعداد تصاویر( 0 18 اندازه تصویر 4گیگابایت )5184×3888(20M)(4:3 )2816×2112(5٫9M)(4:3 )2048×1536(3٫1M)(4:3 )640×480(0٫3M)(4:3 )1920×1080(2M)(16:9 300 1100 2100 9999 3100 کارت SDHC/SDXC 48 32 16 8گیگابایت گیگابایت گیگابایت گیگابایت 4000 2700 1300 600 9999 9200 4500 2200 9999 9999 8500 4200 9999 9999 9999 9999 9999 9999 9999 6500 تصاویر ثابت در طول ضبط یا پخش فیلم در اندازه 1920 × 1080ذخیره می شوند. 64 گیگابایت 5300 9999 9999 9999 9999 128 گیگابایت 9999 9999 9999 9999 9999 . 17 عیب یابی/احتیاط ها . 16 سایر مشکلات چراغ در حین شارژ بسته باتری چشمک نمی زند. دستگاه گرم می شود. 0 میزان شارژ باقیمانده باتری را بررسی کنید. )هنگامی که باتری بطور کامل شارژ شده باشد، چراغ چشمک نمی زند(. هنگام شارژ در یک محیط گرم یا سرد ،بررسی کنید که باتری در محدوده دمای مجاز در حال شارژ شدن باشد) .در غیراینصورت ،به منظور جلوگیری از آسیب وارد آمدن به بسته باتری ،ممکن است شارژ متوقف شود(. 0 این مورد نقص محسوب نمی شود) .در صورت استفاده از دستگاه برای مدت زمان طولانی ،ممکن است گرم شود(. 0 6 - علائم هشدار علائم هشدار علائم هشدار خطا درهنگام ضبط اطلاعات ضبط شده کم است امکان ذخیره نیست )ادامه ضبط؟( خطای کارت حافظه ! عمل صفحه 0 0 دستگاه را مجدداً خاموش کرده و روشن کنید. اگر اقدامات بالا مشکل را حل نکرد ،از فايلهای خود نسخه پشتيبان تهيه کرده و ]فرمت کارت حافظه [SDرا از منوی ]تنظیمات رسانه[ اجرا کنيد) .تمام داده ها حذف خواهند شد(. - 0 با توقف ]ضبط با وقفه[ یا ]ضبط بی حرکت[ با زمان های ضبط شده کمتر از ” ،“0:00:00:14فیلم ذخیره نخواهد شد. - 0 0 دستگاه را مجدداً خاموش کرده و روشن کنید. آداپتور برق متناوب و بسته باتری را خارج کنید، سپس کارت SDرا بیرون بیاورید و مجدداً در جای خود قرار دهید. آلودگی روی ترمينالهای کارت SDرا پاک کنيد. اگر اقدامات بالا مشکل را حل نکرد ،از فايلهای خود نسخه پشتيبان تهيه کرده و ]فرمت کارت حافظه [SDرا از منوی ]تنظیمات رسانه[ اجرا کنيد) .تمام داده ها حذف خواهند شد(. - 0 0 - 15 عیب یابی اگر این دستگاه دچار مشکل شد ،قبل از درخواست ارائه خدمات این موارد را بررسی کنید. 1به ”مشكل“ در زیر مراجعه کنید. 2به بخش ”عیب یابی“ در ”راهنمای کاربر مشروح“ مراجعه کنید. اگر کارکردن با دوربین برای شما دشوار است ،به توضیحات کامل ”راهنمای کاربر مشروح“ مراجعه کنید. http://manual3.jvckenwood.com/index.html/ 0 3این یک دستگاه تحت کنترل ریز رایانه است .تخلیه شارژ الکترواستاتیک ،صداها و تداخل محیط اطراف )حاصل از تلویزیون ،رادیو و دیگر موارد( ممکن است مانع از عملکرد صحیح آن شود. در چنین شرایطی ،دستگاه را مجدداً راه اندازی کنید. Aبرق را قطع کنید. Bبسته باتری و آداپتور برق متناوب را از دستگاه بیرون بیاورید و مجدداً وصل کنید ،سپس برق این دستگاه را روشن کنید. 4اگر راه حل های ذکر شده در بالا مشکل را حل نکردند ،با نزدیک ترین فروشنده محصولات JVCیا مرکز خدمات JVCتماس بگیرید. مشكل برق مشكل با بسته شدن صفحه نمایش ،چراغ POWER/CHARGEشروع به چشمک زدن می کند. ضبط ضبط انجام نمی شود. ضبط به صورت خودکار متوقف می شود. پخش قادر نیست به درستی در حالت ضبط خودکار هوشمند ضبط کند. 14 صدا یا تصویر با وقفه پخش می شود. عمل صفحه 0 بسته باتری در حال شارژ است. 6 0 0 دکمه A / Bرا بررسی کنید. دکمه پخش/ضبط را فشار دهيد تا حالت ضبط انتخاب شود. 9 10 0 دستگاه را خاموش کنید ،مدتی صبر کرده و مجدداً آن را روشن کنید) .با افزایش درجه حرارت ،دستگاه بطور خودکار متوقف می شود تا از مدارها محافظت کند(. ضبط بعد از 12ساعت ضبط متوالی بطور خودکار متوقف می شود. 0 هنگامی که چندین منبع نور وجود دارد و بسته به شرایط ضبط ،ممکن است ناحیه نمایش و فوکوس به درستی در حالت ضبط خودکار هوشمند تنظیم نشود .در این صورت ،تنظیمات را به صورت دستی تغییر دهید. - 0 برخی مواقع ،پخش در محل اتصال بین دو منظره متوقف می شود .این مورد نقص محسوب نمی شود. - 0 - - نامگذاری فایل ها با اتصال به ضبط کننده DVDیا VHS با اتصال به ضبط کننده DVDیا VHSمی توانید فیلم ها را با کیفیت استاندارد نامگذاری کنید. همچنین به دفترچه راهنمای تلویزیون ،ضبط کننده DVDیا VHSیا دیگر موارد مراجعه کنید. 1 به ضبط کننده VHS/DVDوصل کنید. 0 منبع برق را مجددا وصل کنید تا دوربین روشن شود. . 0 منبع برق را قطع کنید تا دوربین خاموش شود. 2 دکمه پخش/ضبط را فشار دهيد تا حالت پخش انتخاب شود. 3 برای ضبط آماده شوید. آماده سازی تلویزیون و ضبط کننده VHS/DVD 0 0 یک ورودی خارجی سازگار انتخاب کنيد. یک نوار ویدیویی یا DVD-Rرا درون دستگاه قرار دهید. آماده سازی این دستگاه 0 0 4 0 0 12 ]خروجی ویدئو[ را در منوی ]تنظیمات اتصال[ روی نسبت تصویر )] [4:3یا ] ([16:9تلویزیون متصل شده قرار دهید. برای دوبله توام با نمایش تاریخ] ،نمایش روی تلویزیون[ در منوی ]تنظیمات اتصال[ را روی حالت ]روشن[ تنظیم کنید. ]نمایش تاریخ/ساعت[ در منوی ]تنظیمات پخش[ را روی ]روشن[ تنظیم کنید. ضبط را شروع کنید. پخش را در این دستگاه )صفحه (10آغاز کرده و دکمه ضبط را از روی ضبط کننده فشار دهید. پس از پایان پخش ،ضبط را متوقف کنید. تغییر دادن تنظیمات منو برای تغییر تنظیمات دوربین ،به ] [MENUضربه بزنید و گزینه ای که مایلید تغییر دهید را انتخاب نمایید. 1 روی ] [MENUضربه بزنید. MENU REC 0 برای مرور صفحه روی 1یا 0ضربه بزنید. )صفحه نوع فهرست( 0 برای مرور صفحه روی 3یا 2ضربه بزنید. . . 2 3 برای تغییر تنظیمات ،روی گزینه موردنظر ضربه بزنید. )صفحه نوع آیکون( بر روی آیتم مورد نظر در منوی میانبر ضربه بزنید. . . oبرای خروج از صفحه روی ) Lخروج( ضربه بزنید. oبرای بازگشت به صفحه قبلی روی ) Jبازگشت( ضربه بزنید. oاتصال فیلتر هسته ای فیلتر مرکزی را مطابق تصویر به میکروفون خارجی )بصورت جداگانه به فروش می رسد( وصل کنید .وقتی این دستگاه به سایر دستگاه ها وصل شود ،فیلتر مرکزی تداخل امواج را کاهش می دهد. . 13 پخش بر روی تلویزیون آماده سازی: 0دوربین و تلویزیون را خاموش کنید. برای اتصال با استفاده از رابط کوچک HDMI برای اتصال به یک تلویزیون سازگار با ] ،1080pخروجی [HDMIدر ]تنظیمات اتصال[ را روی ]خودکار[ تنظیم کنید. . نكته 0 از یک سیم مینی HDMIپرسرعت استفاده کنید. برای اتصال با استفاده از رابط AV تنظیمات ]خروجی ویدئو[ در ]تنظیمات اتصال[ را مطابق با اتصال تغییر دهید. . عملیات پخش پس از تکمیل اتصال به تلویزیون Aدوربین و تلویزیون را روشن کنید. 0 با فشار دادن دکمه ،Mدوربین را روشن کنید. Bسوییچ ورودی تلویزیون را انتخاب کنید. Cپخش دوربین را شروع کنید. 11 ضبط تصویر ثابت . 0 تثبیت تصویر تنها زمانی شروع می شود که دکمه تا نیمه فشار داده شود. پخش/حذف فايل ها از این دستگاه تصاویر ثابت یا فیلم ها را از صفحه ایندکس )صفحه نمایش تصاویر کوچک( انتخاب کرده و پخش کنید. . oبرای ضبط یک تصویر ثابت از فیلم در حال پخش پخش را موقتاً متوقف کرده و دکمه SNAPSHOTرا فشار دهید. 10 ضبط فیلم با استفاده از حالت هوشمند خودکار ،بدون نگرانی درباره جزئیات تنظیمات می توانید ضبط را انجام دهید .تنظیماتی از جمله نور و فوکوس برای انطباق با شرایط عکس برداری به صورت خودکار تنظیم می شوند. 0در حالات تصویربرداری خاص مانند گرفتن تصویر از شخص و غیره ،علامت آن روی صفحه نمایش داده می شود. قبل از ضبط یک منظره مهم ،توصیه می شود یک ضبط آزمایشی انجام دهید. . همچنین می توانید برای ضبط روی 6روی صفحه لمسی ضربه بزنید .برای توقف ضبط ،روی 7ضربه بزنید. با ضربه زدن دکمه ] [MARKبرای جابجایی به حالت علامت گذاری ،انواع مختلف علامت ها را می توان حین ضبط بر روی صحنه ها قرار داد تا پیدا کردن این صحنه ها در آینده آسانتر باشد. 0 0 oنشانگرهای نمایش داده شده در طول ضبط فیلم ][0:54 0:00:00 REC . نكته 0 0 0 0 0 مدت زمان تقریبی ضبط با باتری ارائه شده 60دقیقه است. هنگام روشن بودن چراغ دسترسی ،بسته باتری ،آداپتور برق متناوب يا کارت SDرا خارج نکنيد .ممکن است اطلاعات ضبط شده غیر قابل خواندن بشود. در صورتی که به مدت 5دقيقه از دستگاه استفاده نشود ،به طور خودکار خاموش می شود تا در مصرف برق صرفه جويی شود. ممکن است هنگامی که تثبیت کننده تصویر خاموش یا روشن می شود ،زاویه دید تغییر کند. با افزایش بیش از حد درجه حرارت ،ممکن است دستگاه خاموش شود تا از مدارها محافظت شود. 9 استفاده از دکمه های آیکون/تصاویر کوچک Aروی دکمه نمایش داده شده )آیکون( یا بندانگشتی )فایل( روی صفحه نمایش ضربه بزنید تا آن را انتخاب کنید. Bبندانگشتی ها را روی صفحه نمایش بکشید تا فایل مورد نظر را جستجو کنید. 0:01:23 0:12:34 MENU MENU ≪MARK REC 4 . تنظیمات ساعت 1 0 برق را وصل کنید. 0 0 . 2 در هنگام نمایش ]بله[ روی ]تاریخ/زمان را تنظیم کنید![ ضربه بزنید. 4 پس از تنظیم تاریخ و زمان ،روی ]تنظیم[ ضربه بزنید. 5 منطقه سکونت خود را انتخاب کرده و روی ]ذخیره[ ضربه بزنید. اختلاف زمانی بین شهر انتخابی با ) GMTزمان محلی گرینویچ( نمایش می یابد. برای انتخاب نام شهر روی 1یا 0ضربه بزنید. 0 ﺗﺎﺭﯾﺦ/ﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﮐﻨﯿﺪ 0 ﺧﯿﺮ 3و 2وقتی نمایش داده می شوند که موارد موجود در تنظیمات ]تاریخ[ و ]زمان[ ضربه زده می شوند. ]تاریخ[ و ]زمان[ را با ضربه زدن به 3یا 2تنظیم کنید. برای وارد کردن ]تاریخ[ و ]زمان[ این مرحله را تکرار کنید. ﺑﻠﻪ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺳﺎﻋﺖ/ﻣﻨﻄﻘﻪ GMT . 3 تاریخ و ساعت را تنظیم کنید. ﺫﺧﯿﺮه ﺯﻣﺎﻥ . 8 ﺗﺎﺭﯾﺦ ﺗﻨﻈﯿﻢ . ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺳﺎﻋﺖ قرار دادن کارت SDدرون دستگاه قبل از ضبط ،کارت SDخریداری شده را درون دستگاه قرار دهید. 0قبل از قرار دادن کارت SDیا بیرون آوردن آن ،دستگاه را خاموش کنید. 0برای بیرون آوردن SDکارت یکبار کارت SDرا به داخل فشار دهید و سپس مستقیم بیرون بکشید. نكته کار کردن با کارت های SDزیر مورد تأیید است. سازنده SanDisk ،TOSHIBA ،Panasonic فیلم A کارت SDسازگار با کلاس 4یا بالاتر ) 2گیگابایت(/ کارت SDHCسازگار با کلاس 4یا بالاتر ) 4گیگابایت تا 32گیگابایت(/ کارت SDXCسازگار با کلاس 4یا بالاتر ) 48گیگابایت تا 128گیگابایت( 0برای انتخاب ] [MP4 1080p] ،[MOV 1080p LPCMیا ]iFrame [720pدر ]کیفیت ویدئو[ ،از یک کارت SDHC/SDXCسازگار با کلاس 6 یا بالاتر استفاده کنید. 0برای انتخاب ] [50pدر ]انتخاب سیستم[ ،از یک کارت SDHC/SDXC سازگار با کلاس 6یا بالاتر استفاده کنید. تصویر ثابت B کارت 256) SDمگابایت تا 2گیگابایت( ،کارت 4) SDHCگیگابایت تا 32 گیگابایت( /کارت 48) SDXCگیگابایت تا 128گیگابایت( 0 0 0 0 استفاده از کارت های ) SDشامل کارتهای (SDHC/SDXCبجز موارد مشخص شده در بالا ممکن است سبب بروز مشکل در ضبط یا از بین رفتن داده ها شود. کار کردن این دستگاه با همه انواع کارت های SDتضمین نمی شود ،حتی در مواردی که از کارت های SDمشخص شده در بالا استفاده گردد .ممکن است برخی انواع کارت های SDبه سبب تغییرات مشخصات و دلایل دیگر کار نکنند. برای محافظت از داده ها ،پایانه های کارت SDرا لمس نکنید. هنگام استفاده از کارت ،SDXCبا رجوع به راهنمای کاربر مشروح ،سازگاری آن را با سیستم عامل رایانه خود بررسی کنید. 7 شارژ کردن بسته باتری . احتياط حتماً از بسته باتری JVCاستفاده کنید. 0اگر از دیگر بسته های باتری بجز بسته باتری JVCاستفاده کنید ،ایمنی و عملکرد را نمی توان تضمین نمود. 0در صورتی که اشکالاتی رخ دهد )جریان بیش از حد ،ولتاژ بالا ،خطای انتقال و موارد مشابه( ،یا اگر هر نوع باتری دیگر به جز باتری ساخت JVCجهت شارژ باتری مورد استفاده قرار گیرد ،فرآیند شارژ متوقف می گردد .در این موارد ،چراغ CHARGEبلافاصله جهت اطلاع شروع به چشمک زدن خواهد کرد. 0هنگامی که آداپتور ACمتصل است می توانید ویدئوها را ضبط و پخش کنید) .شارژ باتری در حین ضبط یا پخش ممکن نیست(. وقتی که دستگاه برای مدت طولانی استفاده نمی شود ،باتری را جدا کنید .اگر باتری داخل دستگاه بماند ،کارایی آن کاهش می یابد. 0مدت زمان تقریبی شارژ بسته باتری ارائه شده 2ساعت و 10دقیقه است. 0مدت زمان شارژ هنگامی است که دستگاه در حرارت 25درجه سانتی گراد مورد استفاده قرار می گیرد .اگر شارژ بسته باتری در محیط بیرون از اتاق با درجه حرارت 10تا 35درجه سانتی گراد انجام شود ،ممکن است شارژ مدت زمان بیشتری طول بکشد یا شروع نشود .اگر شارژ باتری شروع نشود ،جهت اطلاع چراغ 2 CHARGEبار به کندی چشمک می زند .همچنین ،لطفا توجه داشته باشید که مدت زمان قابل ضبط و پخش نیز ممکن است در برخی از شرایط استفاده مانند درجه حرارت پایین ،کاهش یابد. 6 oوصل کردن درپوش لنز درپوش لنز را وقتی وصل کنید که دستگاه در حال کار نیست یا جابجا نمی شود. حین عکسبرداری ،درپوش لنز را به دسته نگهدارنده وصل کنید. . oوصل کردن محافظ لنز هنگام تصویر برداری در محیط های بازی که در معرض تابش مستقیم نور آفتاب قرار دارند ،استفاده از محافظ لنز توصیه می گردد. . با تنظیم نشانگر دستگاه اصلی و محافظ لنز ،محافظ را وصل کنید. 0 oوصل کردن محافظ نمایشگر اگر به دلیل تابش آفتاب مشاهده صفحه نمایش دشوار می باشد ،محافظ نمایشگر را وصل کنید. . گیره واقع در بخش فوقانی محافظ نمایشگر را به نقطه دخولی واقع در بخش فوقانی نمايشگر LCDوصل کنید .سپس گیره واقع در بخش تحتانی محافظ نمایشگر را وصل کنید. 0 oوصل کردن نمایاب )(GC-PX100 در یک محیط روشن مانند فضاهای باز ،چنانچه مشاهده صفحه نمایشگر دشوار است ،برای تصویر برداری نمایاب را وصل کنید. . با فشار دادن دکمه واقع در کناره نمایاب ،صفحه نمایشگر بین حالات نمایش صفحه LCDو نمایاب جابجا می شود. در صورتی که مشاهده تصاویر نمایش یافته در نمایاب دشوار می باشد ،با استفاده از گردونه تنظیم دیوپتر تنظیمات مناسب را اعمال نمایید. 0 0 5 فهرست مطالب اقدامات ایمنی 2 ...............................................پخش تنظیم دسته نگهدارنده 4 ..................................... وصل کردن لوازم جانبی 4 ................................... شروع به کار شارژ کردن بسته باتری 6 .................................... قرار دادن کارت SDدرون دستگاه 7 ....................... استفاده از دکمه های آیکون/تصاویر کوچک 8 .............. تنظیمات ساعت 8 .............................................. ضبط ضبط فیلم 9 ................................................... ضبط تصویر ثابت 10 ........................................ پخش/حذف فايل ها از این دستگاه 10 ...................... پخش بر روی تلویزیون 11 .................................. کپی کردن نامگذاری فایل ها با اتصال به ضبط کننده DVDیا 12 ....VHS ساير اطلاعات تغییر دادن تنظیمات منو 13 ................................. عیب یابی 14 .................................................. عیب یابی/احتیاط ها 16 ...................................... زمان قابل ضبط/مشخصات 18 .............................. تنظیم دسته نگهدارنده . آنتن Wi-Fiدر داخل پد قرار گرفته است. هنگام تنظیم دسته ،آنتن Wi-Fiرا بیرون نکشید. 0 وصل کردن لوازم جانبی oاتصال بند سر دوشی . مراقب باشيد که دستگاه در حین جابجایی به زمين نيفتد. هنگام استفاده دستگاه توسط کودکان ،والدين بايد کاملاً مراقب باشند. 0 0 4 . 3 اقدامات ایمنی . 2 LYT2595-002A-M PE راهنمای کاربر ساده دوربين فيلمبرداری D GC-PX100 D GC-P100 راهنمای کاربر مشروح راهنمای کاربر موبایل . . وقتی که بیرون از منزل هستید ،به ”راهنمای کاربر موبایل“ مراجعه کنید .راهنمای کاربر موبایل را می توان با استفاده از مرورگر استاندارد برای تبلت Androidیا iPhoneمشاهده کرد. http://manual3.jvckenwood.com/mobile/ o /asia مشتری گرامی از خرید این محصول JVCاز شما سپاسگزاریم. لطفاً پیش از استفاده ،موارد ایمنی و موارد احتیاط موجود در صفحه 2و صفحه 16را مطالعه نمایید تا از استفاده ایمن از این محصول اطمینان یابید. برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد این محصول به این وبسایت ”راهنمای کاربر مشروح“ رجوع کنید. http://manual3.jvckenwood.com/ o index.html/ Complies with IDA Standards DB102150