Antik Çağdan Bugüne, Hamam Kültürü ve Adetleri
Transkript
Antik Çağdan Bugüne, Hamam Kültürü ve Adetleri
Antik Çaðdan Bugüne, Hamam Kültürü ve Adetleri Culture et traditions du hammam, de l’Antiquité à nos jours Fatma WEBER* Traduit du turc par / Fransýzcasý : D. Yasemin Öztürk llllllll A D ntik çaðdan günümüze hamam kültür ve gelenekleri Yunan filozofu Pindar « Hydor Men ariston ». Su dört elementten Toprak, ateþ, hava ve su içinden en iyisi su dur diyor. Su insan yaþamý için en büyük önemi taþýyor. es quatre éléments que sont la terre et l’eau, le feu et l’air, le philosophe grec Pindare disait « Ariston men hydor / l’eau est le meilleur ». En effet, l’eau est plus qu’essentielle pour la vie de l’homme. Binlerce sene önce eski kültür çevrelerinde insanlar su içmenin ve çeþitli kaynaklarda yýkanmanýn kendilerine rahatlýk Depuis des millénaires, les hommes observent que boire de l’eau et se baigner dans certaines sources apportent un certain soula- “ARISTON MEN HYDOR” IS PINDAR’S GREEK FOR “WATER IS BEST.” COPYRIGHT © 1997 LEO C. CURRAN getirdiðini ve aðrýlarýnýn hafiflediðini keþfetmiþlerdi. « Susuz þifa olmaz » demiþti Goethe Faust kitabýnda su insanlarýn var olduðundan bu yana mucize bir element olarak görülmüþtür. Gene bi Yunan filozofu Miletli Thales « su yaþamak için en önemli kaynaktýr demiþtir ». Eski kültürlerde ve antik çaðda insanlar tapýnaklarýný su ve su ile ilgili her türlü heykellerle doldurmuþlardýr. Deniz, kaynak, kuyu ve göllerin tanrýlar ve perilerle dolu olduðuna inanmaktaydýlar. Musevi, Hiristian ve Ýslam dinindede þifalý kaynaklarda geleneksel yýkanmanýn insanlarý hastalýklardan koruduðuna ve iyileþtirdiðine inanýyorlardý. Romalýlar teknik ve mimarý yönden mükemmel banyolar inþaa etmiþlerdi. Bugün hala yerlerinde meþhur kür þehirleri bulunuyor. Orta çaðdada banyolar sadece yýkanmak ve eylenmek için kullanýlmýyordu. Ayný yerde diþçi ve operatörler hastalara ufak ameliyatlar yapýyorlardý. Romalýlar suyu kaynaðýndan þehire getirmek için 100 km uzunluðunda su kemerler yapmýþlardý. MS 537 senesinde Romada 11 su kemerinden 1212 çeþmeye, 11 büyük ve 926 küçük halk banyolarýna su daðýtýlýyordu. Romalýlarýn yaptýðý en büyük banyo MS 206 senesinde kral Septimus Severus tarafýndan halka hediye olarak yaptýrýlmýþtý. Banyo 300 sene kullanýlmýþ. Altýncý yüzyýlda doðu german akýnlarý tarafýndan yaðma edilmiþti. 847 senesindeki büyük depremde kubbe yýkýlmýþ. Etraftaki halk banyo daki heykelleri sütünlarý duvardaki mesmerleri alýp kendi evlerini süslemiþlerdi. Caracala termal banyosu tarihten bu yana yapýlmýþ en büyük banyoydu. Arsa 337 metre uzunluðunda 220 metre geniþliðinde. Banyo ise 220 metre uzunluðunda 114 metre geniþliðinde, içinde kul- gement et contribuent à réduire la douleur. Dans son ouvrage Faust, Goethe a écrit que « sans eau, point de salut ! », l’eau a toujours été perçue comme un élément miraculeux depuis l’existence de l’homme. Le philosophe grec Thalès de Milet considérait l’eau comme principe premier de toute chose, fondement de toute existence. Les Panthéons des peuples des cultures antiques regorgent ainsi de divinités de la mer, des fleuves et des sources, d’esprits des fontaines et d’eau. Chrétiens, musulmans et juifs, tous s’accordent sur les bienfaits médicinaux qu’apportent les bains traditionnels d’eau de source. Ils protègent et guérissent des maladies. Les Romains construisirent des thermes d’une grande perfection architecturale et technique. Aujourd’hui, ils sont devenus des stations thermales très réputées. Au Moyen-âge, les bains n’avaient pas pour seule fonction de se laver et de se distraire. Dans ce même lieu, les dentistes et chirurgiens effectuaient de petites opérations. Pour acheminer l’eau de source à la ville, les Romains construisirent des aqueducs pouvant atteindre près de 100 kilomètres de longueur. En 537 après J.C. à Rome onze aqueducs distribuaient l’eau dans 1212 fontaines, dans 11 petits et 926 grands bains publics. Le plus grand bain construit par les Romains fut celui du roi Septime Sévère, en 206 après J.C. qui l’offrit au peuple. Il a été utilisé pendant 300 ans. Durant le VIème siècle il fut pillé par les Goths. Durant le grand tremblement de terre en 847 la coupole s’écroula. Le peuple avoisinant récupéra les statuettes, les colonnes, le marbre des murs pour orner les murs de leurs propres demeures. Les thermes de Caracalla sont les plus grands bains anciens jusque là jamais construits. Ils s’étalent sur un terrain de 337 mètres de long et 220 mètres de large, quant au bain, il faisait 220 mètres de longueur et lanýlan inþaat malzemeleri en pahalý ve luxus olanlarýydý yerlerde onyks ve mermer musluklarsa gümüþ ve altýndandý. Duvarlarda ve yerlerde ayrýca sanat eseri mozaikler vardý. Bu eþsiz büyük binanýn 6 giriþi vardý. Her LE GRAND BASSIN DES BAINS ROMAINS DE FRIEDRICHBAD À CARACALLA À BADEN BADEN, EN ALLEMAGNE 114 mètres de largeur. Les matériaux utilisés pour l’intérieur étaient les plus chers et les plus luxueux. Au sol de l’onyx et du marbre, les robinets étaient en argent et en or. De véritables œuvres d’art de mosaïques étaient incrustées aux murs et aux sols. Ce grand bâtiment sans égal comportait six entrées. Chaque entrée disposait de grandes pièces servant de vestiaires, il y avait aussi des salles à chaleur ambiante, des salles de sport, il y avait également des bassins d’eau chaude et froide pour se baigner. L’entrée était gratuite. Ces énormes bains étaient réservés uniquement aux hommes. Avec le temps les femmes romaines aussi, ont voulu y pénétrer. Leurs demandes étaient refusées. La raison évoquée était que les cheveux longs bouchaient les tuyaux d’eau. Cela faisait trop de travail pour le personnel. Il y avait des centaines de personnes qui travaillaient dans ces bains. Au sous-sol, il y avait de petits wagons sur rails, qui transportaient des bûches, des nappes et des serviettes qui étaient utilisées dans les bains. C’était comme une petite ville. Les bûches ne cessaient de venir. Aux alentours, il ne restait plus de forêts pour préserver la même température dans les bains. Les bûches étaient acheminées de très loin. Le système de chauffe se faisait du sous-sol. Les sols et les murs étaient chauffés et l’on marchait avec des sandales hautes. Après la dernière insistance des femmes le préfet cède et ouvre les bains une journée par mois pour les femmes. Femmes et hommes ne pouvaient être présents en même temps. Si la femme venait au bain alors que les hommes étaient présents, cela représentait une cause de divorce. Arrivés au Moyen-âge, les gens se baignaient surtout dans les fleuves et les lacs. Et cela n’était possible que pendant les mois chauds d’été. Dans les grandes villes il y avait ces bains payants et ouverts. On s’asseyait à 4-6 personnes sur les cuvettes en bois pour manger à profusion. Cela ne plaisait pas du tout à l’église. LES THERMES DE CARACALLA À BADEN BADEN, EN ALLEMAGNE Durant le XVème siècle, les bains commencèrent à être utilisés …. Et servirent aussi de maisons closes. giriþte büyük soyunma odalarý ýlýk odalar spor salonu sýcaklýk ve soðuk su yüzme havuzu vardý. Giriþ bedavaydý. Bu muazzam banyo sadece erkekler için yapýlmýþtý. Zamanla Romalý kadýnlarda bu banyoya gitmek istemiþlerdi. Ýstekleri rededildi. Sebeb uzun saçlar su borularýný týkýyordu. Çok iþ çýkýyordu personel için. Yüzlerce insan çalýþýyordu bu banyoda. Alt katta raylar üzerinde giden küçük vagonlar vardý. Ýçinde odun taþýnan ve birçok banyoda kullanýlan örtüler havlular. Alt kat bir küçük þehir gibiydi. Devamlý odun getiriliyordu. Banyo hep ayný sýcaklýktý tutulmasý için etrafta orman kalmamýþtý. Odunlar çok uzaklardan getiriliyordu Isýtma sistemi alttan yapýlýyordu. Zemin ve duvarlar ýsýtýlýyor yerlerde takunya ile yürülüyordu. Kadýnlarýn sonsuz israrlarý üzerine belediye ayda 1 gün olmak üzere banyoyu kadýn açtýlar. Kadýnlar ve erkekler ayný anda banyoda bulunmuyorlardý. Eðer kadýnlar erkekler banyoda iken gelirlerse bu boþanmak çin bir sebebti. Ortaçaða geldiðimizde en çok nehir ve göllerde insanlar yýkanýyorlardý. Buda sýcak yaz aylarýnda mümkündü. Büyük þehirlerde hep açýk pahalý banyolar vardý. Tahta küvetler içinde 4 le 6 kiþi oturarak yemek yiyorlar ve yiyiyorlardý. Bu olay kilisenin hoþuna gitmiyordu. Onbeþinci yüzyýlda bu banyolar artlý ve ayný zamanda genel ev olarak kullanýlmaya baþlandý. Katolik kilisesi ise insanlara banyo yapýlmamasýný tavsiye etmeye baþladý. Banyonun insanlara hastalýk getirdiðini ve kendileri çýplak görmemeleri gerektiðini ayný zamanda banyo yapmanýn günah olduðunu açýkladýlar. 1573 senesinde bütün halk banyolarý firengi hastalýðý sebebinden birde sýklaþan veba hastalýðýndan yasaklandý ve kapatýldý. Birde musevi banyolarýna baktýðýmýzda Mikwe adý verilen bu banyolar yerden gelen kaynak suyuna yýkandýktan sonra girilerek 3 defa suyun altýna dalýp çýkara yapýlýyor. Suyun mutlaka canlý su olmasý gerekiyor. Bütün genç kadýnlar ay halinden sonra doðumdan sonra birde cinsel iliþkiden sonra suya dalýp çýkýyorlar. Bu su kýþýn çok soðuk olmasýna ramen mecburi giriyorlar. Erkeklerde Torada L’Eglise catholique commença à protester contre les constructions de bains. Elle affirmait que les bains apportaient des maladies et qu’il ne fallait pas que les gens se voient nus, ainsi aller aux bains était devenu un péché. En 1573, les bains publics furent interdits en raison de la maladie de la syphilis, puis en raison des cas de peste qui augmentaient. Ils furent fermés. Et puis il y avait les bains juifs appelés mikvé. Une fois lavé avec l’eau de source arrivant du sol, on plonge trois fois dans l’eau. L’eau doit impérativement être courante. Toutes les femmes après les menstrues, après un accouchement, après des rapports sexuels plongeaient et en ressortaient aussitôt. Et ce malgré le fait que l’eau soit très froide en hiver, elles avaient l’obligation d’accomplir ce rituel. Les hommes aussi, comme il est écrit dans la Torah, ont l’obligation de plonger dans l’eau courante. En hiver, à moins 30 degrés Celsius, l’eau qui se trouvait sous terre était très froide, les jeunes femmes qui y plongeaient mouraient très jeunes de pneumonie. De nos jours, dans les synagogues, la pratique du rituel du bain se fait avec l’eau de pluie chauffée. Les hammams turcs L’architecte chercheur Karl Klinghardt suite à ses recherches sur les hammams du XVIIIème siècle remarqua que les bains turcs sont identiques aux bains byzantins. En effet, les peuples d’Asie connaissent depuis de nombreuses périodes le bain à vapeur. Les Russes, les Bulgares, les Mongols ont emporté avec eux le bain à vapeur. Les Russes sibériens passant par le détroit de Behring ont emporté avec eux le bain vapeur en Amérique. Les tentes montées au bord des lacs abritaient en leur centre un feu qui chauffait les pierres et lorsque l’on versait de l’eau sur les pierres la vapeur se dégageait. Et ensuite ils allaient se rafraîchir en se baignant dans l’eau du lac. C’est à cette période que le sauna fut découvert. Quant au hammam turc, comme il était inscrit dans le Coran, avant d’aller à la mosquée, avant de lire le Coran, il fallait procéder aux ablutions avec de l’eau courante. Se laver dans À TRAVERS DE PETITES LUCARNES VITRÉES, DES LANCES DE LUMIÈRES PÉNÈTRENT DANS L’IMPOSANTE ÉTUVE DU HAMMAM DE KÜÇÜK MUSTAFA PAþA, L’UN DES PLUS GRANDS HAMMAM D’ISTANBUL FONDÉ AU DÉBUT DU XVIEME SIÈCLE PAR LE GRAND VIZIR DU SULTAN BEYAZIT II... IN “L’ART DE VIVRE À ISTANBUL”, ÉD. FLAMMARION yazdýðý gibi canlý suya girmek zorundaydýlar. Kýþýn ekse 30 derece yerin altýndaki su da çok soðuk oluyordu giren genç kadýnlar zatüreden erkenden ölüyorlardý. Bugün sinagoglarda ýsýtýlmýþ yaðmur suyu ile geleneksel banyolarýný yapabiliyorlar. Türk hamamlarý Karl Klingherd isimli araþtýrmacý mimar 18 yüzyýlda yaptýðý hamam araþtýrmasýndan sonra þunlarý açýklýyor. Türk hamamlarý Bizans hamamlarýnýn aynýsý deðildir. Çünkü Asya halklarý çok eski devirlerden beri buhar banyosunu tanýyorlardý. Ruslar, Bulgarlar, Mongollar da gittikleri yerlere buhar banyosu götürmüþlerdi. Behring boðazýndan gecen Ruslar Sibiryalýlar bu buhar banyosun Amerikaya götürmüþlerdi. Nehir kenarýna kurduklarý une baignoire n’est pas accepté par l’Islam. Se purifier avec de l’eau propre signifie se laver comme le veut le rituel musulman. Les Arabes, au XIIIème et au XIVème siècles ont formé l’Alhambra espagnol. Entre 710 et 1492, les Arabes se trouvaient au sud de l’Espagne. Durant cette période de près de 800 ans, malgré de nombreuses difficultés entre les Chrétiens, les Juifs et les Musulmans une culture semblable du hammam s’est développée. Dans la seule ville de Cordoba, les Arabes ont construit 600 hammams publics. Chaque quartier avait son hammam. Après la défaite des Arabes la reine Isabel a fait fermer tous les hammams. Elle pensait que le bain était contraire à la morale, bien que les femmes et les hommes se baignaient séparément. Après la conquête d’Istanbul, les hammams byzantins se sont transformés en hammams çadýrlarda orta yerde ateþ yakýp taþlarý kýzdýrýyorlardý ve üzerine su dökünce buharlaþýyor ve kendilerini nehir suyunda yýkayýp serinliyorlardý. Sauna ozaman keþfedilmiþti. Türk hamamlarý ise kuranda yazýlý olduðu gibi camiye gitmeden koran okunmadan önce akar su altýnda abdest almak zorundadýrlar. Küvet içinde yýkanmak Ýslamda geçerli deðildir. Temiz su ile arýnmak Ýslam üsülü yýkanmaktýr. 13. ve 14. yüzyýlda araplar Ýspanyada Alhambro sarayýný yapmýþlardý. Araplar 710 senesinde 1492 senesine kadar güney Ýspanyada bulundular yaklaþýk 800 sene süren bu zaman içinde hiristiyanlar, müseviler ve müslümanlar arasýnda bütün zorluklara ramen ortak bir hamam kültürü ortaya çýktý. Sadece Corduba þehrinde araplar 600 halk hamamý yapmýþlardý. Her mahalleye bir hamam Araplarýn yenilgisinden hemen sonra zamanýn kraliçesi Ýsabel bütün hamamlarý kapattýrdý. Yýkanmayý ahlaka aykýrý buluyordu. Halbuki kadýnlar ve erkekler ayrý bölümlerde yýkanýyordu. Ýstanbul’un keþfinden sonra Bizans hamamlarý müslüman hamamlarýna çevrildi su basenleri kaldýrýldý. Eðer su termal su ise yeni basenler inþaa edildi. Bu termal su havuzuna girmek isteyenler önce hamamda yýkanýyordu. Termal su en çok Bursada olduðundan. Bütün osmanlý sultanlarý burada eski hamamlarý restore ettirdiler ve birçok yenisini yaptýrdýlar. Bu sular hala þifa vermektedir. Mimar Sinan yapýlan hamamlarýn en mükemmelini Ýstanbulda yaptý. Sultan Ahmet meydanýndaki hamam bir çifte hamam olarak yapýldý. Haseki Sultan yaptýrdý. Ortak bir ýsýtma sistemi içinde giriþleri ayrý yerlerden olmak üzere kadýnlar ve erkekler ayný zamanda ama arada kaplý bir duvar arkasýnda hamamý kullanýyorlardý. Þimdi bir halýcý dükkaný olarak kullanýlýyor. Böyle bir hamamý ýsýtmak için ne kadar çok ormanlarý yakýldýðýný düþünürsek bugünkü fonksuyonu dükkan olarak daha iyi. 17.ci yüzyýlda yapýlmýþ evlerde hamamlar evin hep yan tarafýnda bulunuyor. Orta yerinde deðil. Sebebi çok sosyal bir sebeb. musulmans, les bassins d’eau ont été supprimés. Pour se baigner dans les bassins d’eau thermale il fallait d’abord se laver au hammam. Les thermes se trouvant en majorité à Bursa, tous les sultans ottomans ont restauré les anciens hammams et en ont construits de nombreux. Ces eaux sont encore considérées de nos jours bénéfiques pour la santé et pour certaines maladies de la peau. Les plus somptueux construits par l’architecte Sinan se trouvent à Istanbul. Le Hammam Roxelane qui se trouve sur la Place Sultan Ahmet a été construit comme un hammam double. C’est le sultan Haseki qui l’a fait construire. Avec un système de chauffage commun, les entrées étant séparées, les hommes et les femmes pouvaient y pénétrer aux mêmes heures, ils étaient séparés par un mur. Aujourd’hui, il est utilisé par un commerçant de tapis. Si l’on calcule le nombre de forêts qu’il a fallu abattre pour chauffer un tel hammam on peut penser que son utilisation actuelle est plus raisonnable. Les maisons construites durant le XVIIème siècle disposaient de hammams sur le côté, ils n’étaient pas au centre. La raison est sociale. Les hammams de maison sont chauffés nuit et jour. Les habitants de la maison, après s’être lavés, accrochent un drap de bain rouge ou bleu à l’extérieur. Lorsqu’il est rouge les femmes qui ne disposent pas de hammam chez eux peuvent y venir pour se laver. Ainsi, les propriétaires ne voient pas les personnes qui arrivent, c’est ainsi que tous pouvaient venir se laver au hammam. De même les hommes viennent lorsque le drap de bain bleu est accroché. En Europe, la situation était très différente durant le XVIIème siècle. Près de Paris, entre 1672 et 1678 le Château de Versailles est en construction. Des bains dessinés par François d’Orbay sont construits sur le flanc gauche du château. En 1683, parce qu’ils n’étaient pas utilisés, les bains furent démolis pour être remplacés par des chambres d’invités, il n’y avait plus de bains. Ce palais est une oeuvre architecturale qui n’a pas d’égal dans le monde entier. Les Ottomans n’ont jamais construit un palais de cette envergure. Leurs palais étaient toujours modestes. Dans chaque bâtiment construit se trouvait un hammam. Ils n’ont pas utilisé de maté- LE HAMMAM DE KÜÇÜK MUSTAFA PAþA RECÈLE DES TRÉSORS UN PEU CACHÉS TELS CE SUPERBE DALLAGE EN MARBRE POLYCHROME DE L’UNE DES SALLES DE BAINS... IN “L’ART DE VIVRE À ISTANBUL”, ÉD. FLAMMARION Bu hamamlar gece gündüz ýsýtýlýyor. Ev sakinleri kendileri yýkandýktan sonra hamamýn dýþ tarafýna kýrmýzý veya mavi renkte bir havlu asýlýyor. Kýrmýzý olduðunda mahalledeki hamamý evde olmayanlar kadýnlar gelip riaux très décoratifs et très chers. Dans les Palais de Çýraðan et de Dolmabahçe, les fontaines faites d’onyx et de marbre venus d’Egypte étaient de bronze. De même, dans le hammam du Palais de Topkapý il y a une fontaine de bronze, importée d’Italie. Comme yýkanýyor. Ev sahipleri gelenleri görmüyorlar bu sayede herkezi bu hamama gelip yýkanýyor. Ayný olay erkekler içinde geçerli. Onlar ancak mavi havlu olduðunda geliyorlar. 17.ci yüzyýlda avrupada durum çok farklý. Paris yakýnlarýnda 1672 – 1678 tarihleri arasýnda Versailles sarayý inþaa ediliyor. Sol tarafta mimar François d’Orbay tarafýnda banyolar planlanmýþ ve yapýlmýþ. Kullanýlmadýðý için 1683 senesinde banyolarý kýrýp misafir odalarý yapýlmýþ. Bu muazzam sarayýn dünyada benzeri olmayan bir mimarlýk eseri olarak tanýnýyor. Osmanlýlar hiç bir zaman bu büyüklükde saraylar yapmadýlar hep mütevazi kaldý küçük saraylarý. Yapýlan her binada hamamlar vardý çok süslü ve pahalý inþaat malzemesi kullanmadýlar. 19 yüzyýlda çýraðan palast ve Dolma bahçe sarayýnda Mýsýrdan getirilen Onys ve mermer musluklar ise bronzdan yapýlmýþtý. Topkapý sarayýndaki hamamda Halyada yapýlmýþ bronz bir musluk var. Sýcak ve soðuk suyu zamanýmýzdaki musluklar gibi karýþtýrýp akýyor. O zamanlar hamamlarda musluklar soðuk ve sýcak olmak üzere üst üsteydi. Bir kurna içine akardý bu kurnalar mermerdendi ve su taslarý ile bu su yýkanmak için kullanýlýrdý. Ýstanbuldaki büyük hamamlar kadýnlar için sosyal bir yerdi. Her türlü yenilik yemek neçeteleri moda ve dedikoduyla burada yapýlýyordu. Bazen kavga çýktýðý havada takunyalr ve hamam taslarý uçuyordu. Hamam taþlarýda sahibinin zengin veya fakir olduðunu gösteriyordu. Zenginler altýn su taþý içinde hareket eden bir balýk bulunuyor. Fakirler ise ucuz metalden yapýlmýþ taþlar kullanýyorlar. Peþtemallarda ayný duvarda zenginler ipekten fakirler ise pamuktan yapýlmýþ peþtemallar kullanýyorlardý. Ýstanbulda 1718 senesinde ziyarete gelen Lady Montague bir gelin hamamýný Parise yazdýðý mektuplardan öðerek anlatýyor. Haremdeki hanýmlarýn cild güzelliði ile tanýndýðýný herhalde sýk gittikleri hamam dan olduðuna inanýyordu. Ayný zamanda Pariste kadýnlar ve erkekler yýkanma yerine pudralanýyorlardý. Topkapý sarayýný gösteren resimlerde Sultan en sevdiði kadýnlar tarafýndan yýkanýyor. Bir çok çariyeleri hizmetcileri ellerinde havlular, meyveler, parfümlerle bekliyorlar. Haremdeki kadýn- LE HAMMAM DU YALI DE AYþEGÜL NADIR REGROUPE TOUT CE QU’UN BAIN OTTOMAN PEUT COMPTER DE PLUS RAFFINÉ. ROBINETTERIE EN OR, FINE AIGUIÈRE À ABLUTIONS ENTOURÉE SELON L’USAGE D’UNE SERVIETTE, ICI BRODÉE D’OR, VASQUE POLYGONALE EN MARBRE, GRANDE SERVIETTE DONT ON SE DRAPE LE CORPS, ORNÉE DE BRANCHES ET DE FLEURS. LES NALIN, SOCQUES DE BOIS INCRUSTÉS DE NACRE, ÉTAIENT PORTÉS DANS LES HAMMAMS, D’UNE PART POUR PROTÉGER LA PEAU TENDRE DE LA PLANTE DU PIED DU CONTACT BRÛLANT DU MARBRE, D’AUTRE POUR ÉVITER DE GLISSER SUR LES SURFACES HUMIDES ET SAVONNEUSES... IN “L’ART DE VIVRE À ISTANBUL”, ÉD. FLAMMARION les robinets de nos jours, l’eau chaude et froide mélangée coulait. A cette période, les fontaines étaient juxtaposées l’une sur l’autre pour pouvoir ainsi avoir de l’eau tiède. L’eau coulait dans un tout petit bassin qui était en marbre et on se servait dedans pour s’asperger d’eau à l’aide de petites tasses. Les grands hammams à Istanbul, étaient des lieux sociaux pour les femmes. Toutes les nouveautés, les échanges de recettes de cuisine, les discussions sur la mode et les potins se faisaient là. Parfois il y avait des disputes et là takunya et tasates volaient. A travers les tasates on pouvait comprendre si le propriétaire du hammam était fortuné ou pas. Chez les riches on trouvait des tasses en or où un poisson nageait. Quant aux pauvres on voyait des tasates fabriqués de simples métaux. Quant aux draps de bain ils étaient en soie pour les riches et les pauvres utilisaient des draps de bain en coton. Lady Montague, arrivée en visite à Istanbul en 1718, dans l’une de ses lettres destinées LE MASSAGE, SCÈNE DE HAMMAM, PEINTURE ÉDOUARD DEBAT-PONSAN, 1883, MUSÉE DES AUGUSTINS, TOULOUSE. lar birlik olup bir sultaný hamamda boðuyorlar ve bunun bir kaza olduðunu söylüyorlar. Bunun üzerine Padiþahlar Topkapý sarayýnda demir kapýlý bir hamam bölümü yaptýrýyorlar. Kendileri baþýný yýkamak için bu bölüme girip yalnýz kafasýný sabunluyordu. 1874 senesinde Padiþah Abdül Aziz Çýraðan sarayýný yaptýrmýþtý. Barak ve Rototo sitili olan bu sarayýn birde muazam bir hamamý vardý. Bu hamamda yabancý devlet adamlarý yýkanmýþ ve çok mamnun kalmýþlardý. Son olarak 1835 senesinde Helmuth von Moltke (Alman generalý) Türkiye‘de yaþadýðý bir hamam macerasýný þöyle anlatýyor. Þimdi bir mektup: 1835 senesinde Alman Helmuth von Moltke yaþadýðý bir hamam sefasýný þöyle dile getiriyor. Ýki gün boyunca at üstünde yolumuza devam ettikten sonra Þumla’da kervansaraya geldik. Attan inince bacaklarýmý hissetmiyecek kadar yorgundum. Soðuk ve açlýkta üstüne gelince periþan bir halde Türklere görünmüþ olacaðýz ki bize hamama gitmemizi tavsiye ettiler. Ben hamam diye bir yer à Paris, décrit la séance de hammam d’une mariée. Elle était convaincue que la beauté de leur peau était due au fait qu’elles allaient souvent au hammam. Et que pendant ce temps à Paris les femmes comme les hommes, au lieu de se laver, se poudraient. Dans les illustrations montrant le Palais de Topkapý, le sultan se fait laver par les femmes qu’ils préfèrent. Dans les mains des domestiques, des serviettes, des fruits attendent avec les parfums. Les femmes du harem se réunissent pour peindre un sultan au hammam et elles disent que c’est un accident. Suite à cela, le padisah fait construire des portes en fer sur une partie du hammam. On pénètre dans cette partie uniquement pour se laver la tête avec du savon. En 1874, la Padichah Abdül Aziz a fini la construction du Palais de Çýraðan. Ce palais était dans un style baroque et rococo, il disposait également d’un magnifique hammam. Dans ce hammam, les hommes d’Etat étrangers se sont lavés et ils en étaient très heureux. En dernier, en 1835, Helmut von Moltke (un général allemand) explique ainsi l’aventure qu’il a vécue dans un hammam en Turquie : « Après deux jours de voyage à cheval nous sommes arrivés au Caravansérail de duymamýþtým. Merak edip bir bakalým dedik. Önce soðuk bir yere girdik. Ortada fiskiyeli bir havuz vardý. Etrafta üstleri incecik örtülü nargile içip keyif yapan adamlar görgük. Sýrtýmdan buz gibi aktý. Zaten üþüyorduk, böyle soðuk bir yerde soyunmaya hiç niyetim yoktu. Nerede yýkanacaktýk, ortalýkta küvette yoktu. Bizi içeriye aldýlar. Burasý tavaný alçak ve içerisi sýcaktý. Soyunup peþtemallara sarýldýk. Baþýmýzada bir havlu baðladýlar. Üçüncü sýcak ve kubbeli bir yere götürüldük. Yerler çok sýcaktý, ayaklarýmýza takunyalar giydik. Orta yerdeki göbek taþýna yattýk. Bir tellâk gelip bize masaj yapmaya baþladý. Üstümüze çýkýp her tarafýmýzý çekiþtirdiler, kýkýrdattýlar. Her seferinde gülüyorduk bu duruma. At sýrtýndan Þumla. J’étais tellement épuisé que je ne sentais plus mes jambes quand je suis descendu de cheval. Après le froid et la faim, nous devions paraître aux yeux des Turcs en si piteux état qu’ils nous ont conseillé d’aller au hammam. Je n’avais encore jamais entendu parler d’un lieu nommé hammam. On s’est dit que nous allions voir par curiosité. Nous sommes d’abord arrivés dans un endroit froid. Il y avait un bassin vaporeux. Nous avons aperçu sur les côtés des hommes vêtus légèrement profitant des narguilés. Dans mon dos jaillissait de l’eau froide comme un glaçon. Nous avions déjà froid, je n’avais en aucun cas l’intention de me déshabiller dans un tel lieu froid. Où devions-nous nous laver ? Il n’y avait pas de baignoire à l’horizon. Ils nous ont conduits à l’intérieur. Le plafond était bas et l’intérieur chaud. Nous nous sommes déshabillés et nous nous sommes couverts de pestamals (ndt : grandes serviettes de bain en coton réservées à l’usage du hammam). Ils nous ont mis une serviette sur la tête. Ils nous ont conduits dans une troisième pièce chaude avec une coupole. Le sol était très chaud, nous avons mis à nos pieds des takunya. Nous nous sommes couchés sur la pierre centrale (ndt : appelée « göbek taþý »). Des esclaves sont venus nous faire un massage. Ils sont montés sur nous, nos os ont craqué. A chaque fois on riait de la situation. Les dou- içince hissettiðim aðrýlar birden kaybolmuþtu. Tellâk ellerine vurup bittiðini anlattý ve bizi daha küçük ve daha sýcak bir köþeye götürdü. Þimdide Türkiye’de atlara uygulanan týmar fýrçasý gibi bir kese ile yukarýdan aþaðýya kadar keselendik. Diyebilirizki kese yapýlmamýþ insanlar hiç doðru dürüst yýkanmýþ sayýlmaz. Daha sonra bir hamam tasý içinde mis kokulu köpüklü sabun suyu ile sabunlandýk ve ýlýk sularla arýndýk. Tellâklar ateþ üzerinde ýsýtýlmýþ kuru havlularla gelip bizi giriþteki gibi sardýlar. Birbirimize bakýp gülüyorduk. Giriþteki gördüðümüz adamlarýn yanýnda yer aldýk. Çok keyifliydik. Cildimiz temiz ve yumuþaktý. Hamama gittiðimizden çok memnun kaldýk. Ertesi sabah sanki hiç yorulmamýþ ve dünyaya yeni gelmiþ gibi kendimizi iyi hissettik ve yolumuza devam ettik. q leurs que j’avais quand je suis descendu de selle avaient brusquement disparu. Le masseur a frappé dans ses mains et m’a fait comprendre que c’était fini et ils nous ont emmenés dans un coin encore plus petit, encore plus chaud. Et là on nous a frottés de la tête au pied avec un gant ressemblant à celui qui sert à panser les chevaux en Turquie. Nous pouvons dire que les personnes qui n’ont jamais été frottées ainsi ne peuvent vraiment considérer s’être lavées. Ensuite, on nous a lavés avec de l’eau mousseuse savonneuse, agréablement parfumée, qui se trouvait dans une tasate et on nous a rincés avec de l’eau tiède. Les masseurs sont venus nous couvrir avec des serviettes de bain chauffées près du feu, comme à l’entrée. Nous nous regardions et nous riions. Nous avons pris place près des hommes que nous avions vus à l’entrée. C’était très plaisant. Notre peau était propre et douce. Nous avons été ravis d’avoir été au hammam. Le lendemain matin, nous nous sentions si bien, comme si nous n’avions jamais été fatigués, comme si nous venions d’arriver au monde et nous avons poursuivi notre chemin. » q