Kullanım Klavuzu
Transkript
Kullanım Klavuzu
Kullanım Klavuzu Taşınabilir Sertlik Ölçüm Cihazı İsviçre'de imal İsviçre'de edilmiştir imal edilmiştir ... ölçümde ... ölçümde 50 yılı aşkın 50 yılı teknik aşkın uzmanlık! teknik uzmanlık! 1. Güvenlik ve sorumluluk 1.1. Güvenlik ve kullanıma ilişkin önlemler 1.2. Sorumluluk ve garanti 1.3. Güvenlik talimatları 1.4. Etiketler 4 4 4 4 4 2. Leeb geri sekme yöntemiyle sertlik testi öğreticisi 2.1. Test prensibi 2.2. Numunelerin hazırlanması 2.3. Test koşulları 2.4. Doğru Equotip darbe cihazı tipinin seçilmesi 2.5. Test prosedürü 2.7. Eğri yüzeylerin test edilmesi 2.8. Boru şekilli numuneler ve borular gibi ince cidarlı numunelerin test edilmesi 5 5 5 5 6 6 8 8 3. Equotip 3'e genel bakış 3.1. Uygulama örnekleri 3.2. Ürün sürümleri, bileşenler ve aksesuarlar 3.3. Cihaz genel görünümü 3.4. Tuş takımı 3.5. Menü yapısı 9 9 9 10 11 11 4. Başlarken 4.1. Ölçüm cihazının kurulumu 4.2. Güç açma / kapatma 4.3. Otomatik boşta / bekleme / kapatma 4.5. Performans kontrolü / günlük doğrulama 12 12 12 12 13 5. Görünümler ve ekran ayarları 5.1. Görünümler 5.2. Arka ışık 5.4. Ekran yardımı 5.5. İşletim dili 14 14 14 14 14 6. Ayarlar 6.1. Dikey olmayan darbe yönünün telafisi 6.2. Malzeme grupları 15 15 16 6.3. Sertlik ölçekleri 6.4. Ölçüm serisi başına düşen darbe sayısı 6.5. Ölçüm serisi dosya adı 6.6. Sınırlar 18 19 19 21 7. Gelişmiş ayarlar 7.1. Özel dönüştürme eğrileri 7.2. Verilerin yazdırılması ve konektör portları üzerinden dijital çıkış 22 22 24 8. Veri değerlendirmesi 8.1. İstatistik 8.2. PC uygulama yazılımı Equolink 3 26 26 26 © 2013 Proceq SA 2 9. Teknik özellikler 9.1. Genel 9.2. Equotip 3 darbe cihazları 9.3. Geçerli standartlar ve rehberler 27 27 27 28 10. Parça numaraları ve aksesuarlar 28 11. Bakım ve destek 11.1. Düzenli cihaz kontrolü 11.2. Temizlik 11.4. Dikey olmayan darbe yönü için telafi işlevinin yeniden kalibrasyonu 11.5. Equotip 3 yerleşik yazılımının ve işletim sisteminin güncellenmesi 32 32 32 32 33 12. Sorun giderme 12.1. Hatalı ölçümler veya başarısız performans kontrolü 12.2. Okuma görüntülenmiyor 12.3. Boş ekran 12.4. Pil 12.5. Hata iletileri 12.6. Cihazın yavaşlaması 12.7. Cihaz sıfırlama 34 34 34 34 34 35 35 35 © 2013 Proceq SA 3 1. Güvenlik ve sorumluluk 1.1. Güvenlik ve kullanıma ilişkin önlemler Bu kılavuz, Equotip 3 gösterge cihazının güvenliği, kullanımı ve bakımı konusunda önemli bilgiler içerir. Ölçüm cihazının ilk kullanımından önce kılavuzu baştan sonra dikkatle okuyun. Kılavuzu ileride başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayın. 1.2. Sorumluluk ve garanti Proceq’in “Satış ve Teslimata İlişkin Genel Koşullar”ı her durumda geçerlidir. Aşağıdaki nedenlerden biri veya birkaçından kaynaklanan yaralanmalar ve maddi hasarlar için garanti ve sorumluluk taleplerinde bulunulamaz: • Ölçüm cihazının bu kılavuzda açıklanmış olan tasarlanan kullanım amacına uygun olarak kullanılmaması. • Ölçüm cihazının ve bileşenlerinin işletimi ve bakımı için hatalı performans kontrolü. • Ölçüm cihazının ve bileşenlerinin performans kontrolü, işletimi ve bakımının ele alındığı kılavuz bölümlerine uyulmaması. • Ölçüm cihazında ve bileşenlerinde izinsiz yapısal değişiklikler yapılması. • Yabancı maddelerin, kazaların, vandallığın ve mücbir sebeplerin etkilerinden doğan ciddi hasarlar. Bu dokümantasyonda yer alan tüm bilgiler, iyi niyetle sunulmuştur ve doğru olduğuna inanılmaktadır. Proceq SA, bilgilerin eksiksizliği ve/veya doğruluğu konusunda hiçbir garanti vermez ve tüm sorumluluğu reddeder. 1.3. Güvenlik talimatları Ölçüm cihazının çocuklar veya alkol, ilaçlar veya ecza preparatlarının etkisi altındaki kimselerce kullanılmasına izin verilmez. Bu kılavuzdan haberdar olmayan kimseler, ölçüm cihazını kullanırken gözetim altında olmalıdırlar. 1.4. Etiketler Bu kılavuzda yer verilen tüm önemli güvenlik notları ile bağlantılı olarak aşağıdaki simgeler kullanılmıştır. Tehlike: Bu simge, belirli davranış kurallarının göz ardı edilmesi durumunda ciddi veya ölümcül bir yaralanma riskini gösterir. i Not: Bu simge önemli bilgileri gösterir. © 2013 Proceq SA 4 2. Leeb geri sekme yöntemiyle sertlik testi öğreticisi 2.1. Test prensibi Equotip 3 darbe cihazları (D, DL, DC, C, G, S, E) ile ölçüm yapılırken, ölçüm ucu taşıyan bir darbe uygulayıcı gövde, ölçülecek olan numuneye karşı yay enerjisi ile harekete geçirilir ve darbe uygulayıcı gövde geri seker. Darbeden önce ve sonra, darbe uygulayıcı gövde içindeki bir kalıcı mıknatıs, bir bobinin içinden geçerek ileri ve geri hareketleri ile bir V gerilim sinyalini endükler. Bu endüklenme sinyali, hızlarla orantılı bir davranış gösterir. vr geri sekme hızının vi darbe hızına oranının 1000 ile çarpımı, HL (Leeb sertliği) sertlik değerini verir. HL, bir doğrudan sertlik ölçüsüdür. 2.2. Numunelerin hazırlanması Test sırasında numuneyi titreşimden uzak tutun. Hafif ve ince parçalar özellikle sabitlenmelidir (bkz. bölüm 2.6. “Hafif numunelerin test edilmesi”). İş parçası yüzeyinin temiz, pürüzsüz ve kuru olduğundan emin olun. Gerekirse, aseton veya izopropanol (su değil!) gibi uygun temizlik maddeleri kullanarak temizleyin. 2.3. Test koşulları Darbe cihazının tipi C D, DC, DL, S, E G Kompakt şekilli numune 1,5 kg (3,3 lb) 5 kg (11 lb) 15 kg (33 lb) Minimum numune kalınlığı Darbe cihazının tipi C D, DC, DL, S, E G Darbe cihazının tipi C D, DC, DL, S, E G Darbe cihazının tipi G D, DC DL C S E Darbe cihazının tipi C D, DC, DL, S, E G © 2013 Proceq SA Minimum numune ağırlığı Katı bir kaide Katı kaide ile üzerinde duran numune bağlaşık 0,02 kg (0,045 lb) 0,5 kg (1,1 lb) 0,1 kg (0,25 lb) 2 kg (4,5 lb) 0,5 kg (1,1 lb) 5 kg (11 lb) Ayrık Bağlaşık 10 mm (2/5 in) 25 mm (1 in) 70 mm (2 in) 1 mm (1/25 in) 3 mm (1/8 in) 10 mm (2/5 in) Pürüzlülük sınıfı ISO N5 N7 N9 HL cinsinden 750 HLG 890 HLD 950 HLDL 960 HLC 890 HLS 855 HLE Numune yüzeyinin durumu Maksimum pürüzlülük derinliği Rt 2,5 µm (100 µin) 10,0 µm (400 µin) 30,0 µm (1.200 µin) Üst katman kalınlığı 0,2 mm (8 µin) 0,8 mm (32 µin) yok Ortalama pürüzlülük derinliği Rt 0,4 µm (16 µin) 2 µm (80 µin) 7,0 µm (275 µin) Maksimum numune sertliği HRC HV cinsinden HB cinsinden cinsinden ~ 675 HV ~ 645 HB yok ~ 955 HV yok ~ 68 HRC ~ 955 HV yok ~ 68 HRC ~ 1010 HV yok ~ 70 HRC ~ 965 HV yok ~ 70 HRC ~ 1200 HV yok ~ 72 HRC Ölçüm izleri arasında 2 mm (1/12 in) 3 mm (1/8 in) 4 mm (1/6 in) Minimum boşluk Ölçüm izi ile numune kenarı arasında 4 mm (1/6 in) 5 mm (1/5 in) 8 mm (1/3 in) 5 2.4. Doğru Equotip darbe cihazı tipinin seçilmesi Çeşitli metalik malzemelerin ve numune geometrilerinin en iyi testi için, aşağıdaki gibi bir dizi darbe cihazı tipi mevcuttur: Tip Uygulama Darbe Enerjisi D Üniversal birim. Sertlik testi gereksinimlerinizin çoğunluğu içindir. 11 Nmm G Artırılmış darbe enerjisi. Ağır dökümler ve dövme malzemeler gibi katı bileşenler içindir. 90 Nmm DL İnce ön eleman. Dar alanlardaki, oluk tabanlarındaki veya gömme yüzeylerdeki ölçümler içindir. 11 Nmm E Elmas ölçüm ucu. Özellikle çok yüksek sertlik aralığındaki (50 HRC / 650 HV üzerinde) ölçümler içindir: Yüksek karbür içeriğine sahip takım çelikleri. 11 Nmm S Seramik ölçüm ucu. Yüksek sertlik aralığındaki (50 HRC / 650 HV üzerinde) ölçümler içindir: Yüksek karbür içeriğine sahip takım çelikleri. 11 Nmm C Azaltılmış darbe enerjisi. Yüzeyi sertleştirilmiş bileşenler, kaplamalar, ince cidarlı veya darbeye duyarlı bileşenler (küçük ölçüm izi). 3 Nmm DC Kısa cihaz. Çok dar alanlarda, örneğin deliklerde, silindirlerde veya monte haldeki makineler üzerinde yapılacak dahili ölçümlerde kullanım içindir. 11 Nmm SVP 40 Kama oturması test cihazı. Statör sargılarının kamalamasının (oturması ve düzenliliği) hızlı değerlendirmesi için yarı otomatik cihaz. 28 Nmm i Not: Equotip 2 ve Equotip 3 darbe cihazları için, Equotip 3 gösterge cihazı, cihaz tipini otomatik olarak tanır. Daha eski darbe cihazları bağlandığında, kullanıcının uygun cihaz tipini seçebileceği bir seçim menüsü açılır. i Not: DL darbe cihazı sadece darbe yönü için manuel düzeltme ile kullanılabilir. 2.5. Test prosedürü • Cihazı açmak için açma / kapatma düğmesine yaklaşık 2 saniye süreyle basın. • “View” (Görünüm) menüsünden “Bar graph” (Sütun grafik) veya “Basic mode”u (Temel mod) seçin (bkz. bölüm 5.1. “Görünümler”). • F1 tuşuna basarak darbe yönü için otomatik telafiyi seçin (“a Automatic”) (bkz. bölüm 6.1. “Ayarlar”). “a” seçilebilir değilse, darbe yönünü ayarlayın ( ). • F2 tuşuna basarak, test edilen numune için geçerli malzeme grubunu seçin (bkz. bölüm 6.2. “Malzeme grupları”). • F3'e basarak, görüntülenecek olan sertlik ölçeğini seçin (bkz. 6.3. “Sertlik ölçekleri”). • F4 tuşuna basarak, ölçüm serisi başına düşen darbe sayısını (n) seçin (bkz. bölüm 6.4. “Ölçüm serisi başına düşen okuma sayısı”). © 2013 Proceq SA 6 • “1. yükleme – 2. konumlandırma – 3. tetikleme” mekanizmasını takip ederek darbeleri uygulayın: 1. Darbe cihazı - test parçası ile temas halinde değilken - bir elle sıkıca tutulur ve temas hissedilinceye kadar diğer elle yükleme tüpü aşağı bastırılır. 2. Destek halkasını test parçası üzerinde konumlandırın. Halkayı test parçası üzerine tam olarak oturtmaya, ancak önceki ölçüm izine denk getirmemeye özellikle dikkat edin. 3. Bir darbeyi tetiklemek için, tetikleme düğmesine basarak darbe uygulayan gövdeyi serbest bırakın. Bir darbe daha gerçekleştirmek için, bu döngüyü tekrarlayın. • n sayıdaki darbeden sonuncusunu gerçekleştirdikten sonra, sertlik ortalaması ve ölçüm serisinin ayrıntılı istatistikleri görüntülenir. i Not: DL darbe cihazı sadece darbe yönü için manuel düzeltme ile kullanılabilir. i Not: Yükleme tüpünün başlangıç noktasına yavaşça geri dönemeyeceğinden emin olun. Yükleme tüpünün kontrolsüz bir şekilde geriye boşalmamasına dikkat edin, bu durum cihazda kalıcı hasara yol açabilir. i Not: Mümkünse DIN 50156-1 (metalik malzemeler), ASTM A956 (sadece çelik, döküm çelik ve döküm demir) veya diğer geçerli standartlarda açıklanan Leeb geri sekme yöntemi ile sertlik testi standart uygulamasını takip edin. Bunlara ulaşılamazsa kullanıcının test edilecek olan numunenin her konumu için 3 ila 5 mm'lik (0,12 ila 0,20") bir ölçüm izi mesafesinde en az n = 3...5 darbelik bir ortalama alması tavsiye edilir. i Not: Bir darbe ile zaten deforme olmuş bir alana başka bir darbe uygulamayın. Ayrıca, cihazın altındaki malzeme önceki gerilimden etkilenebileceği için ve cihazın tutma aynası hasar görebileceği için, cihazı yeni test konumuna yerleşmiş durumda yüklemeyin. Yükleme hareketi, bir darbenin ardından yerinde (cihaz yeni bir konuma taşınmadan önce) veya daha sonra test edilmeyecek olan herhangi bir konumda gerçekleştirilebilir. 2.6. Hafif numunelerin test edilmesi Numunelerin bölüm 2.3. “Test koşulları” altında belirtilenden (1,5 / 5 / 15 kg) daha hafif olduğu veya numune kesitlerinin elverişsiz kütle dağılımına sahip olduğu durumlarda, darbe uygulayan gövde test noktasına çarptığında bunlar titreşime geçebilir. Bu, istenmeyen enerji soğurmasını beraberinde getirir ve böylelikle test sonucunu çarpıtır. Bu nedenle, söz konusu numuneler katı tezgahlarla desteklenmelidir. Kütlenin 0,5 / 2 / 5 kg'nin altında fakat yine de 0,02 / 0,1 / 0,5 kg'nin üzerinde olması durumunda, numunenin daha büyük bir kütleye “bağlanması”, numune ile bir katı destek arasında rijit bir bağlantı sağlayacağından, titreşimlerin önlenmesine yardım edebilir. Bağlama işlemi için aşağıdaki gerekler karşılanmalıdır: • Numunenin temas yüzeyi ve katı desteğin yüzeyi aynı seviyede, düz ve pürüzsüz taşlanmış olmalıdır. • Numune, bağlama için minimum numune kalınlığının (1 / 3 / 10 mm) üzerinde olmalıdır. Bağlama prosedürünü takip edin: • Numunenin temas yüzeyine ince bir katman halinde bağlama macunu sürün. • Numuneyi desteğe sıkıca bastırın. • Numuneyi desteğe dairesel bir hareketle sürtün. Darbeyi her zamanki gibi, bağlanmış yüzeye dikey olarak uygulayın. © 2013 Proceq SA 7 i Not: Kelepçeleme, numunede gerilme yaratabilir; bu da sertlik okumalarını etkileyebilir. 2.7. Eğri yüzeylerin test edilmesi Ölçüm cihazı ancak darbe uygulayan gövde ucundaki ölçüm ucu darbe anında tam olarak tüpün ucundaysa düzgün çalışır. İçbükey veya dışbükey yüzeyler test edilirken ölçüm ucu ya test tüpünü tamamen terk etmez ya da fazlaca dışına çıkar. Bu gibi durumlarda, standart destek halkasını, teste uygun özel bir halka ile değiştirin ("Aksesuarlar"a bakın veya yerel Proceq temsilcinize başvurun). maks. maks. içbükey dışbükey 2.8. Boru şekilli numuneler ve borular gibi ince cidarlı numunelerin test edilmesi Borular ve tüpler kimi zaman Leeb sertlik testi sonucunu etkileyebilecek kütle dağılımlarında olabilirler. Esas olarak bu, darbe uygulayan gövdenin test noktasına çarparak istenmeyen enerji soğurmasına neden olması ile uyarılan titreşimlerden kaynaklanır. Örneğin, boru hatlarının yerinde yapılan testleri sırasında, test konumları katı tezgahlarla desteklenemez veya kelepçelenemez. Leeb testinin kolaylığından ve hızından faydalanmak için, kullanıcı, aşağıdaki kalibrasyon prosedürünü gerçekleştirdikten sonra özel bir dönüştürmeyi kullanabilir: • Referans numuneler üzerinde veri çiftleri ölçülür. Leeb HLDL referans ölçümleri için, bunların sahada test edilecek olanlarla aynı şekilde monte edilmiş parçalar üzerinde yapılması önemlidir. Örneğin, “123 tipi yumuşak boru” (730 HLDL / 255 HB) ve “123 tipi sert boru” (770 HLDL / 310 HB) olmak üzere iki boru numunesi, sırasıyla Equotip 3 darbe cihazı DL ve bir Brinell test cihazı kullanılarak ölçülmektedir. • "1 Çelik ve döküm çelik" için orijinal HLDL-HB dönüştürme eğrisi, bu iki veri noktası kullanılarak uyarlanır. Equotip 3'te özel dönüştürme eğrilerinin nasıl oluşturulacağına ilişkin ayrıntılı prosedür, bölüm 7.1 “Özel dönüştürme eğrileri”nde verilmiştir. • Gelecekte 123 tipi boruyu ölçmek için, "HB Brinell" sertlik ölçeği kullanılarak ve malzeme grubu “Customer defined” (Müşteri tarafından tanımlı) – “Pipe type 123” (123 tipi boru) yolu takip edilerek seçilebilir. i Not: Kullanıcının her tüp çapı ve cidar kalınlığı için dönüştürme eğrileri uyarlamasını belirlemesi ve nitelendirmesi gerekir. Nordtest Teknik Rapor Serisi 424, Rapor 99.12/13 ve ASME Nihai Rapor CRTD-91'de prosedüre ilişkin yönlendirmeler verilmiştir. © 2013 Proceq SA 8 3. Equotip 3'e genel bakış Equotip 3 tipik olarak, metalik yüzeylerin sertliğinin test edilmesinde kullanılır. Test cihazı, Leeb geri sekme yöntemini kullanarak HL Leeb sertliğini ölçer. Kompakt tasarımı sayesinde, ölçümler noktasal olarak ve herhangi bir konumda ve yönde hızla gerçekleştirilebilir. Belirlenen HL sertliği Brinell (HB), Vickers (HV), Rockwell (HRB, HRC) ve Shore (HS) gibi farklı sertlik ölçeklerine ve aynı zamanda çekme dayanımına (Rm) dönüştürülür. 3.1. Uygulama örnekleri • tam montajlı makineler veya çelik ve döküm konstrüksiyonların yanı sıra küçük parçaların ve zorlu parça geometrilerinin üzerindeki tam belgelendirilmiş sertlik testleri • ölçüm izinin mümkün olduğunca küçük olması gereken metalik iş parçalarının test edilmesi • bir ısıl işlem koşulunun hızla belirlenmesine yönelik kalite kontrol ölçümleri • geniş alanlardaki sertlik değişimini incelemek üzere ölçüm noktalarının hızla test edilmesi • otomasyonlu test uygulamaları Tehlike: Diğer uygulamalar tehlikeli olabilir. İmalatçı, yanlış kullanımdan veya hatalı işletimden kaynaklanan hasardan sorumlu değildir. 3.2. Ürün sürümleri, bileşenler ve aksesuarlar Equotip 3 gösterge cihazı • genişletilmiş istatistikler dahil olmak üzere gerekli tüm sertlik testi işlevlerine sahip ölçüm cihazı • ~ 100.000 ölçüm değerinin depolanması için geniş bellek • özelleştirilmiş izin ayarları ile kullanıcı profillerinin yapılandırılması • USB, Ethernet veya RS 232 üzerinden PC ile iletişim veya doğrudan veri yazdırma • belgelendirilmiş testler için Equolink 3 PC yazılımı Equotip 3 darbe cihazları ile Equotip 3 • bir dizi farklı darbe cihazı tipi kullanılarak çeşitli metalik malzemelerin ve numune geometrilerinin en iyi testi • orijinal Leeb sertlik ölçeklerinde, en yüksek doğrulukla ve yinelenebilirlikle testler • sertliğin farklı ölçeklere (HRC, HRB, HRA, HV, HB, HS) ve çelik için çekme dayanımına (Rm) dönüştürülmesi • müşteriye özgü sertlik dönüştürmeleri kullanılarak özel malzemelerin test edilmesi SVP 40 problu Equotip 3 • yarı otomatik darbe cihazı • statör sargılarının kamalamasının, diğer bir deyişle oturmalarının ve düzenliliğinin veya metal sertliği homojenliğinin hızlı doğrulaması ve değerlendirmesi Equotip 3 Otomasyon Paketi • Equotip 3 gösterge cihazının uzaktan kumandası • sertlik testlerinin kalite yönetim sistemlerine ve (yarı) otomasyonlu test ortamlarına entegrasyonu Equotip test blokları • Leeb darbe cihazlarının doğru işleyişini, gerçek Leeb ölçeklerinde kalibre edilmiş test blokları üzerinde doğrulayın © 2013 Proceq SA 9 3.3. Cihaz genel görünümü 1 Equotip 3 gösterge cihazı 2 Equotip darbe cihazı 3 Equotip darbe cihazı kablosu 4 bağlantı portları 5 durum LED'i 6 açma / kapatma düğmesi 7 LCD ekran 8 tuş takımı 9 pil bölmesi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 yazdırma / ethernet / USB bağlantı durumu pil düzeyi göstergesi alt ve üst sınır ayarları ortalama değeri / son okumayı gösterir okuma sınır içinde değil darbe yönü malzeme grubu sertlik ölçeği seri başına düşen sertlik okuması sayısı ölçüm serisi dosya adı 15 16 etkin gezinme tuşları gezinme tuşlarının mevcut bağlamdaki işlevi 1 2 yazıcı için RS 232 Equotip darbe cihazları için 20 kutuplu giriş klavye, fare, barkod tarayıcı, yazıcı için USB 1.1 tip A (ana) 3 4 5 6 © 2013 Proceq SA menüyü ve yardımı açar (fare bağlı iken) tarih ve saat otomatik depolama bağlı darbe cihazının tipi PC için USB 1.1 tip B (bağımlı) Ethernet güç kaynağı 12 V DC, 1,25 A 10 3.4. Tuş takımı Tuş Açıklaması gösterge cihazı açma / kapatma bağlama duyarlı işlevler otomatik arşivlemeyi açma / kapatma açık: dosya adının sonundaki rakam, her yeni test serisi ile otomatik olarak artar; disk simgesi görüntülenir büyük rakamlı ortalama değer / son bir okuma ekranı açık: ölçüm değerinin yanında ortalama değer simgesi görünür ölçüm serilerinin alfasayısal dosya adını tanımlar menüyü açar menüde gezinir seçimi onaylar iletişim kutularını kapatır bir sayı artırır / azaltır yardım işlevine erişir arka ışığı açar / kapatır AÇIK: arka ışığı ayarlar (5 düzey) 3.5. Menü yapısı Ana Menü Ölçüm Görünüm Sinyal grafiği Seri dosya adı ayarla... # Ekran... Yardım dizinini göster... ? Dönüştürme işlevi Klasör kaydetme ayarı... Sistem ayarları Yardım içeriğini göster... ? Ortalamayı göster x- Gezgin... Kullanıcı profilleri Özellikler... Sinyal sıkıştırma... Sistem bilgilerini göster... Sütun grafik Malzeme F2 Temel mod Ölçek F3 n... F4 Kaldır F5 F6 Yorum... Dizi yazdır Sütun grafik aralığı ayarla... Çoklu seri sütun grafik Sütun genişliği ölçekleme © 2013 Proceq SA Yardım Dil... F1 Kapat Yapılandırma Seriyi kaydet Yön Sınırlar... Bellek Kullanıcı arayüzü... EQUOTIP3 hakkında... Müşteri dönüştürmeleri Probu kalibre et... Dönüştürme Standartları... 11 4. Başlarken 4.1. Ölçüm cihazının kurulumu İşlevsel bir Equotip 3 ölçüm cihazı aşağıdaki bileşenlerden oluşur: • Ölçümleri işlemek, görüntülemek ve saklamak üzere Equotip 3 gösterge cihazı • Gösterge cihazının arkasına takılan Equotip 3 sehpası (veya alternatif olarak, gelişmiş taşınabilirlik için boyun askılı, isteğe bağlı koruyucu taşıma kılıfını kullanın) • Darbe cihazı kablosu ile gösterge cihazına bağlanan Equotip darbe cihazı • Performans kontrolü yapmak için Equotip sertlik test bloğu 4.2. Güç açma / kapatma Equotip 3 gösterge cihazını açmak için, açma / kapatma düğmesine yaklaşık 2 saniye süreyle basmanız yeterlidir. Ölçüm cihazı bir önyükleme sırasını izledikten sonra “Starting up ...” (Başlatılıyor), “Loading configuration ...” (Yapılandırma yükleniyor) bilgilerini ve ölçüm ekranını görüntüleyecektir. Ölçüm ekranı, kapatmadan önce gösterilen son okumaları görüntüler. 4.3. Otomatik boşta / bekleme / kapatma Güç yöneticisi ayarlarına göre, ölçüm cihazı belirli bir süre hiçbir işlem yapılmazsa otomatik olarak boşta veya bekleme moduna geçer veya kapanır. i Not: Cihazın gücünün açık olması fakat ekranın basılan hiçbir tuşa yanıt vermemesi durumunda, açma / kapatma tuşuna yaklaşık 20 saniye süreyle basarak bir sıfırlama yapılabilir. 4.4. Pilin şarj edilmesi Tam şarj olmuş bir pil, en az 8 saat işletim için yeterlidir. İşletim süresi, ekran ışığının parlaklığı azaltılarak veya ekran ışığı kapatılarak uzatılabilir. Pil zayıflarsa ekrandaki pil göstergesi yanıp sönmeye başlar, sonunda gösterge cihazı kapanır. Pili şarj etmek için, Equotip 3 AC güç adaptörünü kullanın. Pilin şarj durumu, açma / kapatma tuşunun yanındaki yeşil durum LED'i ile gösterilir: Sürekli yanan LED Yanıp sönen - LED çoğunlukla yanar - LED çoğunlukla sönük Sürekli sönük LED Pil şarj oluyor. Gösterge cihazı bekleme durumunda. - Pil şarj oluyor - Pil şarj olmuyor Pil tam dolu veya takılı değil. Pili tam şarj etmek için, cihazın yaklaşık 8 saatlik şarja ihtiyacı vardır. Tehlike: Equotip 3 gösterge cihazını şarj etmek için sadece Equotip 3 AC güç adaptörü (12 V, 1,25 A) kullanın. i Not: Equotip 3 gösterge cihazı içinde dahili olarak sadece Equotip 3 Li-İyon pil şarj edilebilir. i Not: Entegre Li-İyon pil 500'den fazla komple şarj / deşarj döngüsüne imkan verir. Pilin işletim süresinde kayda değer kısalma olduğunda yeni bir pil sipariş edilmelidir. Pil günlerce şarj edilse bile LED sönmüyorsa pil ömrü dolmuştur. © 2013 Proceq SA 12 4.5. Performans kontrolü / günlük doğrulama 1. Equotip sertlik test bloğunun hareket etmemesini ve titreşmemesini sağlamak için bloğun bir katı tezgahla desteklendiğini doğrulayın. Sertliği iş parçasının sertliğine yakın bir test bloğu kullanın. Proceq dört sertlik düzeyinde test blokları sunar. 2. Yüzey koruyucu yapışkan bandı çıkarıp daha sonra tekrar kullanmak üzere saklayın. Test yüzeyinin temiz, pürüzsüz ve kuru olduğundan emin olun. Gerekirse aseton, izopropanol veya benzerini (su değil!) kullanarak tüm yapışkan veya kir kalıntılarını temizleyin. 3. Gücü açın: Equotip 3 gösterge cihazını açmak için açma / kapatma düğmesine 2 saniye süreyle basın. 4. Ekran: “View” (Görünüm) menüsünden “Bar graph” (Sütun grafik) veya “Basic mode”u (Temel mod) seçin. 5. Ayarlar: F1 tuşuna basarak darbe yönü için otomatik telafiyi seçin (“a Automatic”) (bkz. bölüm 6.1. “Ayarlar”). “a” seçilebilir değilse, darbe yönünü ayarlayın (, , , , ). F3 tuşuna basarak darbe cihazı için geçerli HL sertlik ölçeğini (darbe cihazı D için HLD) seçin. F4 tuşuna basarak, ölçüm serisi başına düşen darbe sayısını (n) seçin. 6. İdeal olarak test bloğunun çapı boyunca eşit dağıtılmış 10 darbe gerçekleştirin (bkz. bölüm 2.5. “Test prosedürü”). 7. Yüzeyde bloğun ortalama ayar noktası sertliği kadar bir oyuk oluşur. Ölçülen ortalama hedef erimle örtüşecektir. (Aksi takdirde lütfen 4. “Başlarken” ve 12. “Sorun giderme” bölümlerine başvurun.) yaklaşık Tebrikler! Yeni Equotip 3'ünüz tamamen çalışır durumda ve artık ölçümlerinize geçebilirsiniz. i Not: İlk kez kullananlar: “Geri Sekme Yöntemiyle Sertlik Testi Öğreticisi”ni tamamlayın veya kalifiye bir Proceq temsilcisi tarafından yapılan gösterimi izleyin. i Not: Yüzey koruyucu yapışkan bandı tekrar test bloğunun üzerine yapıştırmadan önce test yüzeyinin temiz, pürüzsüz ve kuru olduğundan emin olun. i Not: Darbe cihazının ve gösterge cihazının mekanik ve elektronik işlevlerini doğrulamak için, ölçüm cihazının her kullanımından önce düzenli olarak performans kontrolü yapılmalıdır. Bu gereklilik, DIN ve ASTM Leeb sertliği standartlarında da yer almaktadır. © 2013 Proceq SA 13 5. Görünümler ve ekran ayarları Equotip 3 gösterge cihazı, menülerin ve ölçümlerin görüntülenmesi için çeşitli seçenekler sunar. 5.1. Görünümler Ekranda görüntülenen içeriği ayarlamak için “View” (Görünüm) alt menüsüne girin. • Sütun grafik: Ölçümleri sütun grafik şeklinde gösterir. Bu görünüm, bir test parçasının sertlik profili ölçülürken kullanışlıdır. - Çoklu seri sütun grafik: Çoklu ölçüm serileri görüntülenir. - Sütun grafik aralığı ayarla: Sadece ilgili sertlik aralığının genel görünümünü almak için, görünüm aralığı sabitlenebilir. • Sütun genişliği ölçekleme: Okumaları temsil eden sütunların genişliğini kontrol eder. • Temel mod: Son okuma / ortalama değer büyük bir sayı şeklinde görüntülenir. Bu görünüm, ekrana uzaktan bakıldığında veya cihaz fabrika ortamı gibi karanlık bir ortamda kullanıldığında kolaylık sağlar. • Sinyal grafiği: Darbe cihazından gelen gerçek ölçüm sinyali görüntülenir. Bu görünüm, eğitimler sırasında veya gelişmiş sinyal değerlendirmesi için ölçüm prensibinin gösterilmesinde kullanışlıdır. • Dönüştürme işlevi: Ölçümler aktif dönüştürme işlevi grafiği üzerinde veri noktaları şeklinde görüntülenir. Bu görünüm, kullanıcının dönüştürülen sertlik birimi cinsinden dağıtılan okuma aralığını, esas HL birimi cinsinden veri dağılımı ile ilişkilendirmesini sağlar. i Not: Ekrandaki büyük sayı, sırasıyla, ya ortalama değeri ya da ölçüm dizisinin son okumasını verebilir. İki mod arasında geçiş yapmak için tuşunu kullanın. 5.2. Arka ışık Arka ışık, sadece i tuşuna üst üste basarak, önceden tanımlı ışık düzeylerine ayarlanabilir. Not: LCD kontrastını ve arka ışığı ayarlamak için “Config” (Yapılandırma) – “Display” (Ekran) seçeneğine gidin. 5.3. Ses Equotip 3 gösterge cihazı, önceden tanımlanan olaylarda sesli alarmlar vermek üzere yapılandırılabilir (“Config” (Yapılandırma) – “System settings” (Sistem ayarları) – “Sound...” (Ses...)). Örneğin, bir sinyal değerlendirilemediğinde veya sınırlar aşıldığında sesli alarmlar kullanıcıya, sırasıyla, ölçümü yeniden yapmasını veya parçayı reddetmesini işaret eder. Ayrıca, bir ölçüm dizisinin tamamlandığı da bir geçerleme sesiyle bildirilir. Bu özellik, özellikle hızlı seri testler yapılırken kullanışlıdır. 5.4. Ekran yardımı Kullanıcı, tuşuna basarak veya “Help” (Yardım) alt menüsünü takip ederek Equotip 3 erkan yardım kitaplığına başvurabilir. 5.5. İşletim dili “Config” (Yapılandırma) – “Language” (Dil) seçeneğinden istenen dil seçilebilir. © 2013 Proceq SA 14 6. Ayarlar Equotip 3 başlatıldığında, son kapatmadan önce bulunduğu aynı durumdadır. Ayarları değiştirmek için, ilgisine göre ya “bağlama duyarlı işlev” tuşlarına veya “menü açma” tuşlarına basın. i Not: Otomatik arşivleme seçeneği devreye alınırsa tüm veriler asıl HL değerleri halinde, darbe yönü, zaman ve kullanılan cihazların seri numarası gibi ilave bilgilerle birlikte otomatik olarak saklanır. Equolink 3 yazılımı kullanılarak veriler PC'ye aktarılırken bu veriler, saklanan asıl HL değeri tüm dönüştürmeler için asıl değer olarak kullanıldığından, dönüştürme hataları oluşmaksızın diğer herhangi bir ölçeğe dönüştürülebilir. 6.1. Dikey olmayan darbe yönünün telafisi Düşeyden sapma gösteren darbe yönlerinin etkisi otomatik veya seçmeli olarak telafi edilebilir. Ayarlar için, aşağıdaki adımları takip edin: • F1 tuşuna basın. • Darbe yönünü seçin ( )veya otomatik telafi için “a Automatic” (Otomatik) seçeneğini seçin. tuşuyla onaylayın. Yeni ayar uygulanmadan önce alınan okumalar etkilenmez. • Seçimi i Not: Equotip 2 darbe cihazları, yerel Proceq satıcınız tarafından tedarik edilebilecek olan özel bir kablo aracılığıyla Equotip 3 gösterge cihazına bağlanabilir. Otomatik telafi özelliğinin sadece DL haricindeki Equotip 3 darbe cihazları için mevcut olduğunu lütfen unutmayın. Daha eski darbe cihazları ve DL için, lütfen seçeneklerini kullanın. © 2013 Proceq SA 15 6.2. Malzeme grupları Malzeme grubunu değiştirmek için, aşağıdaki adımları takip edin: • Malzeme grubunu seçmek için F2 tuşuna basın. • Gezinme tuşlarını kullanarak bir malzeme grubu seçin. • Seçimi tuşuyla onaylayın. Eğer ekranda okumalar gösteriliyorduysa, bu okumalar şimdi yeni seçilen malzeme grubuna ait dönüştürme işlevi kullanılarak dönüştürülmüş olmalıdır. i Not: Asıl Leeb geri sekme yöntemi HL ölçeğinde ölçüm yapmak için, dönüştürme uygulanmadığından malzeme grubunun seçilmesi gerekmez. Bunun aksine, diğer ölçeklere yapılan sertlik ölçeği dönüştürmeleri ancak uygun malzeme grubu seçildiğinde doğrudur. Malzemelerinizi dokuz malzeme grubundan birine atmak için, ücretsiz çevrimiçi malzeme veritabanları ve Equotip 3 ekran yardımından faydalanabilirsiniz. Belirli malzemeler için dönüştürmelerin uygunluğu, kullanım öncesinde kalibre edilmiş numuneler üzerinde tespit edilmelidir. Ayrıntılı bilgi için lütfen Proceq'e başvurun. i Not: Belirli bir sertlik ölçeği için, aşağı açılır listede sadece dönüştürmelerin yapılabileceği malzeme grupları sıralanır. © 2013 Proceq SA 16 Fields of application Steel and cast steel D/DC DL S E HV 81-955 80-950 101-964 84-1211 HB 81-654 81-646 101-640 83-686 HRB 38-100 37-100 HRC 20-68 21-68 HRA G C 81-1012 90-646 81-694 48-100 22-70 20-72 61-88 61-88 20-70 HS 30-99 31-97 28-104 29-103 σ1 275-2194 275-2297 340-2194 283-2195 σ2 616-1480 614-1485 615-1480 616-1479 σ3 449-847 449-849 450-846 448-849 450-846 Cold work tool steel HV 80-900 80-905 104-924 82-1009 98-942 HRC 21-67 21-67 22-68 23-70 20-67 Stainless steel HV 85-802 119-934 88-668 HB 85-655 105-656 87-661 HRB 46-102 70-104 49-102 HRC 20-62 21-64 20-64 Cast iron lamellar graphite GG HB 90-664 HV 90-698 HRC 21-59 Cast iron, nodular graphite GG HB 95-686 HV 96-724 HRC 21-60 Cast aluminium alloys HB 19-164 20-187 20-184 23-176 HV 22-193 21-191 22-196 22-198 24-85 HRC 24-85 Copper/ zinc-alloys (brass) HB 40-173 HRB 14-95 CuAI/ CuSn-alloys (bronze) HB 60-290 Wrought copper alloys, low alloyed HB 45-315 30-102 305-2194 275-2194 615-1479 92-326 127-364 20-60 Vickers: HV Shore: HS Brinell: HB Tensile Strength Rm N/mm : σ1, σ2, σ3 19-168 21-167 24-86 23-85 2 Rockwell: HRB, HRC, HRA © 2013 Proceq SA 17 6.3. Sertlik ölçekleri Dönüştürme işlevlerini kullanarak, HL olan sertlik ölçeğini diğer ölçeklerle değiştirmek için aşağıdaki adımları takip edin: • Sertlik ölçeğini seçmek için F3 tuşuna basın. • Gezinme tuşlarını kullanarak bir sertlik ölçeği seçin. • Seçimi tuşuyla onaylayın. Eğer ekranda okumalar gösteriliyorduysa, bu okumalar şimdi yeni seçilen sertlik ölçeğine dönüştürülmüş olmalıdır. i Not: Belirli bir malzeme grubu için, aşağı açılır listede sadece dönüştürmelerin yapılabileceği sertlik ölçekleri sıralanır. i Not: Bazı çelikler için ölçümler, DIN EN ISO 18265'e göre çekme dayanımına dönüştürülebilir. i Not: HS Shore sertliğine dönüştürme için kullanılan dönüştürme standardı değiştirilebilir. “Config” (Yapılandırma) – “Conversion standard” (Dönüştürme standardı) seçeneğine giderek ASTM E448'a göre varsayılan dönüştürme veya JIS B7731'e göre Japon dönüştürme standardı arasında seçim yapabilirsiniz. © 2013 Proceq SA 18 6.4. Ölçüm serisi başına düşen darbe sayısı Bir ölçüm serisini sonlandırmak isteyen kullanıcı, “Close” (Kapat) işlev tuşu yardımıyla seriyi kapatabilir. Diğer bir seçenekte ise, her seri için örneğin n = 5 gibi sabit sayıda darbe isteniyorsa, kaydedilen 5 değerden sonra serinin otomatik olarak sonlandırılması ayarlanabilir. Sabit bir darbe sayısı ayarlamak için, aşağıdaki adımları takip edin: • F4 tuşuna basın. • Gezinme tuşlarını kullanarak istediğiniz darbe sayısını seçin. • Seçimi tuşuyla onaylayın. i Not: “Kötü” ölçüm okumaları, gezinme tuşları kullanılarak ve ardından “Remove” (Kaldır) işlev tuşuna basılarak bir ölçüm serisinden silinebilir. Duruma göre, okumaların sadece ilgili kalite rehberlerine göre kaldırıldığından emin olun veya kullanıcı profili ayarlarını kullanarak bu işlevi kısıtlayın. i Not: Bir ölçüm serisinin kapatılmasının ardından, kullanıcı sadece “More” (Diğer) işlev tuşuna basarak ilave okumalar eklemeye veya "kötü" okumaları yinelemeye karar verebilir. “New” (Yeni) işlev tuşu, yeni bir seri başlatmak üzere ekranı temizler. © 2013 Proceq SA 19 6.5. Ölçüm serisi dosya adı Ölçüm serilerinin alfasayısal dosya adını tanımlamak için, aşağıdaki adımları takip edin: • tuşuna basın. • Gezinme tuşlarını kullanarak dosya adını girin. • Seçimi tuşuyla onaylayın. Dosya adı, test edilen üretim partisine / parçaya referans olarak kullanılabilir. Dosya adı, veriler duruma göre Equolink 3 veya Equotip 3 Otomasyon Paketi kullanılarak bir PC'ye indirildikten sonra ölçüm serisini tanımlar. i Not: Verilerin kaydedilmesi gerekiyorsa otomatik arşivleme için disk simgesinin görüntülendiğinden emin olun. Bu işlev devre dışı bırakılırsa, seri kapatıldıktan sonra ölçüm verileri kaybedilir. i Not: Klavye tarzı veya SMS tarzı giriş modları kullanılabilir. Yapılandırma, “Config” (Yapılandırma) – “User interface” (Kullanıcı arayüzü) seçeneği ile değiştirilebilir. Bağlantı portlarına bir USB klavye, USB fare veya USB tarayıcı bağlanabilir (USB tip A soketi kullanın). Not: Bir ölçüm serisi kapatılıp seri saklanınca, dosya adının son alfasayısal i karakteri otomatik olarak artırılır. bir dosya adı tanımlanabilir. © 2013 Proceq SA tuşuna basılarak manuel yolla da farklı 20 6.6. Sınırlar Test edilen bir parça için alt ve üst sertlik sınırlarını tanımlamak üzere aşağıdaki adımları takip edin: • tuşuna basarak “Measurement” (Ölçüm) alt menüsünü açın ve “Limits...”i (Sınırlar) seçin. • Gezinme tuşlarını kullanın ve Sınırlar, tuşunu kullanarak üst ve / veya alt sınırı devreye alın. tuşlarına basılarak değiştirilebilir. tuşuyla onaylayın. Bu aşamada "iyi" okumalar aralığı gri ile vurgulanır ve sınırların • Seçimi dışındaki değerler, değerlerin yanındaki bir “+” veya “-” işareti ile işaretlenir. © 2013 Proceq SA 21 7. Gelişmiş ayarlar Equotip 3 gösterge cihazının en sık kullanılan gelişmiş işlevleri aşağıda açıklanmıştır. Equotip 3 gösterge cihazı için daha kapsamlı bir işletim kılavuzu, Proceq'in www.proceq.com adresindeki web sitesinden indirilebilir. 7.1. Özel dönüştürme eğrileri 7.1.1. Dönüştürme hatalarının en aza indirilmesi Malzeme grubunun doğru seçilmesi koşuluyla, dönüştürme hataları normalde Rockwell ölçekleri için ±%2 HR'yi, HB ve HV içinse ±%10'u geçmeyecektir. Çoğu durumda, dönüştürme hatası anlamlı oranda düşüktür. Daha yüksek doğruluk gereken durumlarda veya test altındaki alaşımın yerleşik dönüştürmelerden birinin kapsamına girmediği durumlarda, Equotip 3, metale özgü dönüştürmeler tanımlamak için çeşitli yöntemler sunar. Bu özel dönüştürme eğrileri “Config” (Yapılandırma) – “Customer Conversions” (Müşteri Dönüştürmeleri) seçeneğiyle ayarlanabilir ve “sertlik ölçekleri” iletişim kutusu üzerinden kullanılabilir, bkz. bölüm 6.3. “Sertlik ölçekleri”. 7.1.2. Özel dönüştürmelerin ayarlanması için yöntemler Equotip 3, özel dönüştürmelerin (örneğin, HLD → HRC) yapılabilmesi için 3 yöntem sunar: • Tek noktalı yöntem: Bir referans iş parçası için Leeb sertliği HLD ve istenen ölçekteki sertlik HRC belirlenir. Ardından, HLD-HRC şeklindeki bir standart dönüştürme işlevi, ölçülen referans verisi çifti kaydırılan eğri üzerine oturuncaya dek, dikey kaydırma ile uyarlanır. • İki noktalı yöntem: İki HLD / HRC veri çifti bulmak için, biri olabildiğince yumuşak ve diğeri olabildiğince sert olmak üzere iki referans numune test edilir. Ardından, HLD-HRC şeklindeki bir standart dönüştürme işlevi, ölçülen referans verisi çiftlerinin her ikisi de eğilmiş eğri üzerine oturuncaya dek, düz bir çizgi eklenmesi yoluyla uyarlanır. • Dönüştürme polinomu: Geniş bir sertlik aralığına özel bir dönüştürmenin uygulanması gerekiyorsa, ara değer hesaplaması için kararlı bir taban bulmak üzere çok sayıda referans numune test edilmelidir. HRC (HLD) = A0 + A1·HLD + A2·HLD2 + A3·HLD3 + A4·HLD4 + A5·HLD5'teki Ai polinom katsayıları tanımlanarak Equotip 3 gösterge cihazında 5. dereceye kadar polinomlar programlanabilir. 7.1.3. Bir özel eğriye örnek • “Özel çelikten” mamul iki referans numunesi üzerinde veri çiftleri (640 HLD / 41.5 HRC) ve (770 HLD / 54.5 HRC) ölçülmüştür. • İleride uyarlamalı bir HLD-HRC dönüştürmesi kullanarak "özel çeliği" ölçmek için, “1 Çelik ve döküm çeliği”ne ait esas HLD-HRC dönüştürme eğrisi, söz konusu iki veri noktası kullanılarak eğilir. Bu örnekte, özel dönüştürme 41 ila 55 HRC aralığı için geçerli olacak şekilde tanımlanmıştır. • Bu eğri oluşturulduktan sonra, "HRC Rockwell C” sertlik ölçeği kullanılarak ve malzeme grubu “Customer defined” (Müşteri tarafından tanımlı) – “Special steel” (Özel çelik) yolu takip edilerek seçilebilir. © 2013 Proceq SA 22 7.1.4. Referans numunelerin ölçülmesi • Numune yüzeyleri çok dikkatli bir şekilde hazırlanmalıdır. Mümkünse, numuneler bir destek kaidesine bağlaşımı gerektirmeyecek boyutta olmalıdır. • Equotip 3'ün işleyişi, her ölçüm dizisi öncesinde Leeb test bloğu ile doğrulanır. • Statik sertlik testi makinesinin işleyişi (HV, HB, HRC vb.), ilgili ölçüm ölçeğine ve aralığına ait ilgili test blokları ile doğrulanır. • Bir çift karşılaştırmalı değer elde etmek üzere, en az 10 ila 15 HL ölçüm değerinin ve statik testten gelen 3 değerin ortalama değerleri hesaplanır. Bu değerler, küçük bir ölçüm alanındaki yakın konumlardan elde edilir. © 2013 Proceq SA 23 7.2. Verilerin yazdırılması ve konektör portları üzerinden dijital çıkış Equotip 3 varsayılan olarak USB, Ethernet ve RS 232 portları ile donatılmıştır: • USB tip A: Klavye, fare, barkod tarayıcı, yazıcı için konektör soketi. • USB tip B: Equotip CD'sinde ayrıca bulunan “Equolink 3 Yazılımı” işletim talimatlarına başvurun. • Ethernet: Yapılandırmaya “Config” (Yapılandırma) – “System settings” (Sistem ayarları) – “IP settings...” (IP ayarları) seçenekleri ile erişilir. Cihazın IP adresini girin veya DHCP seçeneğini kullanın. • RS 232 (seri): RS 232 arayüzü yazdırma için kullanılabilir; fakat hız sınırlamaları nedeniyle, cihaz güncellemeleri için uygun değildir. • Yazıcı kurulumu: Yazıcılar duruma göre USB tipi veya RS 232 üzerinden bağlanabilir. Yapılandırmaya “Config” (Yapılandırma) – “System settings” (Sistem ayarları) – “IP settings...” (IP ayarları) seçenekleri ile erişilir. Bir listeden farklı yazıcılar seçilebilir. “Autoprint at end of series” (Dizinin sonunda otomatik yazdır) seçeneğinin etkinleştirilmesi durumunda, her bir ölçüm dizisi kapatıldığında gösterge cihazı otomatik olarak bir protokol yazdıracaktır. Diğer yandan, “Measurement” (Ölçüm) – “Print series” (Dizi yazdır) – “Long protocol” (Uzun protokol) veya “Short protocol” (Kısa protokol) seçenekleri kullanılarak mevcut dizinin protokolünü istediğiniz zaman yazdırabilirsiniz. i i Not: Ethernet bağlantısı üzerinden iletişim, USB'den daha hızlıdır. Not: Equotip 3 Otomasyon Paketi, bir diğer 5 kutuplu DIN fiş çıkışı daha ekler. Ayrıntılı bilgi için ayrı işletim talimatlarına veya Proceq satıcınıza başvurun. © 2013 Proceq SA 24 7.3. Şifre korumalı kullanıcı profilleri 7.3.1. İşletim hatalarının en aza indirilmesi ve verimliliğin artırılması “Config” (Yapılandırma) – “User profiles” (Kullanıcı profilleri) seçeneği ile ayrıcalıklı kullanıcılar tanımlanabilir. Kullanıcı profilleri, aşağıdaki şekillerde yapılandırılabilir: • Numuneye özgü cihaz ayarları: Farklı iş parçaları için, sertlik testi gereksinimleri değişiklik gösterebilir. Örneğin, yumuşak ve sert numunelerin sertliği duruma göre darbe cihazı G'nin HRB'ye dönüştürme ile kullanılmasını, darbe cihazı E'ninse HRC'ye dönüştürme ile kullanılmasını gerektirebilir. Bu durumda, ilgili iş parçaları için geçerli ayarlar ve kısıtlamalar ile birlikte başlatılacak olan, “Yumuşak çelik” ve “Sert çelik” şeklinde iki kullanıcı profili tanımlanabilir. Bu sayede, en az hata yapma riski ile ayarlar hızlıca değiştirilebilir. • Kullanıcıya özgü cihaz ayarları: Farklı ortamlarda test yapan iki kullanıcı, verilerin ekranda ne şekilde görüntülenmesi (sütun grafik, temel mod görünümleri vb.) ve ekran ayarları (arka ışık, kontrast) konusunda kendi tercihlerini yapılandırabilirler. • Erişim kısıtlamaları: Ayrı kullanıcılara göre test yürütmesinin geriye doğru takibinin önemli olduğu yerlerde, şifre koruması etkili bir araçtır. Ayrıca, gizli verilere erişim de kısıtlanabilir. 7.3.2. Kullanıcı profiline örnek • “Dietmar Leeb” kullanıcısına ölçümler için kısıtlı erişim hakları verilmiştir. • Öte yandan, Dietmar Leeb'in test sırasında darbe yönünü ayarlamasına izin verilmektedir. Ayrıca, Dietmar Leeb, sağlıklı bir tutanak hazırlamak için bir ölçüm dizisinde kendince gerekli gördüğü sayıda darbe kullanmak konusunda da serbesttir. • Ancak, Dietmar Leeb sadece alüminyum parçaların Brinell sertliğini bildirmekle görevlendirildiğinden malzeme ve ölçek ayarlarını değiştirememektedir. Bu parçalar için, geçme/kalma sınırları da sabittir. © 2013 Proceq SA 25 8. Veri değerlendirmesi 8.1. İstatistik 9999'a kadar darbeden oluşan ölçüm serileri için istatistikler otomatik olarak hesaplanır: • Darbe sayısı n = 10, alt sınır 37,0 HRC, üst sınır 42,0 HRC. • Sütun grafik, 10 okumanın tümünün sınırlar içinde kaldığını doğrulayan, pratik bir genel görünüm sunar. • Seri istatistikleri (ortalama x, standart sapma s, Maks./Min., değer aralığı R) ekranın üst kısmında gösterilir. • Münferit okumalar ekranın alt kısmında gösterilir. i Not: n = 9999 geçildiği anda ölçüm serisi otomatik olarak tamamlanır. Takip eden ölçüm, yeni bir ölçüm serisinin ilk değeridir. 8.2. PC uygulama yazılımı Equolink 3 Equolink 3 PC yazılımı aracılığıyla daha fazla Equotip işlevine ulaşılabilir. Equotip CD'sinde ayrı bir “Equolink 3 Yazılımı” kılavuzu bulunur. © 2013 Proceq SA 26 9. Teknik özellikler 9.1. Genel Boyutlar Ağırlık Mahfaza Ekran Tümleşik bellek Dahili veri depolama Arayüz Pil türü Pil nominal gerilimi Pil nominal kapasitesi Pil maks. şarj gerilimi Giriş gerilimi 12 V'de maks. giriş akımı 9,4 V'de maks. giriş akımı Pil işletim süresi Çalışma sıcaklığı Nem 170 x 200 x 45 mm (6,7 x 7,9 x 1,8") 780 g (27,5 ons) + pil paketi 120 g (4,2 ons) darbeye dayanıklı ABS plastik ayarlanabilir kontrastlı ve arka ışıklı, geniş QVGA LCD anlık 32 MB (kalıcı), RAM 64 MB (geçici) 100.000 - 1.000.000 değer (veri türüne bağlı olarak) Ethernet, USB 1.1, RS 232 şarj edilebilir Li-iyon veya 3 adet standart boy “C” pil 3,7 V 4,3 Ah 4,2 V 9 ila 16 V DC 1A 1,3 A tipik olarak 10 saat 0 ila + 50 °C (32 ila 122 °F) yoğuşmasız, %90 maks. 9.2. Equotip 3 darbe cihazları Ölçüm aralığı Ölçüm doğruluğu Çözünürlük Darbe yönü Darbe enerjisi Darbe uygulayan gövdenin kütlesi Ölçüm ucu © 2013 Proceq SA 1-999 HL ± 4 HL (800 HL'de %0,5) 1 HL; 1 HV; 1 HB; 0,1 HRA; 0,1 HRB; 0,1 HRC; 0,1 HS; 1 MPa (N/mm2) otomatik telafi (DL probu hariç) • D, DC, E, S probları için 11,5 Nmm • DL probu için 11,1 Nmm • C probu için 3,0 Nmm • G probu için 90,0 Nmm • D, DC, E, S probları için 5,45 g (0,2 ons) • DL probu için 7,25 g (0,26 ons) • C probu için 3,1 g (0,11 ons) • G probu için 20,0 g (0,71 ons) • tungsten karbür; C, D, DC probları için 3,0 mm (0,12") çapında • tungsten karbür; DL probu için 2,78 mm (0,11") çapında • tungsten karbür; G probu için 5,0 mm (0,2") çapında • seramik, S probu için 3,0 mm (0,12") çapında • çok kristalli elmas, E probu için 3,0 mm (0,12") çapında 27 9.3. Geçerli standartlar ve rehberler • • • • • • • • • • • • DIN 50156 (2007) DGZfP Rehberi MC 1 (2008) VDI / VDE Rehberi 2616 Belgesi 1 (2002) ISO 18625 (2003) ASTM A956 (2006) Nordtest Teknik Rapor Serisi 424, Raporlar 99.12/13 (1999) ASME Nihai Raporu CRTD-91 GB/T 17394 (1998) JB/T 9378 (2001) JJG 747 (1999) CNAL T0299 (2008) JIS B7731 (2000) 10. Parça numaraları ve aksesuarlar Parça No. 353 10 100 353 10 300 353 10 050 353 00 091 353 13 000 © 2013 Proceq SA Equotip 3 Ölçüm Cihazı Birimleri Equotip 3 Sertlik Test Cihazı D Birimi şunlardan meydana gelir: sehpalı gösterge cihazı, AC adaptör, darbe cihazı D (1,5m 4 kutuplu kablo, darbe uygulayıcı gövde D, küçük (D6a) ve büyük (D6) destek halkaları, temizleme fırçası ile), test bloğu D/DC (~775HLD/~630HV/~56HRC), bağlama macunu, USB kablosu, Equolink 3 yazılımının bulunduğu Equotip CD'si ve ürün dokümantasyonu, kullanım klavuzu hızlı başvuru kılavuzu, ürün sertifikaları, taşıma çantası Equotip 3 Sertlik Test Cihazı G Birimi şunlardan meydana gelir: sehpalı gösterge cihazı, AC adaptör, darbe cihazı G (1,5m 4 kutuplu kablo, darbe uygulayıcı gövde G, küçük (G6a) ve büyük (G6) destek halkaları, temizleme fırçası ile), test bloğu G (~570HLG/~340HB), USB kablosu, Equolink 3 yazılımının bulunduğu Equotip CD'si ve ürün dokümantasyonu, kullanım klavuzu hızlı başvuru kılavuzu, ürün sertifikaları, taşıma çantası Equotip 3 Sertlik Test Cihazı Temel Birim şunlardan meydana gelir: sehpalı gösterge cihazı, AC adaptör, USB kablosu, Equolink 3 yazılımının bulunduğu Equotip CD'si ve ürün dokümantasyonu, kullanım klavuzu hızlı başvuru kılavuzu, ürün sertifikaları, taşıma çantası Equotip 3 Otomasyon Paketi şunlardan meydana gelir: etkinleştirme kodu, otomasyon branşman konektörlü 1,5m 4 kutuplu kablo, otomasyon kitaplıklarının, Equolink 3 yazılımının bulunduğu Equotip CD'si ve ürün dokümantasyonu, kullanım klavuzu Equotip SVP 40 Sertlik Test Cihazı Birimi şunlardan meydana gelir: sehpalı cihaz, AC şarj cihazı, Equotip SVP 40 test başlığı (10m iletim kablosu, güç beslemeli Equotip SVP 40 konektör kutusu, 1,5m 4 kutuplu kablo, temizleme fırçası ile), test bloğu SVP 40 (~850HLSVP/~630HV/~56HRC), USB kablosu, Equolink 3 yazılımının bulunduğu Equotip CD'si ve ürün dokümantasyonu, kullanım klavuzu hızlı başvuru kılavuzu, ürün sertifikaları, taşıma çantası 28 Parça No. 353 88 031 353 88 032 353 88 033 353 88 001 353 88 002 353 88 003 353 88 021 353 88 022 353 88 023 350 88 031 350 88 032 350 88 033 Garantiler Equotip 3 Sertlik Test Cihazı Temel Birimi için 1 yıl uzatılmış garanti Equotip 3 Sertlik Test Cihazı Temel Birimi için 2 yıl uzatılmış garanti Equotip 3 Sertlik Test Cihazı Temel Birimi için 3 yıl uzatılmış garanti Equotip 3 Sertlik Test Cihazı D Birimi için 1 yıl uzatılmış garanti Equotip 3 Sertlik Test Cihazı D Birimi için 2 yıl uzatılmış garanti Equotip 3 Sertlik Test Cihazı D Birimi için 3 yıl uzatılmış garanti Equotip 3 Sertlik Test Cihazı G Birimi için 1 yıl uzatılmış garanti Equotip 3 Sertlik Test Cihazı G Birimi için 2 yıl uzatılmış garanti Equotip 3 Sertlik Test Cihazı G Birimi için 3 yıl uzatılmış garanti Equotip Kama Oturması Test Cihazı SVP 40 için 1 yıl uzatılmış garanti Equotip Kama Oturması Test Cihazı SVP 40 için 2 yıl uzatılmış garanti Equotip Kama Oturması Test Cihazı SVP 40 için 3 yıl uzatılmış garanti Parça No. 353 00 100 353 00 110 353 00 120 353 00 200 353 00 300 353 00 400 353 00 500 350 13 001 353 00 101 353 00 111 353 00 121 353 00 201 353 00 301 353 00 401 353 00 501 Equotip 3 Darbe Cihazları Equotip 3 darbe cihazı D Equotip 3 darbe cihazı DC Equotip 3 darbe cihazı DL Equotip 3 darbe cihazı S Equotip 3 darbe cihazı G Equotip 3 darbe cihazı E Equotip 3 darbe cihazı C Equotip SVP 40 test başlığı Equotip 3 temel darbe cihazı D Equotip 3 temel darbe cihazı DC Equotip 3 temel darbe cihazı DL Equotip 3 temel darbe cihazı S Equotip 3 temel darbe cihazı G Equotip 3 temel darbe cihazı E Equotip 3 temel darbe cihazı C Parça No. 350 01 004 350 71 311 350 71 413 350 08 002 350 07 002 350 05 003 350 13 007 Equotip 3 Darbe Cisimleri Equotip darbe cismi D/DC Equotip darbe cismi DL Equotip darbe cismi S Equotip darbe cismi G Equotip darbe cismi E Equotip darbe cismi C Equotip darbe cismi DD+35 (Equotip SVP 40 için) Parça No. 350 01 009 350 01 010 350 08 004 350 08 005 350 71 314 350 13 014 353 03 000 353 03 001 353 03 002 353 03 003 353 03 004 353 03 005 353 03 006 353 03 007 353 03 008 353 03 009 353 03 010 353 03 011 Equotip 3 Destek Halkaları Equotip destek halkası D6 Equotip destek halkası D6a Equotip destek halkası G6 Equotip destek halkası G6a Equotip destek halkası DL Equotip destek halkası DD6a (Equotip SVP 40 için) D/DC/C/E/S için uygun Equotip 3 destek halkası (12 adet) seti Equotip 3 destek halkası Z 10-15 Equotip 3 destek halkası Z 14,5-30 Equotip 3 destek halkası Z 25-50 Equotip 3 destek halkası HZ 11-13 Equotip 3 destek halkası HZ 12,5-17 Equotip 3 destek halkası HZ 16,5-30 Equotip 3 destek halkası K 10-15 Equotip 3 destek halkası K 14,5-30 Equotip 3 destek halkası HK 11-13 Equotip 3 destek halkası HK 12,5-17 Equotip 3 destek halkası HK 16,5-30 © 2013 Proceq SA 29 353 03 012 Equotip 3 destek halkası UN Parça No. 357 11 100 Equotip Test Blokları Equotip test bloğu D/DC, Proceq tarafından kalibre edilir (<500HLD/<225HV/<220HB) Equotip test bloğu D/DC, Proceq tarafından kalibre edilir (~600HLD/~335HV/~325HB/~35HRC) Equotip test bloğu D/DC, Proceq tarafından kalibre edilir (~775HLD/~630HV/~56HRC) Equotip test bloğu D/DC, Proceq tarafından tek taraflı kalibre edilir (~775HLD/~630HV/~56HRC) Equotip test bloğu DL, Proceq tarafından kalibre edilir (<710HLDL/<225HV/<220HB) Equotip test bloğu DL, Proceq tarafından kalibre edilir (~780HLDL/~335HV/~325HB/~35HRC) Equotip test bloğu DL, Proceq tarafından kalibre edilir (~890HLDL/~630HV/~56HRC) Equotip test bloğu C, Proceq tarafından kalibre edilir (<565HLC/<225HV/<220HB) Equotip test bloğu C, Proceq tarafından kalibre edilir (~665HLC/~335HV/~325HB/~35HRC) Equotip test bloğu C, Proceq tarafından kalibre edilir (~835HLC/~630HV/~56HRC) Equotip test bloğu S, Proceq tarafından kalibre edilir (~815HLS/~630HV/~56HRC) Equotip test bloğu S, Proceq tarafından kalibre edilir (~875HLS/~800HV/~63HRC) Equotip test bloğu E, Proceq tarafından kalibre edilir (~740HLE/~630HV/~56HRC) Equotip test bloğu E, Proceq tarafından kalibre edilir (~810HLE/~800HV/~63HRC) Equotip test bloğu G, Proceq tarafından kalibre edilir (<450HLG/<200HB) Equotip test bloğu G, Proceq tarafından kalibre edilir (~570HLG/~340HB) Equotip test bloğu SVP 40, Proceq tarafından kalibre edilir (~850HLSVP/~630HV/~56HRC) 357 12 100 357 13 100 357 13 105 357 11 120 357 12 120 357 13 120 357 11 500 357 12 500 357 13 500 357 13 200 357 14 200 357 13 400 357 14 400 357 31 300 357 32 300 353 13 040 Parça No. 357 10 109 357 10 129 357 10 209 357 10 409 357 10 509 Test Bloğu Kalibrasyonları Equotip test bloğu ekstra kalibrasyonu D/DC (bir Equotip test bloğu üzerinde bir D/DC darbe cihazı ile ekstra kalibrasyon, kalibrasyon belgesi dahil) Equotip test bloğu ekstra kalibrasyonu DL (bir Equotip test bloğu üzerinde bir DL darbe cihazı ile ekstra kalibrasyon, kalibrasyon belgesi dahil) Equotip test bloğu ekstra kalibrasyonu S (bir Equotip test bloğu üzerinde bir S darbe cihazı ile ekstra kalibrasyon, kalibrasyon belgesi dahil) Equotip test bloğu ekstra kalibrasyonu E (bir Equotip test bloğu üzerinde bir E darbe cihazı ile ekstra kalibrasyon, kalibrasyon belgesi dahil) Equotip test bloğu ekstra kalibrasyonu C (bir Equotip test bloğu üzerinde bir C darbe cihazı ile ekstra kalibrasyon, kalibrasyon belgesi dahil) 357 30 309 357 90 909 357 90 919 357 90 929 357 90 939 Parça No. 353 00 001 353 00 010 353 00 085 353 00 029 353 99 011 353 00 070 380 00 079 353 00 037 353 00 080 353 00 086 353 00 083 353 00 084 353 00 089 350 01 039 353 00 082 351 90 018 350 01 015 350 71 316 350 01 007 350 01 008 350 08 006 © 2013 Proceq SA Equotip test bloğu ekstra kalibrasyonu G (bir Equotip test bloğu üzerinde bir G darbe cihazı ile ekstra kalibrasyon, kalibrasyon belgesi dahil) Equotip test bloğu ekstra kalibrasyonu, DIN 50156-3 (Leeb) uyarınca akredite enstitü tarafından belgelendirilir Equotip test bloğu ekstra kalibrasyonu, ISO 6506-3 (Brinell) uyarınca akredite enstitü tarafından belgelendirilir Equotip test bloğu ekstra kalibrasyonu, ISO 6507-3 (Vickers) uyarınca akredite enstitü tarafından belgelendirilir Equotip test bloğu ekstra kalibrasyonu, ISO 6508-3 (Rockwell) uyarınca akredite enstitü tarafından belgelendirilir Aksesuarlar Gösterge cihazı Equotip 3 Equotip 3 sehpa donanımı Equotip 3 AC adaptörü Şarj edilebilir Equotip 3 pili Aksesuarlar ve test bloğu (G hariç) için bölmeli Equotip 3 taşıma çantası Equotip 3 gösterge cihazı için koruyucu taşıma kılıfı (380 00 079 ile birlikte kullanılır) Ayarlanabilir, dolgulu taşıma askısı (380 00 070 ile birlikte kullanılır) Equotip 3 boyun / bilek askısı Equotip 3 darbe cihazı kablosu 1,5 m (4 kutuplu) Equotip 3 darbe cihazı uzatma kablosu 5 m (4 kutuplu) Equotip 2 / 3 darbe cihazı kablosu 1,5 m (3 kutuplu / 20 kutuplu) Equotip 3 / 2 darbe cihazı kablosu 1,5 m (4 kutuplu / 3 kutuplu) Equotip 3 / 1 darbe cihazı kablosu 1,5 m (4 kutuplu / 2 kutuplu) Equotip 3 gösterge cihazı ile SVP güç kaynağı arasında Equotip SVP 40 2/20 kutuplu konektör kablosu Yazıcıya bağlantı için Equotip 3 RS 232 1,5 m adaptör kablosu 1,8 m USB kablosu Equotip bağlama macunu (teneke kutu) Equotip darbe cihazı DL için pleksiglas kovan Equotip darbe cihazı DC için yükleme çubuğu Equotip temizleme fırçası D/DC/C/E/D+15/S/SVP40 Equotip temizleme fırçası G 31 11. Bakım ve destek Proceq, bu ölçüm cihazı için komple bir destek hizmeti sunmayı taahhüt eder. Kullanıcının mevcut güncellemeleri ve diğer kullanıcı bilgilerini www.proceq.com adresinden düzenli olarak edinmesi tavsiye edilir. 11.1. Düzenli cihaz kontrolü Ölçüm cihazının performans kontrolleri (bkz. bölüm 4.5. “Performans kontrolü”) en azından günde bir kez veya en geç 1000 darbeden sonra gerçekleştirilmelidir. Cihazın sık kullanılmaması durumunda, kontrolü bir test sersininn başlangıcından önce ve sonunda gerçekleştirin. Ayrıca, cihazı yılda bir kez yetkili bir Proceq Servis Merkezine kalibre ettirin. i Not: Ortalama, hedef aralık içindeyse birim düzgün çalışıyordur. Ortalama, ayar noktası değerine göre ±6 HL'nin üzerinde bir sapma gösteriyorsa, bkz. bölüm 12. "Sorun giderme". 11.2. Temizlik • Darbe cihazı: a) Destek vidasını çevirerek sökün. b) Darbe uygulayan gövdeyi kılavuz tüpten çıkarın. c) Kılavuz tüpü temizleme fırçası ile temizleyin. d) Yeniden monte edin. • ölçüm ucu: Darbe uygulayan gövdenin bilyasını asetonla, izopropanolle veya benzeri ile temizleyin. • Mahfaza: Kullanımdan sonra ekranı ve mahfazayı temiz, kuru bir bezle temizleyin. Ayrıca konektör soketlerini temiz, kuru bir fırçayla temizleyin. i Not: Cihazı kesinlikle suya batırmayın veya akan suyun altında temizleyin. Cihazı temizlemek için aşındırıcılar, çözücüler veya yağlama maddeleri kullanmayın. i Not: Eğer fabrika ortamı fazlaca kirli, tozlu ve pürüzlü bir ortam ise kullanıcının bir Equotip 3 koruyucu taşıma kılıfı kullanması tavsiye edilir. 11.3. Saklama Equotip 3'ü sadece orijinal ambalajında ve tozsuz, kuru bir odada saklayın. 11.4. Dikey olmayan darbe yönü için telafi işlevinin yeniden kalibrasyonu Telafi işlevi, her darbe cihazına özgü olup cihazda saklı olan parametrelere dayanır. Etkin kalibrasyonun geçerliliği, “Config” (Yapılandırma) - “Calibrate probe” (Probu kalibre et) seçeneği takip edilip ardından “Test” düğmesine basılarak kontrol edilebilir. Her darbe yönü için, eğriden sapma ±0,2'den küçük olmalıdır. Parametreler, zamanla veya harici etkilerle değişebilir. Equotip 3 darbe cihazlarındaki (DL tipi hariç) otomatik telafi işlevinin yeniden kalibrasyonu özellikle aşağıdaki durumlarda tavsiye edilir: • darbe cihazı temizlendikten sonra veya • darbe cihazı uzun bir süre kullanılmadıysa veya • darbe cismi değiştirildikten sonra. Yeniden kalibrasyon işlevi sırayla “0° (aşağı)”, “90° (yatay)” ve “180° (yukarı)” seçilerek ve her bir yön için 3'er darbe gerçekleştirilerek yapılır. © 2013 Proceq SA 32 11.5. Equotip 3 yerleşik yazılımının ve işletim sisteminin güncellenmesi Cihazı bilgisayara bağlayın. Güncellemeler, Equolink 3 kullanılarak şu şekilde yapılabilir: • Equotip CD'si üzerindeki “Equotip 3\Equolink 3 PC Software\” klasöründen Equolink 3'ü PC'nize kurun. • Menü çubuğundan “Device” (Cihaz) menüsünü seçip alt menüden “PqUpgrade”i (Pq Yükseltme) seçin veya araç çubuğundaki simgeyi tıklayın. • “Express”i (Ekspres) seçin ve “Next” (İleri) ile onaylayın. • Cihaz tipini seçin ve “Next” (İleri) ile onaylayın. • “Choose Communication Type” (İletişim Türünü Seç) iletişim kutusunda, Equotip 3 ile PC arasında kullanılan iletişim türünü seçin ve ardından “Next”i (İleri) tıklayın. • “Device search result and selection” (Cihaz arama sonucu ve seçimi) iletişim kutusunda, aşağı açılır alandaki cihaz seri numarasının güncellenecek olan cihaz olduğundan emin olun ve ardından “Next”i (İleri) tıklayın. • PqUpgrade şimdi Proceq sunucularında mevcut güncellemeleri arayacaktır. • Ekrandaki talimatları takip ederek güncellemeyi bitirin. i Not: Yerleşik yazılım güncellenmeden önce, ölçüm verileri PC'ye kaydedilmelidir. i Not: “Özel” güncelleme sadece gelişmiş kullanıcılar için tavsiye edilir. © 2013 Proceq SA 33 12. Sorun giderme 12.1. Hatalı ölçümler veya başarısız performans kontrolü • Kontrol sırasında ortalama, ayar noktası değerine göre ±6 HL'nin üzerinde bir sapma gösteriyorsa: 1. Altta ölçüm ucuna ve gövdenin üstündeki yakalama pimine özellikle dikkat ederek darbe uygulayan gövdeyi temizleyin. Gerekiyorsa darbe uygulayan gövdeyi değiştirin veya ilave testler için yeterli zaman yoksa test bloğunu değiştirin. 2. Darbe cihazını temizleyin. 3. Destek halkasının montajını ve aşınmasını kontrol edin. Kir birikintileri olup olmadığına bakın. Temizleyin veya gerekiyorsa değiştirin. 4. Ölçüm cihazı aşırı sapmalar göstermeye devam ediyorsa: cihazı yeniden kalibrasyon / muayene için yetkili bir Proceq Servis Merkezine gönderin. • Hatalı malzeme grubu, sertlik ölçeği veya darbe yönü için yanlış bir ayar seçilmiş olabilir. Bkz. bölüm 6. “Ayarlar”. • Seçilen sertlik ölçeği, izin verilen aralıkta değil (“noCnv”). Başka bir ölçek seçin. • Münferit değerler çok geniş bir aralığa dağılmış ve sürekli olarak çok düşük. 1. Test noktası yeterince hazırlanmamış. Test noktasını darbe için özenle hazırlayın, bkz. bölüm 2.2. "Numunelerin hazırlanması". 2. Cihaz yüzey üzerinde dik tutulmadan darbe tetikleniyor. Bu, özellikle darbe cihazı DL kullanılırken görülebilir. Daha iyi hizalama için DL pleksiglas kovanını kullanmayı deneyin. 3. Numune yeterince desteklenmiyor. Örneğin, Equotip bağlama macunu uygulayarak numuneyi darbeye hazırlayın, bkz. bölüm 2.6. “Hafif numunelerin test edilmesi”. i Not: Test bloklarını tekrar taşlamayın veya darbe uygulayan gövdeyi tekrar perdahlamaya kalkışmayın. Bu, doğruluğu bozar ve ayrıca Equotip 3'ün işleyişini bozabilir. 12.2. Okuma görüntülenmiyor • Darbe cihazı kablosunun bağlantısını kontrol edin. • Destek halkasını çevirerek sökün ve darbe cihazının içinde orijinal bir Equotip darbe cisminin ("equo" baskılı) takılı olduğunu kontrol edin. • Destek halkasının darbe cihazının dişine sıkıca oturduğunu kontrol edin. • Yükleme - tetikleme prosedürü yürütülürken darbe uygulayan gövdenin kurulup boşaldığını kontrol edin. ´Bu gerçekleşmiyorsa, darbe cihazının tutma aynası kırılmış olabilir. Darbe cihazını bir temel Equotip 3 darbe cihazı ile değiştirin. 12.3. Boş ekran • Ekranda hiçbir şey gösterilmiyorsa herhangi bir tuşa basarak cihazı devreye alın veya bir darbe gerçekleştirin. • Hiçbir şey olmuyorsa ölçüm cihazı çok soğuk olabilir ve/veya pil boşalmış olabilir. Cihazı daha sıcak bir yere götürün ve/veya pili şarj edin. 12.4. Pil • Gösterge cihazı açılmıyorsa, Equotip 3 AC güç adaptörünü kullanarak pili şarj edin, bkz. bölüm 4.4. "Pilin şarj edilmesi". • Pilin yerine başka bir Equotip 3 Lityum-İyon pil veya 3 adet standart “C” boy pil (Alkali, NiCd veya NiMH) yerleştirilebilir. Lityum-İyon piller geri dönüşüme uygundur. • Ömür göstergesinin yeniden kalibrasyonu: 1. “Config” (Yapılandırma) – “System Settings” (Sistem Ayarları) – “Power manager...” (Güç yöneticisi...) altındaki ayarların tümünün "never" (hiç) olarak ayarlandığından emin olun. © 2013 Proceq SA 34 2. 3. 4. Pili tamamen boşaltın; diğer bir deyişle, cihazı kendiliğinden kapanıncaya kadar çalışır halde bırakın. Cihaz çalışırken pili tamamen şarj edin. Pil durumunu doğrulamak için, zaman damgalarını ve pil ömrü yüzdesini “Help” (Yardım) – “Show system info...” (Sistem bilgilerini göster...) altından kontrol edin. i Not: Cihaz bir harici güç kaynağı ile çalışırken Lityum-İyon pili sökmeyin veya takmayın. Bu, ömür göstergesinin istenmeyen sıfırlamasına, bu da nihayet yanlış pil durumu gösterimine yol açar. Pilin işletim süresinde kayda değer kısalma varsa yeni bir pil sipariş edin. Pil günlerce şarj edilse bile LED sönmüyorsa pil ömrü dolmuştur. Tehlike: Equotip 3 gösterge cihazını şarj etmek için sadece Equotip 3 AC güç adaptörü (12 V, 1,25 A) kullanın. 12.5. Hata iletileri • “The application contains no version information...” (Uygulama, sürüm bilgisi içermiyor): Olası nedenler: 1. Cihaz güncellemesi sırasında onarılamaz bir hata yaşanmıştır, örneğin güç kesintisi oluşmuştur. 2. Cihazın anlık belleği kusurludur. Karşı önlemler: 1. “The application contains no version information...” (Uygulama, sürüm bilgisi içermiyor) hata iletisi görüntülendiğinde "yes" (evet) düğmesine basarak güncellemeyi silin. Sonra güncellemeyi yeniden deneyin. 2. Bu hata devam ederse, belgelendirilmiş bir Proceq Servis Merkezine başvurun. • “Boot menu” (Önyükleme menüsü): 1. Equotip 3 gösterge cihazındaki kritik dosyalar bozulduysa, önyükleme menüsü cihazın çalışır bir duruma sıfırlanmasına yardım edebilir. 2. Bunun için, “Start Default Application” (Varsayılan Uygulamayı Başlat) seçeneğine basın. i Not: Gösterge cihazı artık düzgün bir şekilde başlatılamıyorsa, önyükleme işlemleri sırasında ve tuşlarına aynı anda basılarak önyükleme menüsüne erişilebilir. 12.6. Cihazın yavaşlaması Cihaz çok yavaş tepki veriyor, örneğin tuşa basıldığı kaydedilinceye kadar tuşlara birkaç saniye basılması gerekiyor veya ölçümler birkaç saniye gecikmeyle görüntüleniyor. • Anlık belleğe ne kadar çok yazarsanız (örneğin ölçüm serileri, cihaz açma ve kapatma döngüleri, cihaz güncellemeleri) bu durum o kadar sık görülebilir. • Çok fazla geçersiz kesim olduğunda anlık disk otomatik olarak temizlenir. Bu, yaygın ve gerekli bir işlemdir. • Birkaç dakika bekleyin veya bu özel koşulda çalışmaya devam edin. 12.7. Cihaz sıfırlama Gösterge cihazı tepki vermiyorsa, hataları düzeltmek için bir sıfırlama gerçekleştirilmelidir. Açma/kapatma tuşunu yaklaşık 20 saniye basılı tutun. Yaklaşık 5 saniye bekleyin ve ardından açma/kapatma tuşuna tekrar basarak gösterge cihazını açın. © 2013 Proceq SA 35 Proceq Avrupa Ringstrasse 2 8603 Schwerzenbach İsviçre Telefon+41-43-355-3800 Faks+41-43-355-3812 info-europe@proceq.com Proceq UK Ltd. Bedford i-lab, Priory Business Park Stannard Way Bedford MK44 3RZ Birleşik Krallık Telefon +44-12-3483-4515 info-uk@proceq.com Proceq USA, Inc. 117 Corporation Drive Aliquippa, PA 15001 A.B.D. Telefon+1-724-512-0330 Faks+1-724-512-0331 info-usa@proceq.com Proceq Asia Pte Ltd 12 New Industrial Road #02-02A Morningstar Centre Singapur 536202 Telefon+65-6382-3966 Faks+65-6382-3307 info-asia@proceq.com Proceq Rus LLC Ul. Optikov 4 Korp. 2, lit. A, Office 412 197374 St. Petersburg Rusya Telefon/Faks+7-812-448-3500 info-russia@proceq.com Proceq Orta Doğu P. O. Box 8365, SAIF Zone, Şerce, Birleşik Arap Emirlikleri Telefon +971-6-557-8505 Faks+971-6-557-8606 info-middleeast@proceq.com Proceq SAO Ltd. South American Operations Alameda Jaú, 1905, cj 54 Jardim Paulista, São Paulo Brezilya Cep. 01420-007 Telefon +55-11-3083-3889 info-southamerica@proceq.com Proceq Trading (Şanghay) Co. Unit B, 19th Floor Five Continent International Mansion, No. 807 Zhao Jia Bang Road Şanghay 200032 Çin Telefon +86-21-6317-7479 Faks+86-21-6317-5015 info-china@proceq.com 820 353 01T sür. 06 2013 ... ölçümde 50 yılı aşkın teknik uzmanlık!