Övropa Sularında Alaturka Tatil Keyfi
Transkript
Övropa Sularında Alaturka Tatil Keyfi
Övropa Sularýnda Alaturka Tatil Keyfi Le plaisir des vacances a la turca dans les eaux européennes Özlem KUMRULAR IN KA Ç I L I N T Ü R K L E R G E L I Y O R , S I K E N D E R A B I ’ N I N Ö V R O P A S E Y I R D E F T E R I NEDEN KITAP YAYINLARI T R A D U I T D U T U R C P A R / F R ANSIZCASI : D. YASEMIN ÖZTÜRK lllllllll - Baban nerde, Necmiye? - Çiþi gelmiþ. Denize gitti. - Kýz, bana bak, Necmiye. Sen mastýr yaptýn. Bilirsin. Bu medeni herifler denize de öööle acýcýk iþeyince renk deðiþtirme sistemi filan koymuþ olmasýnlar. Babanýn karizmasý bir çizilirse, o da gidip onlarý çizmeye kalkar. Olan yine bize olur. - Ay, saçmalama, anne. Koca denize sistem mi yerleþtirilir. Sen de babamla yaþamaktan ööle iyice septik oldun. - Bana bak, Necmiye. Sana kaç defa annamadýðým vokabüler kullanma dedim! Tepki veremiyorum annamadan. Ýyi biþi mi, yoksa kötü biþi mi diyosun idrak edemiyorum. - Tamam, anne, tamam. Ben en iyisini yapýyorum ve susuyorum. - Karným acýktý, kýz Necmiye. Þu sabah açýk büfede yapýp yürüttüðümüz sandviçlerden ver bi tane. - Yanýna da sabah restorandan yürüttüðümüz bardaklara kola koyayým, iyice yakayý ele verelim istersen, anne. - Havlulara sardýydýk ya, kýz Necmiye. - Evet anne. Otelden çaldýðýmýz havlulara sardýydýk. Sen hatta bi teyzeme, bi de dayýma Fransa hatýrasý yapýcam diye iki adet küçük, bir adet de büyük havlu çaldýydýn. Ýstersen onlarý da indirelim, takým olsun. Babam da gelince yemekhanede ailecek bulaþýk yýkarýz. Ýstersen sen de tek ayak köþede beklersin, cezan dolana dek. - Necmiye. Dört mevsim gereksiz ve çok konuþmak gibi bir cibiliyet vermiþ Allah sana. - Où est ton père, Necmiye ? - Il avait envie de pisser. Il est parti à la mer. - Dis-moi Necmiye. Tu as fait un master. Tu dois savoir. Ces gens civilisés, ils n’ont pas mis de système pour colorer l’eau quand quelqu’un pisse un tout petit peu. Imagine qu’il fiche en l’air le charisme de ton père, et imagine qu’il aille leur montrer son charisme. Ça nous retombera dessus, à coup sûr ! - Oh, maman, ne dis pas de bétises. Comment veux-tu qu’ils installent un système dans cette énorme mer ? Regarde-toi, à force de vivre avec papa, t’es devenue complètement sceptique. - Dis-mois Necmiye. Combien de fois je t’ai dit de ne pas utiliser un vocabulaire que je ne comprends pas ! Je n’arrive pas à te répondre sans comprendre. Est-ce que tu dis quelque chose de bien ou quelque chose de mal, je n’arrive pas à le comprendre. - C’est bon, maman, c’est bon. Je me tais, c’est ce que j’ai de mieux à faire. - Necmiye, j’ai faim. Passe moi un de ces sandwiches qu’on a faits et piqués au buffet ce matin. - Je vais mettre du coca dans les verres qu’on a piqués ce matin au restaurant, si tu veux, comme ça on sera pris la main dans le sac, qu’en dis-tu ? - Mais Necmiye, on les avaient bien cachés dans les serviettes... N° 99 OLUSUM/GENESE , 15 Babanla seni nasýl yaptýðýmýzý bi hatýrlasam da, bi daa ayný jeostratecük hataya düþmesek. Kýz Necmiye. Su puvantiyeli mayolu herif sana flörtöz yaklaþýyo mu, bana mý ööle geliyor? - Hayýr, anne. Tecrüben seni yanýltmýyo. O tecrübesizliði bi kez babamla yapmýþsýn. Netekim mösyö Puvantiye yönetimindeki kas ve yað yüklü kamyon-göt sizi bir yerden tanýyorum numarasý ile sarkýntýlýk etmek misyonuyla karþý istikametten hýzla yaklaþmakta. Rica etsem beni þöyle kuma gömüyormuþ gibi yapabilir misin acaba? Otuz yýllýk kýzýna bi kýyak geç gözünü seviim. - Amanin. Baban geliyo, kýz Necmiye.Valla duruma bi uyanýrsa herifi puvantiyeli donuyla birlikte kuma gömer. Senin saklanmana hiç gerek kalmaz. Arrrttýý, böyle kimselere yüz vermeye vermeye sonunda manastýra kapancan galiba. - Hayýr, anne. Sonunda manastýr gelip bana kapancek. Ben daha kasvetli ve aþksýzým. - Nazmiyeeee. Açým len. Yencek biþi var mý? - Yarým ekmek arasý kaz ciðeri patesi, biraz da hindi jambon var, Kudamettinim. - Ne varsa ver, Nazmiye. Algýda seçicilik yapacak durumda deðilim. Yok cöleli ördek jambonuymuþ, yok portakal kremalý filetoymuþ. Ne lan burada beþ gündür çektiðimiz acý ! Ben bu akþam Þamil Abi’min otel odasýnda vereceði mangal partisine gidip þöle mideyi bi temiz doyurcam anasýný satiim. - Ye, ye de büyü, Kudom. Sen kendine bak, Nazmiye. Açýk büfeyi yalayýp yutmaktan gayrimenkul deðer haline geldin, Hatice. Yerinden taþýnmaz haldesin. -Konuþ, konuþ, Kudamettin. Kýzdýr beni, Þamil Abi’nin cipinin tekerleðini söküp denizde içinde fýr döndüðünü söölim de rahatliim bari. - Sööle, sööle, Hatice. Ben de böylelikle seni bi temiz benzeteyim de öyle rahatliim. Koca düþmaný bi kadýn profiline büründün son zamanlarda. Ellerim kaþýnmaya baþladý. - Þu þemsiyenin altýna oturup, ellerini kýllý göbeðinde dolaþtýrýp plajdaki iki memelelileri kesen halini özledim, Kudamettin. O zamanlar daha bi sakin, daha bi sevimli oluyosun. - Bu plajdaki kadýnlarýn yüzde doksaný korku saiyo, Nazmiye. Bi daa gelmeden önce sýký bi araþtýrma yaçam. Bu plaj neden bu 16 OLUSUM/GENESE N° 99 , - Oui, maman. On les avaient cachés dans les serviettes qu’on a piquées à l’hôtel. Et même que tu as dit que ce seraient des souvenirs de France pour ma tante et pour mon oncle. Tu as même volé un lot de deux petites serviettes et un de grande serviette. Si tu veux on les descend aussi, comme ça cela fera la parure. Et quand papa reviendra, on ira en famille faire la plonge en cuisine. Et si tu veux, toi, tu attendras au coin sur un pied, jusqu’à ce que tu endures ta peine. - Necmiye, Allah t’a vraiment donné une nature à parler de trop et sans raison durant les quatre saisons... - Si je pouvais me souvenir comment on t’a fait avec ton père, on pourrait éviter de tomber encore une fois dans cette erreur géostratégique. Dis-moi Necmiye. Ce gars avec le maillot pointillé il s’approche de toi d’un air flirteur, ou c’est moi qui ai l’impression ? - Non, maman. Ton expérience ne t’induit pas en erreur. T’as vécu ce manque d’expérience avec papa. Monsieur Pointillé, chargé comme un camion de muscle et de gras s’approche très vite, il va me faire le numéro du “je vous ai déjà vu quelque part ?”. Si je te le demandais, pourrais-tu faire comme si tu me couvrais de sable ? Je t’en prie, rends ce service à ta fille de trente ans. - Oh mon Dieu ! Ton père arrive, Necmiye. Je te jure que s’il se rend compte de la situation, il enterrera le mec avec son slip à pointillé sous le sable. Tu n’auras plus besoin du tout de te cacher. En plus, à force de repousser ce genre de type, à la fin tu vas finir par t’enfermer dans un monastère. - Non, maman. A la fin c’est le monastère qui va finir par se fermer sur moi. Moi, je suis encore obscure et sans amour. - Nazmiyeee, j’ai faim, y-a quelque chose à manger ? - J’ai une demi baguette fourrée au pâté de foie gras, y-a un peu de jambon de dinde, mon Kudamettin. - Donne-moi ce qu’il y a, Nazmiye. Je suis pas en position de faire le tri de nourritures. Non un jambon de canard en gelée, non un filet à la crème d’orange. C’est quoi cette souffrance que l’on subit depuis cinq jours ! Moi, ce soir je vais au barbecue kadar temiz sence? - Neden, Kudom? - Þu karýlarýn memelei yerleri süpürdüðu için, Nazmiyem. Ný ha haaaa! - Of, Kudo, of. Sen en iyisi otele dön, kovboy filmi seyret, rahatla. Bugün Pazar. - hayýr, anne ! Babam vahþi Batý filmi seyretmekten kovboy olacak. Babamýn kovboy halini düþünebiliyor musun, anne? - Ne gülüyorsunuz len öyle çocukluðunuzu bedelli yapmýþ gibi? Bok mu var len ? - Yok baba biþii. Sen keyfine bak. Ben bi Aðlamak istiyorum, Sel’e mesaj atýp geliyoom. Biþi istiyo musu dönerken? - Yok, AðlaAðlaAçýlýrsýn. Sel servisine selam yolla. Ný ha haaaa! q partie de mon Þamil Abi, qu’il organise dans sa chambre d’hôtel, je vais bien remplir mon estomac, je vous le jure. - Mange, mange et grandis mon Kudo. - Toi, occupe-toi de toi Nazmiye. Hatice, après avoir léché et avalé le buffet à volonté t’es devenue une action de société. T’es devenue intransportable. - Parle, parle, Kudamettin. Enerve-moi, je vais dire que tu as enlevé la roue de la Jeep de Þamil Abi, et que tu t’en es servi comme bouée à la mer, comme ça je pourrais me calmer. - Dis-le, dis-le, Hatice, que je te fiche une raclée et que je me calme ensuite. Ces derniers temps, t’as le profil des femmes contre les époux. Mes mains commencent à me gratter. - Ce qui me manque, c’est quand t’étais assis sous le parasol, à te gratter le ventre poilu à la plage, quand tu critiquais tout ce qui avait deux seins. A ces moments-là, tu devenais plus calme, plus adorable. - 90 % des femmes qui se trouvent sur cette plage font peur, Nazmiye. La prochaine fois, avant de venir je vais mener une sérieuse enquête. A ton avis pourquoi cette plage est si propre ? - Pourquoi mon Kudo ? - Parce que les seins de ces femmes balaient le sol, ma Nazmiye. Haaa... Haaa... Haaa.. !!! - Oh, Kudo, oh ! Le mieux c’est que tu rentres à l’hôtel, regarde un film de cowboys, détends-toi. Aujourd’hui c’est dimanche. - Non, maman ! A force que papa regarde ces films sauvages de l’Occident, il va devenir un cowboy. Maman, est-ce que t’arrives à imaginer papa en cowboy ? - Qu’est-ce que vous avez à rire comme ça comme si on vous avait payées pour ça durant votre enfance ? Y-a pas de quoi rire, merde ! - Y-a rien, papa. T’occupe pas. Moi je veux pleurer un bon coup, je vais laisser un message à Sel et je reviens. Est-ce que tu veux que je te ramène quelque chose ? - Non, pleure, pleure. Ça te fera du bien. Passe le bonjour au service Sel. Haaa.. Haaa.. Haaa !!! q N° 99 OLUSUM/GENESE , 17