ECN 26105 W - Videotesty.pl
Transkript
ECN 26105 W - Videotesty.pl
User Manual EN Notice d'utilisation FR Handbok för Användare SV Kullanma Kılavuzu TR Käyttöopas FI ECN 26105 W We were thinking of you when we made this product EN electrolux 3 Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com Disposal By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential damaging consequences for the environment and human health. The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste, but must be taken instead to a suitable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the appliance. Contents Safety Information . . . . . . . . . . . . . . .4 Product Description . . . . . . . . . . . . .4 Control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 First use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Switch on-off . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Daily use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . .7 Helpful hints and tips . . . . . . . . . . . . .7 What to do if... . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Service or repair . . . . . . . . . . . . . . . .9 Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . .9 4 electrolux EN Safety Information Product Description 1 Before installing and using the appliance read this user's instruction book carefully. It contains safety precautions, hints, information and ideas. If the freezer is used in compliance with the instructions written, it will operate properly and provide you with greatest satisfaction. These warnings are provided in the interest of safety. You must read them carefully before installing or using the appliance. Use the freezer only for storing frozen food, freezing fresh food and making ice cubes. Do not eat ice cubes or ice lollies immediately after taking them out of the freezer, since they may cause frost burns. Do not allow children to play or hide inside the freezer, since they may become trapped inside and suffocate. Do not store glass containers with liguids in the freezer, since they may burst. Ensure that the freezer is not resting on the power supply cable. Before servicing or cleaning, always unplug the appliance or disconnect the power supply. Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside the appliance. Your appliance contains an environmentally friendly natural gas, isobuthane (R600a). Caution is required however, since isobuthane is flammable. Therefore it is essential to ensure that the refrigerant pipelines are not damaged. It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference. 5 2 8 3 9 7 6 4 1. Lid handle 2. Security lock 3. Seal 4. Defrost water drain 5. Control panel 6. Thermostat knob: temperature adjustment 7. Upper edge 8. Light 9. Valve: easy re-opening of lid Control panel A. Red light: Illuminates when the freezer temperature is not sufficiently low. B. Green light: Illuminates when the appliance is on. EN C. Yellow light: Illuminates when the Super Freeze function is activated. D. Super Freeze button: Activates/deactivates the Super Freeze function for large quantities for fresh food and switches off the beeping alarm. Installation Wait at least 2 hours before connecting the freezer to the power supply to ensure the refrigerant circuit is fully efficient. Install the freezer in a dry, well ventilated room. Avoid locations near a source of heat or in direct sunlight. The room temperature should correspond to the climatic classification for which the freezer was designed, see chapter "Technical data". Place the freezer horizontally on a firm surface, resting on all four feet. For optimum operation and in order to avoid damage when the lid is opened, leave a space of at least 5 cm from the rear wall and 5 cm at the sides. Before connecting the freezer to the power supply, ensure that the voltage corresponds to that indicated in chapter "Technical data" under "Voltage". electrolux 5 There must be adequate ventilation around the appliance. Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician. Warning! This appliance must be earthed. First use Before first use, the freezer should be cleaned inside, see chapter "Care and cleaning". Plug in the appliance. The green light will come on. The red light will also switch on and the alarm will beep, since the temperature inside the freezer is not yet sufficiently low for food storage. Press button (D) to switch the alarm off. The red light will normally switch off after several hours. Only place food inside the freezer once the red light has switched off. Switch on-off Switch on the freezer Turn the thermostat knob to a postion between and . Danger! Ensure that the freezer is not resting on the power supply cable. Do not remove the power supply cable by pulling on its lead, particularly when the freezer is being pulled out of its niche. The power supply cable may only be replaced by a qualified service personel. Ensure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the freezer. Switch off the freezer Turn the thermostat knob to the Off position 6 electrolux EN Daily use Temperature adjustment To adjust the temperature of the freezer, proceed as follows: Turn the thermostat knob clockwise towards for a colder storage temperature. Turn the thermotat knob counterclockwise towards for a less cold storage temperature. Super Freeze function If more than 3-4 kg of fresh food is to be frozen, the freezer needs to be precooled. At least 24 hours before placing fresh food in the freezer, press button (D). The yellow light comes on. Place the food in the freezer. After 52 hours this function will automatically switch off and the freezer will return to normal storage temperature. This function can be de-activated any time by pressing button (D) again. Alarm If the freezer temperature is not sufficiently low, the alarm will beep and the red light will come on. Press button (D) to switch the sound off. The red light remains on as long as the temperature in the freezer is higher than the thermostat setting. The alarm can be due to: Insertion of a large amount of fresh food. Opening the lid too long. A defect in the system, see chapter "What to do if...". Storage baskets Hang the baskets on the upper edge (X) or place the stackable baskets inside the freezer (Y). Turn and fix the handles for these two positions, as shown in the drawings. Spare baskets can be obtained from your local Service Force Centre or from the Electrolux website (depending on country). The illustrations on this page show how many baskets can be placed in the various freezer models. Security lock Push the key in the lock while turning. Spare keys can be obtained from your local Service Force Centre. Important! Keep the keys out of reach of children. Before disposing of an old freezer remove the keys. Opening and closing the lid As the lid is fitted with a tightly closing seal, it will not re-open easily immediatedly after closing. Wait a few minutes before re-opening the lid. A valve will allow the lid to be re-opened easily. Never pull the handle violently. EN Care and Cleaning Defrosting the freezer When the ice layer is 10-15 mm thick, the freezer should be defrosted. We suggest that you defrost your freezer when there is little or no food inside. Disconnect the appliance from the power supply. Remove the contents of the freezer, wrap them in newspapers, and keep them in a cold place. Leave the appliance lid open. Remove the plug from the water drain. The defrost water can be collected in a tray as shown in the drawing. If available, use the divider. Speed up defrosting by using the enclosed scraper to detach the ice from the appliance walls. Dry the interior of the appliance thoroughly. Remember to replace the plug in the water drain. Important! Never use a knife or any other sharp implement to remove frost or ice. Cleaning The best time to clean your freezer is after defrosting. Disconnect the appliance from the power supply and remove all loose accessories. Use a damp cloth to clean your freezer. Use hot water and a mild, nonaromatic detergent. Clean the loose accessories, before replacing them again. Important! Never use strong detergents, scouring powder or aromatic detergents to clean your freezer. electrolux 7 When not in use Disconnect the appliance from the power supply. Remove all food from the freezer. Clean the freezer as described above. Leave the lid slightly open. Changing the light bulb Disconnect the appliance from the power supply. Unscrew the bulb, and replace it with a new bulb (max. 15W). Plug in the appliance. Helpful hints and tips Freezing food Before freezing, fresh food must be packed in airtight and moisture-proof packaging to prevent it from drying out. Only use fresh food of the best quality. Always leave hot food to cool to room termperature before placing in the freezer. Divide food into small portions before freezing; this ensures that freezing is more rapid, and that you only need to defrost the amount needed for immediate consumption. Mark the freezer packaging with the date of freezing. Place fresh food for freezing close to the cold sides of the freezer, making sure that it is not in contact with the frozen food already in the freezer. 8 electrolux EN Frozen food can be stored anywhere inside the freezer, but should be kept at least 5 mm below the upper edge. Never fill the freezer further than the loading line shown on the illustration. If freezing is too slow, the quality of the food being frozen deteriorates. The amount of fresh food (expressed in kg) that can be frozen in 24 hours is indicated in the chapter "Technical data" under "Freezing capacity". Food storage For fresh frozen food, please refer to the storage period table underneath. For purchased frozen food, never exceed the expiry date. When you buy frozen food, make sure that it has been stored at the correct temperature. Do not buy products which have wet or damaged packaging. Place purchased products in your freezer as quickly as possible. We recommend using an insulated bag to bring such products home with you. Important! Remember that fully or partially defrosted food must not be refrozen. However, dishes which have been cooked using defrosted food may be frozen. In the case of a power failure or breakdown Do not open the lid. Important! If the power has been off for longer that the value shown in the chapter "Technical data" under "Hold- over time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then refrozen (after cooling). What to do if... Try the solutions suggested here first to avoid the cost of an unnecessary service call. Your freezer will not operate Is the power supply cord unplugged? Has a household fuse blown? Is there a power failure? Is the temperature control set to the Off position? The alarm remains audible and/or the red light/symbol ( ) is on Is the lid not closed completely? See underneath. Is the temperature control set correctly for the surrounding conditions? Is the freezer too close to a source of heat? The inside light does not work Is the power supply cord unplugged? Is the light bulb loose in the socket or burned out? The motor seems to run too much Is the lid not closed completely? See underneath. Is the room termperature hotter than normal? Has a large amount of fresh food just been added to the freezer? Is the lid opened often? Is the temperature control set correctly for the surrounding conditions? Is the lid seal damaged or deformed? Is there enough air circulation space around the freezer? Is the Super Freeze function activated accidentally? EN Termperature is too warm Has a large amount of food just been added to the freezer? Is the lid opened often? Is the temperature control set correctly for the surrounding conditions? The lid will not close completely Is there excessive frost or a package preventing the lid from closing? Are food packages blocking the lid? Is the lid seal dirty or sticky? Does the freezer wobble or seem unstable? electrolux 9 The lid is difficult to open Is the lid seal dirty or sticky? Is the valve blocked? If you still need help, please contact your local Sercive Force Centre. Service or repair In cases of breakdown or faults, your freezer must be serviced by an authorized Electrolux Service Centre. Important! Under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself Technical Data Model Volume (gross) Volume (net) Height Width Depth Weight Energy consumption/24h Freezing capacity Hold-over time Rated power Voltage Climatic class Liter Liter Cm Cm Cm Kg kWh/24h kg/24h Hours Watt Volts BNI280 ECN26105W 263 260 87,6 93,5 66,5 44 0,878 16 32 100 230 SN-T Climatic classification Ambient temperature limits SN from +10°C to +32°C N from +16°C to +32°C ST from +18°C to +38°C T from +18°C to +43°C This appliance complies with the following EC Directives: 73/23/EEC of 19. 02. 1973 Low-Voltage Directive 89/336/EEC of 03. 05. 1989 (including Amendment Directive 92/31/EEC - EMC Directive) 10 electrolux FR Electrolux. Thinking of you.* Partagez notre imagination sur www.electrolux.com Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l'art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat. Sommaire Avertissements et conseils importants11 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 La description du produit . . . . . . . .14 Bandeau de commandes . . . . . . .14 A la premiére utilisation . . . . . . . .14 Le thermostat . . . . . . . . . . . . . . . .15 Utilisation du congélateur . . . . . . .15 * On pense á vous Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Anomalie de fonctionnement . . . .20 Service aprés vente . . . . . . . . . . .21 Caractéristiques techniques . . . . .21 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Branchement électrique . . . . . . . .22 FR Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l'environnement, vous devez d'abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil. Pour éviter tout risque de détérioration de l'appareil, transportez-le dans sa position d'utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle). Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d'asphyxie et corporel, tenez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants. Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,…), l'installation, les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié. Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel. Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel. N'utilisez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projection d'eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le risque d'électrocution. electrolux 11 Si votre appareil est équipé d'un éclairage, débranchez l'appareil avant de procéder au changement de l'ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s'électrocuter. Afin d'empêcher des risques d'explosion et d'incendie, ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil. Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d'usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l'appareil. Respectez la chaîne de froid dès l'acquisition d'un aliment jusqu'à sa consommation pour exclure le risque d'intoxication alimentaire. Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil. Avertissements conseils importants et Il est très important que cette notice d'utilisation soit gardée avec l'appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant. Ces avertissements sont donnés pour votre sécurité et pour celle d'autrui. Nous vous prions donc de bien vouloir les lire attentivement avant d'installer et d'utiliser l'appareil. 12 electrolux FR Les congélateurs ménagers sont destinés uniquement à la conservation et/ou congélation des aliments et la fabrication de glaçons. Ne touchez pas avec les mains humides les surfaces givrées et les produits congelés et ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l'appareil ; la température très basse à laquelle ils se trouvent peut provoquer des brûlures ou un arrachement de la peau. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas et ne se cachent pas à l'intérieur de l'appareil : le couvercle risque de se refermer et les enfants de s'y asphyxier. Ne placez pas ni bouteilles ni boîtes de boissons gazeuses dans le congélateur, elles pourraient éclater et endommager l'appareil. Assurez-vous après avoir installé l'appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation (risque de court circuit et incendie). Débranchez toujours la prise de courant avant de procéder au nettoyage intérieur et extérieur de l'appareil, au remplacement de la lampe d'éclairage (pour les appareils qui en sont équipés) ou lors d'une éventuelle intervention sur votre appareil. Ne faites pas fonctionner d'appareils électriques à l'intérieur de l'appareil. Conformément au règlement UTEC-73-997 de juillet 2006, seules les personnes ayant reçues une formation spécifique aux fluides inflammables peuvent intervenir sur cet appareil qui contient des hydrocarbures. FR Ce gaz est néanmoins inflammable : Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'aucune partie du circuit n'est endommagée. Si tel est le cas : - Evitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles). - Aérez la pièce où se trouve l'appareil. Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y touchent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un jouet. Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement. Faites très attention lorsque vous déplacez l'appareil afin de ne pas endommager des parties du circuit réfrigérant et ainsi d'éviter des risques de fuite. Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. En cas de panne n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages. Contactez le service après vente de votre magasin vendeur et n'exigez que des pièces de rechange certifiées Constructeur. Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu. Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé. Suivez les indications du fabricant pour la conservation et/ou congélation des aliments. FR Dans tous les appareils de réfrigération et congélation, il y a des surfaces qui se couvrent de givre. Suivant le modèle, ce givre peut être éliminé automatiquement (dégivrage automatique) ou bien manuellement. N'essayez jamais d'enlever le givre avec un objet métallique, vous risqueriez d'endommager irrémédiablement l'évaporateur rendant du même coup l'appareil inutilisable. N'employez pour cela qu'une spatule en plastique. De même, ne décollez jamais les bacs à glaçons avec un couteau ou tout autre objet tranchant. Certains congélateurs sont dotés d'une serrure constituant ainsi une sécurité enfant. Veillez à garder la clé hors de la portée des enfants. Si vous vous débarrassez de votre appareil, veillez à détruire le système de verrouillage, ceci afin d'éviter aux enfants de s'enfermer dans le congélateur et de mettre ainsi leur vie en danger. Si le câble d'alimentation est endommagé ou écrasé, il peut causer un court circuit, un incendie et/ou une électrocution. Si la prise murale est mal fixée, ne branchez pas l'appareil (risque d'électrocution ou incendie). Installation Après la livraison, attendez 2 heures avant de brancher l'appareil pour que le circuit frigorifique soit stabilisé. Placez votre appareil dans un local sec et bien aéré. Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, FR electrolux 13 cuisson ou rayons solaires trop intenses). La température ambiante du local doit être conforme à la classe climatique prévue pour l'appareil. Voir chapitre "Caractéristiques techniques". Mettez le congélateur sur un sol stable et horizontal, sur lequel les quatre pieds de l'appareil prennent appui. Mettez-le de niveau et d'aplomb. Pour le fonctionnement optimal et pour éviter les accidents au moment de l'ouverture du couvercle, laissez au moins 5 cm d'écart sur le côté et l'arrière de l'appareil. Avant de raccorder l'appareil sur le secteur électrique, vérifiez que la tension est la même que celle qui figure dans le chapitre "Caractéristiques techniques" dans la rubrique "Tension". Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation (risque de court circuit ou incendie). Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble, particulièrement lorsque l'appareil est tiré de son emplacement. Important : en cas de dommage du câble d'alimentation, il ne doit être remplacé que par un professionnel qualifié. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant endommagée peut s'échauffer et causer un incendie. Veillez à ce que l'air circule librement tout autour de l'appareil. 14 electrolux FR FR Une ventilation insuffisante entraînerait un mauvais fonctionnement et des dommages sur l'appareil. Ne confiez les travaux électriques de votre habitation nécessaires à l'installation de votre appareil qu'à un électricien qualifié. Bandeau de commandes La description du produit 1 5 2 8 3 9 7 6 A: Voyant rouge : s'allume lorsque la température à l'intérieur du congélateur n'est pas assez basse. B: Voyant vert : s'allume lorsque l'appareil est branché. C: Voyant jaune : s'allume lorsque la fonction de congélation rapide est activée. D: Touche de congélation rapide : doit être activée lors de la congélation de denrées fraîches. Elle est également utilisée pour désactiver l'alarme sonore. A la première utilisation 4 1. La poignée du couvercle 2. Serrure 3. Couvercle 4. Orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage 5. Bandeau de commandes 6. Thermostat 7. Bord supérieur 8. Valve: réouverture facile du couvercle 9. Eclairage L'appareil étant convenablement installé, nous vous conseillons de le nettoyer soigneusement avec de l'eau tiède et un savon inodore (produit utilisé pour la vaisselle) avant toute utilisation. N'utilisez pas de produits abrasifs, de poudre à récurer ni d'éponge métallique. Branchez l'appareil. Le voyant vert s'allume. Dès que l'appareil est mis en fonctionnement, il sera en condition d'alarme : le voyant rouge alarme s'allume et un signal sonore retentit signalant que la température à l'intérieur de l'appareil est anormalement élevée. FR Pour stopper l'alarme sonore, appuyez sur la touche (D). Au rétablissement des conditions normales, le voyant rouge s'éteint. Attendez que le voyant rouge alarme s'éteigne avant d'introduire les denrées dans l'appareil. Le thermostat Mise en fonctionnement du congélateur Tournez le thermostat entre les positions et . FR electrolux 15 thermostat, attendez la stabilisation de la température à l'intérieur de l'appareil pour procéder, si nécessaire, à un nouveau réglage. Ne modifiez la position du thermostat que progressivement. La température à l'intérieur de l'appareil est fonction de plusieurs facteurs, tels que la température ambiante, la quantité de denrées stockées, la fréquence d'ouverture du couvercle, etc. Prenez ces facteurs en considération lors du réglage du thermostat. La fonction de congélation rapide Arręt du congélateur Tournez le thermostat sur la position arrêt "Off". Utilisation du congélateur Réglage de la température La température à l'intérieur du congélateur est réglée par un thermostat gradué de à , la position représentant la température la moins froide et la position représentant la température la plus froide. Lors de la mise en service de l'appareil, effectuez un premier réglage sur une position moyenne, en tenant compte de la remarque ci-dessous ; ensuite, seule votre expérience vous permettra de déterminer la position convenant le mieux. Après le chargement de l'appareil et à chaque modification du Votre appareil porte le sigle normalisé "4 étoiles", c'est à dire qu'il vous permet de congeler vous-même des denrées fraîches et des plats cuisinés et de conserver des denrées déjà congelées et surgelées. Le pouvoir de congélation de votre appareil, c'est à dire la quantité maximale de denrées fraîches que vous pouvez congeler par 24 heures, est indiqué sur la plaque signalétique. Pour congeler les denrées fraîches, appuyez sur la touche de congélation rapide 24 heures au moins avant d'introduire les produits. Le voyant jaune s'allume. Placez les denrées fraîches dans l'appareil. Maintenez le régime de congélation pendant 24 heures après avoir introduit les produits à congeler. La congélation rapide est enclenchée pour une période d'environ 52 heures, avec retour automatique en régime conservation à l'issue de ce laps de temps. 16 electrolux FR Il est également possible de désactiver à tout moment cette fonction manuellement. Pour cela, appuyez à nouveau sur la touche de congélation rapide. La fonction Alarme Le voyant rouge alarme s'allume lorsque la température s'élève anormalement à l'intérieur de l'appareil. Il est aussi normal que ce voyant reste momentanément allumé à la mise en service ou lorsque vous êtes amené à régler le thermostat sur un repère plus élevé. Un signal sonore retentit également. Appuyez sur la touche de congélation rapide pour arrêter le signal sonore. Attendez que le voyant rouge alarme s'éteigne avant d'introduire les denrées dans l'appareil. Si le voyant rouge reste allumé en permanence, tenez compte de l'autonomie de fonctionnement de votre appareil indiquée au chapitre “Caractéristiques techniques“ et transférez les produits surgelés et congelés dans un autre congélateur. Le voyant rouge alarme s'allume : lors de chargement de denrées fraîches, si le couvercle est resté trop longtemps ouvert, lors d'une anomalie de fonctionnement (voir chapitre "Anomalie de fonctionnement"). Paniers de stockage Les paniers sont prévus pour le stockage des aliments congelés. Les poignées peuvent être placées FR de deux façons différentes, comme indiqué ci-dessous. Selon la position des poignées, les paniers peuvent être soit posés en fond de cuve (Y) soit accrochés aux parois (X). Vous pourrez vous procurer des paniers supplémentaires en les commandant auprès de votre magasin vendeur. Les figures suivantes vous indiquent les différentes possibilités de chargement en fonction du type d'appareil. Serrure Insérez la clé dans la serrure et tournez-la pour enclencher la sécurité. Important : Veillez à garder la clé hors de la portée des enfants. Ouverture et fermeture du couvercle Le couvercle est équipé d'un joint d'étanchéité qui empêche l'humidité de pénétrer dans la cuve et de nuire à la production de froid. Quand le couvercle est ouvert, l'air contenu dans la cuve devient FR légèrement plus chaud. Dès fermeture du couvercle, l'air se refroidit immédiatement. Cela peut conduire à la création d'un vide d'air. Le couvercle est alors difficile à ouvrir juste après que vous l'ayez refermé. C'est un phénomène tout à fait normal. Attendez quelques minutes et le couvercle s'ouvrira sans difficulté. Ne tirez jamais violemment sur la poignée. Entretien Dégivrage du congélateur La formation de givre à l'intérieur de la cuve ne peut être évitée. Le givre se forme quand l'humidité contenue dans l'air vient en contact avec les surfaces froides du congélateur. C'est pourquoi le couvercle ne doit être soulevé qu'en cas de nécessité et ne doit jamais rester ouvert. Une mince couche de givre ne nuit pas au fonctionnement de l'appareil et peut être retirée à l'aide de la spatule livrée avec l'appareil. Périodiquement (toutes les 2 ou 3 semaines) à l'aide de la spatule en plastique livrée avec l'appareil, grattez la mince couche de givre qui recouvre les parois. Il n'est pas nécessaire de débrancher l'appareil et d'enlever les produits contenus dans ce compartiment. Une ou deux fois par an ou quand la couche de givre ou de glace dépasse 10 à 15 mm d'épaisseur, il est recommandé de procéder au dégivrage complet. Nous vous conseillons de faire cette opération quand l'appareil est peu chargé (ou vide). Débranchez l'appareil. Sortez les produits congelés et FR electrolux 17 conservez-les dans un endroit frais en les enveloppant dans plusieurs feuilles de papier journal ou mieux dans des emballages isothermes. Maintenez le couvercle ouvert. Otez le bouchon de la gouttière d'évacuation de l'eau de dégivrage. Placez un récipient dessous pour récupérer l'eau de dégivrage. Vous pouvez accélérer le dégivrage en retirant la couche de glace avec précaution à l'aide de la spatule prévue à cet effet. Epongez bien et séchez soigneusement les parois. N'oubliez pas de remettre le bouchon dans l'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage. Important : N'utilisez en aucun cas de couteau ou tout autre objet tranchant, d'objet métallique pour gratter la couche de givre, vous risquez de détériorer irrémédiablement l'évaporateur. N'utilisez pas d'appareils électriques, d'agents chimiques, de dispositifs mécaniques ou autres moyens artificiels pour dégivrer ou accélérer le dégivrage de votre appareil. Utilisez uniquement les dispositifs préconisés dans cette notice d'utilisation. Nettoyage Il est recommandé de nettoyer le congélateur chaque fois que vous procédez au dégivrage complet. Débranchez l'appareil et videz-le de ses accessoires. Lavez les parois et les accessoires avec de l'eau tiède et un détergent liquide inodore (produit utilisé pour la vaisselle). Rincez et séchez soigneusement. 18 electrolux FR De nombreux détergents spécifiques pour les surfaces de cuisine contiennent des agents chimiques pouvant corroder / endommager les parties en plastique de cet appareil. Il est donc recommandé de ne laver le revêtement extérieur de cet appareil qu'avec de l'eau chaude et un petit peu de détergent liquide non agressif, pour vaisselle par exemple. Rincez et séchez soigneusement. Lavez le joint du couvercle en caoutchouc sans omettre de nettoyer également sous le joint. Important : N'utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques, ni d'éponges avec grattoir ou d'objets métalliques pour procéder au nettoyage intérieur et extérieur de votre appareil. Vous risquez de l'endommager. En cas d'absence prolongée ou de non-utilisation Débranchez, videz, dégivrez et nettoyez l'appareil. Maintenez le couvercle entrouvert pendant toute la durée de nonutilisation. Si toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et vider l'appareil, faites vérifier régulièrement le bon fonctionnement de celui-ci et ceci en tenant compte de sa charge et de son autonomie de fonctionnement. Remplacement de l'ampoule Avant de changer l'ampoule, mettez à l'arrêt l'appareil et débranchez-le. Dévissez l'ampoule et remplacez-la par un modèle identique (15W maxi). Rebranchez l'appareil. FR Conseils Congélation Pour une bonne conservation des produits surgelés et congelés, la température à l'intérieur du congélateur doit être maintenue égale ou inférieure à -18°C. Enveloppez les denrées dans du papier d'aluminium ou de polyéthylène, en éliminant les bulles d'air et en fermant bien les paquets. Les produits destinés à la congélation doivent être frais, bien nettoyés et d'excellente qualité. Laissez refroidir les aliments chauds avant de les introduire dans le congélateur. Préparez de petites portions, de façon à faciliter la congélation et à permettre de ne décongeler que la quantité nécessaire. Indiquez sur chaque paquet la date de congélation, afin de pouvoir contrôler le temps de stockage. Evitez de placer des produits à congeler en contact avec des denrées déjà entreposées, pour éviter d'en élever la température. Vous pouvez stocker les produits alimentaires congelés quelque soit l'emplacement dans le congélateur, mais il doit rester au moins 5 mm entre eux et le bord supérieur du congélateur. Respectez le pouvoir de congélation de votre appareil (c'est à dire la HR quantité maximale de denrées fraîches que vous pouvez congeler par 24 heures et qui figure sur la plaque signalétique). Le processus de congélation prend 24 heures. Il vaut mieux ne pas ajouter d'autres aliments à congeler pendant ce laps de temps. Ne touchez pas avec les mains humides les surfaces givrées et les produits congelés et ne consommez pas les bâtonnets glacés dès leur sortie du congélateur. La température très basse à laquelle ils se trouvent peut provoquer des brûlures ou un arrachement de la peau. Ne placez ni bouteilles ni boîtes de boissons gazeuses dans le congélateur, car elles pourraient éclater. Conservation des produits surgelés et congelés Repérez la date de fabrication du produit, et respectez la durée de conservation indiquée par le fabricant. Assurez-vous que l'emballage des aliments est intact et qu'il ne présente aucune trace d'humidité, signe d'un début de décongélation. Prévoyez un temps réduit au minimum pour leur transport du magasin d'alimentation à votre domicile. Utilisez des sacs isothermes (dans la mesure du possible). Un produit décongelé doit être consommé dans le plus bref délai et ne jamais être recongelé, sauf s'il a été cuit entre temps. Dès que vous constatez un début de décongélation (par ex : suite à une coupure de courant, interruption de fonctionnement de FR electrolux 19 l'appareil au delà de la durée de l'autonomie de fonctionnement indiquée au chapitre "Caractéristiques techniques"), consommez les aliments le plus rapidement possible, ou recongelez-les après les avoir cuits (aliments crus). Evitez d'ouvrir trop souvent le couvercle de l'appareil et ne le laissez ouvert que le temps nécessaire. Une augmentation de la température peut réduire sensiblement la durée de conservation des aliments. Avant d'être utilisés, les aliments congelés ou surgelés doivent être décongelés dans le réfrigérateur ou à température ambiante, selon le temps dont on dispose pour cette opération. S'il s'agit de produits minces ou divisés, placez-les directement à cuire : dans ce cas le temps de cuisson sera plus long. En cas d'arręt fonctionnement de Si la panne est de courte durée, il n'y a aucun risque d'altération pour les aliments. Abstenez-vous cependant d'ouvrir le couvercle. Si la panne doit se prolonger, transférez les produits surgelés et congelés dans un autre congélateur. L'autonomie de fonctionnement de votre appareil est indiquée au chapitre "Caractéristiques techniques". Cette durée est sensiblement raccourcie suivant la charge de l'appareil. Dès que vous constatez un début de décongélation, consommez les aliments le plus rapidement possible ou recongelez-les après les avoir cuits (aliments crus). 20 electrolux FR Anomalie de fonctionnement Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre appareil avant de faire appel à votre service après vente. Il se peut que le problème soit simple et que vous puissiez y remédier vous-même. Le congélateur ne fonctionne pas. Vérifiez que : La prise est effectivement branchée. Le fusible n'a pas disjoncté et est en bon état. Il n'y a pas une coupure de courant. Le thermostat n'est pas sur la position arrêt. L'éclairage intérieur ne fonctionne pas. Vérifiez que : L'appareil n'est pas débranché ou à l'arrêt. L'ampoule n'est pas défectueuse ou mal installée. Le voyant rouge alarme s'allume et un signal sonore retentit. Vérifiez que : Le couvercle est correctement fermé. La température à l'intérieur de l'appareil n'est pas trop élevée. L'appareil est correctement installé (écarté d'une source de chaleur). Il se peut qu'à la mise en service, après un dégivrage ou lors de chargement de denrées fraîches, le voyant rouge alarme s'allume. Le compresseur fonctionne en continu. Vérifiez que : Le couvercle est correctement fermé. La température ambiante du local où est installé l'appareil n'est pas trop élevée. Trop de produits frais n'ont été introduits dans l'appareil. HR Le couvercle n'a pas été ouvert trop longtemps. La température à l'intérieur de l'appareil n'est pas trop élevée. Le joint du couvercle est en bon état et propre. L'appareil est dans une pièce où la circulation d'air est normale. La fonction de congélation rapide n'a pas été activée. La température à l'intérieur de l'appareil est trop élevée. Vérifiez que : Trop de produits frais n'ont pas été introduits dans l'appareil. Le couvercle n'a pas été ouvert trop souvent. Le thermostat est bien réglé. Il y a trop de givre. Vérifiez que : Le couvercle n'a pas été ouvert trop souvent. L'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage n'est pas obstrué. Le couvercle ne se ferme pas correctement. Vérifiez que : Il n'y a pas trop de givre. Des aliments n'empêchent pas la fermeture correcte du couvercle. Le joint du couvercle est propre et en bon état. L'appareil est correctement installé. Le couvercle s'ouvre difficilement. Vérifiez que : Le joint du couvercle est propre et en bon état. La valve n'est pas obstruée. Si après toutes les vérifications, le problème persiste, contactez le service après vente de votre magasin vendeur. HR FR Service après vente En cas d'anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique "Anomalie de fonctionnement". Si malgré toutes les vérifications, une intervention s'avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin electrolux 21 où vous avez effectué l'achat,...), veuillez consulter le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors l'adresse d'un service après vente. En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du service après vente les pièces de rechange certifiées Constructeur. Caractéristiques techniques Modèle Volume(brut) Volume (net) Hauteur Largeur Profondeur Poids Consommation d'énergie /24 heures Pouvoir de congélation Autonomie de fonctionnement (*) Puissance nominale Tension Classe litre litre cm cm cm kg kWh/24 heures kg/24 heures heure Watt Volt BNI280 ECN26105W 263 260 87,6 93,5 66,5 44 0,878 16 32 100 230 SN-T (*) Selon la norme NF EN ISO 5155. Installation Placez l'appareil parfaitement d'aplomb sur une surface plane et solide. La pièce où se trouve l'appareil ne doit pas être humide. Veillez à ce que l'air circule librement tout autour de l'appareil. Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses). Pour le bon fonctionnement de l'appareil, il est impératif de respecter les températures ambiantes du local où doit être placé l'appareil, suivant la classe climatique (indiquée sur la plaque signalétique) pour lequel il est prévu. Au-delà de ces températures, son fonctionnement peut s'en trouver perturbé (condensation, performances,...). Les différentes classes climatiques existantes et les tempé ratures ambiantes correspondantes en fonction du modèle de l'appareil sont les suivantes : 22 electrolux Classe SN N ST T FR HR Températures ambiantes de ... à .... De +10°C à +32°C De +16°C à +32°C De +18°C à +38°C De +18°C à +43°C Branchement électrique Votre appareil ne peut être branché qu'en 230 V monophasé. Vérifiez que le compteur électrique peut supporter l'intensité absorbé e par votre appareil compte tenu des autres appareils déjà branchés. Calibre des fusibles en ligne (un par phase) 10 A en 230 V. Important : L'installation doit être réalisée conformément aux règles de l'art, aux prescriptions de la norme NF.C.15100 et aux prescriptions des fournisseurs d'énergie électrique. Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément à la norme NF.C.15100 et aux prescriptions des fournisseurs d'énergie électrique ; cette prise de courant doit impérativement être accessible. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble d'alimentation certifié. Cette opération ne peut être effectuée que par une personne habilitée, par votre vendeur ou par le fabricant. L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur ou d'une prise multiple. Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou d'incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse. L'appareil doit pouvoir être débranché à tout moment ; il est donc nécessaire que la prise murale reste accessible une fois que l'installation est terminée. L'appareil est conforme aux directives CE suivantes: Directive CEE 73/23. du 19.02.1973. (basse tension) et modifications successives Directive CEE 89/336. du 03.05.1989. (y compris la directive amendée CEE 92/31 (Compatibilité Electro-magnétique) et modifications successives. Directive CEE 87/308. du 02.06.1987 concernant la suppression des interférences radio-électriques. HR SV electrolux 23 Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com Avfallshantering Genom att placera frysen i rätt atervinnings station, hjälper man att förebygga farliga konsekvenser för bade miljö och hälsa. Benämningen som finns pa varan innebär att den inte kan hanteras som hushallsavfall, utan maste transporteras till en atervinningsstation för elektriska och elektroniska avfall. För att fa veta mer om varans atervinning, kontakta dem lokala myndigheterna, den lokala renhallningen eller affären där frysen köpts. Innehall Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . .24 Produktbeskrivning . . . . . . . . . . . . . .24 Kontrollpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Första användning . . . . . . . . . . . . . . .25 Pa/av knappen . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Dagligt bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Underhall och rengöring . . . . . . . . . .26 Användbara idéer och tips . . . . . . . .27 Vad skall man göra om . . . . . . . . . . .28 Service och reparation . . . . . . . . . . .28 Tekniske Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 24 electrolux SV Säkerhetsanvisningar HR Produktbeskrivning 1 Läs instruktionerna noggrant innan apparaten börjar användas. De innehaller säkerhetsanvisningar, rad, bra att veta tips och idéer. Om frysen används enligt bruksanvisningen kommer den att fungera utmärkt och med full belatenhet. Följande anvisningar meddelas för användarens säkerhet. Läs noga igenom dessa innan apparaten tas i drift. Frysen far användas enbart för förvaring av matvaror, infrysning av färska matvaror och tillverkning av isbitar. Isbitar och glass ska inte intas strax efter uttagning fran frysen - de kan orsaka frysskador. Lat inte barn leka inuti frysen eller gömma sig i den. de kan lasas in och kvävas. Ställ inte vätska i frysen i glasflaska - den kan spricka. Se till att elkabeln inte hamnar under frysen. Dra ut elkabeln fran kontakten eller stäng av strömmen pa annat sätt före reparation eller rengöring. Använd aldrig nagon annan elektrisk apparat inne i frysen (t.ex. glassmaskin). Apparaten är miljövänlig. Den innehaller naturgas, izobutan (R600a), men gasen är brandfarlig, varför försiktighet ska beaktas och apparatens rörsystem ska skyddas fran skador. Behall denna bruksanvisning, den kan behövas även längre fram. 5 2 8 3 9 7 6 4 1. Lockhandtag 2. Säkerhetslas 3. Stämpel 4. Dränering av smältvatten 5. Kontrollpanel 6. Termostatvrede:temperaturreglering 7. Övre kant 8. Belysning 9. Ventil: att förenkla nyöppning av locket Kontrollpanel A. Röd signal: lyser när frystemperaturen inte är tillräckligt lag B. Grön signal: lyser när apparaten är pakopplad C. Gul signal: lyser när Snabbfrysning funktion är igang D. Snabbfrysningsknapp: Vid infrysning av större mängd matvaror kopplar HR pa/av snabbfrysnings funktion, samt kopplar bort ljudvarningssignalen. Installation Vänta minst tva timmar innan apparaten kopplas till strömmen. Pa detta sätt försäkras att apparaten fullständigt är användarduglig. Frysen ska placeras i torrt utrymme med vädringsmöjlighet. Undvik närhet till element och direkt solsken. Rumstemperaturen ska motsvara klimatklassen som apparaten är konstruerad för. Se avsnitt "Spänning" under kapitel "Teknisk fakta". Faror! Se till att strömkabeln inte hamnar under frysen. Ta inte ut eluttaget fran kontakten eller förflytta aldrig frysen genom att dra i kabeln. Byte av elkabeln far ske enbart av utbildad elektriker. Se till att frysens baksida inte trycker mot eller skadar strömkabeln. Det ska finnas vädringsmöjlighet runt om apparaten. Elektriska atgärder i samband med installationen far utgöras enbart av behörig elektriker. Varning! Apparaten maste jordas Första användning Innan frysen tas i drift skall insidan rengöras. Se kapitlet "Översyn och rengöring" i manualen. Koppla in apparaten i kontakten. Da tänds en grön ljussignal. Den röda ljussignalen tänds ocksa, alarmet börjar ljuda, da temperaturen i frysen är för lag för att kunna placera matvaror i den. SV electrolux 25 För att stänga av alarmet, tryck in knappen (D). Den röda ljussignalen släcks normalt efter nagra timmar. Placera inte matvaror i frysen innan den röda ljussignalen har slocknat. Pa/av knappen Att starta frysen Ställ termostaten mellan och , Att stänga av frysen Ställ termostaten pa Av (Off) läge Dagligt bruk Temperaturreglering För att ställa in temperaturen, gör pa följande sätt: För lägre temperatur, vrid knappen medsols mot För högre temperatur, vrid knappen motsols mot . Snabbinfrysnings (Super Freeze) funktion Om man vill frysa in mer än 3-4 kg färska livsmedel, behöver frysen förinfrysning Tryck in knappen (D) minst 24 timmar innan de färska matvarorna ska läggas in. Den gula ljussignalen tänds. Lägg in matvarorna i frysen. Denna funktion stängs av automatiskt efter 52 timmar och frysen atergar till den normala temperaturen. Funktionen kan när som helst stängas av genom att aterigen trycka pa knappen (D). 26 electrolux SV HR Alarm Säkerhets las Om temperaturen i frysen inte är tillräckligt lag, börjar alarmet ljuda och den röda ljussignalen lysa. För att stänga av ljudet, tryck pa knappen (D). Den röda ljussignalen lyser sa länge temperaturen är högre än den förinställda i termostaten. Möjliga orsaker till alarm: Stor mängd färska matvaror har lagts in i frysen Locket/dörren har statt öppet för länge Systemfel. Se kapitel "Vad ska man göra, om...." Sätt in nyckel i laset och vrid om. Reservnyckel kan införskaffas pa lokala servicekontor. Viktigt! Förvara nyckeln oatkomligt för barn. Innan man slänger gamla frys, skall man avlägsna nyckeln. Förvaringskorgar Häng korgarna pa frysens övre kant (X) eller lägg korgarna ovanpa varandra inne i frysen (Y).. Vrid om och las handtagen till dessa tva positioner enligt ritningen. Fler korgar kan införskaffas antingen pa det lokala servicekontoret eller pa Electrolux hemsida (olika i olika länder). Pa denna sida kan Du se hur manga korgar som kan placeras i olika modeller. Öppning och stängning av locket Da locket är försett med en hermetisk tätningslist, kan det vara svart att öppna igen strax efter att man har stängt det. Vänta nagra minuter innan locket ska öppnas igen. Locket kan öppnas igen med hjälp av en ventil. Dra aldrig valdsamt i handtaget. Underhall och rengöring Avfrostning Om isbeläggningen uppgar till 10-15 mm, maste frysen avfrostas. Avfrostningen skall göras när frysen är tom eller det bara finns lite matvaror i den. Dra ut kontakten Plocka ut matvarorna och packa in dem i tidningspapper, förvara dem pa ett kallt ställe. Lat frysens lock sta öppet Dra ut proppen ur vattenavledaren. Samla vattnet i en bricka, se bilden. Använd skiljaren om det finns Det gar fortare att frosta av apparaten om man använder den bifogade skrapan för att avlägsna isen fran apparatens väggar. Torka av insidan av apparaten ordentligt. Glöm inte att sätta tillbaka proppen i vattenledaren. Viktigt! Använd aldrig kniv eller andra vassa föremal för att avlägsna is fran apparaten PL Rengöring Lämpligast att rengöra apparaten efter avfrostning. Dra ut kontakten och plocka ut alla lösa delar. Använd en fuktig trasa för rengöring. Använd varmt vatten och oparfymerat rengöringsmedel. Rengör de lösa delarna innan de placeras tillbaka i frysen. Viktigt! Använd inte starka rengöringsmedel, skurpulver eller parfymerade medel. Oanvänd frys Dra ut kontakten. Töm frysen pa alla matvaror. Rengör frysen enligt beskrivning ovan. Lat locket sta delvis öppet. Byte av glödlampa Dra ut kontakten. Skruva loss glödlampan och sätt in en ny (max 15w). Stoppa in kontakten igen. Användbara idéer och tips Infrysning av matvaror Paketera matvarorna i luft- och vattentäta förpackningar för att undvika uttorkning. Frys endast in matvaror som är av bra kvalitet. Lat varma maträtter svalna till rumstemperatur innan de sätts in i frysen. SV electrolux 27 Fördela matvarorna i mindre portioner, da kommer infrysningen att ga snabbare och man behöver endast tina upp den mängd som omgaende ska förtäras. Anteckna pa förpackningarna vilket datum de blev frysta. De färska maträtterna skall placeras nära frysens kalla väggar och undvika att de kommer i kontakt med dem redan infrysta matvarorna. Man kan placera matvarorna var som helst i frysen men inte högre än 5 mm under dess övre kant. Om infrysningen sker langsamt, försämras matvarornas kvalitet. Kvantiteten (i kg) som kan frysas in under ett dygn kan man hitta i kapitlet "Tekniskt data" under rubriken Infrysningskapacitet". Förvaring av matvaror Man hittar information om hur länge man kan förvara färskt frysta matvaror i tabellen nedan. Förvara aldrig matvaror vilka är köpta frysta efter "bäst före" datum. Vid inköp av frysta livsmedel, kontrollera alltid om varan har hallits vid lämplig temperatur. Köp aldrig matvaror vars förpackning är fuktig eller skadad. Matvaror som är köpta frysta skall sa snart som möjligt placeras i frys igen. Vi rekommenderar att använda värmeisolerade pasar för hemtransport av frysta varor. Observera! Glöm inte att delvis eller helt tinade matvaror far inte frysas igen. Däremot kan maträtter som är tillagade av frysta varor, fryses in. 28 electrolux SV Vid elavbrott Öppna inte locket. Viktigt! Om elavbrottet överskrider "Ateruppvärmnings tid" som finns angiven i kapitlet "Teknisk data", skall matvarorna förtäras sa snart som möjligt eller användas i matlagning och efter nedkylning, fryses in igen. Vad skall man göra om….. Man kan undvika att behöva använda service i onödan om man först provar nagra av förslagen nedan. Frysen inte fungerar Är kontakten utdragen? Har en säkring gatt? Är det strömavbrott? Är temperaturregleraren i Av-läge? Alarmljudet är hörbart och den röda lampan ( ) lyser Är locket helt stängt? (se nedan) Är temperaturregleraren rätt inställd i förhallande till rumstemperaturen? Är frysen placerad för nära en värmekälla? Inre belysningen fungerar inte Är kontakten utdragen? Är glödlampan daligt inskruvad eller har den gatt sönder? Motorn gar igang för mycket Är locket helt stängt? Se nedan Är det ovanligt varmt i rummet? Har det lagts in ovanligt mycket färska matvaror i frysen? Har locket öppnats ovanligt ofta? Är temperaturregleraren rätt inställd i förhallande till rumstemperaturen? Har tätningslisten till locket skadats eller förstörts? Finns det tillräckligt med plats omkring frysen sa att luften kan cirkulera ordentligt? Har snabbinfrysnings funktionen slagits pa av misstag? PL Temperaturen är för hög Har det lagts in mycket färska matvaror i frysen? Har locket öppnats nyligen rätt ofta? Är temperaturregleraren rätt inställd i förhallande till rumstemperaturen? För mycket is har bildats Är locket helt stängt? Se nedan. Är ploppen ordentligt isatt i vattenavledaren? Locket stängs inte ordentligt Finns det för mycket frost, eller hindrar nagot matpaket locket att stängas? Hindrar flera matpaket locket att stängas? Är tätningslisten smutsig eller klibbig? Vinglar eller star frysen ostadigt pa nagot sätt? Locket är svart att öppna Är tätningslisten smutsig eller klibbig? Är ventilen igenkorkad? Kontakta det lokala service kontoret vid behov av ytterligare hjälp. Service och reparation Lat frysen bli reparerad enbart pa Electrolux service. Viktigt! Försök under inga omständigheter reparera frysen pa egen hand PL SV Tekniske Data Modell Volym (brutto) Volym (netto) Höjd Bredd Djup Vikt Energiförbrukning / 24h Infrysningskapacitet Återuppvärmningstid Nominell effekt Driftspänning Klimatklass Klimatklasser SN N ST T Litry Litry Cm Cm Cm Kg kWh/dygn kg/dygn Timmar Watt Volt BNI280 ECN26105W 263 260 87,6 93,5 66,5 44 0,878 16 32 100 230 SN-T Yttre temperaturgränser Från +10°C till +32°C Från +16°C till +32°C Från +18°C till +38°C Från +18°C till +43°C Denna apparat motsvarar följande EC direktiv: 1973.02. 19-i 73/23/EEC lagspänningsdirektiv 1989. 05. 3-i 89/336/EEC direktiv (inbegripen modifierad 92/31/EEC - EMC direktiv) electrolux 29 30 electrolux TR Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com Elden çikarma Bu ürünün dogru şekilde elden çikarilmasini saglayarak, çevreye ve insan sagligina zarar verebilecek olasi sonuçlarin engelellenmesine yardim etmiş olacaksiniz. Ürün üzerindeki sembolü bu ürünün evden çikan bir çöp gibi atilmamasinin, bunun yerine elektrikli ve elektronik teçhizatlarin toplandigi uygun bir geridönüşüm noktasina birakilmasinin gerektigini gösterir. Bu ürünün geridönüşümü hakkinda daha ayrintili bilgi almak için lütfen şehrinizdeki yerel ofisle, çöp ögütme servisinizle veya cihazi satin aldiginiz magazayla temasa geçiniz. Içindekiler Güvenlik Bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . .31 Ürün Tanými . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Kontrol paneli . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Kurulum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Ilk kullanim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Açma / Kapama . . . . . . . . . . . . . . . .32 Günlük kilidi . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Bakým ve Temizlik . . . . . . . . . . . . . .34 Yararli ipuçlar . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 ...durumunda ne yapmali? . . . . . . . .36 Bakim veya onarim . . . . . . . . . . . . . .36 Teknik Veriler . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 TR Güvenlik Bilgileri Cihazı kurmaya ve kullanmaya baŞlamadan önce bu kullanma kılavuzunu dikkatle okuyunuz. Kullanma kılavuzunu güvenlik önlemleri, ipuçları, bilgiler ve öneriler içerir. Dondurucu, yazılı talimatlar doğrultusunda kullanıldığı takdirde düzgün biçimde çalıŞacak ve memnuniyetinizi sağlayacaktır. Bu uyarılar güvenliğiniz içindir. Cihazı kurmadan ya da kullanmadan önce bu uyarıları dikkatlice okumanızı tavsiye ederiz. Dondurucuyu yalnızca dondurulmuş gıda, dondurulmuŞ taze gıda ve buz küplerini saklamak için kullanınız. Buz küplerini ya da meyveli çubuk dondurmaları dondurucudan çıkarır çıkarmaz yemeyiniz, don yanıklarına sebep olabilir. Çocukların dondurucu içinde oyun oynamalarina ya da dondurucunun içine saklanmalarına engel olunuz, içeride kapalı kalabilir ve havasızlıktan boğulabilirler. İçerisinde sıvı bulunan cam kalıpları dondurucuda saklamayınız, patlayabilirler. Dondurucunun elektrik kablosunun üzerinde durmadığından emin olunuz. Bakım veya temizlik yapmadan önce daima cihazin fişini çekiniz ya da enerji kaynağının bağlantısını kesiniz. Cihazın içerisinde baŞka elektrikli cihazlar (dondurma makinesi gibi) kullanmayınız. Cihazınız çevreyle dost izobütan (R600a) doğal gazı içerir. Ancak izobütan yanıcı bir gaz olduğundan dikkat etmek gerekir. Bu nedenle soğutucu borularının hasar electrolux 31 görmemiş olduğundan emin olmanız son derece önemlidir. Bu kullanma kılavuzunun, ileride ihtiyaç duyduğunuzda kullanabilmeniz için cihazla birlikte saklanması çok önemlidir. Ürün Tanımı 1. 2. 3. 4. 5. 6. Kapak kulbu Güvenlik kilidi Mühür Çözülmüş buzun su akışı Kontrol paneli Termostat kontrol düğmesi: ısı ayarı 7. Üst kenar 8. Işik 9. Valf: kapağin kolayca tekrar açılması Kontrol paneli A. Kırmızı ışık: Dondurucu ısısı yeterli derecede düşük olmadığında yanar. B. Yeşil ışık: Cihaz çalışırken yanar. C. Sarı ışık: Süper Dondurma işlemi etkinken yanar. 32 electrolux TR D. Süper Dondurma düğmesi: Yüksek miktardaki taze gıdalar için Süper Dondurma işlemini etkinleştirir/devre dışı bırakır ve çalan alarmı susturur. Kurulum Sogutucu devrenin tamamen randimanli çalişmasini saglamak için dondurucuyu güç kaynagina baglamadan önce en az 2 saat bekleyiniz. Dondurucuyu kuru ve iyi havalandirilan bir odada kurunuz. Kurulumun isi kaynaklarinina yakin veya güneş işigina direkt olarak maruz kalan yerlerde yapilmasindan kaçininiz. Oda sicakligi dondurucu için tasarlanan sogutucu siniflandirmasina uymalidir; “Teknik veriler” bölümüne bakiniz. Dondurucuyu, dört ayagi da yere basacak, yatay bir şekilde sert bir zemine koyunuz. Optimum çalişma ve kapak açildiginda hasarin önlenmesi için, arka duvarda ve kenarlarda en az 5 cm.’lik boşluk birakiniz. Dondurucuyu güç kaynagina baglamadan önce, voltajin “Teknik veriler” bölümündeki “Voltaj” başlikli degerlere uydugundan emin olunuz. Tehlike! Dondurucunun elektrik kablosunun üzerinde durmadığından emin olunuz. Özellikle dondurucu bulundugu yerden dışarı çıkartılırken / taşınırken, elektrik kablosunu başını çekerek çıkarmayınız. Elektrik kablosu sadece eğitimli personel tarafindan değiştirilmelidir. Elektrik fişinin, ezilmediğinden ve hasar görmediğ inden emin olunuz. Cihaz çevresinde yeterli havalandırma olmalıdır. Bu cihazi kurmak için gerekli olan her türlü elektrik işi eğitimli bir elektrikçi tarafindan yapılmalıdır. Uyarı! : Bu cihaz topraklanmak zorundadır. İlk kullanım Dondurucuyu ilk defa kullanmadan önce içinin temizlenmesi gereklidir, "Bakım ve Temizlik" bölümüne bakınız. Cihazın fişini prize sokunuz. Yeşil ışık yanacaktır. Dondurucu içerisindeki ısı yiyecek saklamak için yeterli derecede düşük olmadığından, kırmızı ışık da yanacaktır ve alarm çalacaktır. Alarmı kapatmak için (D) düğmesine basınız. Kırmızı ışığın sönmesi dogal olarak birkaç saat alacaktır. Cihazın içerisine yalnizca kırmızı ışık söndükten sonra yiyecek koyunuz. Açma / Kapama Dondurucuyu açma Termostat kontrol düğmesini ve arasında kalacak şekilde çeviriniz. Dondurucuyu kapama Termostat kontrol düğmesini „Kapalı” konumuna çeviriniz. TR Günlük kullanım Isi ayari Dondurucu ısısını ayarlamak için aşağıda yazanları uygulayınız: Daha soğuk bir saklama ısısı için termostat kontrol düğmesini saat yönünde çeviriniz. Daha sıcak bir saklama ısısı için termostat kontrol düğmesini saat yönünün tersinde çeviriniz. electrolux 33 Saklama sepetleri Sepetleri üst kenara (X) asınız veya istiflenebilir sepetleri dondurucu içerisine (Y) koyunuz. Kulpları çizimde gösterildigi şekilde bu iki konuma göre çeviriniz ve sabitleyiniz. Süper Dondurma işlemi Eğer 3-4 kg.'dan fazla taze gıda dondurulacak ise, dondurucunun önceden soğutulması gerekir. Dondurucu içerisine taze gıda koymadan en az 24 saat önce (D) düğmesine basınız. Sarı ışık yanacaktır. Yıyeceğı dondurucuya koyunuz. 52 saat sonra bu işlem otomatik olarak devre dışı bırakılacaktır ve dondurucu normal saklama ısısına dönecektir. Bu işlem istenildigi zaman (D) düğmesine tekrar basıldığında devre dışı bırakılabilir. Alarm Eğer dondurucunun ısısı yeteri kadar düşük değilse, alarm çalacaktır ve kırmızı ışık yanacaktır. Sesi kapatmak için (D) düğmesine basınız. Dondurucu içerisindeki ısı termostatın ayarlandığı ısıdan yüksek olduğu sürece kırmızı ışık yanık kalacaktır. Şu nedenlerden ötürü alarm çalabilir: Fazla miktarda taze gıda yerleştirilmesi. Kapaği çok uzun süre açık bırakmak. Sistemdeki bir hata nedeniyle, "... durumunda ne yapmalı" bölümüne bakınız. Yerel Teknik Destek Merkezinizden veya Electrolux internet sitesi (ülkenize bağlı olarak) üzerinden yedek sepet temin edebilirsiniz. Bu sayfadaki çizimler çeşitli dondurucu modellerine kaç tane sepet konulabileceğini gösterir. Güvenlik kilidi Dondurucu, yanlışlıkla kilitlenmesini önlemek için özel bir kilitle donatılmıştır. Bu özel kilit tasarımı nedeniyle, anahtarı çevirebilmeniz ve kapağı kapatabilmeniz için öncelikle anahtarı kilidin içine doğru itmeniz gerekir. Dondurucuyu kapatmak için, anahtarı yavaşça kilidin içine doğru itin ve simgesine doğru saat yönünde çevirin. Dondurucuyu açmak için, anahtarı yavaşça kilidin içine doğru itin ve simgesine doğru, saat yönünün tersine çevirin. 34 electrolux TR Yedek anahtarları yerel servis merkezinden alabilirsiniz. Anahtarı çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Eski dondurucunuzu atmadan önce, anahtarını kilidinden çıkarın. Tıkacı su giderindeki eski yerine koymayı unutmayınız. Önemli! Buzları temizlemek için asla bıçak ya da herhangi bir keskin alet kullanmayınız. Kağaın açılıp kapatılması Dondurucunuzu temizlemek için en iyi zaman buzları çözüldükten sonradır. Cihazın elektrik bağlantısını kesiniz ve boşta duran tüm aksesuarları kaldırınız. Dondurucunuzu temizlemek için nemli bir bez kullanınız. Sıcak su ile kokusuz ve yumuşak bir deterjan kullanınız. Boşta duran aksesuarları eski yerlerine koymadan önce temizleyiniz. Önemli! Dondurucunuzu temizlemek için asla güçlü, çizici, tozlu veya kokulu deterjanlar kullanmayınız. Kapak sıkıca kapanan bir mühürle sabitlendiğinden, kapatıldıktan hemen sonra tekrar kolayca açılamayacaktır. Kapaği tekrar açmadan önce birkaç dakika bekleyiniz. Bir valf kapağın tekrar kolayca açılabilmesini sağlayacaktır. Asla kulbu sertçe çekmeyiniz. Bakım ve Temizlik Dondurucunu buzunu çözmek Buz katmanı 10-15 mm. kalınlığa ulaştığında, dondurucunun buzu çözülmelidir. Dondurucunuzun buzlarını, içinde az miktarda yiyecek olduğunda ya da hiç yiyecek olmadığında çözmenizi öneriyoruz. Cihazın elektrik bağlantısını kesiniz. Dondurucunun içerisindekileri çıkartınız, gazete kağıtlarına sarınız ve soğuk bir yerde muhafaza ediniz. Cihazın kapağını açık bırakınız. Tıkacı su giderinden çıkartınız. Çözülen buzun suyu çizimde gösterildiği şekilde toplanabilir. Eğer mümkünse, bölücüyü kullanınız. Cihaz çeperlerindeki buzu temizlemek için ilişikteki sıyırıcıyı kullanarak buz çözme işini hızlandırınız. Cihazın içerisini tamamen kurulayınız. Temizlik Cihazi zaman kullanmayacaginiz Cihazın elektrik bağlantısını kesiniz. Tüm yiyecekleri dondurucudan çıkartınız. Dondurucuyu yukarıda tarif edildiği şekilde temizleyiniz. Cihazın kapağını hafıf açık bırakınız. Ampülü temizlemek Cihazin elektrik baglantisini kesiniz. Ampülü döndürerek çikartiniz ve yenisiyle (en fazla 15W) degiştirirniz. Cihazin fişini prize sokunuz. TR Yararli ipuçlar Yiyecekleri dondurmak Taze gıdanın kurumasının engellenmesi için dondurulmadan önce hava geçirmez ve neme karşı dayanıklı bir ambalajla paketlenmesi gerekir. Yalnızca en kaliteli taze gıdaları kullanınız. Sıcak yiyecekleri dondurucuya koymadan önce oda sıcaklığına erişinceye kadar soğumaya bırakınız. Yiyecekleri dondurmadan önce küçük parçalara ayırınız; bu dondurma işleminin daha çabuk olmasını ve yalnızca anlık tüketim için gerekli / yeterli olan miktarın buzlarını çözmenizi sağlar. Dondurucu ambalajını dondurulma tarihi ile işaretleyiniz. Donduracağınız taze gıdayı, dondurucunun soğuk kenarlarına yerleştiriniz ve taze gıdanın dondurucudaki diğer donmuş gıdalarla temas halinde olmadığından emin olunuz. Donmuş gıda dondurucunun içerisinde heryerde saklanabilir ancak üst kenarın en az 5 mm. altında muhafaza edilmelidir. Dondurma işlemi çok yavaş olursa, dondurulacak gıdanın kalitesi bozulur. 24 saat içerisinde dondurulabilen taze gıda miktarı (kg. olarak) "Teknik veriler" bölümündeki "Dondurma kapasitesi" başlığında gösterilmiştir. Gida muhafazasi Taze donmuş gıdalar için, lütfen alttaki saklama süresi tablosuna bakınız. Satın aldığınız donmuş gıdaların son kullanma tarihlerini asla geçirmeyiniz. electrolux 35 Hazır donmuş gıda satın alırken, doğru ısıda saklandiklarindan emin olunuz. Ambalajları ıslak olan ya da hasar görmüş olan ürünleri satın almayınız. Satın aldıgınız ürünleri, mümkün olduğunca hızlı bir şekilde dondurucunuza koyunuz. Bu tür ürünleri evinize götürürken yalıtılmış bir torba kullanmanızı öneriyoruz. Önemli! Tamamen veya kısmen çözülmüş gıdaların tekrar dondurulmaması gerektiğini unutmayınız. Ancak, çözülmüş gıdalar kullanılarak pişirilen yemekler dondurulabilir. Elektrik kesintisi halinde Kapaği açmayınız. Önemli! Eğer elektrik kesintisi "Teknik veriler" bölümündeki "Erteleme süresi" başlıği altında gösterilen değerden daha uzun sürerse, buzu çözülen gıdaların hemen tüketilmesi ya da derhal pişirilerek tekrar dondurulması (soğutulduktan sonra) gerekir. ...durumunda ne yapmali? Gereksiz bir teknik destek çağrısının getireceği maliyetten kaçınmak için ilk önce burada önerilen çözüm yollarını deneyiniz. Dondurucunuzun çalışmaması Elektrik kablosu prizden çıkmış mı? Evdeki bir eşya sigortayı mı attırdı? Elektrik kesintisi mi var? Isı kontrolü „Kapalı" duruma mı ayarlı? 36 electrolux TR Alarmın hala duyuluyor ve/veya kırmızı ışığın/( ) sembolünün yanıyor olması Kapak tamamen kapanmamış mı? Altına bakınız. Isı kontrolü çevre şartları için doğru ayarlanmış mı? Dondurucu bir ısı kaynağına çok mu yakın? İçerideki ışığın çalışmaması Elektrik kablosu prizden çıkmış mı? Ampül duya oturmamış mı veya yanmış mı? Motorun fazla çalışıyormuş gibi görünmesi Kapak tamamen kapanmamış mı? Altına bakınız. Oda ısısı normalden daha mı sıcak? Dondurucuya yüksek miktarda taze gıda mı koyuldu? Kapak sık sık açılıyor mu? Isı kontrolü çevre şartları için doğru ayarlanmış mı? Kapak mührü hasar görmüş veya deforme mi olmuş? Dondurucu etrafında yeterli hava dolaşım alanı var mı? Süper Dondurma işlemi yanlışlıkla etkinleştirildi mı? Isının çok yüksek olması Dondurucuya yüksek miktarda gıda mı koyuldu? Kapak sık sık açılıyor mu? Isı kontrolü çevre şartları için doğru ayarlanmış mı? Çok fazla buz oluşması Kapak tamamen kapanmamış mı? Altına bakınız. Su gider tıkaçı düzgün yerleştirilmiş mi? Kapağın tamamen kapanamaması Aşırı buzlanma ya da kapağın kapanmasını engelleyen bir paket mi var? Yiyecek paketleri kapağı engelliyorlar mı? Kapak mührü kirli veya yapış yapış mı? Dondurucu sallanıyor ya da dengesiz mi görünüyor? Kapağın zor açılması Kapak mührü kirli veya yapış yapış mi? Valf sıkışmış mı? Hala yardıma ihtiyacınız varsa lütfen yerel Teknik Destek Merkezinizle irtibata geçiniz. Bakim ve Onarim Bozulma veya hata durumlarında, dondurucunuzun bir Electrolux Teknik Destek Merkezi yetkilisi tarafından bakıma alınması gerekir. Önemli! Cihazı hiçbir şekilde kendiniz tamir etmeye kalkışmamalısınız. TR electrolux 37 Teknik Veriler Modell Hacim (brüt) Hacim (net) Tekerlek Genişlik Derinlik Ağırlık Enerji tüketimi/24saat Dondurma kapasitesi Erteleme süresi Sınanmış güç Voltaj Soğutma sınıfı Soğutucu sınıflandırması SN N ST T Litre Litre Cm Cm Cm kg kWh/24s kg/24s Saat W V BNI280 ECN26105W 263 260 87,6 93,5 66,5 44 0,878 16 32 79 230 SN-T Ortam sıcaklığı sınırları +10°C dereceden +32°C dereceye kadar +16°C dereceden +32°C dereceye kadar +18°C dereceden +38°C dereceye kadar +18°C dereceden +43°C dereceye kadar Bu cihaz aşağıdaki AB Yönergeleriyle uyumludur: 19.02.1973 tarih ve 73/23/EEC sayılı Düşük-Voltaj Yönergesi 03.05.1989 tarih ve 89/336/EEC sayılı Yönerge (92/31/EEC sayılı Değişiklik Yönergesi dahil olmak üzere - EMC Yönergesi) 38 electrolux FI Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com Hävittäminen Varmistaen tuotteen oikeanlaisen hävittämisen voit auttaa mahdollisten ympäristölle ja ihmisterveydelle turmeltavien seurausten välttämisessä. Tuotteessa oleva symboli osoittaa, ettei tuotetta saa käsitellä talousjätteenä, vaan on vietävä sopivaan sähköisten tai sähkökäyttöisten laitteiden keräyspisteeseen kierrätettäväksi. Saat yksityiskohtaisempaa tietoa tämän tuotteen kierrätyksestä ottamalla yhteyttä paikallisen kaupungin toimistoon, talousjätteen hävittämispalveluun tai kauppaan, jossa ostit koneen. Sisältö Turvallisuustietoa . . . . . . . . . . . . . .39 Tuotteen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . .39 Ohjauspaneeli . . . . . . . . . . . . . . . .39 Asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Ensimmäinen käyttö . . . . . . . . . . . .40 Kytke päälle-pois . . . . . . . . . . . . . .40 Päivittäinen käyttö . . . . . . . . . . . . . .41 Huolto ja puhdistaminen . . . . . . . . .42 Hyödyllisiä vihjeitä ja tippejä . . . . . .42 Mitä teen, jos... . . . . . . . . . . . . . . .43 Huolto tai korjaus . . . . . . . . . . . . . .44 Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . .45 FI Turvallisuustietoa Ennen asentamista ja koneen käyttöä lue tämä käyttöohje tarkasti. Se sisältää turvallisuusvarotoimia, vihjeitä, tietoja ja ideoita. Jos pakastinta käytetään kirjoitettujen ohjeiden mukaisesti, se toimii asianmukaisesti ja tarjoaa sinulle suuren tyytyväisyyden. Näitä varoituksia tarjotaan turvallisuuden vuoksi. Sinun on luettava ne huolella ennen koneen asentamista ja käyttöä. Käytä pakastinta ainoastaan pakasteruoan säilömistä varten, tuoreen ruoan pakastamista varten ja jääkuutioiden tekemistä varten. Älä syö jääkuutioita tai jäätikkuja heti pakastimesta ottamisen jälkeen, koska ne voivat aiheuttaa jääpalovammoja. Älä anna lasten leikkiä tai piiloutua pakastimeen, koska he voivat juuttua sisälle ja tukehtua. Älä varastoi nestettä sisältäviä lasiastioita pakastimessa, koska ne voivat särkyä. Varmista, että pakastin ei seiso virtajohdon päällä. Ennen huoltoa tai puhdistamista irrota kone aina pistorasiasta tai kytke sähköjohto pois. Älä käytä muita sähköllä toimivia koneita (kuten jäätelövalmistajia) koneen sisäosassa. Koneesi sisältää ympäristöystävällistä luonnonkaasua, isobutaania (R600a). Ole kuitenkin varovainen, koska isobutaani on paloarkaa. Näin ollen on tärkeää varmistaa, ettei jäähdyttimen putkisto ole vahingoittunut. On kaikkein tärkeintä säilyttää tämä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. electrolux 39 Tuotteen kuvaus 9 1. Kannen kahva 2. Turvalukko 3. Tiiviste 4. Sulatusveden laskuputki 5. Ohjauspaneeli 6. Termostaattinuppi: lämpötilan säätö 7. Ylempi reuna 8. Lamppu 9. Venttiili: kannen helppo uudelleen avaaminen Ohjauspaneeli A. Punainen valo: Syttyy, kun pakastimen lämpötila ei ole riittävän matala. B. Vihreä valo: Syttyy, kun kone on päällä. 40 electrolux FI C. Keltainen valo: Syttyy, kun Superpakastin on aktivoituna. D. Super-pakastin-näppäin: Aktivoi/tekee tehottomaksi Super-pakastintoiminnon suurelle tuoreen ruoan määrälle ja kytkee piippaushälytyksen pois päältä. Asennus Odota ainakin 2 tuntia ennen pakastimen kytkemistä virtalähteeseen varmistuaksesi siitä, että pakastimen virtapiiri on täysin suorituskelpoinen. Asenna pakastin kuivaan, hyvin tuuletettuun huoneeseen. Vältä sellaisia paikkoja, jotka ovat lähellä lämpölähdettä tai suorassa auringonvalossa. Huoneenlämpötilan tulisi olla sopusoinnussa sen ilmastoluokituksen kanssa, johon pakastin oli suunniteltu, katso kappaletta "Tekniset tiedot". Sijoita pakastin vaakasuoralle tasaiselle pinnalle siten, että se lepää kaikilla neljällä jalallaan. Parhaan toiminnan saavuttamiseksi ja vahingon välttämiseksi kannen ollessa auki, jätä ainakin 5 cm:n väli takaseinästä ja 5 cm:n väli sivuilta. Ennen pakastimen kytkemistä virtalähteeseen varmista, että jännite on sopusoinnussa kappaleessa "Tekniset tiedot" kappaleessa "Jännite" osassa mainittujen kanssa. ole litistänyt tai vahingoittanut pistorasiaa. On varmistettava sopiva tuuletus koneen ympäristössä. Kaikki tämän koneen asentamiseen tarvittavat sähkötyöt on teetettävä pätevällä sähköasentajalla. Varoitus! Tämä maadoitettava. kone on Ensimmäinen käyttö Ennen ensimmäistä käyttöä pakastin täytyy puhdistaa sisältä, katso kappaletta "Huolto ja Puhdistaminen". Kytke kone virtalähteeseen. Vihreä valo syttyy. Punainen valo syttyy myöskin ja hälytys antaa piippaavan äänen, koska pakastimen sisälämpötila ei ole vielä riittävä matala ruoan varastointiin. Paina (D) näppäintä hälytyksen pois kytkemiseksi. Punainen valo sammuu normaalisti muutaman tunnin kuluttua. Sijoita ruokaa pakastimen sisälle vasta, kun punainen valo on sammunut. Kytke päälle-pois Kytke pakastin päälle Kierrä termostaattinuppi väliseen asentoon. ja Vaara! Varmista, että pakastin ei lepää virtalähteen kaapelin päällä. Älä poista virtalähteen kaapelia vetämällä sen sähköjohdosta, varsinkaan, kun pakastinta vedettäessä seinästä. Virtalähteen kaapelin voi vaihtaa ainoastaan pätevä palveluhenkilöstö. Varmista, että pakastimen takaosa ei Kytke pakastin pois päältä Kierrä termostaattinuppia asentoon Off- FI Päivittäinen käyttö Lämpötilan asetus Säädät pakastimen lämpötilan seuraavalla tavalla: Kierrä termostaattinuppi myötäpäivään kohti kylmemmän varastointilämpötilan saavuttamiseksi. Kierrä termostaattinuppi vastapäivään kohti vähemmän kylmän varastointilämpötilan saavuttamiseksi. electrolux 41 Säilöntäkorit Ripusta korit ylempään reunaan (X) tai sijoita niputettavat korit pakastimen sisälle (Y). Käännä ja kiinnitä kahvat tähän kahteen asentoon piirustusten osoittamalla tavalla. Super-pakastin toiminto Jos haluat pakastaa yli 3-4 kg tuoretta elintarviketta, pakastin täytyy ensin esijäähdyttää. Ainakin 24 tunnin ajan ennen tuoreen ruoan sijoittamista pakastimeen, paina (D) näppäintä. Keltainen valo syttyy. Sijoita ruoka pakastimeen. 52 tunnin jälkeen tämä toiminto sammuu automaattisesti ja pakastin palaa normaaliin varastointilämpötilaan. Tämä toiminto voidaan uudelleen aktivoida koska tahansa painamalla (D) näppäintä uudelleen. Varakorit voit hankkia paikallisesta Huoltopalvelukeskuskesta tai Electrolux:in verkostosivulta (riippuen maastasi). Tällä sivulla olevat esimerkit näyttävät kuinka monta koria voit sijoittaa eri pakastinmalleihin. Hälytys Varmuuslukko Jos pakastimen lämpötila ei ole riittävän matala, hälytys antaa piippaavan äänen ja punainen valo syttyy. Paina (D) näppäintä äänen sammuttamiseksi. Punainen valo pysyy päällä niin kauan, kuin pakastimessa oleva lämpötila on korkeampi, kuin termostaatissa asetettu. Hälytys voi käynnistyä seuraavista syistä: Jos sijoitat suuren määrän tuoretta ruokaa. Kannen ollessa liian pitkään auki. Virheen vuoksi järjestelmässä, katso kappaletta "Mitä teen, jos...". Työnnä avain lukkoon samalla sitä kääntäessäsi. Vara-avaimet voit pyytää paikallisesta Huoltopalvelukeskuksesta. Tärkeää! Pidä avaimet pois lasten ulottuvilta. Poista avaimet ennen vanhan pakastimen pois luovuttamista. Kannen avaaminen sulkeminen ja Koska kansi on istutettu tiukasti sulkeutuvalla nestelukolla, se ei aukea helposti uudelleen heti sulkemisen jälkeen. 42 electrolux FI Odota muutama minuutti ennen kannen uudelleen avaamista. Voit uudelleen avata kannen venttiilin avulla helposti. Älä koskaan vedä kahvasta rajusti. Huolto ja puhdistaminen Pakastimen sulatus Kun jääkerros on 10-15 mm paksu, pakastin täytyy sulattaa. Suosittelemme, että sulatat pakastimesi, kun se on melkein tai täysin tyhjä. Kytke kone virtalähteestä pois. Poista pakastimen sisältö, pakkaa sisältö lehteen ja säilytä kylmässä. Jätä koneen kansi auki. Poista tulppa veden laskuputkesta. Sulatusvesi voidaan kerätä astiaan kuvan osoittamalla tavalla. Jos mahdollista, käytä jakoharppia. Kuivaa koneen sisäosa perusteellisesti. Nopeuta sulatus käyttämällä mukana annettua kaavinta poistaaksesi jää koneen seiniltä. Kuivaa koneen sisäosa perusteellisesti. Muista laittaa veden laskuputkeen tulppa takaisin. Tärkeää! Älä koskaan käytä veistä tai mitään muuta terävää välinettä huurteen tai jään poistamiseen. Puhdistaminen Pakastin on parasta puhdistaa sulatuksen jälkeen. Kytke kone virtalähteestä ja poista kaikki irtonaiset varaosat. Käytä kosteaa kangasta pakastimen puhdistamiseksi. Käytä kuumaa vettä, ja mietoa, ei-tuoksuvaa puhdistusainetta. Puhdista irtonaiset varaosat ennen kuin panet ne takaisin paikoilleen. Tärkeää! Älä koskaan käytä voimakkaita puhdistusaineita, hankausjauhetta tai tuoksuvia puhdistusaineita pakastimesi puhdistamiseen. Kun ei ole käytössä Kytke kone pois virtalähteestä. Poista kaikki ruoka pakastimesta. Puhdista pakastin ylhäällä kuvatulla tavalla. Jätä kansi hieman auki. Hehkulampun vaihtaminen Kytke kone pois virtalähteestä. Poista hehkulamppu ja vaihda se uuteen hehkulamppuun (max. 15W). Kytke kone takaisin virtalähteeseen. Hyödyllisiä tippejä vihjeitä ja Ruoan pakastaminen Ennen pakastusta ruoka on pakattava ilmanpitävään ja kosteustiiviiseen pakkaukseen sen kuvumisen estämiseksi. Käytä ainoastaan kaikkein paraslaatuista tuoretta ruokaa. Anna kuuman ruoan aina jäähtyä huoneenlämpötilan lämpöiseksi ennen sen sijoittamista pakastimeen. Jaa ruoka pieniin annoksiin ennen pakastamista; näin ruoan jäätyminen on nopeampaa, ja sinun tarvitsee sulattaa ainoastaan se määrä, jonka haluat syödä. Merkitse pakastettuun pakkaukseen pakastamispäivämäärä. Sijoita tuoreet pakastettavat ruoat lähelle pakastimen kylmiä sivuja, varmistaen, etteivät ne kosketa jo aikaisemmin pakastettua ruokaa. Pakastettu ruoka voidaan varastoida missä tahansa pakastimen sisällä, mutta on pidettävä kuitenkin ainakin 5 mm etäisyyttä yläreunasta. Älä koskaan täytä pakastinta sen kuvassa osoitettua lastausrajaa enempää. Jos pakastaminen on liian hidasta, pakastetun ruoan laatu huononee. Tuore ruokamäärä (kg.:ssa ilmaistuna) joka voidaan pakastaa 24 tunnissa, on ilmastuna kappaleessa "Tekniset tiedot" jakson "Pakastamiskapasiteetti" kohdalla. Ruoan varastointi Tuoreen pakastetun ruoan tapauksessa, katso varastointiaika alhaalla olevasta taulukosta. Valmiiksi pakastetun ruoan tapauksessa älä koskaan ylitä erääntymispäivää. Kun ostat pakasteruokaa varmista, että sitä on säilytetty oikeassa lämpötilassa. Älä ostaa sellaisia tuotteita, jotka ovat märkiä tai joiden pakkaus on vahingoittunut. Sijoita valmiiksi pakastettu ruoka pakastimeesi niin pian, kuin mahdollista. Suosittelemme jääkassin käyttöä tämänlaisia tuotteita kotiin vietäessä. Tärkeää! Muista, että täysin tai osaksi sulatettua ruokaa ei saa uudelleen pakastaa. Sellaiset ruokalajit voidaan kuitenkin pakastaa, joissa käytettiin sulatettua ruokaa. Sähkökatkon tapauksessa FI electrolux 43 tai konerikon Älä avaa kantta. Tärkeää! Jos virta on ollut pois päältä pidemmäksi aikaa, kuin mitä kappaleen "Tekniset tiedot" jakso"Jäänneaika" osoittaa, sulatettu ruoka on syötävä nopeasti tai valmistettava heti ja sitten pakastettava uudelleen (jäähdyttämisen jälkeen). Mitä teen, jos... Koeta ensin täällä suositeltua ratkaisua välttääksesi tarpeettomat huoltosoiton kulut. Pakastimesi ei toimi Onko virtalähteen johto irrotettu seinästä? Onko taloudessa sulake palanut? Tapahtuiko sähkökatko? Onko lämpötilan ohjaus asetettu Poisasentoon? Hälytys pysyy ääni ja/tai punainen valo/symboli ( ) on päällä Eikö kantta ole suljettu täysin? Katso alhaalla. Onko lämpötilan hallinta asetettu sopivaksi ympäristön olosuhteiden mukaan? Onko pakastin liian lähellä lämpölähdettä? Sisävalo ei toimi Onko virtalähteen kaapeli vedetty seinästä? Onko hehkulamppu löysästi istukassa tai palanut? 44 electrolux FI Moottori saattaa olla liikaa käynnissä Onko kansi suljettu täysin? Katso alhaalla. Onko huoneen lämpötila kuumempi, kuin normaalisti? Onko pakastimeen sijoitettu juuri suuri määrä tuoretta ruokaa? Avataanko kansi usein? Onko lämpötilan hallinta asetettu oikein ympäristön lämpötilaolosuhteisiin verrattuna? Onko kannen lukko vahingoittunut tai epämuodostunut? Onko tarpeeksi tilaa ilmavirralle pakastimen ympäristössä? Onko Super-jäähdytystoiminto vahingossa aktivoitu? Lämpötila on liian lämmin Onko pakastimeen sijoitettu juuri suuri määrä tuoretta ruokaa? Avataanko kansi usein? Onko lämpötilan ohjaus asetettu oikein ympäristön lämpöolosuhteisiin verrattuna? Kansi ei sulkeudu täysin Estääkö liiallinen jäätyminen kannen sulkeutumista? Estävätkö ruokapakkaukset kannen sulkeutumista? Onko kannen lukko likainen tai tahmea? Heiluuko pakastin tai näyttääkö se horjuvalta? Kansi on vaikea avata Onko kannen lukko likainen tai tahmea? Onko venttiili estetty? Jos tarvitset vieläkin apua, ota yhteys paikalliseen Huoltopalvelukeskukseen. Huolto tai korjaus Konerikon tai virheiden ilmetessä pakastin on huollettava valtuutetussa Electrolux:in Huoltokeskuksessa. Tärkeää! Älä missään tapauksessa yritä korjata konetta itse. FI electrolux 45 Tekniske data Malli Määrä (brutto) Määrä (netto) Korkeus Leveys Syvyys Paino Energiankulutus/24t Jäätymiskapasiteetti Jäänneaika Tehosuhde Jännite Ilmastoluokka Ilmastollinen luokittelu SN N ST T Litraa Litraa Cm Cm Cm Kg kWh/24t kg/24t Tuntia Wattia Volttia BNI280 ECN26105W 263 260 87,6 93,5 66,5 44 0,878 16 32 79 230 SN-T Ympäristön lämpötilarajat +10°C asteesta +32°C asteeseen +16°C asteesta +32°C asteeseen +18°C asteesta +38°C asteeseen +18°C asteesta +43°C asteeseen Tämä kone noudattaa EY:n seuraavia direktiivejä: 19.02.1973 perustettu 73/23/EEC Matalajännitteen Direktiivi 03.05.0989 perustettu 89/336/EEC (mukaanlukien Direktiivin lisäys 92/31/EEC - EMC Direktiivi) 820 41 89 50 2008.01.28. 46 electrolux FI www.electrolux.com www.electrolux.en www.electrolux.fr www.electrolux.sv www.electrolux.tr www.electrolux.fi 820 418 950 - 28012008