depliant 2 ante TR correct.cdr - Bridge-it
Transkript
depliant 2 ante TR correct.cdr - Bridge-it
BRIDGE-IT PARTNERS IT http://www.unipg.it AT the usiness club austrialia http://www.club-austrialia.info BE E R A S M U S HOGESCHOOL http://www.erasmushogeschool.be B R U S S E L DE bb http://www.f-bb.de Forschungsinstitut Betriebliche Bildung IT KEY&KEY C O M M U N I C A T I O N S Associazione senza scopo di lucro http://www.keyandkey.it PROJE MT http://www.um.edu.mt Be Relevant to Intercultural Diversity Generation in Europe - Integration Team NL HOGESCHOOL BRIDGE-IT ZUYD http://www.hszuyd.nl PL http://www.est.edu.pl 510101-LLP-1-2010-1-IT-GRUNDTVIG-GMP TR http://yozgat.meb.gov.tr http://bridge-it.communicationproject.eu Bu proje Avrupa Komisyonu desteði ile fonlanmýþtýr. Bu baský sadece belgeyi düzenleyenlerin görüþlerini yansýtmakta olup, Komisyon burada bulunan bilgilerin kullanýmýndan sorumlu tutulamaz. Graphics and concept: Koffi Dossou - Key&Key it Be Relevant to Intercultural Diversity Generation in Europe - Integration Team 510101-LLP-1-2010-1-IT-GRUNDTVIG-GMP ÖZET NEDEN BU PROJEYÝ ÜSTLENMEK ÝSTÝYORUZ? Bir göçmen/yabancýnýn "yetiþkin bir göçmen" olarak ev sahibi ülkede entegrasyonu sürecinde kültürler arasý iletiþim becerileri temel yapýtaþýdýr. 6. Ortak Temel Prensip Belgesinin (COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION, 2004) beyanýnda "Göçmenlerin kurumlara ulaþýmý (…) daha iyi bir entegrasyon için önemlidir" denilmektedir. Bu projenin ana hedefi; göçmen/sýðýnmacýlarýn kendileriyle bürokratik kurumsal sistemler dâhilinde profesyonel olarak ilgilenen yetiþkinler (ACM) ile etkileþimleri sürecinde yurtdýþýndaki savunmasýz göçmenlere (AM) hayatlarýný kolaylaþtýracak birçok dilde (Ýngilizce, Fransýzca, Almanca, Ýtalyanca, Hollandaca, Lehçe, Türkçe, Arapça) somut araçlar sunmaktýr. Koordinatörlüðü Ýtalya Università degli Studi di Perugia tarafýndan yapýlan proje Avusturya, Belçika, Almanya, Ýtalya, Malta, Hollanda, Polonya ve Türkiye'den ortaklarý kapsamaktadýr. Bu proje, bürokratik - kurumsal etkileþimde "ilk etki" sürecinde yer alan etkileþim gruplarý için karma eðitim kurslarý geliþtirmeyi ortaya koymaktadýr. En son ki haberler ve istatistikler bir yandan Avrupa'ya ve Avrupa içinde hem yasal ve hem de yasal olmayan akistaki sabit artisa; diger yandan da irkçilik bölümlerindeki ani büyümeye isaret etmektedir. Bu kurslar (AB ve aday) farklý ülkelerdeki bir dizi bürokratik kurumsal olaylardan alýnan gerçek hayat iletiþim materyallerini; BÝT eðitmenleri ve yardýmcý elemanlar için karma eðitimleri ve AM ve ACM'ler için olduðu kadar eðitimciler tarafýndan da kullanýlabilecek çok dilli bir çevrimiçi iletiþim materyal paketini kapsamaktadýr. Bir üçüncü dünya ülkesi dâhil (Benin, Batý Afrika), bütün ortak ülkelerden 33 ilgili ortaðýn iþbirliði ile maksimum etkiyi garanti ederek, yetiþkin eðitim çýktýlarýný yaygýnlaþtýrmak amacýyla ortaklýðýmýz bir dizi site ve uluslar arasý organizasyonlar kullanmaktadýr. Etki, proje sürecinde ve sonrasýnda karþýlýklý bütünleþme anlayýþý içerisinde inkâr edilemez bir deðiþim üretecek olup Avrupa Ýç Akýþý kolaylaþtýrarak göçmenler (AM) ve hizmet saðlayýcýlar (ACM) arasýnda iletiþimin kalitesini artýracaktýr. Avrupa Istatistik Kurumu Eurostat'a göre Avrupa'daki yabanci nüfusu 2008 yilinda 31 milyon civarindaydi ki; bu rakamin 1/3'ü (yaklasik 10 milyon) farkli Avrupa Birligi ülkelerinden gelmekte, 2/3'ü ise (yaklasik 20 milyon) Avrupa Birligi ülkesi olmayan ülkelerden gelmekte idi. Avrupa Birligi olmayanlar içerisinde siginmaci ve mültecilerin sayisi Avrupa Birligi nüfusunun yaklasik binde 6'si civarindaydi. Birçok Avrupa Birligi ülkesi siginmaci ve mültecilerin talep sayisinda bir artis fark etti (Italya %116, Hollanda ve Malta %89). Örnegin yabanci bir ülkede siginmaci olmak bürokrasi ile ilgilenebilmek için yeterlilik gerektirir. Göçmenler yeni bir terminoloji ve farkli bir sekilde kültürel olarak ögrenilmis iletisim uygulamalarini edinirken, hizmet saglayicilarin da bu karsilikli etkilesim sürecinde yer alan iletisim zorluklarinin farkinda olmasi gerekmektedir. "Entegrasyon, üye devletlerin bütün yerli halki ve göçmenlerinin karsilikli olarak iki yönlü ikamet etmeleri sürecidir." (1. Ortak temel Prensip (COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION, 2004). Hazirlik çalismalari ve ihtiyaç analizleri ortaklarin Avrupa Birligi projelerinden elde edildi. (SPICES - 224945-CP-12005-1-IT-GRUNDTVIG-G11, "Hareketlilikte Kalite - Gümüs Ödül Sahibi", UNEC - 225862-CP-1-2005-1-ATGRUNDTVIG-G11, "Hareketlilikte Kalite - Bronz Ödül Sahibi", CCT-I; Klein G.B. ve Caruana S. : Bürokratik ve Kurumsal Durumlarda Kültürlerarasi Iletisim - Perugia: Guerra 2008 SPICES Avrupa Projesinin Final Konferansi Sonuçlari). Ortaklik, saglikli bürokratik kurumsal etkilesimleri elde etmek için hem hizmet alanlara (AM) hem de hizmet saglayicilara (ACM) gerekli sözlü ve yazili iletisim becerilerini ve baglantili becerileri saglayan uygulanabilir ve elverisli açik bir egitim ortami olan DOKEOS araciligi ile ögrenici merkezli uzaktan ögrenme modülleri (Ingilizce, Almanca, Italyanca, Hollandaca, Lehçe ve Türkçe) olusturarak bir çözüm yolu üretmeyi hedeflemektedir. Dahasi, uzaktan egitim verecek kisilere de bir egitim kursu verilecektir.