Ax2 Bx8 Cx2 Dx8 M6x25mm M6x20mm Ex1 M6x30mm
Transkript
Ax2 Bx8 Cx2 Dx8 M6x25mm M6x20mm Ex1 M6x30mm
SKAÏ 1 4 3 2 5 6 7 8 9 Ax2 M6x20mm 565003 Bx8 M6x25mm Cx2 M6x30mm Dx8 Ex1 M6 BROWN / MARRON HRVATSKA ŠIFRA ARTIKLA Bx2 M6x25mm Dx2 Ex1 M6 Dx2 Ex1 M6 A4 A1 6 7 8 B 9 Cx2 M6x30mm Ax2 M6x20mm D E Bx2 M6x25mm Ex1 M6 A5 A2 E Cx2 Ax2 B 2 D Bx4 M6x25mm Dx4 Ex1 M6 A3 A6 3 Bx2 Dx2 E 4 E FRANCAIS - SUISSE CONSEILS DE MONTAGE : 1 > BIEN ETUDIER LA NOTICE DE MONTAGE. 2 > REPEREZ LES PIECES CONSTITUANT VOTRE MEUBLE. 3 > REGROUPEZ ET CONTROLEZ LA QUINCAILLERIE. 4 > MUNISSEZ-VOUS DE L'OUTILLAGE NECESSAIRE. 5 > AMENAGEZ-VOUS UNE ZONE DE MONTAGE. 6 > PROCEDEZ AU MONTAGE. NE JAMAIS FORCER LES ASSEMBLAGES. RESSERREZ LES VIS APRES QUELQUES TEMPS D'USAGE. GARDER VOTRE NOTICE DE MONTAGE, SI UNE PIECE VENAIT A MANQUER, ELLE SERAIT LE PLUS CLAIR MOYEN DE COMMUNIQUER AVEC VOTRE MAGASIN. CONSEILS D'ENTRETIEN : 1 > DÉPOUSSIÉREZ SOIGNEUSEMENT. 2 > HUMECTER UN CHIFFON DOUX ET PROPRE D’EAU LÉGÈREMENT SAVONNEUSE (OU DÉTERGENT). PAPIER DECOR - NE JAMAIS UTLISER DE PRODUITS ABRASIFS: POUDRE, LAINE D’ACIER, SOLVANTS. - NE PAS MOUILLER TROP COPIEUSEMENT. SURFACES STRATIFIÉES SURFACES LAQUÉES BOIS VERNIS TEXTILE CUIR EAU SAVONNEUSE (SAVON NEUTRE) EAU ADDITIONNÉE ENTRETIEN SPÉCIFIQUE FABRICANT DEUTSCH - SCHWEIZ MONTAGE ANLEITUNG: 1 > DIE MONTAGEANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCHLESEN. 2 > DIE EINZELTEILE DES MÖBELSTÜCKS ERMITTELN. 3 > DIE BESCHLÄGE ZUSAMMENLEGEN UND PRÜFEN. 4 > DAS NOTWENDIGE WERKZEUG ZURECHTLEGEN. 5 > EINEN MONTAGEBEREICH FREIMACHEN. 6 > DAS MÖBELSTÜCK ZUSAMMENBAUEN. NIEMALS DIE VERBINDUNGEN ZU STARK ANZIEHEN. DIE SCHRAUBEN NACH EINIGER ZEIT DES GEBRAUCHS ERNEUT FESTZIEHEN. DIE MONTAGEANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN: SOLLTE EIN TEIL FEHLEN, IST SIE DAS BESTE VERSTÄNDIGUNGSMITTEL MIT IHREM GESCHÄFT. PFLEGEHINWEISE : 1 > SORGFÄLTIG ENTSTAUBEN. 2 > MIT EINEM WEICHEN, SAUBEREN UND FEUCHTEM TUCH UND LEICHTER SELFENTAUGE REINIGEN. DEKORPAPIER OBERFLÄCHE OBERFLÄCHE LAMINAT LACK - BENUTZEN SIE KEINE SCHEUERMITTEL WIE PULVER, STAHLWOLLE, LÖSUNGSMITTEL. - NICHT ZU NASS ABWLSCHEN. LACKIERTEM HOLZ TEXUL LEDER SEIFENLAUGE (NEUTRALSEIFE) WASSER MIT HAUSHALTSRFINIGER PRODUZENT SPEZIFISCHER UNTERHALI ITALIANO - SVIZZERA CONSIGLI DI MONTAGGIO 1 > STUDIARE BENE LE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO. 2 > PRENDERE CONOSCENZA DEI PEZZI CHE COSTITUISCONO IL MOBILE. 3 > RAGGRUPPARE E CONTROLLARE LA FERRAMENTA. 4 > MUNIRSI DEGLI UTENSILI NECESSARI. 5 > PREPARARE UNA ZONA DI MONTAGGIO. 6 > PROCEDERE AL MONTAGGIO. NON FORZARE MAI GLI ASSEMBLAGGI RISTRINGERE LE VITI DOPO UN PERIODO D'USO CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, SE UN PEZZO VENISSE A MANCARE SAREBBE IL MIGLIORE MEZZO DI COMUNICAZIONE CON IL RIVENDITORE CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE : 1 > SPOLVERATE ACCURATAMENLE. 2 > INUMIDIRE CON ACQUA LEGGERMENTE INSAPONATA UNO STRACCIO MORBIDO E PULITO. CARTA - NON UTILIZZARE MAI PRODOTTI ABRASIVI: POLVERE, LANA DI ACCIALO, SOLVENTI. - NON BAGNARE TROPPO. ACQUA CON SAPONE (SAPONE NEUTRO) ACQUA CON DETERSIVO SAN MARC MANUTENZIONE SPECIFICA PRODUTORE SUPERFICIE SUPERFICIE STRATIFICATE LACCATE LACCATE EGNO VERNICIATO TESSILE CUOIO ESPAÑOL CONSEJOS PARA EL MONTAJE: 1 > ESTUDIE ATENTAMENTE EL MANUAL DE MONTAJE. 2 > LOCALICE LAS PIEZAS QUE CONSTITUYEN SU MUEBLE. 3 > REUNA Y CONTROLE LOS TORNILLOS. 4 > EQUIPE-SE DE LAS HERRAMIENTAS NECESARIAS. 5 > PREPARE UMA ZONA DE MONTAJE. 6 > REALICE EL MONTAJE. NO FUERCE NUNCA EN LAS UNIONES. APRIETE LOS TORNILLOS DESPUES DE CIERTO TIEMPO DE UTILIZACION CONSERVE SU MANUAL DE MONTAJE, SI FALTARA UNA PIEZA, SERIA LA MANERA MAS FACIL DE COMUNICAR CON LA TIENDA. CONSEJOS PARA EL MANTENIMIENTO: 1 > DESPOLVOREAR CULDADOSAMENTE. 2 > HUMEDECER UN PANO SUAVE Y LIMPIO CON AGUA LIGERAMENTE ENJABONADA. - NO USE NUNCA PRODUCTOS ABRASIVOS TALES COMO: POLVO DE LIMPIAR, LANA DE ACERO, SOLVENTES. - NO MOJAR EXAGERADAMENTE. SUPERFICIE PAPEL DE SUPERFICIE MADERA DECORACION ESTRATIFICADAS MAQUEADAS BARNIZADA TEXULL CUERO AGUA Y JABON (JABON NEUTRO) AGUA COM DETERGENTE MANTENIMIENTO ESPECIFICO DEL FABRICANTE PORTUGUÊS CONSELHOS DE MONTAGEM: 1 > ESTUDE BEM AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM. 2 > REUNA AS PEÇAS QUE CONSTITUEM O SEU MÓVEL. 3 > REAGRUPE AS FERRAGENS. 4 > EQUIPE-SE COM AS FERRAMENTAS NECESSÁRIAS . 5 > PREPARE UMA ÁREA PARA A MONTAGEM. 6 > INICIE A MONTAGEM. NUNCA FORÇAR OS ENCAIXES. REAPERTAR OS PARAFUSOS APÓS UM TEMPO DE UTILIZAÇÃO. GUARDAR AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM. CASO FALTE ALGUMA PEÇA, O MAIS ACONSELHÁVEL É CONTATAR O REVENDEDOR. CONSELHOS PARA A MANUTENÇÃO : 1 > ELIMINAR BEM O PÓ. 2 > UMEDECER UM PANO SUAVE E LIMPO COM ÁGUA E UM POUCO DE SABÀO. SUPERFÍCIES ACABAMENTO ESTRATIFICADAS IMITAÇÀO - NUNCA UTILIZAR PRODUTOS ABRASIVOS: SAPONÁCEOS, LÃ DE AÇO, SOLVENTES. - NÃO MOLHAR DEMASIADO. SUPERFICIES MADEIRA LACADAS ENVERNIZADA TEXTEIS PELES ÁGUA COM SABÃO (SABÃO NEUTRO) ÁGUA COM DETERGENTE INSTRUCÕES ESPECÍFICAS DO FABRICANTE HRVATSK FRANCAIS ENGLISH ASSEMBLY ADVICE : 1 > CAREFULLY READ THE ASSEMBLY INSTRUCTION. 2 > IDENTIFY THE COMPONENTS OF THE FURNITURE. 3 > GROUP AND CHECK THE HARDWARE. 4 > USE THE REQUIRED TOOLS. 5 > CREATE AN ASSEMBLY ZONE. 6 > MAKE THE ASSEMBLY. NEVER FORCE THE CONNECTIONS. RE-TIGHTEN THE SCREWS AFTER FEW DAYS. PLEASE RETAIN THE AI LEAFLET FOR FUTURE REFERENCE, THE AI CONTAINS INFORMATION WHEN CLAIMING FOR MISSING PARTS. CLEANING ADVICE: 1 > CAREFULLY REMOVE THE DUST. 2 > USE A SOFT, CLEAN DAMP CLOTH WITH SOAPY WATER. PAPER DECOR NEVER USE ABRASIVE PRODUCTS OR SOLVENTS. DO NOT APPLY EXCESSIVE PRESSURE WHEN USING THE DAMP CLOTH. SOAPY WATER (NEUTRAL SOAP) WATER WITH DETERGENT SPECIFIC SUPPLIER CLEANING LAMINATED SURFACES LACQUERED SURFACE VARNISHED WOOD LEATHER TEXTILE Cher client, Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit CONFORAMA; Avant d'utiliser le produit, prenez le temps de lire attentivement le mode d’emploi suivant. ATTENTION! Cette chaise est prévue pour un usage domestique Seul du personnel spécialisé est autoriséàtravailler sur le ressort pneumatique ou àle remplacer. Roulettes: les roulettes standard conviennent aux revêtements de sol textiles. Pour les sols stratifiés, en liège, en bois et en pierre, nous recommandons des roulettes pour sols durs (type W) en plus d’un tapis de protection. Vous pouvez vous procurer ces roulettes dans votre meilleur magasin de bricolage En cas de non respect, nous ne pouvons pas être tenus responsable d’éventuelles détériorations. Entretien: veuillez vérifier et resserrer régulièrement tous les assemblages par vis et les emboî tements. Attention! Veuillez entrer toutes les vis en les serrant un ou deux tours. Une fois fixétoutes les vis et positionnéles rembourrages ou les accoudoirs, vous pouvez serrer les vis àfond! Une personne àla fois seulement sera autorisée às'asseoir sur le fauteuil. Il est interdit d'utiliser le fauteuil si les vis ne sont pas toutes serrées àfond. Contrôler les vis tous les trois mois. Si des pièces du fauteuil sont endommagées ou usées, ne plus l'utiliser et le remplacer. Seul du personnel formésera en mesure de remplacer les pièces et de travailler au niveau de l'élément de réglage de la hauteur d'assise. Mode d’emploi : Pour éviter les dommages corporels et la fatigue, veillez àavoir une bonne position assise. Réglez l'assise et le dossier du fauteuil de bureau àcette fin. Régler la hauteur de l'assise de telle sorte qu'en position assise droite, les cuisses forment une ligne horizontale par rapport au plan de travail Les pieds doivent être àplat sur le sol. (A) (B) (C) Mécanisme de bascule synchronisée Hauteur d'assise Réglage du système amortisseur Tirer le levier (A) vers en haut Rabattre le levier (A) vers Avant la mise en service, veillez à le bas: la fonction bascule ce que la amortisseur ne soit pas ré glée trop souplement. est arrêtée. Remettez le Le fauteuil descend dès qu'il y a levier (A) vers le haut: la Tournez la poignée de réglage (B) charge de l'assise, sans charge, le fonction bascule est dé sur la gauche : Amortisseur sera verrouillée. fauteuil remonte. plus souple. Tournez la poignée de réglage (B) sur la droite : Amortisseur sera plus dure. B A B A A Entretien: Supprimer les salissures avec un chiffon humide puis sécher avec un chiffon sec. Traiter de temps en temps àl'aide d'un produit d'entretien du cuir. Dépoussiérer régulièrement le revêtement en cuir. Aspirer l'embout adaptéet avec précaution. Supprimer les salissures les plus importantes avec un produit de nettoyage àsec. Nettoyer le pied àl'aide d'un chiffon àpoussières qui ne pluche pas ou àl'aide d'un chiffon doux et humide. En cas de salissures plus importantes, utilisez un produit nettoyant doux et dilué. Les produits récurant ne conviennent pas. Polir les pièces en chrome et en aluminium àl'aide d'un produit spécial chrome. Değerli müşterimiz, Bu Conforama ürünü satın aldığınız için tebrikler. Bu sandalyenin montajına başlamadan önce bir kaç dakikanizi aşağıdaki montaj bilgilerini okumaya ayiriniz. DIKKAT! Bu sandalye sadece özel kullanım için uygundur. Gazli krikonün onarımı veya değiştirilmesi sadece kalifiye bir personel tarafindan yapilabilir. Tekerlekler: standart tekerleri tekstil zeminler için uygundur. Laminat, liege, parke ve taş döşemeler için, W türü tekerlekler ve zemini korumak için bir halı kullanmanızı öneririz. Bu tekerlekleri size en yakin nalburdan satın alabilirsiniz. Yanlış bir kullanımdan kaynaklanan hasarlardan dolayı sorumluluk kabul etmiyoruz. Bakım: Tüm vidalari ve bağlantıları düzenli aralıklarla kontröl edin ve sıkın. Dikkat! Tüm vidaları sıkmadan önce, sadece bir veya iki kere çevirin. Tüm vidaları ve arkalıklari ve kollari ayarladıktan sonra, tüm vidaları komple sıkabilirsiniz. Sandalyeye sadece bir kişi oturmasi gerekiyor. Tüm vidaların tamamen sıkılmamış sürece, sandalye kullanılmamalıdır. Bu 3 ayda bir kontrol edilmelidir. Sandalyenin bir veya birkaç parçasi hasarlı veya yıpranmış ise, parçalarin değiştirilene kadar sandalye kullanmayin. Koltuk ayarlama elemanları değişimi ve bakimi sadece eğitimli personel tarafindan yapilabilir. Kullanımı ve Ayarlama için talimatlar: Bedensel zarar ve yorgunluktan kaçınmak için doğru duruş sağlayin. Koltuk ve arakasini size uygun bir pozisyon getirin. Ayaklarıniz yerdeyken ,koltuk yüksekliğini öyle ayarlayın ki dik konumda uyluk üst kismi masaya göre yatay konumda olsun. B A (A) (B) Koltuk Yüksekliği Eğim mekanizması (A) Kolu yukarı doğru Mover (A) kolu çekin. kilitlemek için. Kilidi açmak için kolu (A) hareket ettirin. Koltuğun üzerinde birisi varken, koltuk iner. Koltuğu boş olduğunda, koltuk yükselir. (C) Gerginlik ayarı Kullanmaya başlamadan önce, yay çok yumuşak ayarlanmış olmadığı ndan emin olun. (B) kolu sola çevirin.Gerginlik daha yumuşak olur. (B) kolu sağa çevirin.Gerginlik daha sert olur. B A A Bakım: Nemli bir bez parçası kullanarak kiri siliniz ve kuru bir bezle kurutunuz. Zaman zaman bir deri bakım ürünü kullanabilirsiniz. Derileri, düzenli olarak elektrikli süpürge çektirin. elektrikli süpürgebir uçuyla yastıklari hafifçe çektirin.Ağır kuru köpük ile temizleyin. Tüy bırakmayan bez veya yumuşak, nemli bir paspaskirleri ile çerçeve silin. Ağır kirleri hafif sabunlu bir bezle temizleyin. Aşındırıcı maddeler uygun değildir. Krom ve alüminyum parçalari, krom için temizlik maddesi kullanarak parlatabilirsiniz.